~ubuntu-branches/debian/sid/setserial/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/it.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonas Genannt
  • Date: 2011-06-11 11:56:18 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110611115618-dus532m8lduoog0j
Tags: 2.17-46
* Added README.source
* Changed obsolete dpkg option (Closes: #566105)
* Added Italian translation (Closes: #556032, #627138)
* new standards version
* orphaned package

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Italian translation of setserial.
 
2
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# This file is distributed under the same license as the setserial package.
 
4
# Translated during a translation sprint, 2011.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: setserial 2.17-45.3\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: setserial@packages.debian.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-04-28 09:20+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-03-10 23:20+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Mark Caglienzi <mark.caglienzi@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
 
 
18
#. Type: boolean
 
19
#. Description
 
20
#: ../templates:2001
 
21
msgid "Automatically configure the serial port parameters?"
 
22
msgstr "Configurare automaticamente i parametri della porta seriale?"
 
23
 
 
24
#. Type: boolean
 
25
#. Description
 
26
#: ../templates:2001
 
27
msgid ""
 
28
"It is recommended that the serial port parameters should be configured "
 
29
"automatically. It is also possible to configure them manually by editing the "
 
30
"file /etc/serial.conf."
 
31
msgstr ""
 
32
"È raccomandato che i parametri della porta seriale vengano configurati "
 
33
"automaticamente. È anche possibile configurarli manualmente modificando "
 
34
"il file /etc/setserial.conf."
 
35
 
 
36
#. Type: boolean
 
37
#. Description
 
38
#: ../templates:2001
 
39
msgid ""
 
40
"PCMCIA serial-type devices should be configured with pcmciautils. See /usr/"
 
41
"share/doc/setserial/README.Debian.gz for details."
 
42
msgstr ""
 
43
"I dispositivi PCMCIA dovrebbero essere configurati con pcmciautils. "
 
44
"Per maggiori dettagli consultare /usr/share/doc/setserial/README.Debian.gz."
 
45
 
 
46
#. Type: select
 
47
#. Choices
 
48
#: ../templates:3001
 
49
msgid "autosave once"
 
50
msgstr "salvataggio automatico una volta"
 
51
 
 
52
#. Type: select
 
53
#. Choices
 
54
#: ../templates:3001
 
55
msgid "manual"
 
56
msgstr "manuale"
 
57
 
 
58
#. Type: select
 
59
#. Choices
 
60
#: ../templates:3001
 
61
msgid "autosave always"
 
62
msgstr "salvataggio automatico sempre"
 
63
 
 
64
#. Type: select
 
65
#. Choices
 
66
#: ../templates:3001
 
67
msgid "kernel"
 
68
msgstr "kernel"
 
69
 
 
70
#. Type: select
 
71
#. Description
 
72
#: ../templates:3002
 
73
msgid "Type of automatic serial port configuration:"
 
74
msgstr "Tipo di configurazione automatica della porta seriale:"
 
75
 
 
76
#. Type: select
 
77
#. Description
 
78
#: ../templates:3002
 
79
msgid ""
 
80
"Setserial allows saving the current serial configuration in various ways:"
 
81
msgstr ""
 
82
"\"Setserial\" consente di salvare l'attuale configurazione della "
 
83
"porta seriale in vari modi:"
 
84
 
 
85
#. Type: select
 
86
#. Description
 
87
#: ../templates:3002
 
88
msgid ""
 
89
" autosave once  : save only once, now;\n"
 
90
" manual         : never save the configuration automatically;\n"
 
91
" autosave always: save on every system shutdown (risks overwriting the\n"
 
92
"                  serial.conf file with errors);\n"
 
93
" kernel         : do not use the serial.conf file and use the kernel "
 
94
"settings\n"
 
95
"                  at bootup."
 
96
msgstr ""
 
97
" salvataggio automatico una volta: salva una volta, adesso;\n"
 
98
" manuale                         : non salvare mai automaticamente la configurazione;\n"
 
99
" salvataggio automatico sempre   : salva ad ogni arresto del sistema (c'è il rischio "
 
100
"                                   di sovrascrivere il file serial.conf con degli errori);\n"
 
101
" kernel                          : non utilizza il file serial.conf e usa le impostazioni del kernel\n"
 
102
"                                   all'avvio."
 
103
 
 
104
#. Type: error
 
105
#. Description
 
106
#: ../templates:4001
 
107
msgid "Error during update-modules configuration for setserial"
 
108
msgstr "Errore durante la configurazione di update-modules per setserial"
 
109
 
 
110
#. Type: error
 
111
#. Description
 
112
#: ../templates:4001
 
113
msgid ""
 
114
"The setserial configuration process tried to install the module management "
 
115
"code to support the serial.o module being loaded and unloaded dynamically by "
 
116
"the kernel module loader."
 
117
msgstr ""
 
118
"La procedura di configurazione di \"setserial\" ha tentato di installare il codice di "
 
119
"gestione del modulo per supportare il caricamento e lo scaricamento dinamico del modulo "
 
120
"serial.o da parte del loader dei moduli del kernel."
 
121
 
 
122
#. Type: error
 
123
#. Description
 
124
#: ../templates:4001
 
125
msgid ""
 
126
"This process failed. This may be caused by a non-standard module "
 
127
"configuration and should be solved manually by running '/sbin/update-"
 
128
"modules'."
 
129
msgstr ""
 
130
"Questa procedura non è riuscita. Ciò può essere causato dalla configurazione "
 
131
"non standard di un modulo e dovrebbe essere risolto manualmente eseguendo "
 
132
"\"/sbin/update-modules\". "