1
# translation of kdevexecuteplasmoid.po to Slovak
2
# Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2013.
5
"Project-Id-Version: kdevexecuteplasmoid\n"
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
"POT-Creation-Date: 2013-05-03 10:15+0200\n"
8
"PO-Revision-Date: 2013-05-05 15:33+0200\n"
9
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
10
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
20
msgstr "Roman Paholík"
22
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
24
msgstr "wizzardsk@gmail.com"
26
#: executeplasmoidplugin.cpp:33
27
msgid "Execute plasmoid support"
28
msgstr "Podpora spúšťania plazmoidov"
30
#: executeplasmoidplugin.cpp:34
31
msgid "Allows running of plasmoids"
32
msgstr "Umožní spúšťanie plazmoidov"
34
#: executeplasmoidplugin.cpp:35
35
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
36
msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
38
#: executeplasmoidplugin.cpp:35
42
#: plasmoidexecutionconfig.cpp:156
43
msgid "Configure Plasmoid Execution"
44
msgstr "Nastaviť spúšťanie plazmoidov"
46
#: plasmoidexecutionconfig.cpp:166
47
msgid "Display a plasmoid"
48
msgstr "Zobraziť plazmoid"
50
#: plasmoidexecutionconfig.cpp:176 plasmoidexecutionconfig.cpp:260
51
msgid "Plasmoid Launcher"
52
msgstr "Spúšťač plazmoidov"
54
#: plasmoidexecutionconfig.cpp:223
56
msgid "Couldn't resolve the dependency: %1"
57
msgstr "Nemôžem vyriešiť závislosť: %1"
59
#: plasmoidexecutionconfig.cpp:331
63
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
64
#: plasmoidexecutionconfig.ui:17
68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
69
#: plasmoidexecutionconfig.ui:23
71
msgstr "Cesta alebo názov:"
73
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
74
#: plasmoidexecutionconfig.ui:52
78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
79
#: plasmoidexecutionconfig.ui:58
83
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor)
84
#: plasmoidexecutionconfig.ui:66
88
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor)
89
#: plasmoidexecutionconfig.ui:71
93
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor)
94
#: plasmoidexecutionconfig.ui:76
98
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formFactor)
99
#: plasmoidexecutionconfig.ui:81
101
msgstr "centrum médií"
103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
104
#: plasmoidexecutionconfig.ui:89
108
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
109
#: plasmoidexecutionconfig.ui:102
113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
114
#: plasmoidexecutionconfig.ui:111
118
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (ProjectItemLineEdit, targetDependency)
119
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (ProjectItemLineEdit, targetDependency)
120
#: plasmoidexecutionconfig.ui:123 plasmoidexecutionconfig.ui:126
121
msgid "Enter a dependency to add to the list"
122
msgstr "Zadajte závislosť na pridanie do zoznamu"
124
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addDependency)
125
#: plasmoidexecutionconfig.ui:142
126
msgid "Adds the listed target to the dependency list."
127
msgstr "Pridá vypísaný cieľ do zoznamu závislostí."
129
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KListWidget, dependencies)
130
#: plasmoidexecutionconfig.ui:152
131
msgid "List of indirect dependent targets."
132
msgstr "Zoznam nepriamych závislých cieľov."
134
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListWidget, dependencies)
135
#: plasmoidexecutionconfig.ui:155
137
"This list should contain targets that the application does not directly "
138
"depend on, but for which an action needs to be taken before running the "
141
"Tento zoznam by mal obsahovať ciele, na ktorých aplikácia priamo nezávisí, "
142
"ale pre ktoré sú potrebné vykonané akcie pred spustením aplikácie."
144
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeDependency)
145
#: plasmoidexecutionconfig.ui:171
146
msgid "Removes the selected dependencies from the list."
147
msgstr "Odstrániť vybrané závislosti zo zoznamu."
149
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveDepUp)
150
#: plasmoidexecutionconfig.ui:184
151
msgid "Move a dependency up in the list."
152
msgstr "Presunúť závislosť hore vyššie v zozname."
154
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveDepDown)
155
#: plasmoidexecutionconfig.ui:197
156
msgid "Moves the selected dependency down in the list."
157
msgstr "Presunie vybranú závislosť dolu v zozname."
159
#: plasmoidexecutionjob.cpp:55
160
msgid "Plasmoid Viewer"
161
msgstr "Prehliadač plazmoidov"
163
#: plasmoidexecutionjob.cpp:105
165
msgstr "** Zabité **"
167
#: plasmoidexecutionjob.cpp:118 plasmoidexecutionjob.cpp:130
168
msgid "*** Failed ***"
169
msgstr "*** Zlyhalo ***"
171
#: plasmoidexecutionjob.cpp:120
172
msgid "*** Finished ***"
173
msgstr "*** Dokončené ***"
175
#: plasmoidexecutionjob.cpp:129
177
msgid "Ninja failed to compile %1"
178
msgstr "Zlyhala kompilácia Ninja %1"
b'\\ No newline at end of file'