~ubuntu-branches/debian/sid/phpldapadmin/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Fabio Tranchitella
  • Date: 2009-03-16 14:54:15 UTC
  • mfrom: (1.2.2 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090316145415-7dsvj319dd02h83j
Tags: 1.1.0.6-1
* New upstream release. (Closes: #518578)
* debian/rules: removed "-m 644" from the dh_install call. (Closes: #518847)
* debian/postrm: remove config.php at purge time. (Closes: #519086)
* debian/patches/hungarian.dpatch: fixed a hungarian translation.
  (Closes: #505559)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# : $
2
 
 
3
 
 
4
2
msgid ""
5
3
msgstr ""
6
4
"Project-Id-Version: messages\n"
7
5
"Report-Msgid-Bugs-To: phpldapadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
 
6
"POT-Creation-Date: 2004-01-14 17:45+0200\n"
 
7
"PO-Revision-Date: 2008-09-01 10:37+0000\n"
 
8
"Last-Translator: Rafael Porto Rodrigues <rafporto@gmail.com>\n"
8
9
"Language-Team: phpLDAPadmin <phpldapadmin-devel@lists.sourceforge.net>\n"
9
 
"Last-Translator: Elton (CLeGi@terra.com.br)\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2005-11-29 17:45+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2005-11-29 18:22+0100\n"
12
10
"MIME-Version: 1.0\n"
13
11
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
12
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
 
 
16
 
 
17
 
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
 
 
19
 
 
20
 
msgid "Simple Search Form"
21
 
msgstr "Formulário de busca Simples"
22
 
 
23
 
 
 
13
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-29 23:48+0000\n"
 
14
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
15
 
 
16
#: ../../htdocs/mass_delete.php:86
 
17
#, php-format
 
18
msgid "%s of %s entries failed to be deleted."
 
19
msgstr "%s de %s entradas falharam ao serem excluídas."
 
20
 
 
21
#: ../../lib/EntryWriter1.php:960
 
22
msgid "("
 
23
msgstr "("
 
24
 
 
25
#: ../../lib/HTMLTree.php:486
 
26
msgid "(Session timed out. Automatically logged out.)"
 
27
msgstr "(Sessão expirou. Desconectado automaticamente.)"
 
28
 
 
29
#: ../../lib/EntryWriter1.php:962
 
30
msgid ")"
 
31
msgstr ")"
 
32
 
 
33
#: ../../lib/HTMLTree.php:279 ../../lib/EntryWriter1.php:247
 
34
#: ../../lib/EntryWriter1.php:254 ../../lib/EntryWriter1.php:261
 
35
#: ../../lib/EntryWriter1.php:507 ../../lib/EntryWriter1.php:513
 
36
#: ../../lib/EntryWriter1.php:520 ../../lib/EntryWriter1.php:1033
 
37
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1036 ../../lib/EntryWriter1.php:1255
 
38
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1418 ../../lib/EntryWriter1.php:2463
 
39
#: ../../lib/EntryWriter2.php:21 ../../lib/EntryWriter2.php:175
 
40
#: ../../lib/page.php:200 ../../htdocs/create.php:25
 
41
#: ../../htdocs/create.php:115 ../../htdocs/update_confirm.php:309
 
42
#: ../../htdocs/update_confirm.php:312 ../../htdocs/add_value_form.php:76
 
43
#: ../../htdocs/add_value_form.php:78 ../../htdocs/add_value_form.php:112
 
44
#: ../../htdocs/server_info.php:16 ../../htdocs/purge_cache.php:13
 
45
#: ../../htdocs/view_jpeg_photo.php:25 ../../htdocs/schema.php:20
 
46
#: ../../htdocs/update.php:61 ../../htdocs/update.php:67
 
47
#: ../../htdocs/update.php:80 ../../htdocs/rename.php:24
 
48
#: ../../htdocs/delete_attr.php:21 ../../htdocs/delete.php:21
 
49
#: ../../htdocs/mass_delete.php:26 ../../htdocs/copy.php:20
 
50
#: ../../htdocs/copy.php:76 ../../htdocs/add_value.php:24
 
51
#: ../../htdocs/search.php:120 ../../htdocs/search.php:124
 
52
#: ../../htdocs/search.php:128 ../../htdocs/search.php:265
 
53
#: ../../htdocs/search.php:276 ../../htdocs/search.php:295
 
54
#: ../../htdocs/search.php:299 ../../htdocs/export.php:18
 
55
#: ../../htdocs/ldif_import.php:19 ../../htdocs/refresh.php:17
 
56
#: ../../htdocs/rdelete.php:21 ../../htdocs/add_attr.php:25
 
57
msgid ":"
 
58
msgstr ":"
 
59
 
 
60
#: ../../lib/search_form_advanced.php:103
 
61
msgid "A list of attributes to display in the results (comma-separated)"
 
62
msgstr ""
 
63
"A lista de atributos que devem ser mostrados nos resultados (separados por "
 
64
"vírgula)"
 
65
 
 
66
#: ../../lib/functions.php:1292
 
67
msgid "A query on the uidpool_dn did return a valid uidNumber."
 
68
msgstr ""
 
69
 
 
70
#: ../../lib/EntryWriter1.php:2463 ../../lib/template_functions.php:962
 
71
msgid "A random password was generated for you"
 
72
msgstr "Uma senha aleatória foi gerada automaticamente para você"
 
73
 
 
74
#: ../../lib/ldif_functions.php:532
 
75
msgid "A valid deleteoldrdn attribute should be specified"
 
76
msgstr ""
 
77
 
 
78
#: ../../lib/ldif_functions.php:243
 
79
msgid "A valid dn line is required."
 
80
msgstr "Uma linha dn válida é obrigatória."
 
81
 
 
82
#: ../../lib/ldif_functions.php:538
 
83
msgid "A valid newrdn attribute  should be specified"
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: ../../lib/EntryWriter1.php:789 ../../htdocs/add_attr_form.php:104
 
87
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:148
 
88
msgid "Add"
 
89
msgstr "Inserir"
 
90
 
 
91
#: ../../htdocs/add_value_form.php:182
 
92
msgid "Add New Value"
 
93
msgstr "Inserir novo valor"
 
94
 
 
95
#: ../../htdocs/compare.php:466 ../../htdocs/add_oclass_form.php:104
 
96
msgid "Add ObjectClass and Attributes"
 
97
msgstr "Inserir Classe de Objetos e Atributos"
 
98
 
 
99
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:145
 
100
msgid "Add all"
 
101
msgstr "Inserir todos"
 
102
 
 
103
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1847 ../../htdocs/compare.php:479
 
104
#, php-format
 
105
msgid "Add an additional value to attribute '%s'"
 
106
msgstr "Insere um novo valor para o atributo '%s'"
 
107
 
 
108
#: ../../htdocs/add_value_form.php:93
 
109
msgid "Add new"
 
110
msgstr "Inserir novo"
 
111
 
 
112
#: ../../htdocs/add_value_form.php:153 ../../htdocs/compare.php:470
 
113
msgid "Add new ObjectClass"
 
114
msgstr "Inserir nova ObjectClass"
 
115
 
 
116
#: ../../lib/EntryWriter1.php:789 ../../htdocs/add_attr_form.php:23
 
117
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:72
 
118
msgid "Add new attribute"
 
119
msgstr "Inserir Novo Atributo"
 
120
 
 
121
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:114
 
122
msgid "Add new binary attribute"
 
123
msgstr "Inserir novo atributo binário"
 
124
 
 
125
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:145
 
126
msgid "Add selected"
 
127
msgstr "Inserir selecionado"
 
128
 
 
129
#: ../../htdocs/ldif_import.php:62
 
130
msgid "Adding..."
 
131
msgstr "Inserindo..."
 
132
 
 
133
#: ../../lib/search_form_predefined.php:34
 
134
#: ../../lib/search_form_advanced.php:25 ../../lib/search_form_simple.php:35
24
135
msgid "Advanced Search Form"
25
136
msgstr "Formulário de busca Avançada"
26
137
 
27
 
 
28
 
msgid "Server"
29
 
msgstr "Servidor"
30
 
 
31
 
 
32
 
msgid "Search for entries whose"
33
 
msgstr "Buscar objetos cujo..."
34
 
 
35
 
 
 
138
#: ../../lib/config_default.php:646
 
139
msgid "Alias for"
 
140
msgstr "Apelido para"
 
141
 
 
142
#: ../../htdocs/schema.php:110
 
143
msgid "Aliases"
 
144
msgstr "Apelidos"
 
145
 
 
146
#: ../../htdocs/mass_delete.php:88
 
147
msgid "All entries deleted successfully."
 
148
msgstr "Todos objetos foram excluídos com sucesso."
 
149
 
 
150
#: ../../lib/EntryWriter1.php:825
 
151
#, php-format
 
152
msgid "An attribute (%s) was modified and is highlighted below."
 
153
msgstr "Um atributo (%s) foi modificado e está destacado abaixo"
 
154
 
 
155
#: ../../htdocs/update_confirm.php:100
 
156
msgid "An entry should have one structural objectClass."
 
157
msgstr "Uma entrada deve ter uma objectClass estrutural"
 
158
 
 
159
#: ../../htdocs/login_form.php:60
 
160
msgid "Anonymous"
 
161
msgstr "Anônimo"
 
162
 
 
163
#: ../../htdocs/login.php:164
 
164
msgid "Anonymous Bind"
 
165
msgstr "Conexão anônima"
 
166
 
 
167
#: ../../htdocs/delete_form.php:102
 
168
msgid "Are you sure you want to permanently delete this object?"
 
169
msgstr "Você tem certeza que deseja excluir este objeto permanentemente?"
 
170
 
 
171
#: ../../htdocs/update_confirm.php:202 ../../htdocs/compare.php:46
 
172
msgid "Attribute"
 
173
msgstr "Atributo"
 
174
 
 
175
#: ../../htdocs/schema.php:42
 
176
msgid "Attribute Types"
 
177
msgstr "Tipos de Atributos"
 
178
 
 
179
#: ../../lib/ldif_functions.php:455
 
180
msgid "Attribute is not valid"
 
181
msgstr "Atributo inválido"
 
182
 
 
183
#: ../../lib/ldif_functions.php:375
 
184
msgid "Attribute not well formed"
 
185
msgstr "Atributo não está bem formado"
 
186
 
 
187
#: ../../htdocs/login_form.php:63
 
188
msgid "Authenticate"
 
189
msgstr "Autenticar"
 
190
 
 
191
#: ../../lib/HTMLTree.php:95 ../../lib/server_functions.php:2442
 
192
#: ../../htdocs/login.php:26 ../../htdocs/login.php:91
 
193
#: ../../htdocs/login.php:116 ../../htdocs/login.php:136
 
194
#: ../../htdocs/login.php:143 ../../htdocs/login.php:163
 
195
#: ../../htdocs/login_form.php:19
 
196
msgid "Authenticate to server"
 
197
msgstr "Autenticar no servidor"
 
198
 
 
199
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:114
 
200
msgid "Available members"
 
201
msgstr "Membros disponíveis"
 
202
 
 
203
#: ../../htdocs/entry_chooser.php:65
 
204
msgid "Back Up..."
 
205
msgstr "Backup..."
 
206
 
 
207
#: ../../lib/server_functions.php:341 ../../lib/server_functions.php:2443
 
208
#: ../../htdocs/login.php:92 ../../htdocs/login.php:144
 
209
msgid "Bad username or password. Please try again."
 
210
msgstr "Usuário ou senha inválido. Por favor tente novamente."
 
211
 
 
212
#: ../../lib/search_form_advanced.php:90 ../../htdocs/export_form.php:31
 
213
msgid "Base (base dn only)"
 
214
msgstr "Base (apenas a base dn)"
 
215
 
 
216
#: ../../lib/search_form_advanced.php:64 ../../htdocs/export_form.php:52
 
217
#: ../../htdocs/search.php:295
36
218
msgid "Base DN"
37
219
msgstr "Base DN"
38
220
 
39
 
 
40
 
msgid "Search Scope"
41
 
msgstr "Abrangência da Busca"
42
 
 
43
 
 
44
 
msgid "Show Attributtes"
45
 
msgstr "Exibir Atributos"
46
 
 
47
 
 
48
 
msgid "Search"
49
 
msgstr "Buscar"
50
 
 
51
 
 
52
 
msgid "equals"
53
 
msgstr "igual"
54
 
 
55
 
 
56
 
msgid "contains"
57
 
msgstr "contém"
58
 
 
59
 
 
60
 
msgid "Select a predefined search"
61
 
msgstr "Selecione uma busca pré-definida"
62
 
 
63
 
 
64
 
msgid "Predefined Searches"
65
 
msgstr "Buscas pré-definidas"
66
 
 
67
 
 
68
 
msgid "No queries have been defined in config.php."
69
 
msgstr "Nenhum critério de busca foi definido no config.php"
70
 
 
71
 
 
72
 
msgid "Request feature"
73
 
msgstr "Solicitar uma nova função"
74
 
 
75
 
 
76
 
msgid "Report a bug"
77
 
msgstr "Comunicar um bug"
78
 
 
79
 
 
80
 
msgid "schema"
81
 
msgstr "esquema"
82
 
 
83
 
 
84
 
msgid "search"
85
 
msgstr "buscar"
86
 
 
87
 
 
88
 
msgid "refresh"
89
 
msgstr "atualizar"
90
 
 
91
 
 
92
 
msgid "create"
93
 
msgstr "criar"
94
 
 
95
 
 
96
 
msgid "info"
97
 
msgstr "info"
98
 
 
99
 
 
100
 
msgid "import"
101
 
msgstr "importar"
102
 
 
103
 
 
104
 
msgid "logout"
105
 
msgstr "desconectar"
106
 
 
107
 
 
 
221
#: ../../lib/EntryWriter1.php:2001 ../../htdocs/compare.php:251
 
222
msgid "Binary value"
 
223
msgstr "Valor binário"
 
224
 
 
225
#: ../../htdocs/copy.php:61
 
226
msgid "Building snapshot of tree to copy... "
 
227
msgstr "Construindo a imagem da árvore a ser copiada... "
 
228
 
 
229
#: ../../lib/export_functions.php:38
 
230
msgid "CSV (Spreadsheet)"
 
231
msgstr ""
 
232
 
 
233
#: ../../lib/functions.php:63
 
234
msgid "Called to load a class that cant be found"
 
235
msgstr "Chamado para carregar uma classe que não pode ser encontrada"
 
236
 
 
237
#: ../../htdocs/update_confirm.php:304 ../../htdocs/delete_form.php:77
 
238
#: ../../htdocs/delete_form.php:127
 
239
msgid "Cancel"
 
240
msgstr "Cancelar"
 
241
 
 
242
#: ../../htdocs/compare.php:343
 
243
msgid "Check password"
 
244
msgstr "Verificar senha"
 
245
 
 
246
#: ../../lib/EntryWriter1.php:2427
 
247
msgid "Check password..."
 
248
msgstr "Verificar senha..."
 
249
 
 
250
#: ../../lib/EntryReader.php:346 ../../lib/EntryReader.php:374
 
251
msgid "Checking passwords"
 
252
msgstr "Verificando senhas"
 
253
 
 
254
#: ../../lib/EntryWriter1.php:796
 
255
msgid "Children"
 
256
msgstr "Filhos"
 
257
 
 
258
#: ../../lib/functions.php:3223
 
259
msgid "Click to popup a dialog to select a date graphically"
 
260
msgstr ""
 
261
 
 
262
#: ../../lib/functions.php:2239
 
263
msgid "Click to popup a dialog to select an entry (DN) graphically"
 
264
msgstr ""
 
265
"Clique para abrir uma janela e selecionar um objeto (DN) graficamente"
 
266
 
 
267
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1914 ../../htdocs/server_info.php:83
 
268
#: ../../htdocs/compare.php:145
 
269
#, php-format
 
270
msgid "Click to view the schema definition for attribute type '%s'"
 
271
msgstr ""
 
272
 
 
273
#: ../../htdocs/schema.php:106
 
274
msgid "Collective"
 
275
msgstr "Coletivo"
 
276
 
 
277
#: ../../htdocs/update_confirm.php:303
 
278
msgid "Commit"
 
279
msgstr "Confirmar"
 
280
 
 
281
#: ../../lib/EntryWriter1.php:775 ../../htdocs/password_checker.php:35
 
282
#: ../../htdocs/compare_form.php:29 ../../htdocs/compare_form.php:64
 
283
msgid "Compare"
 
284
msgstr "Comparar"
 
285
 
 
286
#: ../../htdocs/compare_form.php:21
 
287
msgid "Compare another DN with"
 
288
msgstr "Compare outro DN com"
 
289
 
 
290
#: ../../htdocs/compare_form.php:41 ../../htdocs/compare_form.php:53
 
291
msgid "Compare this DN with another"
 
292
msgstr "Compare este DN com outro"
 
293
 
 
294
#: ../../lib/EntryWriter1.php:776
 
295
msgid "Compare with another entry"
 
296
msgstr "Compare com outra entrada"
 
297
 
 
298
#: ../../htdocs/compare.php:42
 
299
msgid "Comparing the following DNs"
 
300
msgstr "Comparando o seguinte DNs"
 
301
 
 
302
#: ../../htdocs/export_form.php:84
 
303
msgid "Compress"
 
304
msgstr "Compactar"
 
305
 
 
306
#: ../../lib/session_functions.php:138
 
307
msgid "Configuration cache stale."
 
308
msgstr ""
 
309
 
 
310
#: ../../htdocs/mass_delete.php:92
 
311
#, php-format
 
312
msgid "Confirm mass delete of %s entries on server %s"
 
313
msgstr "Confirme exclusão em massa de %s objetos no servidor %s"
 
314
 
 
315
#: ../../lib/EntryWriter1.php:327
 
316
msgid "Container"
 
317
msgstr "Container"
 
318
 
 
319
#: ../../lib/EntryWriter1.php:256
 
320
msgid "Container and ObjectClass(es)"
 
321
msgstr ""
 
322
 
 
323
#: ../../lib/ldif_functions.php:525
 
324
msgid "Container is null"
 
325
msgstr "Contâiner está vazio"
 
326
 
 
327
#: ../../htdocs/copy_form.php:45 ../../htdocs/copy_form.php:51
 
328
msgid "Copy"
 
329
msgstr "Copiar"
 
330
 
 
331
#: ../../htdocs/copy_form.php:96
 
332
msgid "Copy "
 
333
msgstr "Copiar "
 
334
 
 
335
#: ../../htdocs/copy.php:88
 
336
msgid "Copy Entry"
 
337
msgstr "Copiar Entrada"
 
338
 
 
339
#: ../../lib/EntryWriter1.php:741
 
340
msgid "Copy or move this entry"
 
341
msgstr "Copiar este objeto"
 
342
 
 
343
#: ../../htdocs/copy.php:76 ../../htdocs/copy.php:106
 
344
msgid "Copy successful!"
 
345
msgstr "Copia bem sucedida!"
 
346
 
 
347
#: ../../lib/EntryWriter1.php:740
 
348
msgid "Copy this object to another location,a new DN, or another server"
 
349
msgstr "Copie este objeto para outra locação, um novo DN, ou outro servidor"
 
350
 
 
351
#: ../../htdocs/copy.php:57
 
352
msgid "Copying "
 
353
msgstr "Copiando "
 
354
 
 
355
#: ../../htdocs/ldif_import.php:70
 
356
msgid "Could not add object:"
 
357
msgstr "Não foi possível inserir objeto:"
 
358
 
 
359
#: ../../htdocs/create.php:133
 
360
msgid "Could not add the object to the LDAP server."
 
361
msgstr "Não foi possível inserir o objeto no servidor LDAP."
 
362
 
 
363
#: ../../htdocs/login.php:137
 
364
msgid "Could not bind anonymously to server."
 
365
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor anonimamente."
 
366
 
 
367
#: ../../lib/server_functions.php:350
 
368
#, php-format
 
369
msgid "Could not bind to the LDAP server (%s)."
 
370
msgstr ""
 
371
 
 
372
#: ../../lib/server_functions.php:347
 
373
#, php-format
 
374
msgid "Could not connect to \"%s\" on port \"%s\""
 
375
msgstr "Não foi possível conectar em \"%s\" na porta \"%s\""
 
376
 
 
377
#: ../../lib/HTMLTree.php:96
 
378
msgid "Could not connect to LDAP server"
 
379
msgstr "Não é possível conectar ao servidor LDAP"
 
380
 
 
381
#: ../../htdocs/ldif_import.php:71
 
382
msgid "Could not delete object:"
 
383
msgstr "Não foi possível excluir objeto:"
 
384
 
 
385
#: ../../htdocs/delete.php:35 ../../htdocs/delete.php:49
 
386
#: ../../htdocs/rdelete.php:45
 
387
#, php-format
 
388
msgid "Could not delete the entry: %s"
 
389
msgstr "Não foi possível excluir o objeto: %s"
 
390
 
 
391
#: ../../htdocs/entry_chooser.php:101
 
392
msgid "Could not determine base DN"
 
393
msgstr "Não foi possível determinar a base DN"
 
394
 
 
395
#: ../../lib/HTMLTree.php:82
 
396
msgid "Could not determine the root of your LDAP tree."
 
397
msgstr "Não foi possível determinar a raiz da sua árvore LDAP."
 
398
 
 
399
#: ../../lib/functions.php:1849
 
400
#, php-format
 
401
msgid "Could not fetch jpeg data from LDAP server for attribute %s."
 
402
msgstr ""
 
403
 
 
404
#: ../../lib/timeout_functions.php:72 ../../htdocs/logout.php:24
 
405
msgid "Could not logout."
 
406
msgstr "Não foi possível desconectar."
 
407
 
 
408
#: ../../htdocs/ldif_import.php:74
 
409
msgid "Could not modify object:"
 
410
msgstr "Não foi possível alterar objeto:"
 
411
 
 
412
#: ../../htdocs/add_oclass.php:54 ../../htdocs/add_value.php:72
 
413
msgid "Could not perform ldap_mod_add operation."
 
414
msgstr "Não foi possível executar operação ldap_mod_add."
 
415
 
 
416
#: ../../htdocs/update.php:178 ../../htdocs/delete_attr.php:50
 
417
msgid "Could not perform ldap_modify operation."
 
418
msgstr "Não foi possível realizar a operação ldap_modify."
 
419
 
 
420
#: ../../htdocs/ldif_import.php:72 ../../htdocs/ldif_import.php:73
 
421
msgid "Could not rename object:"
 
422
msgstr "Não foi possível renomear objeto:"
 
423
 
 
424
#: ../../lib/server_functions.php:1533 ../../htdocs/rename.php:61
 
425
msgid "Could not rename the entry"
 
426
msgstr "Não foi possível renomear o objeto"
 
427
 
 
428
#: ../../htdocs/schema.php:31
 
429
msgid "Could not retrieve schema from"
 
430
msgstr "Não foi possível encontrar esquema de"
 
431
 
 
432
#: ../../htdocs/login.php:152
 
433
msgid "Could not set cookie."
 
434
msgstr "Não foi possível criar o cookie."
 
435
 
 
436
#: ../../lib/server_functions.php:265
 
437
msgid "Could not start TLS. Please check your LDAP server configuration."
 
438
msgstr ""
 
439
"Impossível iniciar TLS. Por favor verifique a configuração do servidor LDAP."
 
440
 
 
441
#: ../../lib/functions.php:1864
 
442
#, php-format
 
443
msgid ""
 
444
"Could not write to the $jpeg_temp_dir directory %s. Please verify that your "
 
445
"web server can write files there."
 
446
msgstr ""
 
447
 
 
448
#: ../../lib/EntryWriter1.php:783
 
449
msgid "Create"
 
450
msgstr "Criar"
 
451
 
 
452
#: ../../htdocs/create.php:118
 
453
msgid "Create Entry"
 
454
msgstr "Criar Entrada"
 
455
 
 
456
#: ../../lib/EntryWriter1.php:242 ../../lib/EntryWriter1.php:313
 
457
#: ../../lib/EntryWriter2.php:82
 
458
msgid "Create Object"
 
459
msgstr "Criar Objeto"
 
460
 
 
461
#: ../../lib/EntryWriter1.php:783
 
462
msgid "Create a child entry"
 
463
msgstr "Criar objeto filho"
 
464
 
 
465
#: ../../lib/HTMLTree.php:463
 
466
msgid "Create a new entry in"
 
467
msgstr "Criar uma nova entrada em"
 
468
 
 
469
#: ../../htdocs/create.php:128
 
470
msgid "Create another entry"
 
471
msgstr "Criar outra entrada"
 
472
 
 
473
#: ../../lib/HTMLTree.php:70
 
474
msgid "Create it?"
 
475
msgstr "Cria-la?"
 
476
 
 
477
#: ../../lib/HTMLTree.php:463 ../../lib/PLMTree.php:142
 
478
#: ../../lib/PLMTree.php:162 ../../lib/AJAXTree.php:343
 
479
#: ../../lib/AJAXTree.php:344 ../../lib/AJAXTree.php:367
 
480
#: ../../lib/AJAXTree.php:368
108
481
msgid "Create new entry here"
109
482
msgstr "Criar Novo"
110
483
 
111
 
 
112
 
msgid "new"
113
 
msgstr "Novo"
114
 
 
115
 
 
116
 
msgid "View schema for"
117
 
msgstr "Ver esquemas de"
118
 
 
119
 
 
120
 
msgid "Refresh all expanded containers for"
121
 
msgstr "Atualizar todos containers abertos para"
122
 
 
123
 
 
124
 
msgid "Create a new entry on"
125
 
msgstr "Criar um novo objeto em"
126
 
 
127
 
 
128
 
msgid "View server-supplied information"
129
 
msgstr "Ver informações fornecidas pelo servidor"
130
 
 
131
 
 
132
 
msgid "Import entries from an LDIF file"
133
 
msgstr "Importar objetos de um arquivo LDIF"
134
 
 
135
 
 
136
 
msgid "Logout of this server"
137
 
msgstr "Desconectar deste servidor"
138
 
 
139
 
 
140
 
msgid "Logged in as: "
141
 
msgstr "Conectado como: "
142
 
 
143
 
 
144
 
msgid "read only"
145
 
msgstr "somente leitura"
146
 
 
147
 
 
148
 
msgid "This attribute has been flagged as read only by the phpLDAPadmin administrator"
149
 
msgstr "Este atributo foi marcado como somente leitura pelo administrador do phpLDAPadmin"
150
 
 
151
 
 
152
 
msgid "Could not determine the root of your LDAP tree."
153
 
msgstr "Não foi possível determinar a raiz da sua árvore LDAP."
154
 
 
155
 
 
156
 
msgid "It appears that the LDAP server has been configured to not reveal its root."
157
 
msgstr "Parece que o servidor LDAP foi configurado para não revelar seu root."
158
 
 
159
 
 
160
 
msgid "Please specify it in config.php"
161
 
msgstr "Por favor especifique-o no config.php"
162
 
 
163
 
 
164
 
msgid "Login..."
165
 
msgstr "Conectar..."
166
 
 
167
 
 
168
 
msgid "login"
169
 
msgstr "conectar"
170
 
 
171
 
 
 
484
#: ../../htdocs/create.php:115
 
485
msgid "Creation successful!"
 
486
msgstr "Criação bem sucedida!"
 
487
 
 
488
#: ../../htdocs/welcome.php:25
 
489
msgid "Credits"
 
490
msgstr "Créditos"
 
491
 
 
492
#: ../../htdocs/add_value_form.php:112
 
493
msgid "Current list of"
 
494
msgstr "Lista atual de"
 
495
 
 
496
#: ../../lib/EntryWriter1.php:739
 
497
msgid "Cut"
 
498
msgstr "Cortar"
 
499
 
 
500
#: ../../htdocs/delete_form.php:107
 
501
msgid "DN"
 
502
msgstr "DN"
 
503
 
 
504
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1886
 
505
msgid "DN not available"
 
506
msgstr "DN não disponível"
 
507
 
 
508
#: ../../lib/export_functions.php:414
 
509
#, php-format
 
510
msgid "DSLM Export for: %s"
 
511
msgstr "Exportação DSLM para: %s"
 
512
 
 
513
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1095 ../../lib/EntryWriter1.php:1301
 
514
msgid "Default"
 
515
msgstr "Padrão"
 
516
 
 
517
#: ../../htdocs/delete_form.php:117
 
518
msgid "Delete"
 
519
msgstr "Excluir"
 
520
 
 
521
#: ../../htdocs/delete_form.php:27
 
522
#, php-format
 
523
msgid "Delete %s"
 
524
msgstr "Excluir %s"
 
525
 
 
526
#: ../../lib/HTMLTree.php:139
 
527
msgid "Delete Checked Entries"
 
528
msgstr "Apagar Entradas Verificadas"
 
529
 
 
530
#: ../../htdocs/delete.php:43
 
531
msgid "Delete DN"
 
532
msgstr "Apagar DN"
 
533
 
 
534
#: ../../lib/functions.php:1871
 
535
msgid "Delete Photo"
 
536
msgstr "Excluir imagem"
 
537
 
 
538
#: ../../htdocs/copy_form.php:86 ../../htdocs/copy_form.php:92
 
539
msgid "Delete after copy (move):"
 
540
msgstr "Apagar após copiar (mover):"
 
541
 
 
542
#: ../../htdocs/delete_form.php:68
 
543
#, php-format
 
544
msgid "Delete all %s objects"
 
545
msgstr "Excluir todos os %s objetos"
 
546
 
 
547
#: ../../lib/functions.php:1906
 
548
msgid "Delete photo"
 
549
msgstr "Apagar foto"
 
550
 
 
551
#: ../../lib/EntryWriter1.php:763
172
552
msgid "Delete this entry"
173
553
msgstr "Excluir este objeto"
174
554
 
175
 
 
176
 
msgid "You will be prompted to confirm this decision"
177
 
msgstr "Será solicitado que você confirme sua decisão"
178
 
 
179
 
 
180
 
msgid "Copy or move this entry"
181
 
msgstr "Copiar este objeto"
182
 
 
183
 
 
184
 
msgid "Copy this object to another location, a new DN, or another server"
185
 
msgstr "Copiar este objeto para outro local, um novo DN, ou outro servidor"
186
 
 
187
 
 
 
555
#: ../../htdocs/rdelete.php:54 ../../htdocs/rdelete.php:71
 
556
msgid "Deleting"
 
557
msgstr "Apagando"
 
558
 
 
559
#: ../../htdocs/mass_delete.php:61 ../../htdocs/rdelete.php:30
 
560
#, php-format
 
561
msgid "Deleting %s"
 
562
msgstr "Excluindo %s"
 
563
 
 
564
#: ../../htdocs/ldif_import.php:63
 
565
msgid "Deleting..."
 
566
msgstr "Deletando..."
 
567
 
 
568
#: ../../htdocs/mass_delete.php:43
 
569
#, php-format
 
570
msgid "Deletion progress on server \"%s\""
 
571
msgstr "Progresso da exclusão no servidor \"%s\""
 
572
 
 
573
#: ../../lib/functions.php:1790 ../../lib/functions.php:1793
 
574
#: ../../htdocs/add_value_form.php:172 ../../htdocs/schema.php:70
 
575
#: ../../htdocs/schema.php:98 ../../htdocs/schema.php:410
 
576
#: ../../htdocs/ldif_import.php:110 ../../htdocs/ldif_import.php:120
 
577
#: ../../htdocs/ldif_import.php:190
 
578
msgid "Description"
 
579
msgstr "Descrição"
 
580
 
 
581
#: ../../htdocs/compare_form.php:53 ../../htdocs/copy_form.php:64
 
582
msgid "Destination DN"
 
583
msgstr "DN de destino"
 
584
 
 
585
#: ../../htdocs/compare_form.php:61 ../../htdocs/copy_form.php:70
 
586
msgid "Destination Server"
 
587
msgstr "Servidor de destino"
 
588
 
 
589
#: ../../htdocs/copy.php:29
 
590
msgid "Destination server is currently READ-ONLY."
 
591
msgstr "Servidor destino é atualmente SOMENTE-LEITURA."
 
592
 
 
593
#: ../../htdocs/create.php:126
 
594
msgid "Display the new created entry"
 
595
msgstr "Mostrar uma nova entrada criada"
 
596
 
 
597
#: ../../lib/EntryWriter1.php:512 ../../htdocs/add_value_form.php:95
 
598
#: ../../htdocs/compare.php:49 ../../htdocs/compare.php:52
 
599
#: ../../htdocs/delete_form.php:29 ../../htdocs/delete_form.php:107
 
600
#: ../../htdocs/rename_form.php:29 ../../htdocs/compare_form.php:24
 
601
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:72 ../../htdocs/copy_form.php:47
 
602
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:25
 
603
msgid "Distinguished Name"
 
604
msgstr "Nome Distinto"
 
605
 
 
606
#: ../../htdocs/mass_delete.php:95
 
607
#, php-format
 
608
msgid "Do you really want to delete %s %s %s"
 
609
msgstr "Você realmente quer apagar %s %s %s"
 
610
 
 
611
#: ../../htdocs/update_confirm.php:190
 
612
msgid "Do you want to make these changes?"
 
613
msgstr "Você confirma estas alterações?"
 
614
 
 
615
#: ../../htdocs/welcome.php:30
 
616
msgid "Documentation"
 
617
msgstr "Documentação"
 
618
 
 
619
#: ../../htdocs/ldif_import_form.php:44
 
620
msgid "Don't stop on errors"
 
621
msgstr "Não parar quando der erro"
 
622
 
 
623
#: ../../lib/functions.php:355 ../../htdocs/welcome.php:35
 
624
msgid "Donate"
 
625
msgstr "Contribuir"
 
626
 
 
627
#: ../../lib/export_functions.php:252 ../../htdocs/search.php:250
 
628
msgid "Encountered an error while performing search."
 
629
msgstr "Erro encontrado enquanto fazia a pesquisa."
 
630
 
 
631
#: ../../htdocs/add_value_form.php:135
 
632
msgid "Enter the value you would like to add:"
 
633
msgstr "Entre com o valor que você quer inserir:"
 
634
 
 
635
#: ../../htdocs/search.php:265
 
636
msgid "Entries found"
 
637
msgstr "Entradas encontradas"
 
638
 
 
639
#: ../../lib/export_functions.php:319
 
640
msgid "Entry"
 
641
msgstr "Objeto"
 
642
 
 
643
#: ../../htdocs/rdelete.php:42
 
644
#, php-format
 
645
msgid "Entry %s and sub-tree deleted successfully."
 
646
msgstr "Objeto %s e sub-árvore excluído com sucesso."
 
647
 
 
648
#: ../../htdocs/entry_chooser.php:19
 
649
msgid "Entry Chooser"
 
650
msgstr "Selecionador de objeto"
 
651
 
 
652
#: ../../htdocs/create.php:123
 
653
msgid "Entry created"
 
654
msgstr "Entradas criadas"
 
655
 
 
656
#: ../../htdocs/schema.php:101
 
657
msgid "Equality"
 
658
msgstr "Igualdade"
 
659
 
 
660
#: ../../lib/functions.php:130 ../../lib/functions.php:513
 
661
msgid "Error"
 
662
msgstr "Erro"
 
663
 
 
664
#: ../../htdocs/mass_delete.php:30
 
665
msgid "Error calling mass_delete.php. Missing mass_delete in POST vars."
 
666
msgstr ""
 
667
"Erro chamando mass_delete.php. Faltando mass_delete nas variáveis POST."
 
668
 
 
669
#: ../../htdocs/ldif_import.php:118
 
670
msgid "Error code"
 
671
msgstr "Código de erro"
 
672
 
 
673
#: ../../lib/functions.php:1789 ../../lib/functions.php:1792
 
674
#: ../../lib/functions.php:1798
 
675
msgid "Error number"
 
676
msgstr "Número do erro"
 
677
 
 
678
#: ../../lib/server_functions.php:95
 
679
#, php-format
 
680
msgid ""
 
681
"Error: You have an error in your config file. The only three allowed values "
 
682
"for auth_type in the $servers section are 'session', 'cookie', and 'config'. "
 
683
"You entered '%s', which is not allowed."
 
684
msgstr ""
 
685
 
 
686
#: ../../lib/EntryWriter1.php:733 ../../htdocs/export_form.php:36
 
687
#: ../../htdocs/export_form.php:46
188
688
msgid "Export"
189
689
msgstr "Exportar"
190
690
 
191
 
 
192
 
msgid "Save a dump of this object"
193
 
msgstr "Salva um arquivo LDIF com os dados deste objeto"
194
 
 
195
 
 
196
 
msgid "Save a dump of this object and all of its children"
197
 
msgstr "Salva um arquivo LDIF com os dados deste objeto e todos os seus filhos"
198
 
 
199
 
 
 
691
#: ../../lib/HTMLTree.php:264
 
692
msgid "Export entries"
 
693
msgstr "Entradas exportadas"
 
694
 
 
695
#: ../../htdocs/export_form.php:97
 
696
msgid "Export format"
 
697
msgstr "Formato para exportar"
 
698
 
 
699
#: ../../lib/EntryWriter1.php:804
200
700
msgid "Export subtree"
201
701
msgstr "Exportar sub-árvore para LDIF"
202
702
 
203
 
 
204
 
msgid "Create a child entry"
205
 
msgstr "Criar objeto filho"
206
 
 
207
 
 
208
 
msgid "Rename Entry"
209
 
msgstr "Renomear objeto"
210
 
 
211
 
 
212
 
msgid "Rename"
213
 
msgstr "Renomear"
214
 
 
215
 
 
216
 
msgid "rename"
217
 
msgstr "renomear"
218
 
 
219
 
 
220
 
msgid "Add"
221
 
msgstr "Inserir"
222
 
 
223
 
 
224
 
msgid "View"
225
 
msgstr "Ver"
226
 
 
227
 
 
228
 
msgid "View 1 child"
229
 
msgstr "Ver 1 filho"
230
 
 
231
 
 
232
 
msgid "View %s children"
233
 
msgstr "Ver %s filhos"
234
 
 
235
 
 
236
 
msgid "Add new attribute"
237
 
msgstr "Inserir Novo Atributo"
238
 
 
239
 
 
240
 
msgid "Add new ObjectClass"
241
 
msgstr "Inserir nova ObjectClass"
242
 
 
243
 
 
 
703
#: ../../htdocs/mass_delete.php:73 ../../htdocs/ldif_import.php:103
 
704
#: ../../htdocs/ldif_import.php:116 ../../htdocs/ldif_import.php:139
 
705
#: ../../htdocs/ldif_import.php:162
 
706
msgid "Failed"
 
707
msgstr "Falhou"
 
708
 
 
709
#: ../../htdocs/add_attr.php:128
 
710
msgid "Failed to add the attribute."
 
711
msgstr "Falha ao inserir o atributo."
 
712
 
 
713
#: ../../htdocs/copy.php:144
 
714
msgid "Failed to copy DN: "
 
715
msgstr "Falha ao copiar DN: "
 
716
 
 
717
#: ../../htdocs/rdelete.php:63 ../../htdocs/rdelete.php:80
 
718
#, php-format
 
719
msgid "Failed to delete entry %s"
 
720
msgstr "Falha ao excluir objeto %s"
 
721
 
 
722
#: ../../tools/unserialize.php:14 ../../lib/functions.php:132
 
723
#: ../../lib/functions.php:535 ../../htdocs/ldif_import.php:54
 
724
msgid "File"
 
725
msgstr "Arquivo"
 
726
 
 
727
#: ../../htdocs/copy_form.php:81
 
728
msgid "Filter"
 
729
msgstr "Filtro"
 
730
 
 
731
#: ../../htdocs/search.php:299
 
732
msgid "Filter performed"
 
733
msgstr "Filtrar desempenho"
 
734
 
 
735
#: ../../htdocs/schema.php:112
 
736
msgid "Force as MAY by config"
 
737
msgstr ""
 
738
 
 
739
#: ../../htdocs/search.php:276
 
740
msgid "Format"
 
741
msgstr "Formato"
 
742
 
 
743
#: ../../tools/unserialize.php:17 ../../lib/functions.php:539
 
744
msgid "Function"
 
745
msgstr "Função"
 
746
 
 
747
#: ../../lib/export_functions.php:195
 
748
#, php-format
 
749
msgid ""
 
750
"Generated by phpLDAPadmin ( http://phpldapadmin.sourceforge.net/ ) on %s"
 
751
msgstr "Gerado pelo phpLDAPadmin no %s"
 
752
 
 
753
#: ../../lib/functions.php:61 ../../lib/functions.php:598
 
754
msgid "Generic Error"
 
755
msgstr "Erro Genérico"
 
756
 
 
757
#: ../../htdocs/schema.php:134 ../../htdocs/schema.php:318
 
758
#: ../../htdocs/schema.php:364 ../../htdocs/schema.php:395
 
759
msgid "Go"
 
760
msgstr "Ir"
 
761
 
 
762
#: ../../htdocs/update_confirm.php:330
 
763
msgid "Go back"
 
764
msgstr "Voltar"
 
765
 
 
766
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1882
 
767
msgid "Go to"
 
768
msgstr "Ir para"
 
769
 
 
770
#: ../../htdocs/compare.php:403
 
771
#, php-format
 
772
msgid "Go to %s"
 
773
msgstr "Ir para %s"
 
774
 
 
775
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:115
 
776
msgid "Group members"
 
777
msgstr "Membros do grupo"
 
778
 
 
779
#: ../../lib/functions.php:359
 
780
msgid "Help"
 
781
msgstr "Ajuda"
 
782
 
 
783
#: ../../lib/EntryWriter1.php:748
 
784
msgid "Hide"
 
785
msgstr "Ocultar"
 
786
 
 
787
#: ../../lib/EntryWriter1.php:749
244
788
msgid "Hide internal attributes"
245
789
msgstr "Ocultar atributos internos"
246
790
 
247
 
 
248
 
msgid "Show internal attributes"
249
 
msgstr "Exibir atributos internos"
250
 
 
251
 
 
252
 
msgid "Click to view the schema defintion for attribute type '%s'"
253
 
msgstr "Clique para ver a definição do esquema para atributos do tipo '%s'"
254
 
 
255
 
 
256
 
msgid "none"
257
 
msgstr "nenhum"
258
 
 
259
 
 
260
 
msgid "No internal attributes"
261
 
msgstr "Nenhum atributo interno."
262
 
 
263
 
 
264
 
msgid "This entry has no attributes"
265
 
msgstr "Este objeto não tem atributos."
266
 
 
267
 
 
268
 
msgid "Save Changes"
269
 
msgstr "Salvar Alterações"
270
 
 
271
 
 
272
 
msgid "add value"
273
 
msgstr "inserir valor"
274
 
 
275
 
 
276
 
msgid "Add an additional value to attribute '%s'"
277
 
msgstr "Insere um novo valor para o atributo '%s'"
278
 
 
279
 
 
280
 
msgid "Refresh"
281
 
msgstr "Atualizar"
282
 
 
283
 
 
284
 
msgid "Refresh this entry"
285
 
msgstr "Atualizar este objeto"
286
 
 
287
 
 
 
791
#: ../../lib/EntryWriter1.php:493
 
792
msgid "Hint"
 
793
msgstr "Dica"
 
794
 
 
795
#: ../../htdocs/copy_form.php:102
 
796
msgid ""
 
797
"Hint: Copying between different servers only works if there are no schema "
 
798
"violations"
 
799
msgstr ""
 
800
"Dica: Copiando entre diferentes servidores somente funciona se não houver "
 
801
"violação de esquema"
 
802
 
 
803
#: ../../lib/EntryWriter1.php:809
288
804
msgid "Hint: To delete an attribute, empty the text field and click save."
289
 
msgstr "Dica: Para apagar um atributo, apague o conteúdo do campo de texto e clique salvar."
290
 
 
291
 
 
 
805
msgstr ""
 
806
"Dica: Para apagar um atributo, apague o conteúdo do campo de texto e clique "
 
807
"salvar."
 
808
 
 
809
#: ../../lib/EntryWriter1.php:815
292
810
msgid "Hint: To view the schema for an attribute, click the attribute name."
293
811
msgstr "Dica: Para ver o esquema de um atributo clique no nome do atributo."
294
812
 
295
 
 
296
 
msgid "Some attributes (%s) were modified and are highlighted below."
297
 
msgstr "Alguns atributos (%s) foram modificados e estão destacados abaixo."
298
 
 
299
 
 
300
 
msgid "An attribute (%s) was modified and is highlighted below."
301
 
msgstr "Um atributo (%s) foi modificado e está destacado abaixo"
302
 
 
303
 
 
304
 
msgid "Viewing entry in read-only mode."
305
 
msgstr "Vizualizando objeto em modo somente-leitura."
306
 
 
307
 
 
308
 
msgid "no new attributes available for this entry"
309
 
msgstr "novos atributos não disponíveis para este objeto."
310
 
 
311
 
 
312
 
msgid "no new binary attributes available for this entry"
313
 
msgstr "novos atributos binários não disponíveis para este objeto."
314
 
 
315
 
 
316
 
msgid "Binary value"
317
 
msgstr "Valor binário"
318
 
 
319
 
 
320
 
msgid "Add new binary attribute"
321
 
msgstr "Inserir novo atributo binário"
322
 
 
323
 
 
324
 
msgid "Note: '%s' is an alias for '%s'"
325
 
msgstr "Nota: '%s' é um alias para '%s'"
326
 
 
327
 
 
328
 
msgid "download value"
329
 
msgstr "download do valor"
330
 
 
331
 
 
332
 
msgid "delete attribute"
333
 
msgstr "apagar atributo"
334
 
 
335
 
 
336
 
msgid "true"
337
 
msgstr "verdadeiro"
338
 
 
339
 
 
340
 
msgid "false"
341
 
msgstr "falso"
342
 
 
343
 
 
344
 
msgid "none, remove value"
345
 
msgstr "nenhum, remover valor"
346
 
 
347
 
 
348
 
msgid "Really delete attribute"
349
 
msgstr "Deseja realmente apagar atributo"
350
 
 
351
 
 
352
 
msgid "Add New Value"
353
 
msgstr "Inserir novo valor"
354
 
 
355
 
 
356
 
msgid "The server does not fully support the LDAP protocol."
357
 
msgstr "O servidor não suporta o protocolo LDAP completamente."
358
 
 
359
 
 
360
 
msgid "Your version of PHP does not correctly perform the query."
361
 
msgstr "Sua versão do PHP não executa a consulta corretamente."
362
 
 
363
 
 
364
 
msgid "phpLDAPadmin doesn't know how to fetch the schema for your server."
365
 
msgstr "Ou, por fim, o phpLDAPadmin não sabe como buscar o esquema para o seu servidor."
366
 
 
367
 
 
 
813
#: ../../lib/EntryWriter1.php:357
 
814
msgid ""
 
815
"Hint: You must choose exactly one structural objectClass (shown in bold "
 
816
"above)"
 
817
msgstr "Dica: Você deve escolher pelo menos uma Classe de Objetos estrutural"
 
818
 
 
819
#: ../../lib/functions.php:347
 
820
msgid "Home"
 
821
msgstr "Home"
 
822
 
 
823
#: ../../htdocs/ldif_import.php:195
 
824
#, php-format
 
825
msgid "If so, please <a href=\"%s\">report it</a>."
 
826
msgstr ""
 
827
 
 
828
#: ../../htdocs/search.php:215
 
829
msgid ""
 
830
"If you want to add your own criteria to the list. Be sure to edit search.php "
 
831
"to handle them. Quitting."
 
832
msgstr ""
 
833
"Se você quer inserir seus próprios critérios à lista. Certifique-se de "
 
834
"editar o search.php para tratá-los. Saindo."
 
835
 
 
836
#: ../../htdocs/ldif_import_form.php:21 ../../htdocs/ldif_import.php:51
 
837
msgid "Import LDIF File"
 
838
msgstr "Importar arquivo LDIF"
 
839
 
 
840
#: ../../lib/HTMLTree.php:256
 
841
msgid "Import entries from an LDIF file"
 
842
msgstr "Importar objetos de um arquivo LDIF"
 
843
 
 
844
#: ../../htdocs/add_oclass_form.php:80
 
845
msgid "In order to add these objectClass(es) to this entry, you must specify"
 
846
msgstr ""
 
847
 
 
848
#: ../../lib/HTMLTree.php:161
 
849
#, php-format
 
850
msgid "Inactivity will log you off at %s"
 
851
msgstr ""
 
852
 
 
853
#: ../../htdocs/export_form.php:78
 
854
msgid "Include system attributes"
 
855
msgstr "Incluir atributos do sistema"
 
856
 
 
857
#: ../../lib/functions.php:225
 
858
msgid "Incorrect version of PHP"
 
859
msgstr "Versão incorreta do PHP"
 
860
 
 
861
#: ../../htdocs/schema.php:468 ../../htdocs/schema.php:491
 
862
msgid "Inherited from"
 
863
msgstr "Herdado de"
 
864
 
 
865
#: ../../htdocs/schema.php:100 ../../htdocs/schema.php:417
 
866
msgid "Inherits from"
 
867
msgstr "Herda de"
 
868
 
 
869
#: ../../htdocs/add_oclass_form.php:79
 
870
msgid "Instructions"
 
871
msgstr "Instruções"
 
872
 
 
873
#: ../../lib/server_functions.php:344
 
874
msgid "Insufficient access rights."
 
875
msgstr "Insuficientes direitos de acesso."
 
876
 
 
877
#: ../../htdocs/rename.php:47
 
878
msgid "Invalid RDN value"
 
879
msgstr "Valor RDN inválido"
 
880
 
 
881
#: ../../htdocs/export.php:44
 
882
msgid "Invalid export format"
 
883
msgstr "Formato para exportação inválido"
 
884
 
 
885
#: ../../htdocs/ldif_import.php:195
 
886
msgid "Is this a phpLDAPadmin bug?"
 
887
msgstr "Este é um bug do phpLDAPadmin?"
 
888
 
 
889
#: ../../lib/HTMLTree.php:83
 
890
msgid ""
 
891
"It appears that the LDAP server has been configured to not reveal its root."
 
892
msgstr ""
 
893
"Parece que o servidor LDAP foi configurado para não revelar seu root."
 
894
 
 
895
#: ../../lib/server_functions.php:312
 
896
#, php-format
 
897
msgid ""
 
898
"It seems that sasl_authz_id_regex \"%s\".\" contains invalid PCRE regular "
 
899
"expression."
 
900
msgstr ""
 
901
 
 
902
#: ../../htdocs/schema.php:302
 
903
msgid "Jump to a matching rule"
 
904
msgstr "Ir para regras de consistência"
 
905
 
 
906
#: ../../htdocs/schema.php:121
 
907
msgid "Jump to an attribute type"
 
908
msgstr "Ir para um tipo de atributo"
 
909
 
 
910
#: ../../htdocs/schema.php:381
368
911
msgid "Jump to an objectClass"
369
912
msgstr "Ir para uma classe de objetos"
370
913
 
371
 
 
372
 
msgid "Jump to an attribute type"
373
 
msgstr "Ir para um tipo de atributo"
374
 
 
375
 
 
376
 
msgid "Jump to a matching rule"
377
 
msgstr "Ir para regras de consistência"
378
 
 
379
 
 
380
 
msgid "Schema for server"
381
 
msgstr "Esquema para servidor"
382
 
 
383
 
 
384
 
msgid "Required Attributes"
385
 
msgstr "Atributos Obrigatórios"
386
 
 
387
 
 
388
 
msgid "Optional Attributes"
389
 
msgstr "Atributos Opcionais"
390
 
 
391
 
 
392
 
msgid "Optional Binary Attributes"
393
 
msgstr "Atributos Binários Opcionais"
394
 
 
395
 
 
396
 
msgid "OID"
397
 
msgstr "OID"
398
 
 
399
 
 
400
 
msgid "Aliases"
401
 
msgstr "Apelidos"
402
 
 
403
 
 
404
 
msgid "Description"
405
 
msgstr "Descrição"
406
 
 
407
 
 
408
 
msgid "no description"
409
 
msgstr "sem descrição"
410
 
 
411
 
 
412
 
msgid "Name"
413
 
msgstr "Nome"
414
 
 
415
 
 
416
 
msgid "Equality"
417
 
msgstr "Igualdade"
418
 
 
419
 
 
420
 
msgid "This objectClass is obsolete."
421
 
msgstr "Esta classe de objeto está obsoleta."
422
 
 
423
 
 
424
 
msgid "Inherits from"
425
 
msgstr "Herda de"
426
 
 
427
 
 
428
 
msgid "Inherited from"
429
 
msgstr "Herdado de"
430
 
 
431
 
 
432
 
msgid "Parent to"
433
 
msgstr "Pai para"
434
 
 
435
 
 
 
914
#: ../../htdocs/schema.php:426 ../../htdocs/schema.php:444
436
915
msgid "Jump to this objectClass definition"
437
916
msgstr "Ir para definição desta classe de objeto"
438
917
 
439
 
 
 
918
#: ../../lib/functions.php:1780 ../../htdocs/ldif_import.php:144
 
919
msgid "LDAP said"
 
920
msgstr "LDAP disse"
 
921
 
 
922
#: ../../lib/export_functions.php:309
 
923
#, php-format
 
924
msgid "LDIF Export for: %s"
 
925
msgstr "Exportação LDIF para: %s"
 
926
 
 
927
#: ../../htdocs/ldif_import.php:187
 
928
msgid "LDIF Parse Error"
 
929
msgstr "Erro Analisando Arquivo LDIF"
 
930
 
 
931
#: ../../htdocs/ldif_import.php:147
 
932
msgid "LDIF text import"
 
933
msgstr ""
 
934
 
 
935
#: ../../htdocs/ldif_import.php:108 ../../htdocs/ldif_import.php:191
 
936
msgid "Line"
 
937
msgstr "Linha"
 
938
 
 
939
#: ../../htdocs/ldif_import.php:106 ../../htdocs/ldif_import.php:192
 
940
msgid "Line Number"
 
941
msgstr "Número da Linha"
 
942
 
 
943
#: ../../htdocs/export_form.php:111
 
944
msgid "Line ends"
 
945
msgstr "Fins de linha"
 
946
 
 
947
#: ../../htdocs/delete_form.php:87
 
948
msgid "List of entries to be deleted:"
 
949
msgstr "Lista de objetos a serem deletados:"
 
950
 
 
951
#: ../../lib/HTMLTree.php:279
 
952
msgid "Logged in as"
 
953
msgstr "Logado como"
 
954
 
 
955
#: ../../lib/HTMLTree.php:477 ../../htdocs/update.php:158
 
956
msgid "Login"
 
957
msgstr "Conectar"
 
958
 
 
959
#: ../../htdocs/login_form.php:46
 
960
msgid "Login DN"
 
961
msgstr "Login DN"
 
962
 
 
963
#: ../../htdocs/timeout.php:37
 
964
msgid "Login..."
 
965
msgstr "Conectar..."
 
966
 
 
967
#: ../../htdocs/logout.php:33
 
968
msgid "Logout"
 
969
msgstr "Desconectar"
 
970
 
 
971
#: ../../lib/HTMLTree.php:272
 
972
msgid "Logout of this server"
 
973
msgstr "Desconectar deste servidor"
 
974
 
 
975
#: ../../htdocs/entry_chooser.php:33
 
976
msgid "Looking in"
 
977
msgstr ""
 
978
 
 
979
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1891
 
980
msgid "Mail"
 
981
msgstr "Correio"
 
982
 
 
983
#: ../../htdocs/copy_form.php:88
 
984
msgid "Make sure your filter (above) will select all child records."
 
985
msgstr ""
 
986
 
 
987
#: ../../htdocs/mass_delete.php:51
 
988
msgid "Malformed mass_delete array."
 
989
msgstr "Conjunto mass_delete danificado."
 
990
 
 
991
#: ../../htdocs/mass_delete.php:40
 
992
msgid "Mass Deleting"
 
993
msgstr "Exclusão em massa"
 
994
 
 
995
#: ../../htdocs/mass_delete.php:38
 
996
msgid ""
 
997
"Mass deletion is not enabled. Please enable it in config.php before "
 
998
"proceeding."
 
999
msgstr ""
 
1000
"Exclusão em massa não habilitada. Por favor habilite-a no arquivo config.php "
 
1001
"antes de continuar"
 
1002
 
 
1003
#: ../../htdocs/schema.php:323
440
1004
msgid "Matching Rule OID"
441
1005
msgstr "OID da Regra de consistência"
442
1006
 
443
 
 
444
 
msgid "Syntax OID"
445
 
msgstr "OID da Sintaxe"
446
 
 
447
 
 
448
 
msgid "not applicable"
449
 
msgstr "não aplicável"
450
 
 
451
 
 
452
 
msgid "not specified"
453
 
msgstr "não especificado"
454
 
 
455
 
 
456
 
msgid "character"
457
 
msgstr "caracter"
458
 
 
459
 
 
460
 
msgid "characters"
461
 
msgstr "caracteres"
462
 
 
463
 
 
464
 
msgid "Used by objectClasses"
465
 
msgstr "Usado por classes de objetos"
466
 
 
467
 
 
468
 
msgid "Used by Attributes"
469
 
msgstr "Usado por Atributos"
470
 
 
471
 
 
472
 
msgid "Obsolete"
473
 
msgstr "Obsoleto"
474
 
 
475
 
 
476
 
msgid "Ordering"
477
 
msgstr "Ordenando"
478
 
 
479
 
 
480
 
msgid "Substring Rule"
481
 
msgstr "Regra de substring"
482
 
 
483
 
 
484
 
msgid "Single Valued"
485
 
msgstr "Avaliado sozinho"
486
 
 
487
 
 
488
 
msgid "Collective"
489
 
msgstr "Coletivo"
490
 
 
491
 
 
492
 
msgid "User Modification"
493
 
msgstr "Alteração do usuário"
494
 
 
495
 
 
496
 
msgid "Usage"
497
 
msgstr "Uso"
498
 
 
499
 
 
 
1007
#: ../../htdocs/schema.php:44
 
1008
msgid "Matching Rules"
 
1009
msgstr "Regra de consistência"
 
1010
 
 
1011
#: ../../htdocs/add_value_form.php:179 ../../htdocs/schema.php:109
500
1012
msgid "Maximum Length"
501
1013
msgstr "Tamanho Máximo"
502
1014
 
503
 
 
504
 
msgid "Syntaxes"
505
 
msgstr "Sintaxes"
506
 
 
507
 
 
508
 
msgid "ObjectClasses"
509
 
msgstr "Classe de Objetos"
510
 
 
511
 
 
512
 
msgid "Matching Rules"
513
 
msgstr "Regra de consistência"
514
 
 
515
 
 
516
 
msgid "Could not retrieve schema from"
517
 
msgstr "Não foi possível encontrar esquema de"
518
 
 
519
 
 
520
 
msgid "Type"
521
 
msgstr "Tipo"
522
 
 
523
 
 
524
 
msgid "Entry %s deleted successfully."
525
 
msgstr "Objeto '%s' excluído com sucesso."
526
 
 
527
 
 
528
 
msgid "You must specify a DN"
529
 
msgstr "Você deve especificar um DN"
530
 
 
531
 
 
532
 
msgid "Could not delete the entry: %s"
533
 
msgstr "Não foi possível excluir o objeto: %s"
534
 
 
535
 
 
536
 
msgid "No such entry: %s"
537
 
msgstr "Objeto inexistente: %s"
538
 
 
539
 
 
540
 
msgid "Delete %s"
541
 
msgstr "Excluir %s"
542
 
 
543
 
 
544
 
msgid "This entry is the root of a sub-tree containing %s entries."
545
 
msgstr "Este objeto é a raiz de uma sub-árvore e contém %s objetos."
546
 
 
547
 
 
548
 
msgid "view entries"
549
 
msgstr "Ver objetos"
550
 
 
551
 
 
552
 
msgid "phpLDAPadmin can recursively delete this entry and all %s of its children. See below for a list of all the entries that this action will delete. Do you want to do this?"
553
 
msgstr "o phpLDAPadmin pode excluir recursivamente este objeto e todos %s filhos. Veja abaixo uma lista de todos os objetos que esta ação vai excluir. Deseja fazer isso?"
554
 
 
555
 
 
556
 
msgid "Note: this is potentially very dangerous and you do this at your own risk. This operation cannot be undone. Take into consideration aliases, referrals, and other things that may cause problems."
557
 
msgstr "Nota: isto é potencialmente muito perigoso, faça isso por sua conta e risco. Esta operação não pode ser desfeita. Leve em consideração apelidos, referências e outras coisas que podem causar problemas."
558
 
 
559
 
 
560
 
msgid "Delete all %s objects"
561
 
msgstr "Excluir todos os %s objetos"
562
 
 
563
 
 
564
 
msgid "Recursive delete progress"
565
 
msgstr "Progresso de exclusão recursiva"
566
 
 
567
 
 
568
 
msgid "Entry %s and sub-tree deleted successfully."
569
 
msgstr "Objeto %s e sub-árvore excluído com sucesso."
570
 
 
571
 
 
572
 
msgid "Failed to delete entry %s"
573
 
msgstr "Falha ao excluir objeto %s"
574
 
 
575
 
 
576
 
msgid "The attribute \"%s\" is flagged as read-only in the phpLDAPadmin configuration."
577
 
msgstr "O atributo %s está marcado como somente leitura na configuração do phpLDAPadmin."
578
 
 
579
 
 
580
 
msgid "No attribute name specified."
581
 
msgstr "Nome de atributo não especificado."
582
 
 
583
 
 
584
 
msgid "No DN specified"
585
 
msgstr "DN não especificado"
586
 
 
587
 
 
588
 
msgid "You left the attribute value blank. Please go back and try again."
589
 
msgstr "Você deixou o valor do atributo vazio. Por favor retorne e tente novamente."
590
 
 
591
 
 
592
 
msgid "Failed to add the attribute."
593
 
msgstr "Falha ao inserir o atributo."
594
 
 
595
 
 
596
 
msgid "The file you chose is either empty or does not exist. Please go back and try again."
597
 
msgstr "O arquivo que você escolheu está vazio ou não existe. Por favor retorne e tente novamente."
598
 
 
599
 
 
600
 
msgid "Security error: The file being uploaded may be malicious."
601
 
msgstr "Erro de segurança: O arquivo que está sendo carregado pode ser malicioso."
602
 
 
603
 
 
604
 
msgid "Your PHP configuration has disabled file uploads. Please check php.ini before proceeding."
605
 
msgstr "Sua configuração do PHP desabilitou o upload de arquivos. Por favor verifique o php.ini antes de continuar."
606
 
 
607
 
 
608
 
msgid "The file you uploaded is too large. Please check php.ini, upload_max_size setting"
609
 
msgstr "O arquivo que você carregou é muito grande. Por favor verifique a configuração do upload_max_size no php.ini"
610
 
 
611
 
 
612
 
msgid "The file you selected was only partially uploaded, likley due to a network error."
613
 
msgstr "O arquivo que você selecionou foi carregado parcialmente, provavelmente por causa de um erro de rede."
614
 
 
615
 
 
616
 
msgid "Maximum file size: %s"
617
 
msgstr "Tamanho máximo de arquivo: %s"
618
 
 
619
 
 
 
1015
#: ../../htdocs/ldif_import_form.php:37 ../../htdocs/add_attr_form.php:155
 
1016
msgid "Maximum file size"
 
1017
msgstr "Tamanho máximo do arquivo"
 
1018
 
 
1019
#: ../../lib/functions.php:329
 
1020
msgid "Memory Limit low."
 
1021
msgstr "Baixo Limite de Memória"
 
1022
 
 
1023
#: ../../lib/template_functions.php:419
 
1024
#, php-format
 
1025
msgid "Missing %s in the XML file."
 
1026
msgstr ""
 
1027
 
 
1028
#: ../../lib/ldif_functions.php:169
 
1029
msgid "Missing attibutes or changetype attribute for entry"
 
1030
msgstr ""
 
1031
 
 
1032
#: ../../lib/ldif_functions.php:352 ../../lib/ldif_functions.php:390
 
1033
msgid "Missing attributes for the entry"
 
1034
msgstr ""
 
1035
 
 
1036
#: ../../lib/functions.php:311
 
1037
msgid "Missing required configuration"
 
1038
msgstr ""
 
1039
 
 
1040
#: ../../lib/functions.php:233 ../../lib/functions.php:240
 
1041
msgid "Missing required extension"
 
1042
msgstr ""
 
1043
 
 
1044
#: ../../htdocs/ldif_import.php:34
 
1045
msgid "Missing uploaded file."
 
1046
msgstr "Arquivo carregado perdido."
 
1047
 
 
1048
#: ../../htdocs/update.php:154
620
1049
msgid "Modification successful!"
621
1050
msgstr "Alteração bem sucedida!"
622
1051
 
623
 
 
624
 
msgid "Since you changed your password, you must now login again with your new password."
625
 
msgstr "Você alterou sua senha, você deve conectar novamente com a sua nova senha."
626
 
 
627
 
 
 
1052
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:69
 
1053
msgid "Modify group"
 
1054
msgstr "Modificar grupo"
 
1055
 
 
1056
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1860
 
1057
#, php-format
 
1058
msgid "Modify members for '%s'"
 
1059
msgstr "Membros modificados para '%s'"
 
1060
 
 
1061
#: ../../htdocs/ldif_import.php:66
 
1062
msgid "Modifying..."
 
1063
msgstr "Alterando..."
 
1064
 
 
1065
#: ../../htdocs/schema.php:323
 
1066
msgid "Name"
 
1067
msgstr "Nome"
 
1068
 
 
1069
#: ../../htdocs/add_oclass_form.php:75 ../../htdocs/add_oclass_form.php:93
628
1070
msgid "New Required Attributes"
629
1071
msgstr "Novos Atributos Obrigatórios"
630
1072
 
631
 
 
632
 
msgid "This action requires you to add"
633
 
msgstr "Esta ação requer que você insira"
634
 
 
635
 
 
636
 
msgid "new attributes"
637
 
msgstr "novos atributos"
638
 
 
639
 
 
640
 
msgid "Instructions: In order to add these objectClass(es) to this entry, you must specify"
641
 
msgstr "Instruções: Para poder inserir esta Classe de Objetos a este objeto, você deve especificar"
642
 
 
643
 
 
644
 
msgid "that this objectClass requires. You can do so in this form."
645
 
msgstr "que esta Classe de Objetos requer. Você pode fazê-lo no formulário abaixo:"
646
 
 
647
 
 
648
 
msgid "Add ObjectClass and Attributes"
649
 
msgstr "Inserir Classe de Objetos e Atributos"
650
 
 
651
 
 
652
 
msgid "Click to popup a dialog to select an entry (DN) graphically"
653
 
msgstr "Clique para abrir uma janela e selecionar um objeto (DN) graficamente"
654
 
 
655
 
 
656
 
msgid "You cannot perform updates while server is in read-only mode"
657
 
msgstr "Você não pode realizar atualizações enquanto o servidor estiver em modo somente leitura"
658
 
 
659
 
 
660
 
msgid "Bad server id"
661
 
msgstr "ID do servidor inválido"
662
 
 
663
 
 
664
 
msgid "Not enough information to login to server. Please check your configuration."
665
 
msgstr "Informações insuficientes para a conexão com o servidor. Por favor verifique sua configuração."
666
 
 
667
 
 
668
 
msgid "Could not connect to LDAP server."
669
 
msgstr "Não foi possível conectar com o servidor LDAP."
670
 
 
671
 
 
672
 
msgid "Could not connect to \"%s\" on port \"%s\""
673
 
msgstr "Não foi possível conectar em \"%s\" na porta \"%s\""
674
 
 
675
 
 
676
 
msgid "Could not perform ldap_mod_add operation."
677
 
msgstr "Não foi possível executar operação ldap_mod_add."
678
 
 
679
 
 
680
 
msgid "Success"
681
 
msgstr "Sucesso"
682
 
 
683
 
 
684
 
msgid "Server: "
685
 
msgstr "Servidor: "
686
 
 
687
 
 
688
 
msgid "Looking in: "
689
 
msgstr "Procurando em: "
690
 
 
691
 
 
692
 
msgid "No DN specified in query string!"
693
 
msgstr "DN não especificado na consulta!"
694
 
 
695
 
 
696
 
msgid "Back Up..."
697
 
msgstr "Backup..."
698
 
 
699
 
 
700
 
msgid "no entries"
701
 
msgstr "nenhum objeto"
702
 
 
703
 
 
704
 
msgid "Could not determine base DN"
705
 
msgstr "Não foi possível determinar a base DN"
706
 
 
707
 
 
708
 
msgid "This could happen for several reasons, the most probable of which are:"
709
 
msgstr "Isso pode ter acontecido por vários motivos, os mais provável são:"
710
 
 
711
 
 
712
 
msgid "Yes"
713
 
msgstr "Sim"
714
 
 
715
 
 
 
1073
#: ../../htdocs/update_confirm.php:202
 
1074
msgid "New Value"
 
1075
msgstr "Valor Novo"
 
1076
 
 
1077
#: ../../htdocs/schema.php:168 ../../htdocs/schema.php:225
 
1078
#: ../../htdocs/schema.php:229 ../../htdocs/schema.php:233
 
1079
#: ../../htdocs/schema.php:284
716
1080
msgid "No"
717
1081
msgstr "Não"
718
1082
 
719
 
 
720
 
msgid "Go"
721
 
msgstr "Ir"
722
 
 
723
 
 
724
 
msgid "Delete"
725
 
msgstr "Excluir"
726
 
 
727
 
 
728
 
msgid "Back"
729
 
msgstr "Voltar"
730
 
 
731
 
 
732
 
msgid "object"
733
 
msgstr "objeto"
734
 
 
735
 
 
736
 
msgid "Delete all"
737
 
msgstr "Excluir tudo"
738
 
 
739
 
 
740
 
msgid "hint"
741
 
msgstr "dica"
742
 
 
743
 
 
744
 
msgid "bug"
745
 
msgstr "bug"
746
 
 
747
 
 
748
 
msgid "warning"
749
 
msgstr "aviso"
750
 
 
751
 
 
752
 
msgid "light"
753
 
msgstr "a palavra \"light\" de \"light bulb\""
754
 
 
755
 
 
 
1083
#: ../../htdocs/delete_attr.php:28
 
1084
msgid "No DN specified"
 
1085
msgstr "DN não especificado"
 
1086
 
 
1087
#: ../../htdocs/ldif_import.php:38
 
1088
msgid "No LDIF file specified. Please try again."
 
1089
msgstr ""
 
1090
 
 
1091
#: ../../lib/Entry.php:282
 
1092
msgid "No Template"
 
1093
msgstr ""
 
1094
 
 
1095
#: ../../htdocs/compare.php:186 ../../htdocs/compare.php:199
 
1096
msgid "No Value"
 
1097
msgstr "Nenhum Valor"
 
1098
 
 
1099
#: ../../htdocs/delete_attr.php:31
 
1100
msgid "No attribute name specified."
 
1101
msgstr "Nome de atributo não especificado."
 
1102
 
 
1103
#: ../../htdocs/export.php:88
 
1104
msgid "No available exporter found."
 
1105
msgstr "Nenhum exportador de arquivos encontrado."
 
1106
 
 
1107
#: ../../htdocs/purge_cache.php:26
 
1108
msgid "No cache to purge."
 
1109
msgstr ""
 
1110
 
 
1111
#: ../../htdocs/add_value_form.php:115
 
1112
msgid "No current value for attribute"
 
1113
msgstr "Nenhum valor corrente para o atributo"
 
1114
 
 
1115
#: ../../lib/EntryWriter1.php:840 ../../lib/EntryWriter2.php:104
 
1116
msgid "No internal attributes"
 
1117
msgstr "Nenhum atributo interno."
 
1118
 
 
1119
#: ../../htdocs/logout.php:19
 
1120
msgid "No one is logged in to that server."
 
1121
msgstr "Ninguém está conectado neste servidor."
 
1122
 
 
1123
#: ../../lib/search_form_predefined.php:42
 
1124
msgid "No queries have been defined in config.php."
 
1125
msgstr "Nenhum critério de busca foi definido no config.php"
 
1126
 
 
1127
#: ../../htdocs/compare.php:29 ../../htdocs/compare.php:31
 
1128
#: ../../htdocs/template_engine.php:25
 
1129
#: ../../htdocs/download_binary_attr.php:26 ../../htdocs/delete.php:29
 
1130
#: ../../htdocs/rdelete.php:28
 
1131
#, php-format
 
1132
msgid "No such entry: %s"
 
1133
msgstr "Objeto inexistente: %s"
 
1134
 
 
1135
#: ../../htdocs/view_jpeg_photo.php:25
 
1136
msgid "No such file"
 
1137
msgstr "Arquivo inexistente"
 
1138
 
 
1139
#: ../../htdocs/schema.php:515
 
1140
#, php-format
 
1141
msgid "No such schema item: \"%s\""
 
1142
msgstr ""
 
1143
 
 
1144
#: ../../lib/ldif_functions.php:621
 
1145
msgid "No version found. Assuming 1."
 
1146
msgstr "Nenhuma versão encontrada. Assumindo 1."
 
1147
 
 
1148
#: ../../htdocs/compare.php:22 ../../htdocs/compare.php:26
 
1149
#: ../../htdocs/rename_form.php:22 ../../htdocs/download_binary_attr.php:17
 
1150
#: ../../htdocs/entry_chooser.php:41 ../../htdocs/copy.php:32
 
1151
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:23
 
1152
msgid ""
 
1153
"Not enough information to login to server. Please check your configuration."
 
1154
msgstr ""
 
1155
"Informações insuficientes para a conexão com o servidor. Por favor verifique "
 
1156
"sua configuração."
 
1157
 
 
1158
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1926 ../../htdocs/compare.php:105
 
1159
msgid "Note"
 
1160
msgstr "Nota"
 
1161
 
 
1162
#: ../../htdocs/add_value_form.php:160
 
1163
msgid ""
 
1164
"Note: You may be required to enter new attributes that these objectClass(es) "
 
1165
"require"
 
1166
msgstr ""
 
1167
"Nota: talvez seja solicitado que você entre com os atributos necessários "
 
1168
"para esta classe de objetos"
 
1169
 
 
1170
#: ../../htdocs/delete_form.php:59
 
1171
msgid ""
 
1172
"Note: this is potentially very dangerous and you do this at your own risk. "
 
1173
"This operation cannot be undone. Take into consideration aliases, referrals, "
 
1174
"and other things that may cause problems."
 
1175
msgstr ""
 
1176
"Nota: isto é potencialmente muito perigoso, faça isso por sua conta e risco. "
 
1177
"Esta operação não pode ser desfeita. Leve em consideração apelidos, "
 
1178
"referências e outras coisas que podem causar problemas."
 
1179
 
 
1180
#: ../../htdocs/search.php:310
 
1181
msgid "Notice, search size limit exceeded."
 
1182
msgstr "Aviso, limite da pesquisa excedido."
 
1183
 
 
1184
#: ../../htdocs/schema.php:407
 
1185
msgid "OID"
 
1186
msgstr "OID"
 
1187
 
 
1188
#: ../../lib/EntryWriter1.php:340 ../../htdocs/schema.php:41
 
1189
msgid "ObjectClasses"
 
1190
msgstr "Classe de Objetos"
 
1191
 
 
1192
#: ../../htdocs/add_oclass.php:26
 
1193
msgid ""
 
1194
"ObjectClasses are flagged as read only in the phpLDAPadmin configuration."
 
1195
msgstr ""
 
1196
 
 
1197
#: ../../lib/template_functions.php:273
 
1198
msgid "ObjectClasses in XML dont exist in LDAP server."
 
1199
msgstr "ObjectClasses no XML não existem no servidor LDAP"
 
1200
 
 
1201
#: ../../htdocs/schema.php:99 ../../htdocs/schema.php:341
 
1202
msgid "Obsolete"
 
1203
msgstr "Obsoleto"
 
1204
 
 
1205
#: ../../htdocs/update_confirm.php:202
 
1206
msgid "Old Value"
 
1207
msgstr "Valor Antigo"
 
1208
 
 
1209
#: ../../lib/search_form_advanced.php:87 ../../htdocs/export_form.php:32
 
1210
msgid "One (one level beneath base)"
 
1211
msgstr "One (um nível de profundidade)"
 
1212
 
 
1213
#: ../../lib/EntryWriter1.php:407 ../../lib/EntryWriter1.php:417
 
1214
#: ../../htdocs/schema.php:452
 
1215
msgid "Optional Attributes"
 
1216
msgstr "Atributos Opcionais"
 
1217
 
 
1218
#: ../../htdocs/schema.php:34
 
1219
msgid "Or lastly, your LDAP server doesnt provide this information."
 
1220
msgstr ""
 
1221
 
 
1222
#: ../../htdocs/ldif_import_form.php:40
 
1223
msgid "Or paste your LDIF here"
 
1224
msgstr "Ou cole o seus LDIF aqui"
 
1225
 
 
1226
#: ../../lib/search_form_advanced.php:112
 
1227
msgid "Order by"
 
1228
msgstr "Ordenar por"
 
1229
 
 
1230
#: ../../htdocs/schema.php:102
 
1231
msgid "Ordering"
 
1232
msgstr "Ordenando"
 
1233
 
 
1234
#: ../../lib/common.php:158
 
1235
msgid "PHP Safe Mode"
 
1236
msgstr "PHP Modo Seguro"
 
1237
 
 
1238
#: ../../htdocs/search.php:324 ../../htdocs/search.php:362
 
1239
#, php-format
 
1240
msgid "Page %d"
 
1241
msgstr "Página %d"
 
1242
 
 
1243
#: ../../htdocs/schema.php:433
 
1244
msgid "Parent to"
 
1245
msgstr "Pai para"
 
1246
 
 
1247
#: ../../htdocs/login_form.php:53
 
1248
msgid "Password"
 
1249
msgstr "Senha"
 
1250
 
 
1251
#: ../../htdocs/password_checker.php:27
 
1252
msgid "Password Checker Tool"
 
1253
msgstr "Ferramenta de Verificação da Senha"
 
1254
 
 
1255
#: ../../htdocs/password_checker.php:57
 
1256
msgid "Passwords do not match!"
 
1257
msgstr "Senhas não conferem!"
 
1258
 
 
1259
#: ../../htdocs/password_checker.php:55
 
1260
msgid "Passwords match!"
 
1261
msgstr ""
 
1262
 
 
1263
#: ../../htdocs/delete_form.php:35
 
1264
msgid "Permanently delete all children also?"
 
1265
msgstr "Exluir permanentemente todos os objetos filho também?"
 
1266
 
 
1267
#: ../../lib/functions.php:140
 
1268
msgid "Please check and see if this bug has been reported"
 
1269
msgstr ""
 
1270
 
 
1271
#: ../../lib/functions.php:1855
 
1272
msgid ""
 
1273
"Please set $jpeg_temp_dir to a writable directory in the phpLDAPadmin "
 
1274
"config.php"
 
1275
msgstr ""
 
1276
 
 
1277
#: ../../lib/HTMLTree.php:84
 
1278
msgid "Please specify it in config.php"
 
1279
msgstr "Por favor especifique-o no config.php"
 
1280
 
 
1281
#: ../../lib/search_form_predefined.php:8
 
1282
#: ../../lib/search_form_advanced.php:52 ../../lib/search_form_simple.php:43
 
1283
msgid "Predefined Searches"
 
1284
msgstr "Buscas pré-definidas"
 
1285
 
 
1286
#: ../../lib/EntryWriter1.php:308 ../../lib/EntryWriter2.php:78
756
1287
msgid "Proceed &gt;&gt;"
757
1288
msgstr "Continuar &gt;&gt;"
758
1289
 
759
 
 
760
 
msgid "Add new"
761
 
msgstr "Inserir novo"
762
 
 
763
 
 
764
 
msgid "value to"
765
 
msgstr "valor para"
766
 
 
767
 
 
768
 
msgid "Distinguished Name"
769
 
msgstr "Nome Distinto"
770
 
 
771
 
 
772
 
msgid "Current list of"
773
 
msgstr "Lista atual de"
774
 
 
775
 
 
776
 
msgid "values for attribute"
777
 
msgstr "valores para atributo"
778
 
 
779
 
 
780
 
msgid "Note: You will get an \"inappropriate matching\" error if you have not setup an EQUALITY rule on your LDAP server for this attribute."
781
 
msgstr "Nota: Você vai receber um erro de \"inappropriate matching\" se você não configurar uma regra de IGUALDADE no seu servidor LDAP para este atributo."
782
 
 
783
 
 
784
 
msgid "Enter the value you would like to add:"
785
 
msgstr "Entre com o valor que você quer inserir: "
786
 
 
787
 
 
788
 
msgid "Note: You may be required to enter new attributes that these objectClass(es) require"
789
 
msgstr "Nota: talvez seja solicitado que você entre com os atributos necessários para esta classe de objetos"
790
 
 
791
 
 
792
 
msgid "Syntax"
793
 
msgstr "Sintaxe"
794
 
 
795
 
 
796
 
msgid "You left the destination DN blank."
797
 
msgstr "Você deixou o DN de destino vazio."
798
 
 
799
 
 
800
 
msgid "The destination entry (%s) already exists."
801
 
msgstr "O objeto de destino (%s) já existe."
802
 
 
803
 
 
804
 
msgid "The destination container (%s) does not exist."
805
 
msgstr "O container de destino (%s) não existe."
806
 
 
807
 
 
808
 
msgid "The source and destination DN are the same."
809
 
msgstr "O DN de origem e destino são o mesmo."
810
 
 
811
 
 
812
 
msgid "Copying "
813
 
msgstr "Copiando "
814
 
 
815
 
 
 
1290
#: ../../htdocs/ldif_import_form.php:45 ../../htdocs/export_form.php:126
 
1291
msgid "Proceed >>"
 
1292
msgstr ""
 
1293
 
 
1294
#: ../../lib/functions.php:349
 
1295
msgid "Purge all cached data in phpLDAPadmin, including server schemas."
 
1296
msgstr ""
 
1297
 
 
1298
#: ../../htdocs/purge_cache.php:31
 
1299
msgid "Purge cache"
 
1300
msgstr ""
 
1301
 
 
1302
#: ../../lib/functions.php:349
 
1303
msgid "Purge caches"
 
1304
msgstr ""
 
1305
 
 
1306
#: ../../htdocs/purge_cache.php:28
 
1307
#, php-format
 
1308
msgid "Purged %s bytes of cache."
 
1309
msgstr ""
 
1310
 
 
1311
#: ../../lib/EntryWriter1.php:2088 ../../htdocs/compare.php:506
 
1312
msgid "Really delete attribute"
 
1313
msgstr "Deseja realmente apagar atributo"
 
1314
 
 
1315
#: ../../htdocs/copy_form.php:75
 
1316
msgid "Recursive copy"
 
1317
msgstr "Cópia Recursiva"
 
1318
 
 
1319
#: ../../htdocs/copy.php:58
816
1320
msgid "Recursive copy progress"
817
1321
msgstr "Progresso da cópia recursiva"
818
1322
 
819
 
 
820
 
msgid "Building snapshot of tree to copy... "
821
 
msgstr "Construindo a imagem da árvore a ser copiada..."
822
 
 
823
 
 
824
 
msgid "Copy successful! Would you like to "
825
 
msgstr "Copiado com sucesso! Você gostaria de "
826
 
 
827
 
 
828
 
msgid "view the new entry"
829
 
msgstr "ver o novo objeto"
830
 
 
831
 
 
832
 
msgid "Failed to copy DN: "
833
 
msgstr "Falha ao copiar DN: "
834
 
 
835
 
 
836
 
msgid "Template"
837
 
msgstr "Modelo"
838
 
 
839
 
 
840
 
msgid "using template"
841
 
msgstr "usando o modelo"
842
 
 
843
 
 
844
 
msgid "Go to %s"
845
 
msgstr "Ir para %s"
846
 
 
847
 
 
848
 
msgid "Copy "
849
 
msgstr "Copiar "
850
 
 
851
 
 
852
 
msgid "to a new object"
853
 
msgstr "para um novo objeto"
854
 
 
855
 
 
856
 
msgid "Destination DN"
857
 
msgstr "DN de destino"
858
 
 
859
 
 
860
 
msgid "The full DN of the new entry to be created when copying the source entry"
861
 
msgstr "O DN completo do novo objeto que será criado a partir da cópia da origem"
862
 
 
863
 
 
864
 
msgid "Destination Server"
865
 
msgstr "Servidor de destino"
866
 
 
867
 
 
868
 
msgid "Hint: Copying between different servers only works if there are no schema violations"
869
 
msgstr "Dica: Copiando entre diferentes servidores somente funciona se não houver violação de esquema"
870
 
 
871
 
 
 
1323
#: ../../htdocs/rdelete.php:31
 
1324
msgid "Recursive delete progress"
 
1325
msgstr "Progresso de exclusão recursiva"
 
1326
 
 
1327
#: ../../htdocs/copy_form.php:77
872
1328
msgid "Recursively copy all children of this object as well."
873
1329
msgstr "Copia recursivamente todos filhos deste objeto também."
874
1330
 
875
 
 
876
 
msgid "Recursive copy"
877
 
msgstr "Cópia Recursiva"
878
 
 
879
 
 
880
 
msgid "Filter"
881
 
msgstr "Filtro"
882
 
 
883
 
 
884
 
msgid "When performing a recursive copy, only copy those entries which match this filter"
885
 
msgstr "Quando executar uma cópia recursiva, copiar somente os objetos que atendem a este filtro"
886
 
 
887
 
 
888
 
msgid "You left the value blank for required attribute (%s)."
889
 
msgstr "Você deixou vazio o valor de um atributo obrigatório (%s)."
890
 
 
891
 
 
892
 
msgid "Redirecting..."
893
 
msgstr "Redirecionando..."
894
 
 
895
 
 
896
 
msgid "here"
897
 
msgstr "aqui"
898
 
 
899
 
 
900
 
msgid "Could not add the object to the LDAP server."
901
 
msgstr "Não foi possível inserir o objeto no servidor LDAP."
902
 
 
903
 
 
904
 
msgid "Create Object"
905
 
msgstr "Criar Objeto"
906
 
 
907
 
 
908
 
msgid "Choose a template"
909
 
msgstr "Escolher um modelo"
910
 
 
911
 
 
 
1331
#: ../../lib/EntryWriter1.php:725 ../../lib/EntryWriter1.php:726
 
1332
msgid "Refresh"
 
1333
msgstr "Atualizar"
 
1334
 
 
1335
#: ../../lib/HTMLTree.php:240
 
1336
msgid "Refresh all expanded containers for"
 
1337
msgstr "Atualizar todos containers abertos para"
 
1338
 
 
1339
#: ../../lib/EntryWriter1.php:726
 
1340
msgid "Refresh this entry"
 
1341
msgstr "Atualizar este objeto"
 
1342
 
 
1343
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:149
 
1344
msgid "Remove selected"
 
1345
msgstr "Remover selecionado"
 
1346
 
 
1347
#: ../../lib/EntryWriter1.php:769 ../../htdocs/rename_form.php:35
 
1348
msgid "Rename"
 
1349
msgstr "Renomear"
 
1350
 
 
1351
#: ../../htdocs/rename_form.php:27 ../../htdocs/rename.php:71
 
1352
msgid "Rename Entry"
 
1353
msgstr "Renomear objeto"
 
1354
 
 
1355
#: ../../htdocs/rename.php:67
 
1356
msgid "Rename successful!"
 
1357
msgstr "Renomeação bem sucedida!"
 
1358
 
 
1359
#: ../../htdocs/ldif_import.php:64 ../../htdocs/ldif_import.php:65
 
1360
msgid "Renaming..."
 
1361
msgstr "Renomeando..."
 
1362
 
 
1363
#: ../../lib/functions.php:353
 
1364
msgid "Report a bug"
 
1365
msgstr "Comunicar um bug"
 
1366
 
 
1367
#: ../../lib/functions.php:351
 
1368
msgid "Request feature"
 
1369
msgstr "Solicitar uma nova função"
 
1370
 
 
1371
#: ../../lib/EntryWriter1.php:397 ../../lib/EntryWriter1.php:404
 
1372
#: ../../htdocs/schema.php:452
 
1373
msgid "Required Attributes"
 
1374
msgstr "Atributos Obrigatórios"
 
1375
 
 
1376
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1962 ../../htdocs/compare.php:162
 
1377
#, php-format
 
1378
msgid "Required attribute for objectClass(es) %s"
 
1379
msgstr ""
 
1380
 
 
1381
#: ../../lib/AJAXTree.php:313
 
1382
msgid "Retrieving DN"
 
1383
msgstr ""
 
1384
 
 
1385
#: ../../lib/EntryWriter1.php:732 ../../lib/EntryWriter1.php:803
 
1386
msgid "Save"
 
1387
msgstr "Salvar"
 
1388
 
 
1389
#: ../../lib/EntryWriter1.php:861 ../../lib/EntryWriter2.php:117
 
1390
#: ../../htdocs/compare.php:495
 
1391
msgid "Save Changes"
 
1392
msgstr "Salvar Alterações"
 
1393
 
 
1394
#: ../../lib/EntryWriter1.php:733
 
1395
msgid "Save a dump of this object"
 
1396
msgstr "Salva um arquivo LDIF com os dados deste objeto"
 
1397
 
 
1398
#: ../../lib/EntryWriter1.php:804
 
1399
msgid "Save a dump of this object and all of its children"
 
1400
msgstr ""
 
1401
"Salva um arquivo LDIF com os dados deste objeto e todos os seus filhos"
 
1402
 
 
1403
#: ../../htdocs/export_form.php:81
 
1404
msgid "Save as file"
 
1405
msgstr "Salvar como arquivo"
 
1406
 
 
1407
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:177
 
1408
msgid "Save changes"
 
1409
msgstr "Salvar alterações"
 
1410
 
 
1411
#: ../../htdocs/schema.php:37
 
1412
msgid "Schema for server"
 
1413
msgstr "Esquema para servidor"
 
1414
 
 
1415
#: ../../lib/search_form_predefined.php:64
 
1416
#: ../../lib/search_form_advanced.php:116 ../../lib/search_form_simple.php:75
 
1417
#: ../../htdocs/search.php:148
 
1418
msgid "Search"
 
1419
msgstr "Buscar"
 
1420
 
 
1421
#: ../../lib/export_functions.php:198 ../../lib/search_form_advanced.php:98
 
1422
#: ../../htdocs/export_form.php:72
 
1423
msgid "Search Filter"
 
1424
msgstr "Filtro de Busca"
 
1425
 
 
1426
#: ../../lib/export_functions.php:197 ../../lib/search_form_advanced.php:80
 
1427
#: ../../htdocs/export_form.php:59
 
1428
msgid "Search Scope"
 
1429
msgstr "Abrangência da Busca"
 
1430
 
 
1431
#: ../../lib/search_form_simple.php:53
 
1432
msgid "Search for entries whose"
 
1433
msgstr "Buscar objetos cujo..."
 
1434
 
 
1435
#: ../../htdocs/search.php:111
 
1436
msgid "Searching is not permitted"
 
1437
msgstr "Não é permitido a procura"
 
1438
 
 
1439
#: ../../htdocs/add_attr.php:63 ../../htdocs/add_attr.php:83
 
1440
#: ../../htdocs/add_attr.php:88
 
1441
msgid "Security error: The file being uploaded may be malicious."
 
1442
msgstr ""
 
1443
"Erro de segurança: O arquivo que está sendo carregado pode ser malicioso."
 
1444
 
 
1445
#: ../../lib/search_form_predefined.php:46
 
1446
msgid "Select a predefined search"
 
1447
msgstr "Selecione uma busca pré-definida"
 
1448
 
 
1449
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1021
912
1450
msgid "Select a template for the creation process"
913
1451
msgstr "Selecionar um modelo para o processo de criação"
914
1452
 
915
 
 
916
 
msgid "You left the RDN field blank."
917
 
msgstr "Você deixou o campo RDN vazio."
918
 
 
919
 
 
920
 
msgid "The container you specified (%s) does not exist. Please try again."
921
 
msgstr "O container que você especificou (%s) não existe. Por favor tente novamente."
922
 
 
923
 
 
924
 
msgid "You did not select any ObjectClasses for this object. Please go back and do so."
925
 
msgstr "Você não selecionou nenhuma Classe de Objetos para este objeto. Por favor volte e faça isso."
926
 
 
927
 
 
928
 
msgid "Hint: You must choose exactly one structural objectClass (shown in bold above)"
929
 
msgstr "Dica: Você deve escolher pelo menos uma Classe de Objetos estrutural"
930
 
 
931
 
 
932
 
msgid "Step 1 of 2: Name and ObjectClass(es)"
933
 
msgstr "Passo 1 de 2: Nome e Classe(s) de Objetos"
934
 
 
935
 
 
936
 
msgid "Step 2 of 2: Specify attributes and values"
937
 
msgstr "Passo 2 de 2: Especifica atributos e valores"
938
 
 
939
 
 
940
 
msgid "Relative Distinguished Name"
941
 
msgstr "Nome Distinto Relativo"
942
 
 
943
 
 
944
 
msgid "RDN"
945
 
msgstr "RDN"
946
 
 
947
 
 
948
 
msgid "(example: cn=MyNewPerson)"
949
 
msgstr "exemplo: cn=MinhaNovaPessoa"
950
 
 
951
 
 
952
 
msgid "Container"
953
 
msgstr "Container"
954
 
 
955
 
 
956
 
msgid "You have not logged into the selected server yet, so you cannot perform searches on it."
957
 
msgstr "Você não conectou no servidor selecionado ainda, assim, você não pode realizar buscas nele."
958
 
 
959
 
 
960
 
msgid "Click here to go to the login form"
961
 
msgstr "Clique aqui para conectar-se ao servidor"
962
 
 
963
 
 
964
 
msgid "Unrecognized criteria option: "
965
 
msgstr "Critério desconhecido: "
966
 
 
967
 
 
968
 
msgid "If you want to add your own criteria to the list. Be sure to edit search.php to handle them. Quitting."
969
 
msgstr "Se você quer inserir seus próprios critérios à lista. Certifique-se de editar o search.php para tratá-los. Saindo."
970
 
 
971
 
 
972
 
msgid "Entries found: "
973
 
msgstr "Objetos encontrados: "
974
 
 
975
 
 
976
 
msgid "Filter performed: "
977
 
msgstr "Filtro aplicado: "
978
 
 
979
 
 
980
 
msgid "Search performed by phpLDAPadmin in"
981
 
msgstr "Busca realizada pelo phpLDAPadmin em"
982
 
 
983
 
 
984
 
msgid "seconds"
985
 
msgstr "segundos"
986
 
 
987
 
 
988
 
msgid "The scope in which to search"
989
 
msgstr "O escopo no qual procurar"
990
 
 
991
 
 
992
 
msgid "Sub (entire subtree)"
993
 
msgstr "Sub (toda a sub-árvore)"
994
 
 
995
 
 
996
 
msgid "One (one level beneath base)"
997
 
msgstr "One (um nível de profundidade)"
998
 
 
999
 
 
1000
 
msgid "Base (base dn only)"
1001
 
msgstr "Base (apenas a base dn)"
1002
 
 
1003
 
 
1004
 
msgid "Standard LDAP search filter. Example: (&(sn=Smith)(givenname=David))"
1005
 
msgstr "Filtro de busca LDAP padrão. Exemplo: (&(sn=Silva)(givenname=Pedro))"
1006
 
 
1007
 
 
1008
 
msgid "Search Filter"
1009
 
msgstr "Filtro de Busca"
1010
 
 
1011
 
 
1012
 
msgid "A list of attributes to display in the results (comma-separated)"
1013
 
msgstr "A lista de atributos que devem ser mostrados nos resultados (separados por vírgula)"
1014
 
 
1015
 
 
1016
 
msgid "starts with"
1017
 
msgstr "inicia com"
1018
 
 
1019
 
 
1020
 
msgid "ends with"
1021
 
msgstr "termina com"
1022
 
 
1023
 
 
1024
 
msgid "sounds like"
1025
 
msgstr "é semelhante a"
1026
 
 
1027
 
 
1028
 
msgid "Could not retrieve LDAP information from the server. This may be due to a <a href=\"http://bugs.php.net/bug.php?id=29587\">bug</a> in your version of PHP or perhaps your LDAP server has access control specified that prevents LDAP clients from accessing the RootDSE."
1029
 
msgstr "Não foi possível obter informação LDAP do servidor"
1030
 
 
1031
 
 
 
1453
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1244
 
1454
msgid "Select a template to edit the entry"
 
1455
msgstr ""
 
1456
 
 
1457
#: ../../htdocs/ldif_import_form.php:32
 
1458
msgid "Select an LDIF file"
 
1459
msgstr "Selecione um arquivo LDIF"
 
1460
 
 
1461
#: ../../lib/HTMLTree.php:156 ../../lib/EntryWriter1.php:247
 
1462
#: ../../lib/EntryWriter1.php:506 ../../lib/EntryWriter1.php:1033
 
1463
#: ../../lib/export_functions.php:196 ../../lib/search_form_advanced.php:61
 
1464
#: ../../lib/search_form_simple.php:51 ../../htdocs/add_value_form.php:95
 
1465
#: ../../htdocs/compare.php:49 ../../htdocs/compare.php:52
 
1466
#: ../../htdocs/delete_form.php:29 ../../htdocs/delete_form.php:105
 
1467
#: ../../htdocs/rename_form.php:29 ../../htdocs/compare_form.php:22
 
1468
#: ../../htdocs/ldif_import_form.php:22 ../../htdocs/export_form.php:49
 
1469
#: ../../htdocs/entry_chooser.php:32 ../../htdocs/entry_chooser.php:98
 
1470
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:72 ../../htdocs/ldif_import.php:53
 
1471
#: ../../htdocs/copy_form.php:46 ../../htdocs/add_attr_form.php:25
 
1472
msgid "Server"
 
1473
msgstr "Servidor"
 
1474
 
 
1475
#: ../../lib/page.php:200
 
1476
msgid "Server Select"
 
1477
msgstr "Selecione o Servidor"
 
1478
 
 
1479
#: ../../htdocs/server_info.php:66
1032
1480
msgid "Server info for: "
1033
1481
msgstr "Informações do servidor: "
1034
1482
 
1035
 
 
 
1483
#: ../../htdocs/server_info.php:67
1036
1484
msgid "Server reports the following information about itself"
1037
1485
msgstr "O servidor forneceu a seguinte informação sobre si mesmo"
1038
1486
 
1039
 
 
 
1487
#: ../../lib/EntryWriter1.php:754
 
1488
msgid "Show"
 
1489
msgstr "Exibir"
 
1490
 
 
1491
#: ../../lib/search_form_advanced.php:104 ../../htdocs/export_form.php:75
 
1492
msgid "Show Attributtes"
 
1493
msgstr "Exibir Atributos"
 
1494
 
 
1495
#: ../../lib/functions.php:357
 
1496
msgid "Show Cache"
 
1497
msgstr ""
 
1498
 
 
1499
#: ../../lib/EntryWriter1.php:755
 
1500
msgid "Show internal attributes"
 
1501
msgstr "Exibir atributos internos"
 
1502
 
 
1503
#: ../../htdocs/search.php:318
 
1504
#, php-format
 
1505
msgid "Showing results %s through %s."
 
1506
msgstr "Mostrando resultados %s através %s."
 
1507
 
 
1508
#: ../../lib/search_form_predefined.php:30
 
1509
#: ../../lib/search_form_advanced.php:44 ../../lib/search_form_simple.php:15
 
1510
msgid "Simple Search Form"
 
1511
msgstr "Formulário de busca Simples"
 
1512
 
 
1513
#: ../../htdocs/update.php:156
 
1514
msgid ""
 
1515
"Since you changed your password, you must now login again with your new "
 
1516
"password."
 
1517
msgstr ""
 
1518
"Você alterou sua senha, você deve conectar novamente com a sua nova senha."
 
1519
 
 
1520
#: ../../htdocs/schema.php:105
 
1521
msgid "Single Valued"
 
1522
msgstr "Avaliado sozinho"
 
1523
 
 
1524
#: ../../htdocs/update_confirm.php:202
 
1525
msgid "Skip"
 
1526
msgstr "Pular"
 
1527
 
 
1528
#: ../../lib/EntryWriter1.php:826
 
1529
#, php-format
 
1530
msgid "Some attributes (%s) were modified and are highlighted below."
 
1531
msgstr "Alguns atributos (%s) foram modificados e estão destacados abaixo."
 
1532
 
 
1533
#: ../../htdocs/login.php:117
 
1534
msgid "Sorry, you are not allowed to use phpLDAPadmin with this LDAP server."
 
1535
msgstr ""
 
1536
 
 
1537
#: ../../htdocs/compare_form.php:41
 
1538
msgid "Source DN"
 
1539
msgstr "Fonte DN"
 
1540
 
 
1541
#: ../../lib/EntryWriter1.php:263
 
1542
msgid "Specify attributes and values"
 
1543
msgstr "Especifique os atributos e valores"
 
1544
 
 
1545
#: ../../lib/search_form_advanced.php:97
 
1546
msgid "Standard LDAP search filter. Example: (&(sn=Smith)(givenname=David))"
 
1547
msgstr "Filtro de busca LDAP padrão. Exemplo: (&(sn=Silva)(givenname=Pedro))"
 
1548
 
 
1549
#: ../../lib/EntryWriter1.php:253 ../../lib/EntryWriter1.php:260
 
1550
#, php-format
 
1551
msgid "Step %s of %s"
 
1552
msgstr "Passo %s de %s"
 
1553
 
 
1554
#: ../../lib/search_form_advanced.php:84 ../../htdocs/export_form.php:33
 
1555
msgid "Sub (entire subtree)"
 
1556
msgstr "Sub (toda a sub-árvore)"
 
1557
 
 
1558
#: ../../htdocs/schema.php:103
 
1559
msgid "Substring Rule"
 
1560
msgstr "Regra de substring"
 
1561
 
 
1562
#: ../../htdocs/mass_delete.php:69 ../../htdocs/copy.php:64
 
1563
#: ../../htdocs/ldif_import.php:114 ../../htdocs/ldif_import.php:136
 
1564
#: ../../htdocs/rdelete.php:59 ../../htdocs/rdelete.php:76
 
1565
msgid "Success"
 
1566
msgstr "Sucesso"
 
1567
 
 
1568
#: ../../htdocs/delete.php:44
 
1569
msgid "Successfully deleted DN "
 
1570
msgstr "DN apagado com sucesso "
 
1571
 
 
1572
#: ../../htdocs/login.php:164
 
1573
msgid "Successfully logged into server."
 
1574
msgstr "Logado com sucesso no servidor."
 
1575
 
 
1576
#: ../../htdocs/compare.php:64
 
1577
msgid "Switch Entry"
 
1578
msgstr ""
 
1579
 
 
1580
#: ../../htdocs/add_value_form.php:175 ../../htdocs/schema.php:104
 
1581
msgid "Syntax"
 
1582
msgstr "Sintaxe"
 
1583
 
 
1584
#: ../../htdocs/schema.php:70
 
1585
msgid "Syntax OID"
 
1586
msgstr "OID da Sintaxe"
 
1587
 
 
1588
#: ../../htdocs/schema.php:43
 
1589
msgid "Syntaxes"
 
1590
msgstr "Sintaxes"
 
1591
 
 
1592
#: ../../lib/EntryWriter1.php:519
 
1593
msgid "Template"
 
1594
msgstr "Modelo"
 
1595
 
 
1596
#: ../../lib/EntryWriter1.php:2570
 
1597
msgid "Template Value Error"
 
1598
msgstr ""
 
1599
 
 
1600
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1036 ../../lib/EntryWriter1.php:1255
 
1601
msgid "Templates"
 
1602
msgstr "Modelos"
 
1603
 
 
1604
#: ../../htdocs/create.php:54
 
1605
#, php-format
 
1606
msgid "The Rdn attribute (%s) does not exist."
 
1607
msgstr ""
 
1608
 
 
1609
#: ../../htdocs/update.php:103 ../../htdocs/delete_attr.php:34
 
1610
#: ../../htdocs/add_value.php:37
 
1611
#, php-format
 
1612
msgid ""
 
1613
"The attribute \"%s\" is flagged as read-only in the phpLDAPadmin "
 
1614
"configuration."
 
1615
msgstr ""
 
1616
"O atributo %s está marcado como somente leitura na configuração do "
 
1617
"phpLDAPadmin."
 
1618
 
 
1619
#: ../../htdocs/add_value_form.php:74
 
1620
#, php-format
 
1621
msgid "The attribute (%s) is in readonly mode."
 
1622
msgstr "O atributo (%s) está em modo somente leitura"
 
1623
 
 
1624
#: ../../lib/ldif_functions.php:410
 
1625
msgid "The attribute name should be add, delete or replace"
 
1626
msgstr ""
 
1627
 
 
1628
#: ../../lib/ldif_functions.php:514
 
1629
msgid "The attribute name should be newsuperior"
 
1630
msgstr ""
 
1631
 
 
1632
#: ../../lib/ldif_functions.php:448
 
1633
#, php-format
 
1634
msgid ""
 
1635
"The attribute to modify doesnt match the one specified by the %s attribute."
 
1636
msgstr ""
 
1637
 
 
1638
#: ../../htdocs/create.php:49
 
1639
#, php-format
 
1640
msgid "The container (%s) is a leaf."
 
1641
msgstr ""
 
1642
 
 
1643
#: ../../lib/EntryWriter1.php:213
 
1644
#, php-format
 
1645
msgid "The container you specified (%s) does not exist."
 
1646
msgstr ""
 
1647
 
 
1648
#: ../../htdocs/create.php:39
 
1649
#, php-format
 
1650
msgid "The container you specified (%s) does not exist. Please try again."
 
1651
msgstr ""
 
1652
"O container que você especificou (%s) não existe. Por favor tente novamente."
 
1653
 
 
1654
#: ../../htdocs/update_confirm.php:309
 
1655
msgid "The deletion of objectClass(es)"
 
1656
msgstr ""
 
1657
 
 
1658
#: ../../htdocs/copy.php:50
 
1659
#, php-format
 
1660
msgid "The destination container (%s) does not exist."
 
1661
msgstr "O container de destino (%s) não existe."
 
1662
 
 
1663
#: ../../htdocs/copy.php:47
 
1664
#, php-format
 
1665
msgid "The destination entry (%s) already exists."
 
1666
msgstr "O objeto de destino (%s) já existe."
 
1667
 
 
1668
#: ../../htdocs/update_confirm.php:29 ../../htdocs/add_value_form.php:37
 
1669
#, php-format
 
1670
msgid "The entry (%s) does not exist."
 
1671
msgstr "A entrada (%s) não existe."
 
1672
 
 
1673
#: ../../htdocs/update_confirm.php:43 ../../htdocs/add_value_form.php:55
 
1674
#, php-format
 
1675
msgid "The entry (%s) is in readonly mode."
 
1676
msgstr "A entrada (%s) está em modo somente leitura"
 
1677
 
 
1678
#: ../../lib/ldif_functions.php:483
 
1679
msgid "The entry is not valid"
 
1680
msgstr "A entrada não é válida"
 
1681
 
 
1682
#: ../../htdocs/add_attr.php:56
 
1683
msgid ""
 
1684
"The file you chose is either empty or does not exist. Please go back and try "
 
1685
"again."
 
1686
msgstr ""
 
1687
"O arquivo que você escolheu está vazio ou não existe. Por favor retorne e "
 
1688
"tente novamente."
 
1689
 
 
1690
#: ../../htdocs/add_attr.php:75
 
1691
msgid ""
 
1692
"The file you selected was only partially uploaded, likley due to a network "
 
1693
"error."
 
1694
msgstr ""
 
1695
"O arquivo que você selecionou foi carregado parcialmente, provavelmente por "
 
1696
"causa de um erro de rede."
 
1697
 
 
1698
#: ../../htdocs/add_attr.php:67 ../../htdocs/add_attr.php:71
 
1699
msgid ""
 
1700
"The file you uploaded is too large. Please check php.ini, upload_max_size "
 
1701
"setting"
 
1702
msgstr ""
 
1703
"O arquivo que você carregou é muito grande. Por favor verifique a "
 
1704
"configuração do upload_max_size no php.ini"
 
1705
 
 
1706
#: ../../htdocs/copy_form.php:64
 
1707
msgid ""
 
1708
"The full DN of the new entry to be created when copying the source entry"
 
1709
msgstr ""
 
1710
"O DN completo do novo objeto que será criado a partir da cópia da origem"
 
1711
 
 
1712
#: ../../lib/search_form_advanced.php:80
 
1713
msgid "The scope in which to search"
 
1714
msgstr "O escopo no qual procurar"
 
1715
 
 
1716
#: ../../htdocs/search.php:371
 
1717
msgid "The search found no results."
 
1718
msgstr "A busca não encontrou resultados"
 
1719
 
 
1720
#: ../../htdocs/schema.php:32
 
1721
msgid "The server does not fully support the LDAP protocol."
 
1722
msgstr "O servidor não suporta o protocolo LDAP completamente."
 
1723
 
 
1724
#: ../../htdocs/copy.php:44
 
1725
msgid "The source and destination DN are the same."
 
1726
msgstr "O DN de origem e destino são o mesmo."
 
1727
 
 
1728
#: ../../lib/ldif_functions.php:333
 
1729
msgid "The url attribute value should begin with file:///"
 
1730
msgstr ""
 
1731
 
 
1732
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:75
 
1733
msgid "There are"
 
1734
msgstr "Há"
 
1735
 
 
1736
#: ../../lib/functions.php:1267
 
1737
msgid "There is more than one dn for uidpool,please change filter parameter"
 
1738
msgstr ""
 
1739
 
 
1740
#: ../../htdocs/add_oclass_form.php:76
 
1741
msgid "This action requires you to add"
 
1742
msgstr "Esta ação requer que você insira"
 
1743
 
 
1744
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1509 ../../lib/EntryWriter2.php:210
 
1745
#: ../../htdocs/compare.php:166
 
1746
msgid ""
 
1747
"This attribute has been flagged as read only by the phpLDAPadmin "
 
1748
"administrator"
 
1749
msgstr ""
 
1750
"Este atributo foi marcado como somente leitura pelo administrador do "
 
1751
"phpLDAPadmin"
 
1752
 
 
1753
#: ../../htdocs/schema.php:496
 
1754
msgid ""
 
1755
"This attribute has been forced as a MAY attribute by the configuration"
 
1756
msgstr ""
 
1757
 
 
1758
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1418
 
1759
msgid "This attribute is required"
 
1760
msgstr "Este atributo é requerido"
 
1761
 
 
1762
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1971
 
1763
msgid "This attribute is required for the RDN."
 
1764
msgstr "Este atributo é requerido pelo RDN."
 
1765
 
 
1766
#: ../../lib/HTMLTree.php:70
 
1767
msgid "This base entry does not exist."
 
1768
msgstr "Esta base de entrada não existe."
 
1769
 
 
1770
#: ../../htdocs/schema.php:32
 
1771
msgid ""
 
1772
"This could happen for several reasons, the most probable of which are:"
 
1773
msgstr "Isso pode ter acontecido por vários motivos, os mais provável são:"
 
1774
 
 
1775
#: ../../lib/search_form_advanced.php:74
 
1776
msgid "This entry does not exist."
 
1777
msgstr "Esta entrada não existe."
 
1778
 
 
1779
#: ../../htdocs/compare.php:70
 
1780
msgid "This entry has no attributes"
 
1781
msgstr "Este objeto não tem atributos."
 
1782
 
 
1783
#: ../../htdocs/delete_form.php:46
 
1784
#, php-format
 
1785
msgid "This entry is the root of a sub-tree containing %s entries."
 
1786
msgstr "Este objeto é a raiz de uma sub-árvore e contém %s objetos."
 
1787
 
 
1788
#: ../../lib/EntryWriter1.php:2316 ../../htdocs/compare.php:392
 
1789
msgid "This is a structural ObjectClass and cannot be removed."
 
1790
msgstr "Esta é uma estrutura ObjectClass e não pode ser removida."
 
1791
 
 
1792
#: ../../lib/search_form_advanced.php:71
 
1793
msgid "This is not a valid DN."
 
1794
msgstr "Este não é um DN válido."
 
1795
 
 
1796
#: ../../htdocs/schema.php:415
 
1797
msgid "This objectClass is obsolete."
 
1798
msgstr "Esta classe de objeto está obsoleta."
 
1799
 
 
1800
#: ../../htdocs/create.php:25 ../../htdocs/add_value_form.php:76
 
1801
#: ../../htdocs/add_value_form.php:78 ../../htdocs/server_info.php:16
 
1802
#: ../../htdocs/purge_cache.php:13 ../../htdocs/schema.php:20
 
1803
#: ../../htdocs/update.php:61 ../../htdocs/update.php:67
 
1804
#: ../../htdocs/update.php:80 ../../htdocs/rename.php:24
 
1805
#: ../../htdocs/delete_attr.php:21 ../../htdocs/delete.php:21
 
1806
#: ../../htdocs/mass_delete.php:26 ../../htdocs/copy.php:20
 
1807
#: ../../htdocs/add_value.php:24 ../../htdocs/search.php:120
 
1808
#: ../../htdocs/search.php:124 ../../htdocs/search.php:128
 
1809
#: ../../htdocs/export.php:18 ../../htdocs/ldif_import.php:19
 
1810
#: ../../htdocs/refresh.php:17 ../../htdocs/rdelete.php:21
 
1811
#: ../../htdocs/add_attr.php:25
 
1812
msgid "This operation is not permitted by the configuration"
 
1813
msgstr "Esta operação não é permitida pela configuração"
 
1814
 
 
1815
#: ../../htdocs/server_info.php:71
1040
1816
msgid "This server has nothing to report."
1041
1817
msgstr "Este servidor não tem nada a informar"
1042
1818
 
1043
 
 
1044
 
msgid "update_array is malformed. This might be a phpLDAPadmin bug. Please report it."
1045
 
msgstr "update_array danificado. Isto pode ser um bug do phpLDAPadmin. Por favor informe."
1046
 
 
1047
 
 
1048
 
msgid "Could not perform ldap_modify operation."
1049
 
msgstr "Não foi possível realizar a operação ldap_modify."
1050
 
 
1051
 
 
1052
 
msgid "Do you want to make these changes?"
1053
 
msgstr "Você confirma estas alterações?"
1054
 
 
1055
 
 
1056
 
msgid "Attribute"
1057
 
msgstr "Atributo"
1058
 
 
1059
 
 
1060
 
msgid "Old Value"
1061
 
msgstr "Valor Antigo"
1062
 
 
1063
 
 
1064
 
msgid "New Value"
1065
 
msgstr "Valor Novo"
1066
 
 
1067
 
 
1068
 
msgid "[attribute deleted]"
1069
 
msgstr "[atributo excluído]"
1070
 
 
1071
 
 
1072
 
msgid "Commit"
1073
 
msgstr "Confirmar"
1074
 
 
1075
 
 
1076
 
msgid "Cancel"
1077
 
msgstr "Cancelar"
1078
 
 
1079
 
 
 
1819
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1073
 
1820
msgid "This template is not allowed in this container."
 
1821
msgstr ""
 
1822
 
 
1823
#: ../../htdocs/login_form.php:28
 
1824
msgid "This web connection is unencrypted"
 
1825
msgstr "Esta conecção de rede não é criptografada"
 
1826
 
 
1827
#: ../../htdocs/password_checker.php:41
 
1828
msgid "To"
 
1829
msgstr "Para"
 
1830
 
 
1831
#: ../../htdocs/timeout.php:36
 
1832
msgid "To log back in please click on the following link:"
 
1833
msgstr ""
 
1834
 
 
1835
#: ../../lib/export_functions.php:199
 
1836
msgid "Total Entries"
 
1837
msgstr "Total de objetos"
 
1838
 
 
1839
#: ../../lib/EntryWriter1.php:762
 
1840
msgid "Trash"
 
1841
msgstr "Lixeira"
 
1842
 
 
1843
#: ../../htdocs/schema.php:412
 
1844
msgid "Type"
 
1845
msgstr "Tipo"
 
1846
 
 
1847
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1898
 
1848
msgid "URL"
 
1849
msgstr "URL"
 
1850
 
 
1851
#: ../../lib/functions.php:1264
 
1852
msgid "Uidpool dn not found, please change filter parameter"
 
1853
msgstr ""
 
1854
 
 
1855
#: ../../lib/functions.php:1184 ../../lib/functions.php:1248
 
1856
#, php-format
 
1857
msgid ""
 
1858
"Unable to bind to <b>%s</b> with your with auto_uid credentials. Please "
 
1859
"check your configuration file."
 
1860
msgstr ""
 
1861
"Problema ao conectar ao <b>%s</b> com as suas credenciais auto_uid. Por "
 
1862
"favor verifique seu arquivo de configuração."
 
1863
 
 
1864
#: ../../lib/server_functions.php:2852
 
1865
#, php-format
 
1866
msgid ""
 
1867
"Unable to bind to <b>%s</b> with your with unique_attrs credentials. Please "
 
1868
"check your configuration file."
 
1869
msgstr ""
 
1870
 
 
1871
#: ../../htdocs/mass_delete.php:23
 
1872
msgid "Unable to delete, server is in READY-ONLY mode."
 
1873
msgstr "Indisponível para apagar, servidor esta no modo SOMENTE-LEITURA"
 
1874
 
 
1875
#: ../../lib/ldif_functions.php:327
 
1876
msgid "Unable to open file"
 
1877
msgstr "Arquivo indisponível para abrir"
 
1878
 
 
1879
#: ../../lib/ldif_functions.php:320
 
1880
msgid "Unable to read file"
 
1881
msgstr "Impossível ler o arquivo"
 
1882
 
 
1883
#: ../../lib/server_functions.php:1988 ../../lib/server_functions.php:2060
 
1884
#: ../../lib/server_functions.php:2355 ../../lib/server_functions.php:2466
 
1885
#: ../../htdocs/logout.php:30 ../../htdocs/login_form.php:17
 
1886
#, php-format
 
1887
msgid "Unknown auth_type: %s"
 
1888
msgstr "auth_type desconhecido: %s"
 
1889
 
 
1890
#: ../../lib/functions.php:1285
 
1891
msgid "Unknown uidpool type."
 
1892
msgstr ""
 
1893
 
 
1894
#: ../../htdocs/search.php:214
 
1895
msgid "Unrecognized criteria option: "
 
1896
msgstr "Critério desconhecido: "
 
1897
 
 
1898
#: ../../lib/functions.php:122
 
1899
msgid "Unrecognized error number"
 
1900
msgstr ""
 
1901
 
 
1902
#: ../../htdocs/search.php:383
 
1903
#, php-format
 
1904
msgid "Unrecognized search result format: %s"
 
1905
msgstr ""
 
1906
 
 
1907
#: ../../htdocs/view_jpeg_photo.php:18
 
1908
msgid "Unsafe file name"
 
1909
msgstr ""
 
1910
 
 
1911
#: ../../htdocs/ldif_import.php:42
 
1912
msgid "Uploaded LDIF file is empty."
 
1913
msgstr "Arquivo LDIF carregado está vazio."
 
1914
 
 
1915
#: ../../htdocs/schema.php:108
 
1916
msgid "Usage"
 
1917
msgstr "Uso"
 
1918
 
 
1919
#: ../../htdocs/welcome.php:18
 
1920
msgid "Use the menu to the left to navigate"
 
1921
msgstr "Use o menu à esquerda para navegar"
 
1922
 
 
1923
#: ../../htdocs/schema.php:323
 
1924
msgid "Used by Attributes"
 
1925
msgstr "Usado por Atributos"
 
1926
 
 
1927
#: ../../htdocs/schema.php:111
 
1928
msgid "Used by objectClasses"
 
1929
msgstr "Usado por classes de objetos"
 
1930
 
 
1931
#: ../../htdocs/schema.php:107
 
1932
msgid "User Modification"
 
1933
msgstr "Alteração do usuário"
 
1934
 
 
1935
#: ../../lib/EntryWriter1.php:797
 
1936
#, php-format
 
1937
msgid "View %s children"
 
1938
msgstr "Ver %s filhos"
 
1939
 
 
1940
#: ../../lib/EntryWriter1.php:797
 
1941
msgid "View 1 child"
 
1942
msgstr "Ver 1 filho"
 
1943
 
 
1944
#: ../../lib/HTMLTree.php:224
 
1945
msgid "View schema for"
 
1946
msgstr "Ver esquemas de"
 
1947
 
 
1948
#: ../../lib/HTMLTree.php:248
 
1949
msgid "View server-supplied information"
 
1950
msgstr "Ver informações fornecidas pelo servidor"
 
1951
 
 
1952
#: ../../lib/EntryWriter1.php:2328 ../../htdocs/compare.php:386
 
1953
msgid "View the schema description for this objectClass"
 
1954
msgstr ""
 
1955
 
 
1956
#: ../../lib/EntryWriter1.php:819
 
1957
msgid "Viewing entry in read-only mode."
 
1958
msgstr "Vizualizando objeto em modo somente-leitura."
 
1959
 
 
1960
#: ../../lib/page.php:62
 
1961
msgid ""
 
1962
"WARNING: You cannot have PHP compression and phpLDAPadmin compression "
 
1963
"enabled at the same time. Please unset zlib.output_compression or set "
 
1964
"$config->custom->appearance['compress']=false"
 
1965
msgstr ""
 
1966
 
 
1967
#: ../../lib/page.php:62 ../../htdocs/login_form.php:28
 
1968
msgid "Warning"
 
1969
msgstr "Aviso"
 
1970
 
 
1971
#: ../../htdocs/copy_form.php:81
 
1972
msgid ""
 
1973
"When performing a recursive copy, only copy those entries which match this "
 
1974
"filter"
 
1975
msgstr ""
 
1976
"Quando executar uma cópia recursiva, copiar somente os objetos que atendem a "
 
1977
"este filtro"
 
1978
 
 
1979
#: ../../htdocs/schema.php:168 ../../htdocs/schema.php:225
 
1980
#: ../../htdocs/schema.php:229 ../../htdocs/schema.php:233
 
1981
#: ../../htdocs/schema.php:284
 
1982
msgid "Yes"
 
1983
msgstr "Sim"
 
1984
 
 
1985
#: ../../htdocs/mass_delete.php:107
 
1986
msgid "Yes, delete!"
 
1987
msgstr "Sim, excluir!"
 
1988
 
 
1989
#: ../../htdocs/login_form.php:27
 
1990
msgid ""
 
1991
"You are not using 'https'. Web browser will transmit login information in "
 
1992
"clear text."
 
1993
msgstr ""
 
1994
"Você não está usando 'https'. O navegador internet vai transmitir as "
 
1995
"informações de login sem criptografar."
 
1996
 
 
1997
#: ../../htdocs/create.php:22 ../../htdocs/update_confirm.php:19
 
1998
#: ../../htdocs/add_value_form.php:16 ../../htdocs/template_engine.php:54
 
1999
#: ../../htdocs/delete_form.php:19 ../../htdocs/rename_form.php:20
 
2000
#: ../../htdocs/add_oclass.php:23 ../../htdocs/update.php:39
 
2001
#: ../../htdocs/download_binary_attr.php:15 ../../htdocs/rename.php:21
 
2002
#: ../../htdocs/delete_attr.php:18 ../../htdocs/ldif_import_form.php:19
 
2003
#: ../../htdocs/delete.php:18 ../../htdocs/add_oclass_form.php:27
 
2004
#: ../../htdocs/add_value.php:21 ../../htdocs/modify_member_form.php:21
 
2005
#: ../../htdocs/copy_form.php:18 ../../htdocs/rdelete.php:18
 
2006
#: ../../htdocs/add_attr.php:22 ../../htdocs/add_attr_form.php:18
 
2007
msgid "You cannot perform updates while server is in read-only mode"
 
2008
msgstr ""
 
2009
"Você não pode realizar atualizações enquanto o servidor estiver em modo "
 
2010
"somente leitura"
 
2011
 
 
2012
#: ../../htdocs/rename.php:31
 
2013
msgid ""
 
2014
"You cannot rename an entry which has children entries (eg, the rename "
 
2015
"operation is not allowed on non-leaf entries)"
 
2016
msgstr ""
 
2017
"Você não pode renomear um objeto que tem objetos filhos (isto é, a operação "
 
2018
"de renomear não é permitida em objetos não-folha)"
 
2019
 
 
2020
#: ../../htdocs/rename.php:39
 
2021
msgid "You did not change the RDN"
 
2022
msgstr "Você não alterou o RDN"
 
2023
 
 
2024
#: ../../htdocs/add_oclass_form.php:30
 
2025
msgid ""
 
2026
"You did not select any ObjectClasses for this object. Please go back and do "
 
2027
"so."
 
2028
msgstr ""
 
2029
"Você não selecionou nenhuma Classe de Objetos para este objeto. Por favor "
 
2030
"volte e faça isso."
 
2031
 
 
2032
#: ../../htdocs/mass_delete.php:55
 
2033
msgid "You did not select any entries to delete."
 
2034
msgstr "Você não selecionou nenhum objeto para excluir"
 
2035
 
 
2036
#: ../../lib/EntryWriter1.php:218
 
2037
msgid "You did not select any objectClasses for this object."
 
2038
msgstr ""
 
2039
 
 
2040
#: ../../lib/functions.php:144
 
2041
msgid "You found a non-fatal phpLDAPadmin bug!"
 
2042
msgstr "Você encontrou um bug não-fatal no phpLDAPadmin!"
 
2043
 
 
2044
#: ../../lib/common.php:159
 
2045
msgid ""
 
2046
"You have PHP Safe Mode enabled. PLA may work unexpectedly in Safe Mode."
 
2047
msgstr ""
 
2048
 
 
2049
#: ../../htdocs/search.php:149
 
2050
msgid ""
 
2051
"You have not logged into the selected server yet, so you cannot perform "
 
2052
"searches on it."
 
2053
msgstr ""
 
2054
"Você não conectou no servidor selecionado ainda, assim, você não pode "
 
2055
"realizar buscas nele."
 
2056
 
 
2057
#: ../../lib/EntryReader.php:347 ../../lib/EntryReader.php:375
 
2058
msgid "You have specified two different passwords"
 
2059
msgstr "Você especificou duas senhas diferentes"
 
2060
 
 
2061
#: ../../htdocs/create.php:58
 
2062
msgid "You left the RDN field blank."
 
2063
msgstr "Você deixou o campo RDN vazio."
 
2064
 
 
2065
#: ../../htdocs/add_attr.php:37 ../../htdocs/add_attr.php:79
 
2066
msgid "You left the attribute value blank. Please go back and try again."
 
2067
msgstr ""
 
2068
"Você deixou o valor do atributo vazio. Por favor retorne e tente novamente."
 
2069
 
 
2070
#: ../../htdocs/copy.php:41
 
2071
msgid "You left the destination DN blank."
 
2072
msgstr "Você deixou o DN de destino vazio."
 
2073
 
 
2074
#: ../../htdocs/login.php:27
 
2075
msgid "You left the password blank."
 
2076
msgstr "Você deixou a senha vazia."
 
2077
 
 
2078
#: ../../htdocs/create.php:73
 
2079
#, php-format
 
2080
msgid "You left the value blank for required attribute (%s)."
 
2081
msgstr "Você deixou vazio o valor de um atributo obrigatório (%s)."
 
2082
 
 
2083
#: ../../htdocs/update_confirm.php:326
1080
2084
msgid "You made no changes"
1081
2085
msgstr "Você não fez alterações"
1082
2086
 
1083
 
 
1084
 
msgid "Use the menu to the left to navigate"
1085
 
msgstr "Use o menu à esquerda para navegar"
1086
 
 
1087
 
 
1088
 
msgid "Credits"
1089
 
msgstr "Créditos"
1090
 
 
1091
 
 
1092
 
msgid "ChangeLog"
1093
 
msgstr "Log de Alterações"
1094
 
 
1095
 
 
1096
 
msgid "Donate"
1097
 
msgstr "Contribuir"
1098
 
 
1099
 
 
1100
 
msgid "Unsafe file name: "
1101
 
msgstr "Nome de arquivo inseguro: "
1102
 
 
1103
 
 
1104
 
msgid "No such file: "
1105
 
msgstr "Arquivo inexistente: "
1106
 
 
1107
 
 
1108
 
msgid "You have enabled auto_uid_numbers for <b>%s</b> in your configuration,"
1109
 
"                                  but you have not specified the auto_uid_number_mechanism. Please correct"
1110
 
"                                  this problem."
1111
 
msgstr "Você habilitou auto_uid_numbers para <b>%s</b> na sua configuração, mas você não especificou auto_uid_number_mechanism. Por favor corrija este problema."
1112
 
 
1113
 
 
1114
 
msgid "You specified the \"auto_uid_number_mechanism\" as \"uidpool\""
1115
 
"                            in your configuration for server <b>%s</b>, but you did not specify the"
1116
 
"                            audo_uid_number_uid_pool_dn. Please specify it before proceeding."
1117
 
msgstr "Você especificou o \"auto_uid_number_mechanism\" como \"uidpool\" na sua configuração para o servidor <b>%s</b>, mas você não especificou o audo_uid_number_uid_pool_dn. Por favor especifique-o antes de continuar."
1118
 
 
1119
 
 
1120
 
msgid "It appears that the uidPool you specified in your configuration (\"%s\")"
1121
 
"                              does not exist."
1122
 
msgstr "Parece que o uidPool que você especificou na sua configuração (<tt>%s</tt>) não existe."
1123
 
 
1124
 
 
1125
 
msgid "You specified the \"auto_uid_number_mechanism\" as \"search\" in your"
1126
 
"                              configuration for server <b>%s</b>, but you did not specify the"
1127
 
"                              \"auto_uid_number_search_base\". Please specify it before proceeding."
1128
 
msgstr "Você especificou o \"auto_uid_number_mechanism\" como \"busca\" na sua configuração para o servidor <b>%s</b>, mas você não especificou o \"auto_uid_number_search_base\". Por favor especifique-o antes de continuar."
1129
 
 
1130
 
 
1131
 
msgid "Unable to bind to <b>%s</b> with your with auto_uid credentials. Please check your configuration file."
1132
 
msgstr "Problema ao conectar ao <b>%s</b> com as suas credenciais auto_uid. Por favor verifique seu arquivo de configuração."
1133
 
 
1134
 
 
1135
 
msgid "Your phpLDAPadmin configuration specifies an invalid auto_uid_search_base for server %s"
1136
 
msgstr "Sua configuração do phpLDAPadmin especifica que o auto_uid_search_base é inválido para o servidor %s"
1137
 
 
1138
 
 
1139
 
msgid "You specified an invalid value for auto_uid_number_mechanism (\"%s\")"
1140
 
"                                   in your configration. Only \"uidpool\" and \"search\" are valid."
1141
 
"                                   Please correct this problem."
1142
 
msgstr "Você especificou um valor inválido para auto_uid_number_mechanism (\"%s\") na sua configuração. Somente \"uidpool\" e \"busca\" são válidos. Por favor corrija este problema."
1143
 
 
1144
 
 
1145
 
msgid "Error: You have an error in your config file. The only three allowed values"
1146
 
"                                    for auth_type in the $servers section are 'session', 'cookie', and 'config'. You entered '%s',"
1147
 
"                                    which is not allowed. "
1148
 
msgstr "Erro: Você tem um erro no seu arquivo de configuração. Os dois únicos valores permitidos para auth_type na seção $servers são 'config' e 'form'. Você entrou '%s', que não é permitido."
1149
 
 
1150
 
 
 
2087
#: ../../htdocs/export.php:43
 
2088
msgid "You must choose an export format."
 
2089
msgstr "Você deve especificar um formato para exportar"
 
2090
 
 
2091
#: ../../htdocs/ldif_import.php:47
 
2092
msgid "You must either upload a file or provide an LDIF in the text box."
 
2093
msgstr ""
 
2094
 
 
2095
#: ../../htdocs/delete.php:26 ../../htdocs/rdelete.php:25
 
2096
msgid "You must specify a DN"
 
2097
msgstr "Você deve especificar um DN"
 
2098
 
 
2099
#: ../../htdocs/compare.php:469
 
2100
#, php-format
 
2101
msgid ""
 
2102
"You need one of the following ObjectClass(es) to add this attribute %s."
 
2103
msgstr ""
 
2104
 
 
2105
#: ../../htdocs/index.php:82
 
2106
#, php-format
 
2107
msgid ""
 
2108
"You need to configure %s. Edit the file \"%s\" to do so. An example config "
 
2109
"file is provided in \"%s.example\"."
 
2110
msgstr ""
 
2111
 
 
2112
#: ../../lib/functions.php:1305
 
2113
#, php-format
 
2114
msgid ""
 
2115
"You specified an invalid value for auto_uid_number_mechanism (\"%s\")\n"
 
2116
"\t\t\t\tin your configration. Only \"uidpool\" and \"search\" are valid.\n"
 
2117
"\t\t\t\tPlease correct this problem."
 
2118
msgstr ""
 
2119
 
 
2120
#: ../../lib/functions.php:1163
 
2121
#, php-format
 
2122
msgid ""
 
2123
"You specified the \"auto_uid_number_mechanism\" as \"search\" in your\n"
 
2124
"\t\t\t\t\t\tconfiguration for server <b>%s</b>, but you did not specify the\n"
 
2125
"\t\t\t\t\t\t\"auto_uid_number_search_base\". Please specify it before "
 
2126
"proceeding."
 
2127
msgstr ""
 
2128
 
 
2129
#: ../../lib/EntryWriter1.php:763
 
2130
msgid "You will be prompted to confirm this decision"
 
2131
msgstr "Será solicitado que você confirme sua decisão"
 
2132
 
 
2133
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:152
 
2134
msgid ""
 
2135
"Your PHP configuration has disabled file uploads. Please check php.ini "
 
2136
"before proceeding."
 
2137
msgstr ""
 
2138
"Sua configuração do PHP desabilitou o upload de arquivos. Por favor "
 
2139
"verifique o php.ini antes de continuar."
 
2140
 
 
2141
#: ../../lib/functions.php:1988 ../../lib/functions.php:1999
 
2142
#: ../../lib/functions.php:2010 ../../lib/functions.php:2058
 
2143
#: ../../lib/functions.php:2076
 
2144
msgid ""
 
2145
"Your PHP install does not have the mhash() function. Cannot do SHA hashes."
 
2146
msgstr ""
 
2147
"Sua instalação do PHP não tem a função mhash(). Impossível fazer "
 
2148
"transformações SHA."
 
2149
 
 
2150
#: ../../lib/server_functions.php:264
1151
2151
msgid "Your PHP install does not support TLS."
1152
2152
msgstr "Sua instalação do PHP não suporta TLS"
1153
2153
 
1154
 
 
1155
 
msgid "Could not start TLS. Please check your LDAP server configuration."
1156
 
msgstr "Impossível iniciar TLS. Por favor verifique a configuração do servidor LDAP."
1157
 
 
1158
 
 
1159
 
msgid "Could not bind anonymously to server."
1160
 
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor anonimamente."
1161
 
 
1162
 
 
1163
 
msgid "Could not bind to the LDAP server."
1164
 
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP."
1165
 
 
1166
 
 
1167
 
msgid "Anonymous Bind"
1168
 
msgstr "Conexão anônima"
1169
 
 
1170
 
 
1171
 
msgid "Bad username or password. Please try again."
1172
 
msgstr "Usuário ou senha inválido. Por favor tente novamente."
1173
 
 
1174
 
 
1175
 
msgid "Successfully logged into server <b>%s</b>"
1176
 
msgstr "Conexão estabelecida com sucesso no sevidor <b>%s</b>"
1177
 
 
1178
 
 
1179
 
msgid "Could not set cookie."
1180
 
msgstr "Não foi possível criar o cookie."
1181
 
 
1182
 
 
1183
 
msgid "LDAP said: %s"
1184
 
msgstr "O servidor LDAP respondeu: %s"
1185
 
 
1186
 
 
1187
 
msgid "Error"
1188
 
msgstr "Erro"
1189
 
 
1190
 
 
1191
 
msgid "browse"
1192
 
msgstr "procurar"
1193
 
 
1194
 
 
1195
 
msgid "Delete Photo"
1196
 
msgstr "Excluir imagem"
1197
 
 
1198
 
 
 
2154
#: ../../lib/server_functions.php:279
 
2155
msgid ""
 
2156
"Your PHP installation does not support ldap_sasl_bind() function. This "
 
2157
"function is present in PHP 5.x when compiled with --with-ldap-sasl."
 
2158
msgstr ""
 
2159
 
 
2160
#: ../../htdocs/ldif_import_form.php:16
 
2161
msgid ""
 
2162
"Your PHP.INI does not have file_uploads = ON. Please enable file uploads in "
 
2163
"PHP."
 
2164
msgstr ""
 
2165
 
 
2166
#: ../../htdocs/timeout.php:33
 
2167
msgid "Your Session timed out after"
 
2168
msgstr ""
 
2169
 
 
2170
#: ../../htdocs/update.php:92
 
2171
#, php-format
 
2172
msgid ""
 
2173
"Your attempt to add <b>%s</b> (<i>%s</i>) to <br><b>%s</b><br> is NOT "
 
2174
"allowed. That attribute/value belongs to another entry.<p>You might like to "
 
2175
"<a href=\"%s\">search</a> for that entry."
 
2176
msgstr ""
 
2177
 
 
2178
#: ../../htdocs/create.php:87 ../../htdocs/add_oclass.php:45
 
2179
#: ../../htdocs/add_value.php:59 ../../htdocs/add_attr.php:51
 
2180
#, php-format
 
2181
msgid ""
 
2182
"Your attempt to add <b>%s</b> (<i>%s</i>) to <br><b>%s</b><br> is NOT "
 
2183
"allowed. That attribute/value belongs to another entry.<p>You might like to "
 
2184
"<a href='%s'>search</a> for that entry."
 
2185
msgstr ""
 
2186
 
 
2187
#: ../../lib/session_functions.php:139
 
2188
msgid "Your configuration has been automatically refreshed."
 
2189
msgstr ""
 
2190
 
 
2191
#: ../../lib/functions.php:1172
 
2192
#, php-format
 
2193
msgid ""
 
2194
"Your phpLDAPadmin configuration specifies an invalid auto_uid_search_base "
 
2195
"for server %s"
 
2196
msgstr ""
 
2197
"Sua configuração do phpLDAPadmin especifica que o auto_uid_search_base é "
 
2198
"inválido para o servidor %s"
 
2199
 
 
2200
#: ../../lib/functions.php:1969 ../../lib/functions.php:2103
1199
2201
msgid "Your system crypt library does not support blowfish encryption."
1200
2202
msgstr "Sua instalação do PHP não suporta codificação blowfish."
1201
2203
 
 
2204
#: ../../lib/functions.php:1955 ../../lib/functions.php:2133
 
2205
msgid "Your system crypt library does not support extended DES encryption."
 
2206
msgstr ""
1202
2207
 
 
2208
#: ../../lib/functions.php:1962 ../../lib/functions.php:2118
1203
2209
msgid "Your system crypt library does not support md5crypt encryption."
1204
2210
msgstr "Sua instalação do PHP não suporta codificação md5crypt."
1205
2211
 
1206
 
 
1207
 
msgid "Your PHP install does not have the mhash() function. Cannot do SHA hashes."
1208
 
msgstr "Sua instalação do PHP não tem a função mhash(). Impossível fazer transformações SHA."
1209
 
 
1210
 
 
 
2212
#: ../../lib/template_functions.php:984
 
2213
#, php-format
 
2214
msgid ""
 
2215
"Your template calls php.Function for a default value, however (%s) is NOT "
 
2216
"available in the POST FORM variables. The following variables are available "
 
2217
"[%s]."
 
2218
msgstr ""
 
2219
 
 
2220
#: ../../lib/EntryReader.php:262
 
2221
#, php-format
 
2222
msgid "Your template has an unknown post function (%s)."
 
2223
msgstr ""
 
2224
 
 
2225
#: ../../lib/EntryReader.php:212
 
2226
#, php-format
 
2227
msgid "Your template is missing variable (%s)"
 
2228
msgstr "Seu modelo esta perdendo variável (%s)"
 
2229
 
 
2230
#: ../../htdocs/schema.php:33
 
2231
msgid "Your version of PHP does not correctly perform the query."
 
2232
msgstr "Sua versão do PHP não executa a consulta corretamente."
 
2233
 
 
2234
#: ../../htdocs/update_confirm.php:254 ../../htdocs/update_confirm.php:258
 
2235
msgid "[attribute deleted]"
 
2236
msgstr "[atributo excluído]"
 
2237
 
 
2238
#: ../../lib/EntryWriter1.php:2035 ../../lib/EntryWriter1.php:2242
 
2239
msgid "[no value]"
 
2240
msgstr "[nenhum valor]"
 
2241
 
 
2242
#: ../../htdocs/add_value_form.php:78 ../../htdocs/add_attr.php:25
 
2243
msgid "add attribute"
 
2244
msgstr "adicionar atributo"
 
2245
 
 
2246
#: ../../htdocs/add_value_form.php:76 ../../htdocs/add_value.php:24
 
2247
msgid "add attribute value"
 
2248
msgstr "adicionar valor de atributo"
 
2249
 
 
2250
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1848 ../../htdocs/compare.php:466
 
2251
#: ../../htdocs/compare.php:479
 
2252
msgid "add value"
 
2253
msgstr "inserir valor"
 
2254
 
 
2255
#: ../../htdocs/search.php:120
 
2256
msgid "advanced search"
 
2257
msgstr "busca avançada"
 
2258
 
 
2259
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1926 ../../htdocs/compare.php:105
 
2260
msgid "alias"
 
2261
msgstr "apelido"
 
2262
 
 
2263
#: ../../lib/functions.php:2243
 
2264
msgid "browse"
 
2265
msgstr "procurar"
 
2266
 
 
2267
#: ../../lib/functions.php:353
 
2268
msgid "bug"
 
2269
msgstr "bug"
 
2270
 
 
2271
#: ../../lib/functions.php:1901 ../../htdocs/ldif_import.php:54
 
2272
msgid "bytes"
 
2273
msgstr "bytes"
 
2274
 
 
2275
#: ../../lib/functions.php:132
 
2276
msgid "caller"
 
2277
msgstr ""
 
2278
 
 
2279
#: ../../htdocs/schema.php:248
 
2280
msgid "character"
 
2281
msgstr "caracter"
 
2282
 
 
2283
#: ../../htdocs/add_value_form.php:179 ../../htdocs/schema.php:248
 
2284
msgid "characters"
 
2285
msgstr "caracteres"
 
2286
 
 
2287
#: ../../lib/EntryWriter1.php:2404
 
2288
msgid "confirm"
 
2289
msgstr "confirmar"
 
2290
 
 
2291
#: ../../htdocs/copy.php:20
 
2292
msgid "copy entry"
 
2293
msgstr "copiar entrada"
 
2294
 
 
2295
#: ../../htdocs/create.php:25
 
2296
msgid "create entry"
 
2297
msgstr "criar entrada"
 
2298
 
 
2299
#: ../../lib/EntryWriter1.php:2031 ../../htdocs/compare.php:261
 
2300
#: ../../htdocs/update.php:61 ../../htdocs/delete_attr.php:21
 
2301
msgid "delete attribute"
 
2302
msgstr "apagar atributo"
 
2303
 
 
2304
#: ../../htdocs/delete.php:21 ../../htdocs/rdelete.php:21
 
2305
msgid "delete entry"
 
2306
msgstr "apagar entrada"
 
2307
 
 
2308
#: ../../htdocs/mass_delete.php:26
 
2309
msgid "delete mass entries"
 
2310
msgstr "apagar todas entradas"
 
2311
 
 
2312
#: ../../lib/EntryWriter1.php:2020 ../../lib/EntryWriter1.php:2024
 
2313
#: ../../htdocs/compare.php:256 ../../htdocs/compare.php:258
 
2314
msgid "download value"
 
2315
msgstr "download do valor"
 
2316
 
 
2317
#: ../../htdocs/compare.php:280
 
2318
msgid "empty"
 
2319
msgstr "vazio"
 
2320
 
 
2321
#: ../../htdocs/mass_delete.php:96
 
2322
msgid "entries"
 
2323
msgstr "entradas"
 
2324
 
 
2325
#: ../../htdocs/mass_delete.php:96
 
2326
msgid "entry"
 
2327
msgstr "entrada"
 
2328
 
 
2329
#: ../../lib/HTMLTree.php:264 ../../htdocs/export.php:18
 
2330
msgid "export"
 
2331
msgstr "exportar"
 
2332
 
 
2333
#: ../../htdocs/search.php:273
 
2334
msgid "export results"
 
2335
msgstr "exportar resultados"
 
2336
 
 
2337
#: ../../lib/AttributeFactory.php:39 ../../htdocs/compare.php:358
 
2338
msgid "false"
 
2339
msgstr "falso"
 
2340
 
 
2341
#: ../../htdocs/create.php:115 ../../htdocs/copy.php:76
 
2342
#: ../../htdocs/copy.php:106
 
2343
msgid "has been created."
 
2344
msgstr "foi criado."
 
2345
 
 
2346
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1980
 
2347
msgid "hint"
 
2348
msgstr "dica"
 
2349
 
 
2350
#: ../../lib/HTMLTree.php:256 ../../htdocs/ldif_import.php:19
 
2351
msgid "import"
 
2352
msgstr "importar"
 
2353
 
 
2354
#: ../../lib/HTMLTree.php:248
 
2355
msgid "info"
 
2356
msgstr "info"
 
2357
 
 
2358
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1926 ../../htdocs/compare.php:105
 
2359
msgid "is an alias for"
 
2360
msgstr "é um apelido para"
 
2361
 
 
2362
#: ../../lib/functions.php:1870
1211
2363
msgid "jpegPhoto contains errors<br />"
1212
2364
msgstr "Foto jpeg contém erros<br />"
1213
2365
 
1214
 
 
1215
 
msgid "Error number: %s (%s)"
1216
 
msgstr "Erro número: %s (%s)"
1217
 
 
1218
 
 
1219
 
msgid "Description: %s <br /><br />"
1220
 
msgstr "Descrição: %s <br /><br />"
1221
 
 
1222
 
 
1223
 
msgid "Error number: %s<br /><br />"
1224
 
msgstr "Erro número: %s<br /><br />"
1225
 
 
1226
 
 
1227
 
msgid "Description: (no description available)<br />"
1228
 
msgstr "Descrição: (descrição não disponível<br />"
1229
 
 
1230
 
 
1231
 
msgid "Is this a phpLDAPadmin bug? If so, please <a href='%s'>report it</a>."
1232
 
msgstr "Isto é um bug do phpLDAPadmin? Se for, por favor <a href='%s'>informe</a>."
1233
 
 
1234
 
 
1235
 
msgid "Unrecognized error number: "
1236
 
msgstr "Número do erro desconhecido: "
1237
 
 
1238
 
 
1239
 
msgid "<center><table class='notice'><tr><td colspan='2'><center><img src='images/warning.png' height='12' width='13' />"
1240
 
"             <b>You found a non-fatal phpLDAPadmin bug!</b></td></tr><tr><td>Error:</td><td><b>%s</b> (<b>%s</b>)</td></tr><tr><td>File:</td>"
1241
 
"             <td><b>%s</b> line <b>%s</b>, caller <b>%s</b></td></tr><tr><td>Versions:</td><td>PLA: <b>%s</b>, PHP: <b>%s</b>, SAPI: <b>%s</b>"
1242
 
"             </td></tr><tr><td>Web server:</td><td><b>%s</b></td></tr>"
1243
 
"       <tr><td colspan='2'><center><a target='new' href='%s'>Please check and see if this bug has been reported here</a>.</center></td></tr>"
1244
 
"       <tr><td colspan='2'><center><a target='new' href='%s'>If it hasnt been reported, you may report this bug by clicking here</a>.</center></td></tr>"
1245
 
"       </table></center><br />"
1246
 
msgstr "<center><table class='notice'><tr><td colspan='2'><center><img src='images/warning.png' height='12' width='13' /><b>Você encontrou um bug não-fatal no phpLDAPadmin!</b></td></tr><tr><td>Erro:</td><td><b>%s</b> (<b>%s</b>)</td></tr><tr><td>Arquivo:</td><td><b>%s</b> linha <b>%s</b>, solicitante <b>%s</b></td></tr><tr><td>Versão:</td><td>PLA: <b>%s</b>, PHP: <b>%s</b>, SAPI: <b>%s</b></td></tr><tr><td>Servidor Web:</td><td><b>%s</b></td></tr><tr><td colspan='2'><center><a target='new' href='%s'>Por favor informe este bug clicando aqui</a>.</center></td></tr></table></center><br />"
1247
 
 
1248
 
 
1249
 
msgid "Congratulations! You found a bug in phpLDAPadmin.<br /><br />"
1250
 
"            <table class='bug'>"
1251
 
"            <tr><td>Error:</td><td><b>%s</b></td></tr>"
1252
 
"            <tr><td>Level:</td><td><b>%s</b></td></tr>"
1253
 
"            <tr><td>File:</td><td><b>%s</b></td></tr>"
1254
 
"            <tr><td>Line:</td><td><b>%s</b></td></tr>"
1255
 
"                <tr><td>Caller:</td><td><b>%s</b></td></tr>"
1256
 
"            <tr><td>PLA Version:</td><td><b>%s</b></td></tr>"
1257
 
"            <tr><td>PHP Version:</td><td><b>%s</b></td></tr>"
1258
 
"            <tr><td>PHP SAPI:</td><td><b>%s</b></td></tr>"
1259
 
"            <tr><td>Web server:</td><td><b>%s</b></td></tr>"
1260
 
"            </table>"
1261
 
"            <br />"
1262
 
"            Please report this bug by clicking below!"
1263
 
msgstr "Parabéns! Você encontrou um bug no phpLDAPadmin.<br /><br /><table class='bug'><tr><td>Erro:</td><td><b>%s</b></td></tr><tr><td>Nível:</td><td><b>%s</b></td></tr><tr><td>Arquivo:</td><td><b>%s</b></td></tr><tr><td>Linha:</td><td><b>%s</b></td></tr><tr><td>Caller:</td><td><b>%s</b></td></tr><tr><td>PLA Vers&atile;o:</td><td><b>%s</b></td></tr><tr><td>PHP Vers&atile;o:</td><td><b>%s</b></td></tr><tr><td>PHP SAPI:</td><td><b>%s</b></td></tr><tr><td>Servidor Web:</td><td><b>%s</b></td></tr></table><br />Por favor informe o bug clicando abaixo!"
1264
 
 
1265
 
 
1266
 
msgid "Import LDIF File"
1267
 
msgstr "Importar arquivo LDIF"
1268
 
 
1269
 
 
1270
 
msgid "Select an LDIF file:"
1271
 
msgstr "Selecionar um arquivo LDIF"
1272
 
 
1273
 
 
1274
 
msgid "Don't stop on errors"
1275
 
msgstr "Não parar quando der erro"
1276
 
 
1277
 
 
1278
 
msgid "Adding..."
1279
 
msgstr "Inserindo..."
1280
 
 
1281
 
 
1282
 
msgid "Deleting..."
1283
 
msgstr "Deletando..."
1284
 
 
1285
 
 
1286
 
msgid "Renaming..."
1287
 
msgstr "Renomeando..."
1288
 
 
1289
 
 
1290
 
msgid "Modifying..."
1291
 
msgstr "Alterando..."
1292
 
 
1293
 
 
1294
 
msgid "No version found. Assuming 1."
1295
 
msgstr "Nenhuma versão encontrada. Assumindo 1."
1296
 
 
1297
 
 
1298
 
msgid "A valid dn line is required."
1299
 
msgstr "Uma linha dn válida é obrigatória."
1300
 
 
1301
 
 
1302
 
msgid "Missing uploaded file."
1303
 
msgstr "Arquivo carregado perdido."
1304
 
 
1305
 
 
1306
 
msgid "Uploaded LDIF file is empty."
1307
 
msgstr "Arquivo LDIF carregado está vazio."
1308
 
 
1309
 
 
1310
 
msgid "empty"
1311
 
msgstr "vazio"
1312
 
 
1313
 
 
1314
 
msgid "File"
1315
 
msgstr "Arquivo"
1316
 
 
1317
 
 
1318
 
msgid "%s bytes"
1319
 
msgstr "%s bytes"
1320
 
 
1321
 
 
1322
 
msgid "Failed"
1323
 
msgstr "Falhou"
1324
 
 
1325
 
 
1326
 
msgid "LDIF Parse Error"
1327
 
msgstr "Erro Analisando Arquivo LDIF"
1328
 
 
1329
 
 
1330
 
msgid "Could not add object:"
1331
 
msgstr "Não foi possível inserir objeto:"
1332
 
 
1333
 
 
1334
 
msgid "Could not rename object:"
1335
 
msgstr "Não foi possível renomear objeto:"
1336
 
 
1337
 
 
1338
 
msgid "Could not delete object:"
1339
 
msgstr "Não foi possível excluir objeto:"
1340
 
 
1341
 
 
1342
 
msgid "Could not modify object:"
1343
 
msgstr "Não foi possível alterar objeto:"
1344
 
 
1345
 
 
1346
 
msgid "Line Number:"
1347
 
msgstr "Linha Número:"
1348
 
 
1349
 
 
1350
 
msgid "Line:"
1351
 
msgstr "Linha:"
1352
 
 
1353
 
 
1354
 
msgid "Are you sure you want to permanently delete this object?"
1355
 
msgstr "Você tem certeza que deseja excluir este objeto permanentemente?"
1356
 
 
1357
 
 
1358
 
msgid "Permanently delete all children also?"
1359
 
msgstr "Exluir permanentemente todos os objetos filho também?"
1360
 
 
1361
 
 
1362
 
msgid "List of entries to be deleted:"
1363
 
msgstr "Lista de objetos a serem deletados: "
1364
 
 
1365
 
 
1366
 
msgid "DN"
1367
 
msgstr "DN"
1368
 
 
1369
 
 
1370
 
msgid "Export format"
1371
 
msgstr "Formato para exportar"
1372
 
 
1373
 
 
1374
 
msgid "Line ends"
1375
 
msgstr "Fins de linha"
1376
 
 
1377
 
 
1378
 
msgid "You must choose an export format."
1379
 
msgstr "Você deve especificar um formato para exportar"
1380
 
 
1381
 
 
1382
 
msgid "Invalid export format"
1383
 
msgstr "Formato para exportação inválido"
1384
 
 
1385
 
 
1386
 
msgid "No available exporter found."
1387
 
msgstr "Nenhum exportador de arquivos encontrado."
1388
 
 
1389
 
 
1390
 
msgid "Encountered an error while performing search."
1391
 
msgstr "Erro encontrado enquanto fazia a pesquisa."
1392
 
 
1393
 
 
1394
 
msgid "Showing results %s through %s."
1395
 
msgstr "Mostrando resultados %s através %s."
1396
 
 
1397
 
 
1398
 
msgid "Searching..."
1399
 
msgstr "Pesquisando..."
1400
 
 
1401
 
 
1402
 
msgid "Notice, search size limit exceeded."
1403
 
msgstr "Aviso, limite da pesquisa excedido."
1404
 
 
1405
 
 
1406
 
msgid "Entry"
1407
 
msgstr "Objeto"
1408
 
 
1409
 
 
1410
 
msgid "LDIF Export for: %s"
1411
 
msgstr "Exportação LDIF para: %s"
1412
 
 
1413
 
 
1414
 
msgid "Generated by phpLDAPadmin ( http://phpldapadmin.sourceforge.net/ ) on %s"
1415
 
msgstr "Gerado pelo phpLDAPadmin no %s"
1416
 
 
1417
 
 
1418
 
msgid "Total Entries"
1419
 
msgstr "Total de objetos"
1420
 
 
1421
 
 
1422
 
msgid "DSLM Export for: %s"
1423
 
msgstr "Exportação DSLM para: %s"
1424
 
 
1425
 
 
1426
 
msgid "You left the password blank."
1427
 
msgstr "Você deixou a senha vazia."
1428
 
 
1429
 
 
1430
 
msgid "No one is logged in to that server."
1431
 
msgstr "Ninguém está conectado neste servidor."
1432
 
 
1433
 
 
1434
 
msgid "Could not logout."
1435
 
msgstr "Não foi possível desconectar."
1436
 
 
1437
 
 
1438
 
msgid "Unknown auth_type: %s"
1439
 
msgstr "auth_type desconhecido: %s"
1440
 
 
1441
 
 
1442
 
msgid "Logged out successfully from server <b>%s</b>"
1443
 
msgstr "Desconectado com sucesso do servidor <b>%s</b>"
1444
 
 
1445
 
 
1446
 
msgid "Authenticate to server %s"
1447
 
msgstr "Autenticar no servidor %s"
1448
 
 
1449
 
 
1450
 
msgid "Warning: This web connection is unencrypted."
1451
 
msgstr "Aviso: Esta conexão NÃO é criptografada."
1452
 
 
1453
 
 
1454
 
msgid "You are not using 'https'. Web browser will transmit login information in clear text."
1455
 
msgstr "Você não está usando 'https'. O navegador internet vai transmitir as informações de login sem criptografar."
1456
 
 
1457
 
 
1458
 
msgid "Login DN"
1459
 
msgstr "Login DN"
1460
 
 
1461
 
 
1462
 
msgid "User name"
1463
 
msgstr "Nome de usuário"
1464
 
 
1465
 
 
1466
 
msgid "Password"
1467
 
msgstr "Senha"
1468
 
 
1469
 
 
1470
 
msgid "Authenticate"
1471
 
msgstr "Autenticar"
1472
 
 
1473
 
 
1474
 
msgid "Entry Chooser"
1475
 
msgstr "Selecionador de objeto"
1476
 
 
1477
 
 
1478
 
msgid "You need to configure phpLDAPadmin. Edit the file 'config/config.php' to do so. An example config file is provided in 'config/config.php.example'"
1479
 
msgstr "Você deve configurar o phpLDAPadmin. Faça isso editando o arquivo 'config.php'. Um arquivo de exemplo é fornecido em 'config.php.example'"
1480
 
 
1481
 
 
1482
 
msgid "Deletes not allowed in read only mode."
1483
 
msgstr "Exclusões não permitidas no modo somente leitura."
1484
 
 
1485
 
 
1486
 
msgid "Error calling mass_delete.php. Missing mass_delete in POST vars."
1487
 
msgstr "Erro chamando mass_delete.php. Faltando mass_delete nas variáveis POST."
1488
 
 
1489
 
 
 
2366
#: ../../lib/functions.php:351
 
2367
msgid "light"
 
2368
msgstr "a palavra \"light\" de \"light bulb\""
 
2369
 
 
2370
#: ../../lib/functions.php:132
 
2371
msgid "line"
 
2372
msgstr "linha"
 
2373
 
 
2374
#: ../../lib/HTMLTree.php:476
 
2375
msgid "login"
 
2376
msgstr "conectar"
 
2377
 
 
2378
#: ../../lib/HTMLTree.php:272 ../../lib/HTMLTree.php:494
 
2379
msgid "logout"
 
2380
msgstr "desconectar"
 
2381
 
 
2382
#: ../../htdocs/mass_delete.php:35
1490
2383
msgid "mass_delete POST var is not an array."
1491
2384
msgstr "a variável POST mass_delete não é um conjunto"
1492
2385
 
1493
 
 
1494
 
msgid "Mass deletion is not enabled. Please enable it in config.php before proceeding."
1495
 
msgstr "Exclusão em massa não habilitada. Por favor habilite-a no arquivo config.php antes de continuar"
1496
 
 
1497
 
 
1498
 
msgid "Mass Deleting"
1499
 
msgstr "Exclusão em massa"
1500
 
 
1501
 
 
1502
 
msgid "Deletion progress on server \"%s\""
1503
 
msgstr "Progresso da exclusão no servidor \"%s\""
1504
 
 
1505
 
 
1506
 
msgid "Malformed mass_delete array."
1507
 
msgstr "Conjunto mass_delete danificado."
1508
 
 
1509
 
 
1510
 
msgid "You did not select any entries to delete."
1511
 
msgstr "Você não selecionou nenhum objeto para excluir"
1512
 
 
1513
 
 
1514
 
msgid "Deleting %s"
1515
 
msgstr "Excluindo %s"
1516
 
 
1517
 
 
1518
 
msgid "%s of %s entries failed to be deleted."
1519
 
msgstr "%s de %s objetos falharam na exclusão."
1520
 
 
1521
 
 
1522
 
msgid "All entries deleted successfully."
1523
 
msgstr "Todos objetos foram excluídos com sucesso."
1524
 
 
1525
 
 
1526
 
msgid "Confirm mass delete of %s entries on server %s"
1527
 
msgstr "Confirme exclusão em massa de %s objetos no servidor %s"
1528
 
 
1529
 
 
1530
 
msgid "Yes, delete!"
1531
 
msgstr "Sim, excluir!"
1532
 
 
1533
 
 
1534
 
msgid "You cannot rename an entry which has children entries (eg, the rename operation is not allowed on non-leaf entries)"
1535
 
msgstr "Você não pode renomear um objeto que tem objetos filhos (isto é, a operação de renomear não é permitida em objetos não-folha)"
1536
 
 
1537
 
 
1538
 
msgid "You did not change the RDN"
1539
 
msgstr "Você não alterou o RDN"
1540
 
 
1541
 
 
1542
 
msgid "Invalid RDN value"
1543
 
msgstr "Valor RDN inválido"
1544
 
 
1545
 
 
1546
 
msgid "Could not rename the entry"
1547
 
msgstr "Não foi possível renomear o objeto"
1548
 
 
1549
 
 
 
2386
#: ../../htdocs/modify_member_form.php:75
 
2387
msgid "members in group"
 
2388
msgstr "membro no grupo"
 
2389
 
 
2390
#: ../../htdocs/timeout.php:33
 
2391
msgid "min. of inactivity. You have been automatically logged out."
 
2392
msgstr "min. de inatividade. Você saiu automaticamente."
 
2393
 
 
2394
#: ../../htdocs/update.php:67 ../../htdocs/update.php:80
 
2395
msgid "modify attribute values"
 
2396
msgstr "modificar valores de atributo"
 
2397
 
 
2398
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1860
 
2399
msgid "modify group members"
 
2400
msgstr "modificar membros do grupo"
 
2401
 
 
2402
#: ../../lib/HTMLTree.php:461
 
2403
msgid "new"
 
2404
msgstr "Novo"
 
2405
 
 
2406
#: ../../htdocs/add_oclass_form.php:76 ../../htdocs/add_oclass_form.php:81
 
2407
msgid "new attributes"
 
2408
msgstr "novos atributos"
 
2409
 
 
2410
#: ../../htdocs/schema.php:158
 
2411
msgid "no description"
 
2412
msgstr "sem descrição"
 
2413
 
 
2414
#: ../../lib/functions.php:1793
 
2415
msgid "no description available"
 
2416
msgstr "nenhuma descrição disponível"
 
2417
 
 
2418
#: ../../htdocs/entry_chooser.php:69
 
2419
msgid "no entries"
 
2420
msgstr "nenhum objeto"
 
2421
 
 
2422
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:109
 
2423
msgid "no new attributes available for this entry"
 
2424
msgstr "novos atributos não disponíveis para este objeto."
 
2425
 
 
2426
#: ../../htdocs/add_attr_form.php:161
 
2427
msgid "no new binary attributes available for this entry"
 
2428
msgstr "novos atributos binários não disponíveis para este objeto."
 
2429
 
 
2430
#: ../../lib/EntryWriter1.php:405 ../../lib/EntryWriter1.php:418
 
2431
#: ../../lib/functions.php:2788 ../../htdocs/schema.php:175
 
2432
#: ../../htdocs/schema.php:257 ../../htdocs/schema.php:272
 
2433
#: ../../htdocs/schema.php:350 ../../htdocs/schema.php:419
 
2434
#: ../../htdocs/schema.php:439 ../../htdocs/schema.php:475
 
2435
#: ../../htdocs/schema.php:503
 
2436
msgid "none"
 
2437
msgstr "nenhum"
 
2438
 
 
2439
#: ../../lib/EntryWriter1.php:2590 ../../htdocs/compare.php:359
 
2440
msgid "none, remove value"
 
2441
msgstr "nenhum, remover valor"
 
2442
 
 
2443
#: ../../htdocs/schema.php:244
 
2444
msgid "not applicable"
 
2445
msgstr "não aplicável"
 
2446
 
 
2447
#: ../../htdocs/schema.php:189 ../../htdocs/schema.php:201
 
2448
#: ../../htdocs/schema.php:206 ../../htdocs/schema.php:237
 
2449
msgid "not specified"
 
2450
msgstr "não especificado"
 
2451
 
 
2452
#: ../../htdocs/delete_form.php:54
 
2453
#, php-format
 
2454
msgid ""
 
2455
"phpLDAPadmin can recursively delete this entry and all %s of its children. "
 
2456
"See below for a list of all the entries that this action will delete. Do you "
 
2457
"want to do this?"
 
2458
msgstr ""
 
2459
"o phpLDAPadmin pode excluir recursivamente este objeto e todos %s filhos. "
 
2460
"Veja abaixo uma lista de todos os objetos que esta ação vai excluir. Deseja "
 
2461
"fazer isso?"
 
2462
 
 
2463
#: ../../htdocs/schema.php:33
 
2464
msgid "phpLDAPadmin doesn't know how to fetch the schema for your server."
 
2465
msgstr ""
 
2466
"Ou, por fim, o phpLDAPadmin não sabe como buscar o esquema para o seu "
 
2467
"servidor."
 
2468
 
 
2469
#: ../../htdocs/welcome.php:16
 
2470
msgid "phpLDAPadmin logo"
 
2471
msgstr "logo do phpLDAPadmin"
 
2472
 
 
2473
#: ../../htdocs/search.php:124
 
2474
msgid "predefined search"
 
2475
msgstr "busca pré-definida"
 
2476
 
 
2477
#: ../../htdocs/purge_cache.php:13
 
2478
msgid "purge"
 
2479
msgstr "apagar"
 
2480
 
 
2481
#: ../../lib/HTMLTree.php:41 ../../lib/EntryWriter1.php:1510
 
2482
#: ../../lib/EntryWriter2.php:211 ../../htdocs/compare.php:166
 
2483
msgid "read only"
 
2484
msgstr "somente leitura"
 
2485
 
 
2486
#: ../../lib/HTMLTree.php:240
 
2487
msgid "refresh"
 
2488
msgstr "atualizar"
 
2489
 
 
2490
#: ../../htdocs/refresh.php:17
 
2491
msgid "refresh server"
 
2492
msgstr "atualizar servidor"
 
2493
 
 
2494
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1829
 
2495
msgid "rename"
 
2496
msgstr "renomear"
 
2497
 
 
2498
#: ../../htdocs/rename.php:24
 
2499
msgid "rename entry"
 
2500
msgstr "renomear entrada"
 
2501
 
 
2502
#: ../../lib/EntryWriter1.php:1962 ../../htdocs/compare.php:162
 
2503
msgid "required"
 
2504
msgstr "requerido"
 
2505
 
 
2506
#: ../../lib/HTMLTree.php:224
 
2507
msgid "schema"
 
2508
msgstr "esquema"
 
2509
 
 
2510
#: ../../lib/HTMLTree.php:232
 
2511
msgid "search"
 
2512
msgstr "buscar"
 
2513
 
 
2514
#: ../../htdocs/search.php:266
 
2515
msgid "seconds"
 
2516
msgstr "segundos"
 
2517
 
 
2518
#: ../../lib/EntryWriter1.php:368 ../../lib/EntryWriter2.php:23
 
2519
msgid "select the rdn attribute"
 
2520
msgstr "selecionar o atributo rdn"
 
2521
 
 
2522
#: ../../htdocs/search.php:128
 
2523
msgid "simple search"
 
2524
msgstr "busca simples"
 
2525
 
 
2526
#: ../../lib/EntryWriter1.php:961
 
2527
#, php-format
 
2528
msgid "step %s of %s"
 
2529
msgstr "passo %s de %s"
 
2530
 
 
2531
#: ../../lib/EntryWriter1.php:2317 ../../htdocs/compare.php:392
 
2532
msgid "structural"
 
2533
msgstr "estrutural"
 
2534
 
 
2535
#: ../../htdocs/add_oclass_form.php:82
 
2536
msgid "that this objectClass requires."
 
2537
msgstr "que este objectClass requer."
 
2538
 
 
2539
#: ../../htdocs/mass_delete.php:96
 
2540
msgid "these"
 
2541
msgstr "estes"
 
2542
 
 
2543
#: ../../htdocs/mass_delete.php:96
 
2544
msgid "this"
 
2545
msgstr "este"
 
2546
 
 
2547
#: ../../htdocs/copy_form.php:51
 
2548
msgid "to a new object"
 
2549
msgstr "para um novo objeto"
 
2550
 
 
2551
#: ../../lib/AttributeFactory.php:38 ../../htdocs/compare.php:357
 
2552
msgid "true"
 
2553
msgstr "verdadeiro"
 
2554
 
 
2555
#: ../../lib/functions.php:1277
 
2556
msgid ""
 
2557
"uidpool_dn not found. Please check filter (arg 3) or set up uidpool_dn in "
 
2558
"config file"
 
2559
msgstr ""
 
2560
"uidpool_dn não encontrado. Favor verificar (arg 3) ou configurar uidpool_dn "
 
2561
"em arquivo config"
 
2562
 
 
2563
#: ../../htdocs/update.php:46
 
2564
msgid ""
 
2565
"update_array is malformed. This might be a phpLDAPadmin bug. Please report "
 
2566
"it."
 
2567
msgstr ""
 
2568
"update_array danificado. Isto pode ser um bug do phpLDAPadmin. Por favor "
 
2569
"informe."
 
2570
 
 
2571
#: ../../htdocs/add_value_form.php:93
 
2572
msgid "value to"
 
2573
msgstr "valor para"
 
2574
 
 
2575
#: ../../htdocs/add_value_form.php:112
 
2576
msgid "values for attribute"
 
2577
msgstr "valores para atributo"
 
2578
 
 
2579
#: ../../htdocs/delete_form.php:48
 
2580
msgid "view entries"
 
2581
msgstr "Ver objetos"
 
2582
 
 
2583
#: ../../htdocs/schema.php:20
 
2584
msgid "view schema"
 
2585
msgstr "Visualizar programa"
 
2586
 
 
2587
#: ../../htdocs/server_info.php:16
 
2588
msgid "view server informations"
 
2589
msgstr "Visualizar informações do servidor"
 
2590
 
 
2591
#: ../../htdocs/update_confirm.php:312
 
2592
msgid "will delete the attribute(s)"
 
2593
msgstr "será apagado(s) este atributo(s)"
 
2594
 
 
2595
#: ../../htdocs/compare_form.php:29
 
2596
msgid "with "
 
2597
msgstr "com "
 
2598
 
 
2599
#~ msgid "equals"
 
2600
#~ msgstr "igual"
 
2601
 
 
2602
#~ msgid "contains"
 
2603
#~ msgstr "contém"
 
2604
 
 
2605
#~ msgid "create"
 
2606
#~ msgstr "criar"
 
2607
 
 
2608
#~ msgid "Create a new entry on"
 
2609
#~ msgstr "Criar um novo objeto em"
 
2610
 
 
2611
#~ msgid "Logged in as: "
 
2612
#~ msgstr "Conectado como: "
 
2613
 
 
2614
#~ msgid "Copy this object to another location, a new DN, or another server"
 
2615
#~ msgstr "Copiar este objeto para outro local, um novo DN, ou outro servidor"
 
2616
 
 
2617
#~ msgid "View"
 
2618
#~ msgstr "Ver"
 
2619
 
 
2620
#~ msgid "Click to view the schema defintion for attribute type '%s'"
 
2621
#~ msgstr "Clique para ver a definição do esquema para atributos do tipo '%s'"
 
2622
 
 
2623
#~ msgid "Note: '%s' is an alias for '%s'"
 
2624
#~ msgstr "Nota: '%s' é um alias para '%s'"
 
2625
 
 
2626
#~ msgid "Entry %s deleted successfully."
 
2627
#~ msgstr "Objeto '%s' excluído com sucesso."
 
2628
 
 
2629
#~ msgid ""
 
2630
#~ "Instructions: In order to add these objectClass(es) to this entry, you must "
 
2631
#~ "specify"
 
2632
#~ msgstr ""
 
2633
#~ "Instruções: Para poder inserir esta Classe de Objetos a este objeto, você "
 
2634
#~ "deve especificar"
 
2635
 
 
2636
#~ msgid "that this objectClass requires. You can do so in this form."
 
2637
#~ msgstr ""
 
2638
#~ "que esta Classe de Objetos requer. Você pode fazê-lo no formulário abaixo:"
 
2639
 
 
2640
#~ msgid "Bad server id"
 
2641
#~ msgstr "ID do servidor inválido"
 
2642
 
 
2643
#~ msgid "Could not connect to LDAP server."
 
2644
#~ msgstr "Não foi possível conectar com o servidor LDAP."
 
2645
 
 
2646
#~ msgid "Server: "
 
2647
#~ msgstr "Servidor: "
 
2648
 
 
2649
#~ msgid "Looking in: "
 
2650
#~ msgstr "Procurando em: "
 
2651
 
 
2652
#~ msgid "No DN specified in query string!"
 
2653
#~ msgstr "DN não especificado na consulta!"
 
2654
 
 
2655
#~ msgid ""
 
2656
#~ "Note: You will get an \"inappropriate matching\" error if you have not setup "
 
2657
#~ "an EQUALITY rule on your LDAP server for this attribute."
 
2658
#~ msgstr ""
 
2659
#~ "Nota: Você vai receber um erro de \"inappropriate matching\" se você não "
 
2660
#~ "configurar uma regra de IGUALDADE no seu servidor LDAP para este atributo."
 
2661
 
 
2662
#~ msgid "Copy successful! Would you like to "
 
2663
#~ msgstr "Copiado com sucesso! Você gostaria de "
 
2664
 
 
2665
#~ msgid "view the new entry"
 
2666
#~ msgstr "ver o novo objeto"
 
2667
 
 
2668
#~ msgid "Choose a template"
 
2669
#~ msgstr "Escolher um modelo"
 
2670
 
 
2671
#~ msgid "Click here to go to the login form"
 
2672
#~ msgstr "Clique aqui para conectar-se ao servidor"
 
2673
 
 
2674
#~ msgid "Entries found: "
 
2675
#~ msgstr "Objetos encontrados: "
 
2676
 
 
2677
#~ msgid "Filter performed: "
 
2678
#~ msgstr "Filtro aplicado: "
 
2679
 
 
2680
#~ msgid "Search performed by phpLDAPadmin in"
 
2681
#~ msgstr "Busca realizada pelo phpLDAPadmin em"
 
2682
 
 
2683
#~ msgid "starts with"
 
2684
#~ msgstr "inicia com"
 
2685
 
 
2686
#~ msgid "ends with"
 
2687
#~ msgstr "termina com"
 
2688
 
 
2689
#~ msgid "sounds like"
 
2690
#~ msgstr "é semelhante a"
 
2691
 
 
2692
#~ msgid ""
 
2693
#~ "Could not retrieve LDAP information from the server. This may be due to a <a "
 
2694
#~ "href=\"http://bugs.php.net/bug.php?id=29587\">bug</a> in your version of PHP "
 
2695
#~ "or perhaps your LDAP server has access control specified that prevents LDAP "
 
2696
#~ "clients from accessing the RootDSE."
 
2697
#~ msgstr "Não foi possível obter informação LDAP do servidor"
 
2698
 
 
2699
#~ msgid "ChangeLog"
 
2700
#~ msgstr "Log de Alterações"
 
2701
 
 
2702
#~ msgid "Unsafe file name: "
 
2703
#~ msgstr "Nome de arquivo inseguro: "
 
2704
 
 
2705
#~ msgid "No such file: "
 
2706
#~ msgstr "Arquivo inexistente: "
 
2707
 
 
2708
#~ msgid ""
 
2709
#~ "You have enabled auto_uid_numbers for <b>%s</b> in your configuration,       "
 
2710
#~ "                           but you have not specified the "
 
2711
#~ "auto_uid_number_mechanism. Please correct                                  "
 
2712
#~ "this problem."
 
2713
#~ msgstr ""
 
2714
#~ "Você habilitou auto_uid_numbers para <b>%s</b> na sua configuração, mas você "
 
2715
#~ "não especificou auto_uid_number_mechanism. Por favor corrija este problema."
 
2716
 
 
2717
#~ msgid ""
 
2718
#~ "You specified the \"auto_uid_number_mechanism\" as \"uidpool\"               "
 
2719
#~ "             in your configuration for server <b>%s</b>, but you did not "
 
2720
#~ "specify the                            audo_uid_number_uid_pool_dn. Please "
 
2721
#~ "specify it before proceeding."
 
2722
#~ msgstr ""
 
2723
#~ "Você especificou o \"auto_uid_number_mechanism\" como \"uidpool\" na sua "
 
2724
#~ "configuração para o servidor <b>%s</b>, mas você não especificou o "
 
2725
#~ "audo_uid_number_uid_pool_dn. Por favor especifique-o antes de continuar."
 
2726
 
 
2727
#~ msgid ""
 
2728
#~ "It appears that the uidPool you specified in your configuration (\"%s\")     "
 
2729
#~ "                         does not exist."
 
2730
#~ msgstr ""
 
2731
#~ "Parece que o uidPool que você especificou na sua configuração (<tt>%s</tt>) "
 
2732
#~ "não existe."
 
2733
 
 
2734
#~ msgid ""
 
2735
#~ "You specified the \"auto_uid_number_mechanism\" as \"search\" in your        "
 
2736
#~ "                      configuration for server <b>%s</b>, but you did not "
 
2737
#~ "specify the                              \"auto_uid_number_search_base\". "
 
2738
#~ "Please specify it before proceeding."
 
2739
#~ msgstr ""
 
2740
#~ "Você especificou o \"auto_uid_number_mechanism\" como \"busca\" na sua "
 
2741
#~ "configuração para o servidor <b>%s</b>, mas você não especificou o "
 
2742
#~ "\"auto_uid_number_search_base\". Por favor especifique-o antes de continuar."
 
2743
 
 
2744
#~ msgid ""
 
2745
#~ "You specified an invalid value for auto_uid_number_mechanism (\"%s\")        "
 
2746
#~ "                           in your configration. Only \"uidpool\" and "
 
2747
#~ "\"search\" are valid.                                   Please correct this "
 
2748
#~ "problem."
 
2749
#~ msgstr ""
 
2750
#~ "Você especificou um valor inválido para auto_uid_number_mechanism (\"%s\") "
 
2751
#~ "na sua configuração. Somente \"uidpool\" e \"busca\" são válidos. Por favor "
 
2752
#~ "corrija este problema."
 
2753
 
 
2754
#~ msgid ""
 
2755
#~ "Error: You have an error in your config file. The only three allowed values  "
 
2756
#~ "                                  for auth_type in the $servers section are "
 
2757
#~ "'session', 'cookie', and 'config'. You entered '%s',                         "
 
2758
#~ "           which is not allowed. "
 
2759
#~ msgstr ""
 
2760
#~ "Erro: Você tem um erro no seu arquivo de configuração. Os dois únicos "
 
2761
#~ "valores permitidos para auth_type na seção $servers são 'config' e 'form'. "
 
2762
#~ "Você entrou '%s', que não é permitido. "
 
2763
 
 
2764
#~ msgid "LDAP said: %s"
 
2765
#~ msgstr "O servidor LDAP respondeu: %s"
 
2766
 
 
2767
#~ msgid "Error number: %s (%s)"
 
2768
#~ msgstr "Erro número: %s (%s)"
 
2769
 
 
2770
#~ msgid "Description: %s <br /><br />"
 
2771
#~ msgstr "Descrição: %s <br /><br />"
 
2772
 
 
2773
#~ msgid "Error number: %s<br /><br />"
 
2774
#~ msgstr "Erro número: %s<br /><br />"
 
2775
 
 
2776
#~ msgid "Description: (no description available)<br />"
 
2777
#~ msgstr "Descrição: (descrição não disponível<br />"
 
2778
 
 
2779
#~ msgid "Is this a phpLDAPadmin bug? If so, please <a href='%s'>report it</a>."
 
2780
#~ msgstr ""
 
2781
#~ "Isto é um bug do phpLDAPadmin? Se for, por favor <a href='%s'>informe</a>."
 
2782
 
 
2783
#~ msgid "Unrecognized error number: "
 
2784
#~ msgstr "Número do erro desconhecido: "
 
2785
 
 
2786
#~ msgid ""
 
2787
#~ "<center><table class='notice'><tr><td colspan='2'><center><img "
 
2788
#~ "src='images/warning.png' height='12' width='13' />             <b>You found "
 
2789
#~ "a non-fatal phpLDAPadmin bug!</b></td></tr><tr><td>Error:</td><td><b>%s</b> "
 
2790
#~ "(<b>%s</b>)</td></tr><tr><td>File:</td>             <td><b>%s</b> line "
 
2791
#~ "<b>%s</b>, caller <b>%s</b></td></tr><tr><td>Versions:</td><td>PLA: "
 
2792
#~ "<b>%s</b>, PHP: <b>%s</b>, SAPI: <b>%s</b>             </td></tr><tr><td>Web "
 
2793
#~ "server:</td><td><b>%s</b></td></tr>\t<tr><td colspan='2'><center><a "
 
2794
#~ "target='new' href='%s'>Please check and see if this bug has been reported "
 
2795
#~ "here</a>.</center></td></tr>\t<tr><td colspan='2'><center><a target='new' "
 
2796
#~ "href='%s'>If it hasnt been reported, you may report this bug by clicking "
 
2797
#~ "here</a>.</center></td></tr>\t</table></center><br />"
 
2798
#~ msgstr ""
 
2799
#~ "<center><table class='notice'><tr><td colspan='2'><center><img "
 
2800
#~ "src='images/warning.png' height='12' width='13' /><b>Você encontrou um bug "
 
2801
#~ "não-fatal no phpLDAPadmin!</b></td></tr><tr><td>Erro:</td><td><b>%s</b> "
 
2802
#~ "(<b>%s</b>)</td></tr><tr><td>Arquivo:</td><td><b>%s</b> linha <b>%s</b>, "
 
2803
#~ "solicitante <b>%s</b></td></tr><tr><td>Versão:</td><td>PLA: <b>%s</b>, PHP: "
 
2804
#~ "<b>%s</b>, SAPI: <b>%s</b></td></tr><tr><td>Servidor "
 
2805
#~ "Web:</td><td><b>%s</b></td></tr><tr><td colspan='2'><center><a target='new' "
 
2806
#~ "href='%s'>Por favor informe este bug clicando "
 
2807
#~ "aqui</a>.</center></td></tr></table></center><br />"
 
2808
 
 
2809
#~ msgid ""
 
2810
#~ "Congratulations! You found a bug in phpLDAPadmin.<br /><br />\t     <table "
 
2811
#~ "class='bug'>\t     <tr><td>Error:</td><td><b>%s</b></td></tr>\t     "
 
2812
#~ "<tr><td>Level:</td><td><b>%s</b></td></tr>\t     "
 
2813
#~ "<tr><td>File:</td><td><b>%s</b></td></tr>\t     "
 
2814
#~ "<tr><td>Line:</td><td><b>%s</b></td></tr>\t\t "
 
2815
#~ "<tr><td>Caller:</td><td><b>%s</b></td></tr>\t     <tr><td>PLA "
 
2816
#~ "Version:</td><td><b>%s</b></td></tr>\t     <tr><td>PHP "
 
2817
#~ "Version:</td><td><b>%s</b></td></tr>\t     <tr><td>PHP "
 
2818
#~ "SAPI:</td><td><b>%s</b></td></tr>\t     <tr><td>Web "
 
2819
#~ "server:</td><td><b>%s</b></td></tr>\t     </table>\t     <br />\t     Please "
 
2820
#~ "report this bug by clicking below!"
 
2821
#~ msgstr ""
 
2822
#~ "Parabéns! Você encontrou um bug no phpLDAPadmin.<br /><br /><table "
 
2823
#~ "class='bug'><tr><td>Erro:</td><td><b>%s</b></td></tr><tr><td>Nível:</td><td><"
 
2824
#~ "b>%s</b></td></tr><tr><td>Arquivo:</td><td><b>%s</b></td></tr><tr><td>Linha:<"
 
2825
#~ "/td><td><b>%s</b></td></tr><tr><td>Caller:</td><td><b>%s</b></td></tr><tr><td"
 
2826
#~ ">PLA Vers&atile;o:</td><td><b>%s</b></td></tr><tr><td>PHP "
 
2827
#~ "Vers&atile;o:</td><td><b>%s</b></td></tr><tr><td>PHP "
 
2828
#~ "SAPI:</td><td><b>%s</b></td></tr><tr><td>Servidor "
 
2829
#~ "Web:</td><td><b>%s</b></td></tr></table><br />Por favor informe o bug "
 
2830
#~ "clicando abaixo!"
 
2831
 
 
2832
#~ msgid "Select an LDIF file:"
 
2833
#~ msgstr "Selecionar um arquivo LDIF"
 
2834
 
 
2835
#~ msgid "Line Number:"
 
2836
#~ msgstr "Linha Número:"
 
2837
 
 
2838
#~ msgid "Line:"
 
2839
#~ msgstr "Linha:"
 
2840
 
 
2841
#~ msgid "Optional Binary Attributes"
 
2842
#~ msgstr "Atributos Binários Opcionais"
 
2843
 
 
2844
#~ msgid "Maximum file size: %s"
 
2845
#~ msgstr "Tamanho máximo de arquivo: %s"
 
2846
 
 
2847
#~ msgid "Back"
 
2848
#~ msgstr "Voltar"
 
2849
 
 
2850
#~ msgid "object"
 
2851
#~ msgstr "objeto"
 
2852
 
 
2853
#~ msgid "Delete all"
 
2854
#~ msgstr "Excluir tudo"
 
2855
 
 
2856
#~ msgid "warning"
 
2857
#~ msgstr "aviso"
 
2858
 
 
2859
#~ msgid "using template"
 
2860
#~ msgstr "usando o modelo"
 
2861
 
 
2862
#~ msgid "Redirecting..."
 
2863
#~ msgstr "Redirecionando..."
 
2864
 
 
2865
#~ msgid "here"
 
2866
#~ msgstr "aqui"
 
2867
 
 
2868
#~ msgid "Step 1 of 2: Name and ObjectClass(es)"
 
2869
#~ msgstr "Passo 1 de 2: Nome e Classe(s) de Objetos"
 
2870
 
 
2871
#~ msgid "Step 2 of 2: Specify attributes and values"
 
2872
#~ msgstr "Passo 2 de 2: Especifica atributos e valores"
 
2873
 
 
2874
#~ msgid "Relative Distinguished Name"
 
2875
#~ msgstr "Nome Distinto Relativo"
 
2876
 
 
2877
#~ msgid "RDN"
 
2878
#~ msgstr "RDN"
 
2879
 
 
2880
#~ msgid "(example: cn=MyNewPerson)"
 
2881
#~ msgstr "exemplo: cn=MinhaNovaPessoa"
 
2882
 
 
2883
#~ msgid "Could not bind to the LDAP server."
 
2884
#~ msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP."
 
2885
 
 
2886
#~ msgid "Successfully logged into server <b>%s</b>"
 
2887
#~ msgstr "Conexão estabelecida com sucesso no sevidor <b>%s</b>"
 
2888
 
 
2889
#~ msgid "%s bytes"
 
2890
#~ msgstr "%s bytes"
 
2891
 
 
2892
#~ msgid "Searching..."
 
2893
#~ msgstr "Pesquisando..."
 
2894
 
 
2895
#~ msgid "Logged out successfully from server <b>%s</b>"
 
2896
#~ msgstr "Desconectado com sucesso do servidor <b>%s</b>"
 
2897
 
 
2898
#~ msgid "Authenticate to server %s"
 
2899
#~ msgstr "Autenticar no servidor %s"
 
2900
 
 
2901
#~ msgid "Warning: This web connection is unencrypted."
 
2902
#~ msgstr "Aviso: Esta conexão NÃO é criptografada."
 
2903
 
 
2904
#~ msgid "User name"
 
2905
#~ msgstr "Nome de usuário"
 
2906
 
 
2907
#~ msgid ""
 
2908
#~ "You need to configure phpLDAPadmin. Edit the file 'config/config.php' to do "
 
2909
#~ "so. An example config file is provided in 'config/config.php.example'"
 
2910
#~ msgstr ""
 
2911
#~ "Você deve configurar o phpLDAPadmin. Faça isso editando o arquivo "
 
2912
#~ "'config.php'. Um arquivo de exemplo é fornecido em 'config.php.example'"
 
2913
 
 
2914
#~ msgid "Deletes not allowed in read only mode."
 
2915
#~ msgstr "Exclusões não permitidas no modo somente leitura."