~ubuntu-branches/debian/sid/kdevelop/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to parts/distpart/kdevdistpart.desktop

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jeremy Lainé
  • Date: 2006-10-24 11:59:24 UTC
  • mfrom: (1.1.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20061024115924-e5gecawlge1xhk75
Tags: 4:3.3.5-1
* New upstream release.
  + Contains up-to-date KDE admin dir in application templates.
* Remove patches included upstream:
  + 05_support_autoconf26.diff
  + 06_xim_crash_caused_by_qt.diff
  + 07_documentation_plugins_path.diff
* Fix not-binnmuable-any-depends-all kdevelop -> kdevelop-data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
Comment[es]=Ayuda en la construcción y publicación del proyecto final. De momento únicamente están soportados los paquetes RPM.
11
11
Comment[et]=Abi valmisprojekti ehitamisel ja avaldamisel. Hetkel on toetatud ainult RPM-pakettide vorming.
12
12
Comment[eu]=Azken proiektua eraikitzen eta argitaratzen laguntzen du. Oraingoz RPM pakete formatua bakarrik onartzen du.
 
13
Comment[fa]=در ساخت و نشر پروژۀ نهایی کمک می‌کند. در حال حاضر فقط قالب بستۀ RPM پشتیبانی می‌شود.
13
14
Comment[fr]=Outil d'aide à la construction et à la publication finale d'un projet. Seul le format de paquetage RPM est pour l'instant géré.
14
15
Comment[hu]=A végső projekt felépítésében és publikálásában segít. Egyelőre csak az RPM csomagformátum támogatott.
15
16
Comment[it]=Aiuta nella costruzione e nella pubblicazione di progetti finali. Solo i pacchetti RPM sono attualmente supportati.
16
17
Comment[ja]=最終的なプロジェクトを構築したり発行することを助けます。現在のところ RPM パッケージだけがサポートされています。
17
18
Comment[nb]=Hjelper til med å bygge og publisere sluttprosjektet. Det er bare RPM-pakker som foreløpig er støttet.
 
19
Comment[nds]=Ünnerstütten för't Opstellen un Apenmaken vun't fardige Projekt. Opstunns warrt bloots dat RPM-Formaat ünnerstütt.
18
20
Comment[nl]=Helpt bij het bouwen en publiceren van het uiteindelijke project. Ondersteunt momenteel alleen RPM.
19
21
Comment[pl]=Pomoc w budowaniu i publikowaniu projektu. Obecnie jest obsługiwany tylko format RPM.
20
22
Comment[pt]=Ajuda na construção e publicação do projecto final. Só é suportado o formato de pacote RPM, por agora.
21
23
Comment[pt_BR]=Auxilia na compilação e ublicação do projeto final. Somente o formato de pacote RPM é suportado por enquanto.
22
24
Comment[ru]=Помогает в сборке и распространении пакетов программ. В данное время поддерживается только формат RPM.
 
25
Comment[sk]=Pomáha pri vytváraní a publikovaní finálneho projektu. Podporovaný je iba RPM formát balíčkov.
23
26
Comment[sl]=Pomaga pri grajenju in objavljanju finalnega projekta. Trenutno je podprta samo oblika paketa RPM.
24
27
Comment[sr]=Помаже у грађењу и објављивању коначног пројекта. За сада је подржан само формат пакета RPM.
25
28
Comment[sr@Latn]=Pomaže u građenju i objavljivanju konačnog projekta. Za sada je podržan samo format paketa RPM.
28
31
Comment[tg]=Барои ҷорӣ намудани пакетҳо ёрӣ мерасонад. Дар вақти ҳозира фақат формати RPM-ро тарафдорӣ менамояд.
29
32
Comment[tr]=Son projenin yapımına ve yayımlanmasına yardımcı olur. Şimdilik sadece RPM biçimi desteklenmektedir.
30
33
Comment[zh_CN]=为工程的最终编译和发布提供帮助。现在只支持RPM包格式。
 
34
Comment[zh_TW]=協助建立與發布最終專案版本。目前只支援 RPM 套件格式。
31
35
Name=KDevdistpart
32
36
Name[da]=KDevelop distpart
33
37
Name[de]=Unterstützung für Paketerstellung (KDevelop)
34
38
Name[hi]=के-डेव-डिस्टपार्ट
 
39
Name[nds]=KDevelop-Ünnerstütten för't Paketopstellen
 
40
Name[sk]=KDev distribúcia
35
41
Name[sv]=KDevelop distributionsdel
 
42
Name[zh_TW]=KDevelop 發布元件
36
43
GenericName=Final Packaging Support
37
44
GenericName[ca]=Suport per a l'empaquetat final
38
45
GenericName[da]=Endelig pakkestøtte
41
48
GenericName[es]=Soporte para empaquetado final
42
49
GenericName[et]=Lõpp-pakendamise toetus
43
50
GenericName[eu]=Azken paketatze euskarria
 
51
GenericName[fa]=پشتیبانی بسته‌بندی نهایی
44
52
GenericName[fr]=Gestion finale de paquetage
45
53
GenericName[hu]=Csomagelőkészítő
46
54
GenericName[it]=Supporto finale per la creazione di pacchetti
47
55
GenericName[ja]=最終パッケージ化サポート
 
56
GenericName[nds]=Ünnerstütten för't Paketopstellen
48
57
GenericName[nl]=Ondersteuning voor projectpublicatie
49
58
GenericName[pl]=Obsługa ostatecznego pakowania
50
59
GenericName[pt]=Suporte a Empacotamento Final
51
60
GenericName[pt_BR]=Suporte ao Empacotamento Final
52
61
GenericName[ru]=Сборка и распространение пакетов
 
62
GenericName[sk]=Podpora finálneho balíčkovania
53
63
GenericName[sl]=Podpora končnemu ustarjanju paketov
54
64
GenericName[sr]=Подршка за коначно паковање
55
65
GenericName[sr@Latn]=Podrška za konačno pakovanje
58
68
GenericName[tg]=Ҷамъкунӣ ва ҷорӣ намудани пакетҳо
59
69
GenericName[tr]=Son Paketleme Desteği
60
70
GenericName[zh_CN]=最终打包支持
 
71
GenericName[zh_TW]=最終包裝支援
61
72
Icon=kdevelop
62
73
ServiceTypes=KDevelop/Plugin
63
74
X-KDE-Library=libkdevdistpart