~ubuntu-branches/debian/sid/obconf-qt/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/translations/obconf-qt_de.ts

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Andrew Lee (李健秋)
  • Date: 2015-08-14 17:39:21 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150814173921-r30sjhmevo2tydl9
Tags: upstream-0.9.0+20150723
Import upstream version 0.9.0+20150723

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 
2
<!DOCTYPE TS>
 
3
<TS version="2.1">
 
4
<context>
 
5
    <name>Fm::FontButton</name>
 
6
    <message>
 
7
        <location filename="../fontbutton.cpp" line="46"/>
 
8
        <source>Bold</source>
 
9
        <translation>Fett</translation>
 
10
    </message>
 
11
    <message>
 
12
        <location filename="../fontbutton.cpp" line="50"/>
 
13
        <source>Italic</source>
 
14
        <translation>Kursiv</translation>
 
15
    </message>
 
16
</context>
 
17
<context>
 
18
    <name>MainDialog</name>
 
19
    <message>
 
20
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1012"/>
 
21
        <source>Window Manager Preferences</source>
 
22
        <translation>Fenstermanager Openbox :: Einstellungen</translation>
 
23
    </message>
 
24
    <message>
 
25
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1017"/>
 
26
        <source>Theme</source>
 
27
        <translation>Thema</translation>
 
28
    </message>
 
29
    <message>
 
30
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1019"/>
 
31
        <source>Appearance</source>
 
32
        <translation>Erscheinungsbild</translation>
 
33
    </message>
 
34
    <message>
 
35
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1021"/>
 
36
        <source>Font</source>
 
37
        <translation>Schrift</translation>
 
38
    </message>
 
39
    <message>
 
40
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1023"/>
 
41
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1038"/>
 
42
        <source>Windows</source>
 
43
        <translation>Fenster</translation>
 
44
    </message>
 
45
    <message>
 
46
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1025"/>
 
47
        <source>Move &amp; Resize</source>
 
48
        <translation>Verschieben und Größe ändern</translation>
 
49
    </message>
 
50
    <message>
 
51
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1027"/>
 
52
        <source>Mouse</source>
 
53
        <translation>Maus</translation>
 
54
    </message>
 
55
    <message>
 
56
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1029"/>
 
57
        <source>Desktops</source>
 
58
        <translation>Arbeitsflächen</translation>
 
59
    </message>
 
60
    <message>
 
61
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1031"/>
 
62
        <source>Margins</source>
 
63
        <translation>Ränder</translation>
 
64
    </message>
 
65
    <message>
 
66
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1033"/>
 
67
        <source>Dock</source>
 
68
        <translation>Dock</translation>
 
69
    </message>
 
70
    <message>
 
71
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1036"/>
 
72
        <source>&amp;Install a new theme...</source>
 
73
        <translation>Neues Thema &amp;installieren...</translation>
 
74
    </message>
 
75
    <message>
 
76
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1037"/>
 
77
        <source>Create a theme &amp;archive (.obt)...</source>
 
78
        <translation>Themenarchiv &amp;erstellen (.obt)...</translation>
 
79
    </message>
 
80
    <message>
 
81
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1039"/>
 
82
        <source>&amp;Windows retain a border when undecorated</source>
 
83
        <translation>Undekorierte Fenster um&amp;randen</translation>
 
84
    </message>
 
85
    <message>
 
86
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1040"/>
 
87
        <source>A&amp;nimate iconify and restore</source>
 
88
        <translation>Minimieren und Wiederherstellen &amp;animieren</translation>
 
89
    </message>
 
90
    <message>
 
91
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1041"/>
 
92
        <source>Window Titles</source>
 
93
        <translation>Fenstertitel</translation>
 
94
    </message>
 
95
    <message>
 
96
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1042"/>
 
97
        <source>Button order:</source>
 
98
        <translation>Anordnung der Schaltflächen (Knöpfe):</translation>
 
99
    </message>
 
100
    <message>
 
101
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1043"/>
 
102
        <source>N: Window icon
 
103
L: Window label (Title)
 
104
I: Iconify (Minimize)
 
105
M: Maximize
 
106
C: Close
 
107
S: Shade (Roll up)
 
108
D: Omnipresent (On all desktops)</source>
 
109
        <translation>N: Fenstersymbol
 
110
L: Fenstertitel
 
111
I: Minimieren
 
112
M: Maximieren
 
113
C: Schließen
 
114
S: Einrollen
 
115
D: auf allen Arbeitsflächen</translation>
 
116
    </message>
 
117
    <message>
 
118
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1056"/>
 
119
        <source>&amp;Active window title: </source>
 
120
        <translation>Fenstertitel &amp;aktives Fenster</translation>
 
121
    </message>
 
122
    <message>
 
123
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1057"/>
 
124
        <source>&amp;Inactive window title: </source>
 
125
        <translation>Fenstertitel &amp;inaktives Fenster</translation>
 
126
    </message>
 
127
    <message>
 
128
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1058"/>
 
129
        <source>Menu &amp;header: </source>
 
130
        <translation>Menü - &amp;Überschrift</translation>
 
131
    </message>
 
132
    <message>
 
133
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1059"/>
 
134
        <source>&amp;Menu Item: </source>
 
135
        <translation>Menü - einzelne &amp;Einträge</translation>
 
136
    </message>
 
137
    <message>
 
138
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1060"/>
 
139
        <source>Active &amp;On-screen display: </source>
 
140
        <translation>A&amp;ktive Bildschirmanzeige</translation>
 
141
    </message>
 
142
    <message>
 
143
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1061"/>
 
144
        <source>Inactive O&amp;n-screen display: </source>
 
145
        <translation>I&amp;naktive Bildschirmanzeige</translation>
 
146
    </message>
 
147
    <message>
 
148
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1062"/>
 
149
        <source>Focus &amp;new windows when they appear</source>
 
150
        <translation>&amp;Neue Fenster beim Erscheinen fokussieren</translation>
 
151
    </message>
 
152
    <message>
 
153
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1063"/>
 
154
        <source>&amp;Place new windows under the mouse pointer</source>
 
155
        <translation>Neue Fenster unter dem Mauszeiger &amp;platzieren</translation>
 
156
    </message>
 
157
    <message>
 
158
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1064"/>
 
159
        <source>&amp;Center new windows when they are placed</source>
 
160
        <translation>Neue Fenster &amp;zentrieren</translation>
 
161
    </message>
 
162
    <message>
 
163
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1065"/>
 
164
        <source>Prefer to place new windows &amp;on:</source>
 
165
        <translation>Neue Fenster &amp;vorzugsweise platzieren auf</translation>
 
166
    </message>
 
167
    <message>
 
168
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1068"/>
 
169
        <source>All monitors</source>
 
170
        <translation>allen Bildschirmen</translation>
 
171
    </message>
 
172
    <message>
 
173
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1069"/>
 
174
        <source>The active monitor</source>
 
175
        <translation>dem aktiven Bildschirm</translation>
 
176
    </message>
 
177
    <message>
 
178
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1070"/>
 
179
        <source>The monitor with the mouse</source>
 
180
        <translation>dem Bildschirm, wo sich der Mauszeiger befindet</translation>
 
181
    </message>
 
182
    <message>
 
183
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1071"/>
 
184
        <source>Primary monitor</source>
 
185
        <translation>dem primären Bildschirm</translation>
 
186
    </message>
 
187
    <message>
 
188
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1073"/>
 
189
        <source>Primary Monitor</source>
 
190
        <translation>Primärer Bildschirm</translation>
 
191
    </message>
 
192
    <message>
 
193
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1074"/>
 
194
        <source>The primary monitor is where Openbox will place dialogs, such as the one used for cycling windows.</source>
 
195
        <translation>Der primäre Bildschirm ist derjenige, auf dem Dialoge wie der zum Wechsel von Fenstern angezeigt werden.</translation>
 
196
    </message>
 
197
    <message>
 
198
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1075"/>
 
199
        <source>Primary &amp;monitor:</source>
 
200
        <translation>P&amp;rimärer Bildschirm</translation>
 
201
    </message>
 
202
    <message>
 
203
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1078"/>
 
204
        <source>Fixed Monitor</source>
 
205
        <translation>Festgelegter Bildschirm</translation>
 
206
    </message>
 
207
    <message>
 
208
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1079"/>
 
209
        <source>Active Monitor</source>
 
210
        <translation>aktiver Bildschirm</translation>
 
211
    </message>
 
212
    <message>
 
213
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1080"/>
 
214
        <source>Monitor With Mouse Pointer</source>
 
215
        <translation>Bildschirm, wo sich der Mauszeiger befindet</translation>
 
216
    </message>
 
217
    <message>
 
218
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1082"/>
 
219
        <source>&amp;Fixed monitor:</source>
 
220
        <translation>&amp;Festgelegter Bildschirm</translation>
 
221
    </message>
 
222
    <message>
 
223
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1083"/>
 
224
        <source>Moving and Resizing Windows</source>
 
225
        <translation>Verschieben und Größenänderung von Fenstern</translation>
 
226
    </message>
 
227
    <message>
 
228
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1084"/>
 
229
        <source>Update the window contents while &amp;resizing</source>
 
230
        <translation>Fensterinhalt während &amp;Größenänderungen anzeigen</translation>
 
231
    </message>
 
232
    <message>
 
233
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1085"/>
 
234
        <source>Drag &amp;threshold distance:</source>
 
235
        <translation>Abstand beim &amp;Verschieben</translation>
 
236
    </message>
 
237
    <message>
 
238
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1086"/>
 
239
        <source>Amount of resistance against other &amp;windows:</source>
 
240
        <translation>Widerstand gegenüber anderen &amp;Fenstern</translation>
 
241
    </message>
 
242
    <message>
 
243
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1087"/>
 
244
        <source>Amount of resistance against screen &amp;edges:</source>
 
245
        <translation>Widerstand gegenüber &amp;Bildschirmrändern</translation>
 
246
    </message>
 
247
    <message>
 
248
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1088"/>
 
249
        <source>&amp;Amount of time to wait before switching:</source>
 
250
        <translation>Ver&amp;zögerung vor dem Arbeitsflächenwechsel</translation>
 
251
    </message>
 
252
    <message>
 
253
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1089"/>
 
254
        <source>&amp;Switch desktops when moving a window past the screen edge</source>
 
255
        <translation>Arbeitsfläche beim Verschieben des Fensters über ihren Rand &amp;wechseln</translation>
 
256
    </message>
 
257
    <message>
 
258
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1090"/>
 
259
        <source>Information Dialog</source>
 
260
        <translation>Informationsdialog</translation>
 
261
    </message>
 
262
    <message>
 
263
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1093"/>
 
264
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1100"/>
 
265
        <source>Centered</source>
 
266
        <translation>Fenstermitte</translation>
 
267
    </message>
 
268
    <message>
 
269
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1094"/>
 
270
        <source>From left edge</source>
 
271
        <translation>Vom linken Rand</translation>
 
272
    </message>
 
273
    <message>
 
274
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1095"/>
 
275
        <source>From right edge</source>
 
276
        <translation>Vom rechten Rand</translation>
 
277
    </message>
 
278
    <message>
 
279
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1097"/>
 
280
        <source>Fixed &amp;y position:</source>
 
281
        <translation>Festgelegte &amp;y-Position (Pixel)</translation>
 
282
    </message>
 
283
    <message>
 
284
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1101"/>
 
285
        <source>From top edge</source>
 
286
        <translation>Vom oberen Rand</translation>
 
287
    </message>
 
288
    <message>
 
289
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1102"/>
 
290
        <source>From bottom edge</source>
 
291
        <translation>Vom unteren Rand</translation>
 
292
    </message>
 
293
    <message>
 
294
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1104"/>
 
295
        <source>Information dialog&apos;s &amp;position:</source>
 
296
        <translation>&amp;Position des Informationsdialogs</translation>
 
297
    </message>
 
298
    <message>
 
299
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1105"/>
 
300
        <source>Fixed &amp;x position:</source>
 
301
        <translation>Festgelegte &amp;x-Position (Pixel)</translation>
 
302
    </message>
 
303
    <message>
 
304
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1106"/>
 
305
        <source>Show &amp;information dialog:</source>
 
306
        <translation>&amp;Informationsdialog anzeigen:</translation>
 
307
    </message>
 
308
    <message>
 
309
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1109"/>
 
310
        <source>When resizing terminal windows</source>
 
311
        <translation>Bei Größenänderung von Terminalfenstern</translation>
 
312
    </message>
 
313
    <message>
 
314
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1110"/>
 
315
        <source>Always</source>
 
316
        <translation>Immer</translation>
 
317
    </message>
 
318
    <message>
 
319
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1111"/>
 
320
        <source>Never</source>
 
321
        <translation>Nie</translation>
 
322
    </message>
 
323
    <message>
 
324
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1115"/>
 
325
        <source>Centered on the window</source>
 
326
        <translation>Fenstermitte</translation>
 
327
    </message>
 
328
    <message>
 
329
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1116"/>
 
330
        <source>Above the window</source>
 
331
        <translation>Oberhalb des Fensters</translation>
 
332
    </message>
 
333
    <message>
 
334
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1117"/>
 
335
        <source>Fixed position on screen</source>
 
336
        <translation>Feste Position auf dem Bildschirm</translation>
 
337
    </message>
 
338
    <message>
 
339
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1119"/>
 
340
        <source>Focusing Windows</source>
 
341
        <translation>Fokussieren von Fenstern</translation>
 
342
    </message>
 
343
    <message>
 
344
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1120"/>
 
345
        <source>Focus windows when the mouse pointer moves over them</source>
 
346
        <translation>Fenster &amp;fokussieren, wenn sich der Mauszeiger über ihnen befindet</translation>
 
347
    </message>
 
348
    <message>
 
349
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1121"/>
 
350
        <source>&amp;Delay before focusing and raising windows:</source>
 
351
        <translation>&amp;Verzögerung vor dem Fokussieren und Hervorheben</translation>
 
352
    </message>
 
353
    <message>
 
354
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1122"/>
 
355
        <source>Move focus under the mouse when &amp;switching desktops</source>
 
356
        <translation>Beim &amp;Wechsel von Arbeitsflächen Fokus unter den Mauszeiger bringen</translation>
 
357
    </message>
 
358
    <message>
 
359
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1123"/>
 
360
        <source>Move focus &amp;under the mouse when the mouse is not moving</source>
 
361
        <translation>Fokus &amp;unter die Maus bringen, wenn diese nicht bewegt wird</translation>
 
362
    </message>
 
363
    <message>
 
364
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1124"/>
 
365
        <source>&amp;Raise windows when the mouse pointer moves over them</source>
 
366
        <translation>Fenster &amp;hervorheben, wenn sich der Mauszeiger darüber befindet</translation>
 
367
    </message>
 
368
    <message>
 
369
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1125"/>
 
370
        <source>Titlebar</source>
 
371
        <translation>Fenstertitel</translation>
 
372
    </message>
 
373
    <message>
 
374
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1126"/>
 
375
        <source>Double click on the &amp;titlebar:</source>
 
376
        <translation>Doppelklick auf den Fenster&amp;titel</translation>
 
377
    </message>
 
378
    <message>
 
379
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1129"/>
 
380
        <source>Maximizes the window</source>
 
381
        <translation>Maximiert das Fenster</translation>
 
382
    </message>
 
383
    <message>
 
384
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1130"/>
 
385
        <source>Shades the window</source>
 
386
        <translation>Rollt das Fenster ein</translation>
 
387
    </message>
 
388
    <message>
 
389
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1132"/>
 
390
        <source>Double click ti&amp;me:</source>
 
391
        <translation>&amp;Intervall für Doppelklick</translation>
 
392
    </message>
 
393
    <message>
 
394
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1133"/>
 
395
        <source>&amp;Show a notification when switching desktops</source>
 
396
        <translation>Benachrichtigung beim Arbeitsflächen&amp;wechsel anzeigen</translation>
 
397
    </message>
 
398
    <message>
 
399
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1134"/>
 
400
        <source>&amp;Amount of time to show the notification for:</source>
 
401
        <translation>&amp;Dauer, für die die Benachrichtigung angezeigt wird</translation>
 
402
    </message>
 
403
    <message>
 
404
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1135"/>
 
405
        <source>&amp;Number of desktops: </source>
 
406
        <translation>An&amp;zahl an Arbeitsflächen</translation>
 
407
    </message>
 
408
    <message>
 
409
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1136"/>
 
410
        <source>&amp;Desktop names:</source>
 
411
        <translation>&amp;Bezeichnungen der Arbeitsflächen</translation>
 
412
    </message>
 
413
    <message>
 
414
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1137"/>
 
415
        <source>Desktop Margins</source>
 
416
        <translation>Arbeitsflächenränder</translation>
 
417
    </message>
 
418
    <message>
 
419
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1138"/>
 
420
        <source>Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen.  New windows will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover them.</source>
 
421
        <translation>Arbeitsflächenränder sind reservierte Bereiche am Rand des Bildschirms. Neue Fenster werden dort nicht platziert und maximierte Fenster überdecken diese Bereiche nicht.</translation>
 
422
    </message>
 
423
    <message>
 
424
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1139"/>
 
425
        <source>Left:</source>
 
426
        <translation>Links</translation>
 
427
    </message>
 
428
    <message>
 
429
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1140"/>
 
430
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1142"/>
 
431
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1144"/>
 
432
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1146"/>
 
433
        <source>px</source>
 
434
        <translation>Pixel (px)</translation>
 
435
    </message>
 
436
    <message>
 
437
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1141"/>
 
438
        <source>Top:</source>
 
439
        <translation>Oben</translation>
 
440
    </message>
 
441
    <message>
 
442
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1143"/>
 
443
        <source>Right:</source>
 
444
        <translation>Rechts</translation>
 
445
    </message>
 
446
    <message>
 
447
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1145"/>
 
448
        <source>Bottom:</source>
 
449
        <translation>Unten</translation>
 
450
    </message>
 
451
    <message>
 
452
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1147"/>
 
453
        <source>The dock is a special container for &quot;dockapps&quot;, or dock applications.  It is not visible on screen until a dockapp is run.  Dockapps can be used to show things like a clock, or to provide you with a system tray.</source>
 
454
        <translation>Das "dock" ist ein graphisches Objekt zum Vorhalten sogenannter dock-Anwendungen ("dockapps"), die z. B. eine Uhr oder Benachrichtigungen anzeigen können.
 
455
Das dock wird erst nach dem Starten von dockapps sichtbar.</translation>
 
456
    </message>
 
457
    <message>
 
458
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1148"/>
 
459
        <source>Position</source>
 
460
        <translation>Position</translation>
 
461
    </message>
 
462
    <message>
 
463
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1149"/>
 
464
        <source>&amp;Position:</source>
 
465
        <translation>&amp;Position:</translation>
 
466
    </message>
 
467
    <message>
 
468
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1152"/>
 
469
        <source>Top Left</source>
 
470
        <translation>oben links</translation>
 
471
    </message>
 
472
    <message>
 
473
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1153"/>
 
474
        <source>Top</source>
 
475
        <translation>oben zentriert</translation>
 
476
    </message>
 
477
    <message>
 
478
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1154"/>
 
479
        <source>Top Right</source>
 
480
        <translation>oben rechts</translation>
 
481
    </message>
 
482
    <message>
 
483
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1155"/>
 
484
        <source>Left</source>
 
485
        <translation>mitte (vertikal) links</translation>
 
486
    </message>
 
487
    <message>
 
488
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1156"/>
 
489
        <source>Right</source>
 
490
        <translation>mitte (vertikal) rechts</translation>
 
491
    </message>
 
492
    <message>
 
493
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1157"/>
 
494
        <source>Bottom Left</source>
 
495
        <translation>unten rechts</translation>
 
496
    </message>
 
497
    <message>
 
498
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1158"/>
 
499
        <source>Bottom</source>
 
500
        <translation>unten zentriert</translation>
 
501
    </message>
 
502
    <message>
 
503
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1159"/>
 
504
        <source>Bottom Right</source>
 
505
        <translation>unten rechts</translation>
 
506
    </message>
 
507
    <message>
 
508
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1160"/>
 
509
        <source>Floating</source>
 
510
        <translation>manuell festgelegte Position</translation>
 
511
    </message>
 
512
    <message>
 
513
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1162"/>
 
514
        <source>&amp;Floating position:</source>
 
515
        <translation>&amp;manuell festgelegte Position</translation>
 
516
    </message>
 
517
    <message>
 
518
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1163"/>
 
519
        <source>x</source>
 
520
        <translation>x</translation>
 
521
    </message>
 
522
    <message>
 
523
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1164"/>
 
524
        <source>Allow &amp;windows to be placed within the dock&apos;s area</source>
 
525
        <translation>Positionieren von &amp;Fenstern über dem dock erlauben</translation>
 
526
    </message>
 
527
    <message>
 
528
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1165"/>
 
529
        <source>&amp;Orientation: </source>
 
530
        <translation>Ausrichtung</translation>
 
531
    </message>
 
532
    <message>
 
533
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1168"/>
 
534
        <source>Vertical</source>
 
535
        <translation>vertikal</translation>
 
536
    </message>
 
537
    <message>
 
538
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1169"/>
 
539
        <source>Horizontal</source>
 
540
        <translation>horizontal</translation>
 
541
    </message>
 
542
    <message>
 
543
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1171"/>
 
544
        <source>Stacking</source>
 
545
        <translation>Ebenen</translation>
 
546
    </message>
 
547
    <message>
 
548
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1172"/>
 
549
        <source>Keep dock &amp;above other windows</source>
 
550
        <translation>immer im &amp;Vordergrund</translation>
 
551
    </message>
 
552
    <message>
 
553
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1173"/>
 
554
        <source>A&amp;llow dock to be both above and below windows</source>
 
555
        <translation>analog &amp;regulären Fenstern (Vorder- und Hintergrund möglich)</translation>
 
556
    </message>
 
557
    <message>
 
558
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1174"/>
 
559
        <source>Keep dock &amp;below other windows</source>
 
560
        <translation>immer im &amp;Hintergrund</translation>
 
561
    </message>
 
562
    <message>
 
563
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1175"/>
 
564
        <source>Hiding</source>
 
565
        <translation>Ausblenden</translation>
 
566
    </message>
 
567
    <message>
 
568
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1176"/>
 
569
        <source>&amp;Delay before hiding:</source>
 
570
        <translation>Verzögerung vor dem &amp;Ausblenden</translation>
 
571
    </message>
 
572
    <message>
 
573
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1177"/>
 
574
        <source>Delay before &amp;showing:</source>
 
575
        <translation>Verzögerung vor dem &amp;Einblenden</translation>
 
576
    </message>
 
577
    <message>
 
578
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1178"/>
 
579
        <source>&amp;Hide off screen</source>
 
580
        <translation>Ausblenden a&amp;ktivieren</translation>
 
581
    </message>
 
582
    <message>
 
583
        <location filename="../../build/src/ui_obconf.h" line="1179"/>
 
584
        <source>About</source>
 
585
        <translation>&amp;Über ObConf-Qt</translation>
 
586
    </message>
 
587
</context>
 
588
<context>
 
589
    <name>Obconf::MainDialog</name>
 
590
    <message>
 
591
        <location filename="../theme.cpp" line="150"/>
 
592
        <location filename="../theme.cpp" line="160"/>
 
593
        <source>Choose an Openbox theme</source>
 
594
        <translation>Auswahl des Openbox Themas</translation>
 
595
    </message>
 
596
    <message>
 
597
        <location filename="../desktops.cpp" line="65"/>
 
598
        <location filename="../desktops.cpp" line="87"/>
 
599
        <location filename="../desktops.cpp" line="99"/>
 
600
        <source>(Unnamed desktop)</source>
 
601
        <translation>(Unbenannte Arbeitsfläche)</translation>
 
602
    </message>
 
603
    <message>
 
604
        <location filename="../mouse.cpp" line="57"/>
 
605
        <source>Custom actions</source>
 
606
        <translation>Benutzerdefinierte Aktionen</translation>
 
607
    </message>
 
608
    <message>
 
609
        <location filename="../maindialog.cpp" line="76"/>
 
610
        <source>About ObConf-Qt</source>
 
611
        <translation>Über ObConf-Qt</translation>
 
612
    </message>
 
613
    <message>
 
614
        <location filename="../maindialog.cpp" line="77"/>
 
615
        <source>A preferences manager for Openbox
 
616
 
 
617
Copyright (c) 2014-2015
 
618
 
 
619
Authors:
 
620
* Hong Jen Yee (PCMan) &lt;pcman.tw@gmail.com&gt;
 
621
 
 
622
The program is based on ObConf developed by the following developers.
 
623
* Dana Jansens &lt;danakj@orodu.net&gt;
 
624
* Tim Riley &lt;tr@slackzone.org&gt;
 
625
* Javeed Shaikh &lt;syscrash2k@gmail.com&gt;</source>
 
626
        <translation>graphische Benutzeroberfläche zur Konfiguration des Fenstermanagers Openbox
 
627
 
 
628
Copyright (c) 2014-2015
 
629
 
 
630
Autor:
 
631
* Hong Jen Yee (PCMan) &lt;pcman.tw@gmail.com&gt;
 
632
 
 
633
Das Programm basiert auf ObConf, entwickelt von
 
634
* Dana Jansens &lt;danakj@orodu.net&gt;
 
635
* Tim Riley &lt;tr@slackzone.org&gt;
 
636
* Javeed Shaikh &lt;syscrash2k@gmail.com&gt;</translation>
 
637
    </message>
 
638
    <message>
 
639
        <source>A preferences manager for Openbox
 
640
 
 
641
Copyright (c) 2003-2013
 
642
 
 
643
Authors:
 
644
* Hong Jen Yee (PCMan) &lt;pcman.tw@gmail.com&gt;
 
645
* Dana Jansens &lt;danakj@orodu.net&gt;
 
646
* Tim Riley &lt;tr@slackzone.org&gt;
 
647
* Javeed Shaikh &lt;syscrash2k@gmail.com&gt;</source>
 
648
        <translation type="vanished">graphische Benutzeroberfläche zur Konfiguration des Fenstermanagers Openbox
 
649
 
 
650
Copyright (c) 2003-2013
 
651
 
 
652
Autoren:
 
653
* Hong Jen Yee (PCMan) &lt;pcman.tw@gmail.com&gt;
 
654
* Dana Jansens &lt;danakj@orodu.net&gt;
 
655
* Tim Riley &lt;tr@slackzone.org&gt;
 
656
* Javeed Shaikh &lt;syscrash2k@gmail.com&gt;</translation>
 
657
    </message>
 
658
</context>
 
659
<context>
 
660
    <name>QObject</name>
 
661
    <message>
 
662
        <location filename="../archive.cpp" line="26"/>
 
663
        <source>&quot;%1&quot; was installed to %1</source>
 
664
        <translation>&quot;%1&quot; wurde nach %1 installiert</translation>
 
665
    </message>
 
666
    <message>
 
667
        <location filename="../archive.cpp" line="53"/>
 
668
        <source>&quot;%1&quot; was successfully created</source>
 
669
        <translation>&quot;%1&quot; wurde erfolgreich erstellt</translation>
 
670
    </message>
 
671
    <message>
 
672
        <location filename="../archive.cpp" line="89"/>
 
673
        <source>Unable to create the theme archive &quot;%1&quot;.
 
674
The following errors were reported:
 
675
%2</source>
 
676
        <translation>Erstellung des Themenarchivs &quot;%1&quot; ist fehlgeschlagen.
 
677
        Die folgenden Fehlermeldungen wurden mitgeteilt:
 
678
        %2</translation>
 
679
    </message>
 
680
    <message>
 
681
        <location filename="../archive.cpp" line="95"/>
 
682
        <location filename="../archive.cpp" line="178"/>
 
683
        <source>Unable to run the &quot;tar&quot; command: %1</source>
 
684
        <translation>&quot;tar&quot; Befehl %1 kann nicht ausgeführt werden</translation>
 
685
    </message>
 
686
    <message>
 
687
        <location filename="../archive.cpp" line="115"/>
 
688
        <source>Unable to create directory &quot;%1&quot;: %2</source>
 
689
        <translation>Verzeichnis &quot;%1&quot; kann nicht erstellt werden: %2</translation>
 
690
    </message>
 
691
    <message>
 
692
        <location filename="../archive.cpp" line="138"/>
 
693
        <source>&quot;%1&quot; does not appear to be a valid Openbox theme directory</source>
 
694
        <translation>&quot;%1&quot; scheint kein korrektes Themenverzeichnis von Openbox zu sein</translation>
 
695
    </message>
 
696
    <message>
 
697
        <location filename="../archive.cpp" line="148"/>
 
698
        <source>Unable to move to directory &quot;%1&quot;: %2</source>
 
699
        <translation>Verzeichnis &quot;%1&quot; kann nicht verschoben werden: %2</translation>
 
700
    </message>
 
701
    <message>
 
702
        <location filename="../archive.cpp" line="185"/>
 
703
        <source>Unable to extract the file &quot;%1&quot;.
 
704
Please ensure that &quot;%2&quot; is writable and that the file is a valid Openbox theme archive.
 
705
The following errors were reported:
 
706
%3</source>
 
707
        <translation>Datei &quot;%1&quot; kann nicht entpackt werden.
 
708
        Bitte sicherstellen, dass &quot;%2&quot; beschrieben werden kann und die Datei ein korrektes Archiv mit einem Openbox Thema ist.
 
709
        Folgende Fehlermeldungen wurden mitgeteilt:
 
710
        %3</translation>
 
711
    </message>
 
712
    <message>
 
713
        <location filename="../obconf-qt.cpp" line="53"/>
 
714
        <source>ObConf Error</source>
 
715
        <translation>ObConf-Qt Fehler</translation>
 
716
    </message>
 
717
    <message>
 
718
        <location filename="../obconf-qt.cpp" line="58"/>
 
719
        <source>Copyright (c) 2003-2008   Dana Jansens
 
720
Copyright (c) 2003        Tim Riley
 
721
Copyright (c) 2007        Javeed Shaikh
 
722
Copyright (c) 2013        Hong Jen Yee (PCMan)
 
723
 
 
724
This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.
 
725
This is free software, and you are welcome to redistribute it
 
726
under certain conditions. See the file COPYING for details.
 
727
 
 
728
</source>
 
729
        <translation>Copyright (c) 2003-2008   Dana Jansens
 
730
Copyright (c) 2003        Tim Riley
 
731
Copyright (c) 2007        Javeed Shaikh
 
732
Copyright (c) 2013        Hong Jen Yee (PCMan)
 
733
 
 
734
Dieses Programm wird unter Ausschluss jeglicher Garantie zur Verfügung
 
735
gestellt.
 
736
Es handelt sich um freie Software,die unter Beachtung bestimmter
 
737
Voraussetzungen gerne weitergegeben werden darf, Näheres enthält die
 
738
Datei COPYING.
 
739
 
 
740
</translation>
 
741
    </message>
 
742
    <message>
 
743
        <location filename="../obconf-qt.cpp" line="73"/>
 
744
        <source>Syntax: obconf [options] [ARCHIVE.obt]
 
745
 
 
746
Options:
 
747
  --help                Display this help and exit
 
748
  --version             Display the version and exit
 
749
  --install ARCHIVE.obt Install the given theme archive and select it
 
750
  --archive THEME       Create a theme archive from the given theme directory
 
751
  --config-file FILE    Specify the path to the config file to use
 
752
</source>
 
753
        <translation>Übersicht: obconf [Optionen] [ARCHIVE.obt]
 
754
 
 
755
Optionen:
 
756
  --help                diesen Hilfetext ausgeben und Programm beenden
 
757
  --version             Version ausgeben und Programm beenden
 
758
  --install ARCHIVE.obt Thema aus angegebenem Archiv extrahieren und verwenden
 
759
  --archive THEMA       Archiv mit dem im genannten Verzeichnis befindlichen Thema erstellen
 
760
  --config-file DATEI   zu verwendende Konfigurationsdatei explizit angeben
 
761
  </translation>
 
762
    </message>
 
763
    <message>
 
764
        <location filename="../obconf-qt.cpp" line="97"/>
 
765
        <source>--install requires an argument
 
766
</source>
 
767
        <translation>--install benötigt ein Argument</translation>
 
768
    </message>
 
769
    <message>
 
770
        <location filename="../obconf-qt.cpp" line="103"/>
 
771
        <source>--archive requires an argument
 
772
</source>
 
773
        <translation>--archive benötigt ein Argument</translation>
 
774
    </message>
 
775
    <message>
 
776
        <location filename="../obconf-qt.cpp" line="109"/>
 
777
        <source>--config-file requires an argument
 
778
</source>
 
779
        <translation>--config-file benötigt ein Argument</translation>
 
780
    </message>
 
781
    <message>
 
782
        <location filename="../obconf-qt.cpp" line="235"/>
 
783
        <source>Error while parsing the Openbox configuration file.  Your configuration file is not valid XML.
 
784
 
 
785
Message: %1</source>
 
786
        <translation>Fehler bei der Auswertung der Konfigurationsdatei von Openbox. Die Konfigurationsdatei ist nicht in korrekter XML verfasst.</translation>
 
787
    </message>
 
788
    <message>
 
789
        <source>--archive requires an argument</source>
 
790
        <translation type="vanished">--archive benötigt ein Argument</translation>
 
791
    </message>
 
792
    <message>
 
793
        <source>--config-file requires an argument</source>
 
794
        <translation type="vanished">--config-file benötigt ein Argument</translation>
 
795
    </message>
 
796
    <message>
 
797
        <location filename="../obconf-qt.cpp" line="221"/>
 
798
        <location filename="../obconf-qt.cpp" line="237"/>
 
799
        <source>Error</source>
 
800
        <translation>Fehler</translation>
 
801
    </message>
 
802
    <message>
 
803
        <location filename="../obconf-qt.cpp" line="222"/>
 
804
        <source>Failed to load an rc.xml. You have probably failed to install Openbox properly.</source>
 
805
        <translation>Datei rc.xml konnte nicht geladen werden. Möglicher Weise wurde Openbox nicht korrekt installiert.</translation>
 
806
    </message>
 
807
    <message>
 
808
        <source>Error while parsing the Openbox configuration file.  Your configuration file is not valid XML.
 
809
 
 
810
        Message: %1</source>
 
811
        <translation type="vanished">Fehler bei der Verarbeitung der Konfigurationsdatei von Openbox. Die genannte Datei ist kein korrektes XML.
 
812
        
 
813
        Fehlermeldung: %1</translation>
 
814
    </message>
 
815
</context>
 
816
</TS>