57
57
msgid "Archive revision:"
58
58
msgstr "Arkiv revision:"
60
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:65 tortoisehg\hgtk\clone.py:70
61
#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:55 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:362
60
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:62
61
msgid "Only files modified/created in this revision"
62
msgstr "Kun filer ændret/oprettet i denne revision"
64
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:69 tortoisehg\hgtk\clone.py:70
65
#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:55 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:394
62
66
#: tortoisehg\hgtk\thgimport.py:63
64
68
msgstr "Gennemse..."
66
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:68 tortoisehg\hgtk\clone.py:106
70
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:72 tortoisehg\hgtk\clone.py:106
67
71
msgid "Destination path:"
70
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:71
74
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:75
71
75
msgid "Directory of files"
72
76
msgstr "Katalog over filer"
74
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:73
78
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:77
75
79
msgid "Archive types:"
76
80
msgstr "Arkivtyper:"
78
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:79
82
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:83
79
83
msgid "Uncompressed tar archive"
80
84
msgstr "Ukomprimeret tar-arkiv"
82
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:80
86
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:84
83
87
msgid "Tar archive compressed using bzip2"
84
88
msgstr "Tar-arkiv comprimeret med bzip2"
86
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:81
90
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:85
87
91
msgid "Tar archive compressed using gzip"
88
92
msgstr "Tar-arkiv komprimeret med gzip"
90
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:82
94
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:86
91
95
msgid "Uncompressed zip archive"
92
96
msgstr "Ukomprimeret zip-arkiv"
94
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:83
98
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:87
95
99
msgid "Zip archive compressed using deflate"
96
100
msgstr "Zip-arkiv komprimeet med deflate"
98
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:92
102
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:96
102
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:107
106
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:111
103
107
msgid "Archived successfully"
104
108
msgstr "Arkivering fuldført"
106
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:109
110
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:113
107
111
msgid "Canceled archiving"
108
112
msgstr "Arkivering afbrudt"
110
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:111
114
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:115
111
115
msgid "Failed to archive"
112
116
msgstr "Kunne ikke arkivere"
114
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:167
118
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:171
115
119
msgid "Tar archives"
116
120
msgstr "Tar-arkiver"
118
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:170
122
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:174
119
123
msgid "Bzip2 tar archives"
120
124
msgstr "Bzip2-tar-arkiver"
122
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:173
126
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:177
123
127
msgid "Gzip tar archives"
124
128
msgstr "Gzip-tar-arkiver"
126
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:179
130
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:183
127
131
msgid "Compressed zip archives"
128
132
msgstr "Komprimerede zip-arkiver"
130
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:191 tortoisehg\hgtk\clone.py:107
131
#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:92
134
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:195 tortoisehg\hgtk\clone.py:107
135
#: tortoisehg\hgtk\hginit.py:95
132
136
msgid "Select Destination Folder"
133
137
msgstr "Vælg mål-mappe"
135
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:197
139
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:201
136
140
msgid "Select Destination File"
137
141
msgstr "Vælg mål-fil"
139
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:199
143
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:203
140
144
msgid "All Files (*.*)"
141
145
msgstr "Alle filer (*.*)"
143
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:209 tortoisehg\hgtk\archive.py:215
144
#: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:585 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:542
145
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1043
147
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:213 tortoisehg\hgtk\archive.py:219
148
#: tortoisehg\hgtk\gtklib.py:594 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:574
149
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1077
146
150
msgid "Confirm Overwrite"
147
151
msgstr "Bekræft overskrivning"
149
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:210
153
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:214
151
155
"The destination \"%s\" already exists!\n"
153
157
"Do you want to overwrite it?"
154
158
msgstr "Destinationen \"%s\" eksisterer allerede!"
156
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:216
160
#: tortoisehg\hgtk\archive.py:220
158
162
"The directory \"%s\" isn't empty!\n"
378
382
msgstr "Gem som..."
380
384
#: tortoisehg\hgtk\bugreport.py:48 tortoisehg\hgtk\hgcmd.py:50
381
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:137
385
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:142
385
389
#: tortoisehg\hgtk\bugreport.py:57
387
"** Please report this bug to http://bitbucket.org/tortoisehg/stable/issues "
388
"or tortoisehg-discuss@lists.sourceforge.net\n"
391
"** Please report this bug to http://bitbucket.org/tortoisehg/stable/issues\n"
390
"** Venligst rapport denne fejl til "
391
"http://bitbucket.org/tortoisehg/stable/issues eller tortoisehg-"
392
"discuss@lists.sourceforge.net\n"
393
"** Venligst rapporter denne fejl på "
394
"http://bitbucket.org/tortoisehg/stable/issues\n"
395
"Bemærk at fejlrapporter skal være på engelsk\n"
394
#: tortoisehg\hgtk\bugreport.py:88
397
#: tortoisehg\hgtk\bugreport.py:87
395
398
msgid "Save error report to"
396
399
msgstr "Gem fejlrapport til"
398
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:45
401
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:46
399
402
msgid "%s changeset "
400
403
msgstr "%s ændringssæt "
402
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:170 tortoisehg\hgtk\changeset.py:210
405
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:171 tortoisehg\hgtk\changeset.py:215
403
406
msgid "[All Files]"
404
407
msgstr "[Alle Filer]"
406
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:249
409
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:254
407
410
msgid "unknown hunk type: %s"
408
411
msgstr "ukendt stykke type: %s"
410
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:353
413
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:362
411
414
msgid " %s is larger than the specified max diff size"
412
415
msgstr " %s er større end den specificerede max diff size"
414
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:362
417
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:377
415
418
msgid "Repository Error: %s, refresh suggested"
416
419
msgstr "Opbevaringslager Fejl: %s, opfrisk foreslåede"
418
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:408
421
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:423
419
422
msgid "[no hunks to display]"
420
423
msgstr "[intet stykke at fremvise]"
422
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:463 tortoisehg\hgtk\status.py:1232
425
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:478 tortoisehg\hgtk\status.py:1242
423
426
msgid "_Visual Diff"
424
427
msgstr "_Visuel Diff"
426
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:465
429
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:480
427
430
msgid "Diff to _local"
428
431
msgstr "Diff til _lokal"
430
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:467
433
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:482
431
434
msgid "_View at Revision"
432
435
msgstr "_Vis revision"
434
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:468
437
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:483
435
438
msgid "_Save at Revision..."
436
439
msgstr "_Gem revision..."
438
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:471 tortoisehg\hgtk\datamine.py:153
441
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:486 tortoisehg\hgtk\datamine.py:153
439
442
#: tortoisehg\hgtk\datamine.py:181
440
443
msgid "_File History"
441
444
msgstr "_Filhistorie"
443
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:472 tortoisehg\hgtk\datamine.py:152
446
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:487 tortoisehg\hgtk\datamine.py:152
444
447
msgid "_Annotate File"
445
448
msgstr "_Annotér fil"
447
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:475
450
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:490
448
451
msgid "_Revert File Contents"
449
452
msgstr "_Tilbagefør filindhold"
451
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:564
454
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:579
452
455
msgid "Changeset:"
453
456
msgstr "Ændring:"
455
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:566 tortoisehg\hgtk\update.py:90
458
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:581 tortoisehg\hgtk\update.py:90
457
460
msgstr "Forælder:"
459
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:568
462
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:583
463
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:570 tortoisehg\hgtk\cslist.py:143
466
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:585 tortoisehg\hgtk\cslist.py:143
467
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:767
470
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:782
468
471
msgid "Diff to second Parent"
469
472
msgstr "Forskel til anden forælder"
471
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:943
474
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:958
472
475
msgid "Save file to"
473
476
msgstr "Gem fil som"
475
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:954
478
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:969
476
479
msgid "Unable to save file"
477
480
msgstr "Kunne ikke gemme fil"
479
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:1025
482
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:1040
480
483
msgid "Confirm revert file to old revision"
481
484
msgstr "Bekræft tilbagefør fil til gammel revision"
483
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:1026
486
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:1041
484
487
msgid "Revert %s to contents at revision %d?"
485
488
msgstr "Tilbagefør %s til indhold i revision %d?"
487
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:1039
490
#: tortoisehg\hgtk\changeset.py:1054
488
491
msgid "Enable _Wordwrap"
489
492
msgstr "Aktivér _Orddeling"
491
#: tortoisehg\hgtk\chunks.py:70
494
#: tortoisehg\hgtk\chunks.py:73
492
495
msgid "File is larger than the specified max size.\n"
493
496
msgstr "Fil er større end den specificerede maksimale størrelse.\n"
495
#: tortoisehg\hgtk\chunks.py:71
498
#: tortoisehg\hgtk\chunks.py:74 tortoisehg\hgtk\chunks.py:86
496
499
msgid "Hunk selection is disabled for this file.\n"
497
500
msgstr "Stump-valg er deaktiveret for denne fil.\n"
502
#: tortoisehg\hgtk\chunks.py:85
503
msgid "File is binary.\n"
504
msgstr "Filen er binær.\n"
499
506
#: tortoisehg\hgtk\clone.py:37
500
507
msgid "TortoiseHg Clone"
501
508
msgstr "TortoiseHg klon"
585
593
msgid "Please specify different paths"
586
594
msgstr "Venligst angiv forskellige stier"
588
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:36
596
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:38
589
597
msgid "Branch Operations"
590
598
msgstr "Grenoperationer"
592
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:46
600
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:48
593
601
msgid "Select branch of merge commit"
594
602
msgstr "Vælg gren til flet-integration"
596
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:58
604
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:60
597
605
msgid "No branch changes"
598
606
msgstr "Ingen ændringer af gren"
600
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:60
608
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:62
601
609
msgid "Open a new named branch"
602
610
msgstr "Åben en ny navngivet gren"
604
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:68
612
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:70
605
613
msgid "Close current named branch"
606
614
msgstr "Luk nuværende navngivne gren"
608
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:75
616
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:77
609
617
msgid "Changes take effect on next commit"
610
618
msgstr "Ændringer vil være effektive fra næste integration"
612
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:167
620
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:174
614
622
msgstr "fletter "
616
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:173
624
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:180
620
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:176
628
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:183
621
629
msgid " - qrefresh "
622
630
msgstr " - qrefresh "
624
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:177
632
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:184
625
633
msgid " - commit"
626
634
msgstr " - integrér"
628
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:220 tortoisehg\hgtk\commit.py:302
636
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:227 tortoisehg\hgtk\commit.py:309
629
637
#: tortoisehg\hgtk\history.py:258 tortoisehg\hgtk\history.py:368
630
638
#: tortoisehg\hgtk\thgimport.py:111
631
639
msgid "Patch Queue"
634
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:225 tortoisehg\hgtk\history.py:391
642
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:232 tortoisehg\hgtk\history.py:391
638
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:226 tortoisehg\hgtk\history.py:397
646
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:233 tortoisehg\hgtk\history.py:397
640
648
msgstr "Værktøjslinje"
642
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:228
650
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:235
644
652
msgstr "Avanceret"
646
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:230 tortoisehg\hgtk\history.py:66
647
#: tortoisehg\hgtk\history.py:481 tortoisehg\hgtk\history.py:1204
654
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:237 tortoisehg\hgtk\history.py:66
655
#: tortoisehg\hgtk\history.py:481 tortoisehg\hgtk\history.py:1223
649
657
msgstr "Forældre"
651
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:234 tortoisehg\hgtk\hgignore.py:142
659
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:241 tortoisehg\hgtk\hgignore.py:142
652
660
#: tortoisehg\hgtk\history.py:404
656
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:236 tortoisehg\hgtk\history.py:418
664
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:243 tortoisehg\hgtk\history.py:418
657
665
msgid "Ignore Max Diff Size"
658
666
msgstr "Ignorer maks diff størrelse"
660
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:238 tortoisehg\hgtk\history.py:420
668
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:245 tortoisehg\hgtk\history.py:420
661
669
msgid "Always Show Output"
662
670
msgstr "Vis altid uddata"
664
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:241
672
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:248
665
673
msgid "_Operations"
666
674
msgstr "_Operationer"
668
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:242 tortoisehg\hgtk\commit.py:296
669
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:757
676
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:249 tortoisehg\hgtk\commit.py:303
677
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:778
671
679
msgstr "_Integrer"
673
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:244 tortoisehg\hgtk\commit.py:294
681
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:251 tortoisehg\hgtk\commit.py:301
675
683
msgstr "_Fortryd"
677
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:247 tortoisehg\hgtk\status.py:115
685
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:254 tortoisehg\hgtk\status.py:115
679
687
msgstr "_Forskel"
681
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:249 tortoisehg\hgtk\status.py:118
689
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:256 tortoisehg\hgtk\status.py:118
685
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:251 tortoisehg\hgtk\status.py:121
686
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1243 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:941
693
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:258 tortoisehg\hgtk\status.py:121
694
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1248 tortoisehg\hgtk\status.py:1254
695
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:975
690
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:253 tortoisehg\hgtk\status.py:127
691
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:949
699
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:260 tortoisehg\hgtk\status.py:127
700
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:983
695
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:257 tortoisehg\hgtk\status.py:130
696
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1242
704
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:264 tortoisehg\hgtk\status.py:130
705
#: tortoisehg\hgtk\status.py:1253
700
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:295
709
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:302
701
710
msgid "undo recent commit"
702
711
msgstr "fortryd sidste integration"
704
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:297 tortoisehg\hgtk\commit.py:634
713
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:304 tortoisehg\hgtk\commit.py:655
706
715
msgstr "integrér"
708
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:303 tortoisehg\hgtk\history.py:260
717
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:310 tortoisehg\hgtk\history.py:260
709
718
msgid "Show/Hide Patch Queue"
710
719
msgstr "vis/skjul lap-kø"
712
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:316 tortoisehg\hgtk\merge.py:190
713
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:812
721
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:323 tortoisehg\hgtk\merge.py:196
722
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:846
714
723
msgid "Confirm Exit"
715
724
msgstr "Bekræft exit"
717
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:317
726
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:324
718
727
msgid "Save commit message at exit?"
719
728
msgstr "Gem integrationsbesked ved afslutning?"
721
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:318 tortoisehg\hgtk\commit.py:1141
722
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1148 tortoisehg\hgtk\history.py:220
723
#: tortoisehg\hgtk\history.py:2626 tortoisehg\hgtk\status.py:1309
724
#: tortoisehg\hgtk\statusact.py:127 tortoisehg\hgtk\statusact.py:146
725
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:741 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:815
726
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:356 tortoisehg\hgtk\update.py:239
730
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:325 tortoisehg\hgtk\commit.py:1193
731
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1200 tortoisehg\hgtk\history.py:220
732
#: tortoisehg\hgtk\history.py:2646 tortoisehg\hgtk\status.py:1320
733
#: tortoisehg\hgtk\statusact.py:127 tortoisehg\hgtk\statusact.py:148
734
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:775 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:849
735
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:369 tortoisehg\hgtk\update.py:239
728
737
msgstr "&Annuler"
730
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:318 tortoisehg\hgtk\commit.py:1141
731
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1148 tortoisehg\hgtk\status.py:1309
732
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:814 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:356
739
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:325 tortoisehg\hgtk\commit.py:1193
740
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1200 tortoisehg\hgtk\status.py:1320
741
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:848 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:369
736
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:318 tortoisehg\hgtk\commit.py:1141
737
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1148 tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:217
745
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:325 tortoisehg\hgtk\commit.py:1193
746
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1200 tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:217
741
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:364
750
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:371
742
751
msgid "Committer:"
743
752
msgstr "Bidragsyder:"
745
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:378
754
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:385
746
755
msgid "Auto-includes:"
747
756
msgstr "Auto-inkludér:"
749
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:381
758
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:388
750
759
msgid "Push after commit"
751
760
msgstr "Skub efter integrering"
753
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:416
762
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:429
754
763
msgid "Recent commit messages..."
755
764
msgstr "Seneste integrationsbeskedder..."
757
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:490
766
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:503
758
767
msgid "Parent: %(rev)s"
759
768
msgstr "Forælder: %(rev)s"
761
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:498
770
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:511
762
771
msgid "Not at head"
763
772
msgstr "Ikke ved hoved"
765
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:523 tortoisehg\hgtk\status.py:467
774
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:536 tortoisehg\hgtk\status.py:467
766
775
msgid "Patch Preview"
767
776
msgstr "Lap Forhåndsvisning"
769
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:525 tortoisehg\hgtk\status.py:471
778
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:538 tortoisehg\hgtk\status.py:471
770
779
msgid "Commit Preview"
771
780
msgstr "Indsend Forhåndsvisning"
773
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:569
782
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:582
774
783
msgid "Discard current commit message?"
775
784
msgstr "Kasser nuværende integrationsbesked?"
777
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:633 tortoisehg\hgtk\commit.py:921
778
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:985 tortoisehg\hgtk\commit.py:1214
786
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:654 tortoisehg\hgtk\commit.py:951
787
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1015 tortoisehg\hgtk\commit.py:1264
779
788
#: tortoisehg\hgtk\gdialog.py:485 tortoisehg\hgtk\history.py:279
780
#: tortoisehg\hgtk\merge.py:130 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:78
789
#: tortoisehg\hgtk\merge.py:136 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:89
782
791
msgstr "Integrér"
784
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:637
793
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:658
788
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:638
797
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:659
789
798
msgid "create new MQ patch"
790
799
msgstr "opret ny MQ lappeløsning"
792
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:640
801
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:661
794
803
msgstr "QRefresh"
796
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:641
805
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:662
797
806
msgid "refresh top MQ patch"
798
807
msgstr "opfrisk øverste MQ lappeløsning"
800
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:643
809
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:664
801
810
msgid "_Commit (+1 head)"
802
811
msgstr "_Integrer (+1 hoved)"
804
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:643
813
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:664
805
814
msgid "_Commit (-1 head)"
806
815
msgstr "_Integrer (-1 hoved)"
808
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:649
817
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:670
809
818
msgid "commit to merge one head"
810
819
msgstr "integrer for at flette et hoved"
812
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:652
821
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:673
813
822
msgid "neither parent is a head, commit to add a new head"
814
823
msgstr "ingen af forældrene er et hoved, integrér for at lave et nyt hoved"
816
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:657
825
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:678
817
826
msgid "parent is not a head, commit to add a new head"
818
827
msgstr "forælder er ikke et hoved, integrer vil tilføje et nyt hoved"
820
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:767
829
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:788
821
830
msgid "new branch: "
822
831
msgstr "ny gren: "
824
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:769
833
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:790
825
834
msgid "close branch: "
826
835
msgstr "luk gren: "
828
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:771
837
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:792
832
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:802
841
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:823
836
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:838
845
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:859
837
846
msgid "Patch Contents"
838
847
msgstr "Indhold af lappeløsning"
840
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:905 tortoisehg\hgtk\commit.py:1048
849
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:904
853
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:935 tortoisehg\hgtk\commit.py:1079
854
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1098
841
855
msgid "Nothing Commited"
842
856
msgstr "Intet integreret"
844
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:906
858
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:936
845
859
msgid "No committable files selected"
846
860
msgstr "Ingen integrerbare filer valgt"
848
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:922
862
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:952
849
863
msgid "Unable to create "
850
864
msgstr "Kan ikke oprette "
852
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:986
866
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1016
853
867
msgid "Unable to apply patch"
854
868
msgstr "Kan ikke anvende lap"
856
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1003
870
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1029
871
msgid "Commit failed"
872
msgstr "Integration fejlede"
874
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1034
857
875
msgid "Confirm Undo Commit"
858
876
msgstr "Bekræft fortryd integration"
860
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1004
878
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1035
861
879
msgid "Undo last commit?"
862
880
msgstr "Fortryd sidste integration?"
864
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1010 tortoisehg\hgtk\commit.py:1025
882
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1041 tortoisehg\hgtk\commit.py:1056
865
883
msgid "Undo Commit"
866
884
msgstr "Fortryd integration"
868
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1011
886
#: tortoisehg\hgtk\commit.py:1042
870
888
"Unable to undo!\n"
1998
2041
"basale kommandoer:\n"
2001
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:690
2044
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:693
2002
2045
msgid " (default: %s)"
2003
msgstr " (default: %s)"
2046
msgstr " (standard: %s)"
2005
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:707
2048
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:710
2006
2049
msgid "TortoiseHg Dialogs (version %s), Mercurial (version %s)\n"
2007
2050
msgstr "TortoiseHg Dialoger (version %s), Mercurial (version %s)\n"
2009
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:741
2052
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:744
2010
2053
msgid "repository root directory or symbolic path name"
2011
2054
msgstr "depotrodfolder eller symbolsk stinavn"
2013
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:742
2056
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:745
2014
2057
msgid "enable additional output"
2015
2058
msgstr "aktiver yderlig output"
2017
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:743
2060
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:746
2018
2061
msgid "suppress output"
2019
2062
msgstr "undertryk output"
2021
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:744
2064
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:747
2022
2065
msgid "display help and exit"
2023
2066
msgstr "vis hjælp og exit"
2025
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:745
2068
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:748
2026
2069
msgid "start debugger"
2027
2070
msgstr "start debugger"
2029
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:746
2072
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:749
2030
2073
msgid "print command execution profile"
2074
msgstr "udskriv profil for kørselskommando"
2033
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:747
2076
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:750
2034
2077
msgid "do not fork GUI process"
2035
2078
msgstr "undlad at forgrene GUI process"
2037
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:748
2080
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:751
2038
2081
msgid "always fork GUI process"
2039
2082
msgstr "forgren altid GUI proces"
2041
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:749
2084
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:752
2042
2085
msgid "read file list from file"
2043
2086
msgstr "læs fil-liste fra fil"
2045
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:753
2088
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:756
2046
2089
msgid "hgtk about"
2047
2090
msgstr "hgtk about"
2049
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:754
2092
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:757
2050
2093
msgid "hgtk add [FILE]..."
2051
2094
msgstr "hgtk add [FILE]..."
2053
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:755
2096
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:758
2054
2097
msgid "hgtk clone SOURCE [DEST]"
2055
2098
msgstr "hgtk clone SOURCE [DEST]"
2057
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:757
2100
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:760
2058
2101
msgid "record user as committer"
2059
2102
msgstr "noter bruger som integrator"
2061
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:758
2104
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:761
2062
2105
msgid "record datecode as commit date"
2063
2106
msgstr "noter dato som integrationsdato"
2065
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:759
2108
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:762
2066
2109
msgid "hgtk commit [OPTIONS] [FILE]..."
2067
2110
msgstr "hgtk commit [OPTIONS] [FILE]..."
2069
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:760
2112
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:763
2070
2113
msgid "hgtk datamine"
2071
2114
msgstr "hgtk datamine"
2073
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:761
2116
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:764
2074
2117
msgid "hgtk hgignore [FILE]"
2075
2118
msgstr "hgtk hgignore [FILE]"
2077
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:762
2120
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:765
2078
2121
msgid "hgtk init [DEST]"
2079
2122
msgstr "hgtk init [DEST]"
2081
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:764
2124
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:767
2082
2125
msgid "limit number of changes displayed"
2083
2126
msgstr "begræns antaln viste ændringer"
2085
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:765
2128
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:768
2086
2129
msgid "hgtk log [OPTIONS] [FILE]"
2087
2130
msgstr "hgtk log [FLAG] [FIL]"
2089
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:767
2132
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:770
2090
2133
msgid "revision to merge with"
2091
2134
msgstr "revision at flette med"
2093
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:768
2136
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:771
2094
2137
msgid "hgtk merge"
2095
2138
msgstr "hgtk merge"
2097
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:769
2140
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:772
2098
2141
msgid "hgtk recovery"
2099
2142
msgstr "hgtk recovery"
2101
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:770
2144
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:773
2102
2145
msgid "hgtk shelve"
2103
2146
msgstr "hgtk shelve"
2105
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:771
2148
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:774
2106
2149
msgid "hgtk synch"
2107
2150
msgstr "hgtk synch"
2109
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:773
2152
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:776
2110
2153
msgid "revisions to compare"
2111
2154
msgstr "revisioner til sammenligning"
2113
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:774
2156
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:777
2114
2157
msgid "hgtk status [FILE]..."
2115
2158
msgstr "hgtk status [FILER]..."
2117
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:776 tortoisehg\hgtk\hgtk.py:779
2160
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:779 tortoisehg\hgtk\hgtk.py:782
2118
2161
msgid "field to give initial focus"
2119
2162
msgstr "felt som gives indledende fokus"
2121
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:777
2164
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:780
2122
2165
msgid "hgtk userconfig"
2123
2166
msgstr "hgtk userconfig"
2125
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:780
2168
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:783
2126
2169
msgid "hgtk repoconfig"
2127
2170
msgstr "hgtk repoconfig"
2129
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:781
2172
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:784
2130
2173
msgid "hgtk guess"
2131
2174
msgstr "hgtk guess"
2133
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:782
2176
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:785
2134
2177
msgid "hgtk remove [FILE]..."
2135
2178
msgstr "hgtk remove [FILER]..."
2137
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:783
2180
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:786
2138
2181
msgid "hgtk rename SOURCE [DEST]"
2139
2182
msgstr "hgtk rename KILDE [MÅL]"
2141
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:784
2184
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:787
2142
2185
msgid "hgtk revert [FILE]..."
2143
2186
msgstr "hgtk revert [FILER]..."
2145
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:785
2188
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:788
2146
2189
msgid "hgtk forget [FILE]..."
2147
2190
msgstr "hgtk forget [FILER]..."
2149
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:788
2150
msgid "name of the webdir config file"
2151
msgstr "navn af webdir konfigurationsfil"
2153
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:789
2192
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:792 tortoisehg\hgtk\serve.py:367
2193
msgid "name of the hgweb config file (serve more than one repository)"
2194
msgstr "navn på hgweb konfigurationsfilen (bruges af mere end et depot)"
2196
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:794
2197
msgid "name of the hgweb config file (DEPRECATED)"
2198
msgstr "navn på hgweb konfigurationsfilen (FORÆLDET)"
2200
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:795
2154
2201
msgid "hgtk serve [OPTION]..."
2155
2202
msgstr "hgtk serve [FLAG]..."
2157
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:791
2204
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:797
2158
2205
msgid "wait until the second ticks over"
2159
2206
msgstr "vent indtil næste sekund"
2161
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:792
2208
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:798
2162
2209
msgid "notify the shell for paths given"
2163
2210
msgstr "notificer shell for angivne stier"
2165
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:793
2212
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:799
2166
2213
msgid "remove the status cache"
2167
2214
msgstr "fjern status cache"
2169
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:794
2216
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:800
2170
2217
msgid "show the contents of the status cache (no update)"
2171
2218
msgstr "vis indholdet af status cache (ingen updatering)"
2173
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:796
2220
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:802
2174
2221
msgid "udpate all repos in current dir"
2175
2222
msgstr "opdater alle depoter i aktuel folder"
2177
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:797
2224
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:803
2178
2225
msgid "hgtk thgstatus [OPTION]"
2179
2226
msgstr "hgtk thgstatus [FLAG]"
2181
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:799 tortoisehg\hgtk\hgtk.py:814
2228
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:805 tortoisehg\hgtk\hgtk.py:820
2182
2229
msgid "revision to update"
2183
2230
msgstr "valge revision"
2185
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:802
2232
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:808
2186
2233
msgid "changeset to view in diff tool"
2187
2234
msgstr "ændring at vise i diff-værktøj"
2189
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:803
2236
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:809
2190
2237
msgid "revisions to view in diff tool"
2191
2238
msgstr "revisioner at vise i diff-værktøj"
2193
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:804
2240
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:810
2194
2241
msgid "bundle file to preview"
2195
2242
msgstr "bundt-fil som skal forhåndsvises"
2197
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:805
2244
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:811
2198
2245
msgid "launch visual diff tool"
2199
2246
msgstr "start visuelt diff-værktøj"
2201
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:807
2248
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:813
2202
2249
msgid "print license"
2203
2250
msgstr "udskriv licens"
2205
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:808
2252
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:814
2206
2253
msgid "hgtk version [OPTION]"
2207
2254
msgstr "hgtk version [FLAG]"
2209
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:810
2256
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:816
2210
2257
msgid "show the command options"
2211
2258
msgstr "vis kommando-flag"
2213
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:811
2260
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:817
2214
2261
msgid "[-o] CMD"
2215
2262
msgstr "[-o] KOMMANDO"
2217
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:812
2264
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:818
2218
2265
msgid "hgtk help [COMMAND]"
2219
2266
msgstr "hgtk help [KOMMANDO]"
2221
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:820
2268
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:825
2222
2269
msgid "import to the repository"
2223
2270
msgstr "importer til depotet"
2225
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:821
2272
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:826
2226
2273
msgid "import to the patch queue (MQ)"
2227
2274
msgstr "importer til lappekøen (MQ)"
2229
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:822
2276
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:827
2230
2277
msgid "hgtk import [OPTION] [SOURCE]..."
2231
2278
msgstr "hgtk import [FLAG] [KILDE]..."
2233
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:827
2280
#: tortoisehg\hgtk\hgtk.py:832
2234
2281
msgid "hgtk shellconfig"
2235
2282
msgstr "hgtk shellconfig"
2630
2677
msgid "UTC Date"
2631
2678
msgstr "UTC Dato"
2633
#: tortoisehg\hgtk\history.py:698 tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:543
2680
#: tortoisehg\hgtk\history.py:698 tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:547
2637
#: tortoisehg\hgtk\history.py:773
2684
#: tortoisehg\hgtk\history.py:700 tortoisehg\hgtk\logview\treeview.py:571
2688
#: tortoisehg\hgtk\history.py:774
2638
2689
msgid "No matches"
2690
msgstr "Ingen match"
2641
#: tortoisehg\hgtk\history.py:774
2692
#: tortoisehg\hgtk\history.py:775
2642
2693
msgid "No revisions matched search"
2694
msgstr "Ingen revisioner matchede søgning"
2645
#: tortoisehg\hgtk\history.py:778
2696
#: tortoisehg\hgtk\history.py:779
2646
2697
msgid "Invalid revision set"
2698
msgstr "Ugyldigt revisionssæt"
2649
#: tortoisehg\hgtk\history.py:784
2700
#: tortoisehg\hgtk\history.py:785
2650
2701
msgid "Invalid date specification"
2651
2702
msgstr "Ugyldig datospecifikation"
2653
#: tortoisehg\hgtk\history.py:839
2704
#: tortoisehg\hgtk\history.py:792
2705
msgid "Invalid file pattern"
2706
msgstr "Ugyldigt fil-mønster"
2708
#: tortoisehg\hgtk\history.py:848
2654
2709
msgid "'%s' filter:"
2710
msgstr "'%s' filter:"
2657
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1153
2712
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1172
2659
2714
msgstr "Filter"
2661
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1158
2716
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1177
2662
2717
msgid "%s branch"
2663
2718
msgstr "%s grenen"
2665
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1159
2720
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1178
2666
2721
msgid "Branch '%s'"
2667
2722
msgstr "Gren '%s'"
2669
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1165
2724
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1184
2670
2725
msgid "file patterns \"%s\""
2726
msgstr "filmønstre \"%s\""
2673
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1178
2728
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1197
2675
2730
msgstr "fletninger"
2677
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1181
2732
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1200
2678
2733
msgid "only Merges"
2679
2734
msgstr "kun fletninger"
2681
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1183
2736
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1202
2682
2737
msgid "revision ancestry"
2683
2738
msgstr "revision-forfædre"
2685
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1188
2740
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1207
2686
2741
msgid "Ancestry of %s"
2687
2742
msgstr "Forfædre til %s"
2689
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1190
2744
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1209
2690
2745
msgid "tagged revisions"
2691
2746
msgstr "revisioner med mærkat"
2693
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1198
2748
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1217
2694
2749
msgid "Tagged Revisions"
2695
2750
msgstr "Revisioner med mærkater"
2697
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1200
2752
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1219
2698
2753
msgid "working parents"
2699
2754
msgstr "forældre til arbejdskatalog"
2701
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1206
2756
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1225
2703
2758
msgstr "hoveder"
2705
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1212
2760
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1231
2706
2761
msgid "no Merges"
2707
2762
msgstr "ingen fletninger"
2709
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1231
2764
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1250
2710
2765
msgid "Current patch: %s, "
2766
msgstr "Nuværende lap: %s, "
2713
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1233
2768
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1252
2714
2769
msgid "%(count)d of %(total)d applied patches"
2715
2770
msgstr "%(count)d af %(total)d anvendte lapper"
2717
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1249
2772
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1268
2718
2773
msgid "Visualize Change"
2719
2774
msgstr "Visualiser ændringer"
2721
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1252
2776
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1271
2722
2777
msgid "Diff to Local"
2778
msgstr "Forskel fra Lokal"
2725
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1254
2780
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1273
2726
2781
msgid "_Copy Hash"
2782
msgstr "_Kopiér Hash"
2729
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1258
2784
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1277
2730
2785
msgid "Pull to Here"
2786
msgstr "Træk Hertil"
2733
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1266
2788
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1285
2734
2789
msgid "Push to Here"
2790
msgstr "Skub Hertil"
2737
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1267
2792
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1286
2738
2793
msgid "Push this Branch"
2794
msgstr "Skub denne gren"
2741
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1269
2796
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1288
2742
2797
msgid "_Update..."
2743
2798
msgstr "_Opdater..."
2745
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1270 tortoisehg\hgtk\history.py:1389
2800
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1289 tortoisehg\hgtk\history.py:1409
2746
2801
msgid "_Merge with..."
2747
2802
msgstr "_Flet med..."
2749
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1271
2804
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1290
2750
2805
msgid "Backout..."
2753
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1272 tortoisehg\hgtk\status.py:1237
2808
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1291 tortoisehg\hgtk\status.py:1247
2754
2809
msgid "_Revert"
2755
2810
msgstr "_Tilbagefør"
2757
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1274
2812
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1293
2761
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1276
2816
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1295
2763
2818
msgstr "Mærkat"
2765
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1295
2820
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1315
2766
2821
msgid "Mercurial Queues"
2767
2822
msgstr "Mercurial Queues"
2769
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1300
2824
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1320
2770
2825
msgid "Transp_lant to Local"
2826
msgstr "Transp_lantér til Lokal"
2773
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1304
2828
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1324
2777
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1312
2832
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1332
2778
2833
msgid "_Export Patch..."
2779
2834
msgstr "_Eksporter lap..."
2781
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1313
2836
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1333
2782
2837
msgid "E_mail Patch..."
2783
2838
msgstr "E_mail lap..."
2785
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1314
2840
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1334
2786
2841
msgid "_Bundle rev:tip..."
2787
2842
msgstr "_Bundt rev:tip..."
2789
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1316
2844
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1336
2790
2845
msgid "_Archive..."
2791
2846
msgstr "_Arkivér..."
2793
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1321
2848
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1341
2794
2849
msgid "Add/Remove _Tag..."
2795
2850
msgstr "Tilføj/fjern _Mærkat"
2797
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1323
2852
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1343
2798
2853
msgid "Add/Move/Remove B_ookmark..."
2799
2854
msgstr "Tilføj/Flyt/Fjern b_ogmærke"
2801
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1324
2856
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1344
2802
2857
msgid "Rename Bookmark..."
2803
2858
msgstr "Omdøb bogmærke..."
2805
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1327
2860
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1347
2806
2861
msgid "Set Current Bookmark..."
2862
msgstr "Indstil nuværende bogmærke..."
2809
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1333
2864
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1353
2810
2865
msgid "Import Revision to MQ"
2811
2866
msgstr "Importer revision til MQ"
2813
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1335
2868
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1355
2814
2869
msgid "Strip Revision..."
2815
2870
msgstr "Fjern revision..."
2817
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1358
2872
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1378
2819
2874
msgstr "Nulstil"
2821
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1359
2876
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1379
2822
2877
msgid "Mark as Good"
2823
2878
msgstr "Marker god"
2825
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1360
2880
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1380
2826
2881
msgid "Mark as Bad"
2827
2882
msgstr "Marker dårlig"
2829
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1361
2884
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1381
2830
2885
msgid "Skip Testing"
2831
2886
msgstr "Spring over"
2833
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1372
2888
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1392
2834
2889
msgid "_Diff with selected"
2835
2890
msgstr "_Diff med markerede"
2837
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1373
2892
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1393
2838
2893
msgid "Visual Diff with selected"
2839
2894
msgstr "Visuel Diff med markerede"
2841
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1382
2896
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1402
2842
2897
msgid "Email from here to selected..."
2843
2898
msgstr "Email herfra til markerede..."
2845
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1384
2900
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1404
2846
2901
msgid "Bundle from here to selected..."
2847
2902
msgstr "Bundt herfra til markerede..."
2849
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1386
2904
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1406
2850
2905
msgid "Export Patches from here to selected..."
2851
2906
msgstr "Eksporter lapper herfra til markerede..."
2853
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1404
2908
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1424
2854
2909
msgid "Transplant Revision range to local"
2855
2910
msgstr "Transplanter revisions-interval til lokal"
2857
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1409
2912
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1429
2858
2913
msgid "Rebase on top of selected"
2859
2914
msgstr "Rebase efter markeret"
2861
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1414
2916
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1434
2862
2917
msgid "Import from here to selected to MQ"
2918
msgstr "Import herfra til valgte MQ"
2865
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1418
2920
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1438
2866
2921
msgid "Select common ancestor revision"
2867
2922
msgstr "Vælg fælles forfader revision"
2869
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1473
2924
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1493
2870
2925
msgid "Load more"
2871
2926
msgstr "Indlæs mere"
2873
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1473
2928
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1493
2874
2929
msgid "load more revisions"
2875
2930
msgstr "Indlæs flere revisioner"
2877
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1476
2932
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1496
2878
2933
msgid "Load all"
2879
2934
msgstr "Indlæs alt"
2881
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1476
2936
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1496
2882
2937
msgid "load all revisions"
2883
2938
msgstr "Indlæs alle revisioner"
2885
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1521
2940
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1541
2886
2941
msgid "Download and view incoming changesets"
2887
2942
msgstr "Hent og se indkommende ændringer"
2889
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1523
2944
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1543
2890
2945
msgid "Accept changes from Bundle preview"
2891
2946
msgstr "Godkend ændringer fra forhåndsvisning af bundt"
2893
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1526
2948
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1546
2894
2949
msgid "Reject changes from Bundle preview"
2895
2950
msgstr "Afvis ændringer fra forhåndsvisning af bundt"
2897
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1529
2952
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1549
2898
2953
msgid "Pull incoming changesets"
2899
2954
msgstr "Træk indgående ændringer"
2901
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1531
2956
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1551
2902
2957
msgid "Import patches"
2958
msgstr "Importér lapper"
2905
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1534
2960
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1554
2906
2961
msgid "Determine and mark outgoing changesets"
2907
2962
msgstr "Find og marker udgående ændringer"
2909
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1536
2964
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1556
2910
2965
msgid "Push outgoing changesets"
2911
2966
msgstr "Skub udgående ændringer"
2913
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1538
2968
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1558
2914
2969
msgid "Email outgoing changesets"
2915
2970
msgstr "Email udgående ændringer"
2917
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1541
2972
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1561
2918
2973
msgid "Stop current transaction"
2919
2974
msgstr "Stop nuværende transaktion"
2921
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1573
2976
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1593
2922
2977
msgid "After Pull:"
2923
2978
msgstr "Efter træk:"
2925
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1574 tortoisehg\hgtk\synch.py:154
2980
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1594 tortoisehg\hgtk\synch.py:148
2926
2981
msgid "Nothing"
2927
2982
msgstr "Ingenting"
2929
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1574 tortoisehg\hgtk\synch.py:154
2984
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1594 tortoisehg\hgtk\synch.py:148
2930
2985
#: tortoisehg\hgtk\update.py:128
2932
2987
msgstr "Opdater"
2934
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1577 tortoisehg\hgtk\synch.py:157
2989
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1597 tortoisehg\hgtk\synch.py:151
2938
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1579 tortoisehg\hgtk\synch.py:159
2993
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1599 tortoisehg\hgtk\synch.py:153
2940
2995
msgstr "Rebase"
2942
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1598
2997
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1618
2943
2998
msgid "Configure aliases and after pull behavior"
2944
2999
msgstr "Konfigurer aliaser og opførsel efter 'hent'"
2946
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1764
3001
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1778
2947
3002
msgid "Applying bundle..."
3003
msgstr "Anvender bundt..."
2950
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1765
3005
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1779
2951
3006
msgid "Applying bundle"
3007
msgstr "Anvender bundt"
2954
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1810 tortoisehg\hgtk\history.py:1949
2955
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1982 tortoisehg\hgtk\history.py:2593
3009
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1824 tortoisehg\hgtk\history.py:1966
3010
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1999 tortoisehg\hgtk\history.py:2613
2956
3011
msgid "No remote path specified"
2957
3012
msgstr "Ingen fjern-sti specificeret"
2959
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1811 tortoisehg\hgtk\history.py:1950
2960
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1983 tortoisehg\hgtk\history.py:2594
3014
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1825 tortoisehg\hgtk\history.py:1967
3015
#: tortoisehg\hgtk\history.py:2000 tortoisehg\hgtk\history.py:2614
2961
3016
msgid "Please enter or select a remote path"
2962
3017
msgstr "Skriv eller vælg en fjern-sti"
2964
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1835
3019
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1852
2965
3020
msgid "%d incoming changesets"
2966
3021
msgstr "%d indgående ændringer"
2968
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1837
3023
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1854
2969
3024
msgid "Aborted incoming"
3025
msgstr "Afbrød indgående"
2972
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1839
3027
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1856
2973
3028
msgid "No incoming changesets"
3029
msgstr "Ingen indkommende ændringssæt"
2976
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1843
3031
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1860
2977
3032
msgid "Checking incoming changesets..."
3033
msgstr "Tjeker indkommende ændringssæt..."
2980
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1862
3035
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1879
2981
3036
msgid "Accept incoming previewed changesets"
2982
3037
msgstr "Godkend indgående ændringer som blev forhåndsvist"
2984
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1863
3039
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1880
2986
3041
msgstr "Godkend"
2988
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1868
3043
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1885
2989
3044
msgid "Reject incoming previewed changesets"
2990
3045
msgstr "Afvis indgående ændringer som blev forhåndsvist"
2992
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1869
3047
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1886
2996
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1911
3051
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1928
2997
3052
msgid "Bundle Preview"
2998
3053
msgstr "Forhåndsvisning af bundt"
3000
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1916
3055
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1933
3001
3056
msgid "Failed to preview, a bundle file unrelated to this repository"
3058
"Mislykkedes med forhåndsvisning, en bundtfil uden relation til dette depot"
3004
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1921
3060
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1938
3005
3061
msgid "Failed to preview, not a Mercurial bundle file"
3062
msgstr "Mislykkedes med forhåndsvisning, ikke en Mercurial bundtfil"
3008
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1925
3064
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1942
3009
3065
msgid "Open Bundle"
3010
3066
msgstr "Åben bundt"
3012
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1963
3068
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1980
3013
3069
msgid "Finished pull with rebase"
3070
msgstr "Afsluttede træk med rebase"
3016
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1966
3072
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1983
3017
3073
msgid "Finished pull"
3074
msgstr "Afsluttede træk"
3020
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1968
3076
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1985
3021
3077
msgid "No changesets to pull"
3078
msgstr "Ingen ændringssæt at trække"
3024
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1970 tortoisehg\hgtk\history.py:2709
3080
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1987 tortoisehg\hgtk\history.py:2732
3025
3081
msgid "Aborted pull"
3082
msgstr "Afbrød træk"
3028
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1973
3084
#: tortoisehg\hgtk\history.py:1990
3029
3085
msgid "Pulling changesets..."
3086
msgstr "Trækker ændringssæt..."
3032
#: tortoisehg\hgtk\history.py:2006
3088
#: tortoisehg\hgtk\history.py:2026
3033
3089
msgid "%d outgoing changesets"
3034
3090
msgstr "%d udgående ændringer"
3036
#: tortoisehg\hgtk\history.py:2008
3092
#: tortoisehg\hgtk\history.py:2028
3037
3093
msgid "Aborted outgoing"
3094
msgstr "Afbryder udgående"
3040
#: tortoisehg\hgtk\history.py:2010
3096
#: tortoisehg\hgtk\history.py:2030
3041
3097
msgid "No outgoing changesets"
3098
msgstr "Ingen udgående ændringssæt"
3044
#: tortoisehg\hgtk\history.py:2013
3100
#: tortoisehg\hgtk\history.py:2033
3045
3101
msgid "Checking outgoing changesets..."
3102
msgstr "Tjekker udgående ændringssæt..."
3048
#: tortoisehg\hgtk\history.py:2022 tortoisehg\hgtk\synch.py:496
3104
#: tortoisehg\hgtk\history.py:2042 tortoisehg\hgtk\synch.py:504
3049
3105
msgid "No repository selected"
3050
3106
msgstr "Intet depot valgt"
3052
#: tortoisehg\hgtk\history.py:2023 tortoisehg\hgtk\synch.py:497
3108
#: tortoisehg\hgtk\history.py:2043 tortoisehg\hgtk\synch.py:505
3053
3109
msgid "Select a peer repository to compare with"
3054
3110
msgstr "Vælg et andet depot at sammenligne med"
3056
#: tortoisehg\hgtk\history.py:2048
3112
#: tortoisehg\hgtk\history.py:2068
3057
3113
msgid "Finished push"
3114
msgstr "Afsluttede skub"
3060
#: tortoisehg\hgtk\history.py:2050 tortoisehg\hgtk\history.py:2678
3116
#: tortoisehg\hgtk\history.py:2070 tortoisehg\hgtk\history.py:2698
3061
3117
msgid "Aborted push"
3118
msgstr "Afbrød skub"
3064
#: tortoisehg\hgtk\history.py:2053
3120
#: tortoisehg\hgtk\history.py:2073
3065
3121
msgid "Pushing changesets..."
3122
msgstr "Skubber ændringssæt..."
3068
#: tortoisehg\hgtk\history.py:2165
3124
#: tortoisehg\hgtk\history.py:2185
3069
3125
msgid "unknown dnd dest: %s"
3126
msgstr "ukendt dnd mål: %s"
3072
#: tortoisehg\hgtk\history.py:2284
3128
#: tortoisehg\hgtk\history.py:2304
3073
3129
msgid "Confirm Revert All Files"
3074
3130
msgstr "Bekræft Tilbageføring af Alle Filer"
3076
#: tortoisehg\hgtk\history.py:2285
3132
#: tortoisehg\hgtk\history.py:2305
3078
3134
"Revert all files to revision %d?\n"
3079
3135
"This will overwrite your local changes"
3626
3704
msgid "Defaulting to "
3627
3705
msgstr "Falder tilbage til "
3629
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:320
3707
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:321
3630
3708
msgid "cannot start server: "
3631
3709
msgstr "kan ikke starte serveren: "
3633
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:331
3711
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:332
3634
3712
msgid "listening at http://%s%s/%s (%s:%d)\n"
3635
3713
msgstr "lytter på http://%s%s/%s (%s:%d)\n"
3637
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:356
3715
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:357
3638
3716
msgid "name of access log file to write to"
3639
3717
msgstr "navn på adgangslogfilen der skrives til"
3641
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:357
3719
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:358
3642
3720
msgid "run server in background"
3643
3721
msgstr "kører serveren i baggrunden"
3645
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:358
3723
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:359
3646
3724
msgid "used internally by daemon mode"
3647
3725
msgstr "brugt internt i daemon mode"
3649
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:359
3727
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:360
3650
3728
msgid "name of error log file to write to"
3651
3729
msgstr "navn på fejlllog fil der skrives til"
3653
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:360
3731
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:361
3654
3732
msgid "port to use (default: 8000)"
3655
msgstr "port (default: 8000)"
3733
msgstr "port (standard: 8000)"
3657
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:361
3735
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:362
3658
3736
msgid "address to use"
3659
3737
msgstr "adresse"
3661
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:362
3739
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:363
3662
3740
msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
3663
msgstr "prefiks sti at udstille fra (default: server-rod)"
3741
msgstr "prefiks sti at udstille fra (standard: server-rod)"
3665
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:364
3743
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:365
3666
3744
msgid "name to show in web pages (default: working dir)"
3667
msgstr "navn at vise på websider (default: arbejdskatalog)"
3669
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:365
3670
msgid "name of the webdir config file (serve more than one repo)"
3671
msgstr "navn på webdir konfigurationsfilen (udstil mere end et depot)"
3673
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:367
3745
msgstr "navn at vise på websider (standard: arbejdskatalog)"
3747
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:368
3748
msgid "name of the webdir config file (DEPRECATED)"
3749
msgstr "navn på webkatalogets konfig-fil (FORÆLDET)"
3751
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:370
3674
3752
msgid "name of file to write process ID to"
3675
3753
msgstr "navn på fil at skrive process ID til"
3677
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:368
3755
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:371
3678
3756
msgid "for remote clients"
3679
3757
msgstr "for fjernklienter"
3681
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:369
3759
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:372
3682
3760
msgid "web templates to use"
3683
3761
msgstr "web-skabelon"
3685
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:370
3763
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:373
3686
3764
msgid "template style to use"
3687
3765
msgstr "skabelon-stil"
3689
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:371
3767
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:374
3690
3768
msgid "use IPv6 in addition to IPv4"
3691
3769
msgstr "brug IPv6 og IPv4"
3693
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:372
3771
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:375
3694
3772
msgid "SSL certificate file"
3695
3773
msgstr "SSL certifikatfil"
3697
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:373
3775
#: tortoisehg\hgtk\serve.py:376
3698
3776
msgid "hg serve [OPTION]..."
3699
3777
msgstr "hg serve [FLAG]..."
3701
3779
#: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:25
3702
3780
msgid "TortoiseHg Shell Configuration"
3781
msgstr "TortoiseHg Skalkonfiguration"
3705
3783
#: tortoisehg\hgtk\shellconf.py:27
4127
4222
msgstr "&Andet"
4129
#: tortoisehg\hgtk\statusact.py:142
4224
#: tortoisehg\hgtk\statusact.py:140
4225
msgid "Revert files to revision %s?"
4226
msgstr "Tilbagefør filer til revision %s?"
4228
#: tortoisehg\hgtk\statusact.py:143
4229
msgid "Revert files?"
4230
msgstr "Forkast filer?"
4232
#: tortoisehg\hgtk\statusact.py:146
4130
4233
msgid "Confirm Revert"
4131
4234
msgstr "Bekræft tilbagefør"
4133
#: tortoisehg\hgtk\statusact.py:143
4135
"Revert files to revision %s?\n"
4139
"Tilbagefør filer til revision %s?\n"
4143
#: tortoisehg\hgtk\statusact.py:144
4236
#: tortoisehg\hgtk\statusact.py:147
4144
4237
msgid "&Yes (backup changes)"
4145
4238
msgstr "&Ja (sikkerhedskopier ændringer)"
4147
#: tortoisehg\hgtk\statusact.py:145
4240
#: tortoisehg\hgtk\statusact.py:148
4148
4241
msgid "Yes (&discard changes)"
4149
4242
msgstr "Ja (&kassér ændringer)"
4151
#: tortoisehg\hgtk\statusact.py:176
4244
#: tortoisehg\hgtk\statusact.py:178
4152
4245
msgid "Confirm Delete Unrevisioned"
4153
4246
msgstr "Bekræft slet ikke-versioneret"
4155
#: tortoisehg\hgtk\statusact.py:177
4248
#: tortoisehg\hgtk\statusact.py:179
4156
4249
msgid "Delete the following unrevisioned files?"
4157
4250
msgstr "Slet de følgende ikke-versionerede filer?"
4159
#: tortoisehg\hgtk\statusact.py:190
4252
#: tortoisehg\hgtk\statusact.py:192
4160
4253
msgid "Delete Errors"
4161
4254
msgstr "Kunne ikke slette"
4163
4256
#: tortoisehg\hgtk\statusbar.py:39
4164
4257
msgid "Running..."
4167
4260
#: tortoisehg\hgtk\statusbar.py:67
4168
4261
msgid "unknown field name: %s"
4262
msgstr "ukendt filnavn: %s"
4171
4264
#: tortoisehg\hgtk\statusbar.py:94
4172
4265
msgid "invalid pack direction: %s"
4266
msgstr "ugyldig pakkeanvisning: %s"
4175
4268
#: tortoisehg\hgtk\statusbar.py:103
4176
4269
msgid "invalid alignment value: %s"
4270
msgstr "ugyldig indrykningsværdi: %s"
4179
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:51
4272
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:45
4180
4273
msgid "%s - synchronize"
4181
4274
msgstr "%s - synkroniser"
4183
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:65
4276
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:59
4184
4277
msgid "Display changes that can be pulled from selected repository"
4185
4278
msgstr "Vis ændringer som kan trækkes ind fra valgte depot"
4187
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:68
4280
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:62
4189
4282
msgstr " Træk "
4191
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:70
4284
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:64
4192
4285
msgid "Pull changes from selected repository"
4193
4286
msgstr "Træk ændringer ind fra valgte depot"
4195
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:76
4288
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:70
4196
4289
msgid "Display local changes that will be pushed to selected repository"
4197
4290
msgstr "Vis lokale ændringer som bliver skubbet til valgte depot"
4199
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:81
4292
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:75
4200
4293
msgid "Push local changes to selected repository"
4201
4294
msgstr "Skub lokale ændringer til valgte depot"
4203
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:84 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:227
4296
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:78 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:238
4207
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:86
4300
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:80
4208
4301
msgid "Email local outgoing changes to one or more recipients"
4209
4302
msgstr "Email lokale ændringer til en eller flere modtagere"
4211
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:91
4304
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:85
4212
4305
msgid "Shelve uncommited changes"
4213
4306
msgstr "Læg ikke-integrerede ændringer på hylden"
4215
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:98
4308
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:92
4216
4309
msgid "Configure peer repository paths"
4217
4310
msgstr "Konfigurer stier til andre depoter"
4219
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:113
4312
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:107
4221
4314
msgstr "Depot:"
4223
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:118
4316
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:112
4224
4317
msgid "Bundle:"
4225
4318
msgstr "Bundt:"
4227
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:163
4320
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:157
4228
4321
msgid "Post Pull: "
4229
4322
msgstr "Efter træk: "
4231
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:173
4324
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:167
4232
4325
msgid "Advanced Options"
4233
4326
msgstr "Advanceret konfiguration"
4235
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:180
4236
msgid "Force pull or push"
4237
msgstr "Gennemtving træk eller skub"
4239
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:181
4328
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:175
4240
4329
msgid "Run even when remote repository is unrelated."
4241
4330
msgstr "Kør selv om fjerndepot er urelateret"
4243
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:194
4332
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:178
4333
msgid "Allow pushing a new branch"
4334
msgstr "Tillad skub af ny gren"
4336
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:191
4244
4337
msgid "Target revision:"
4245
4338
msgstr "Mål-revision:"
4247
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:198
4340
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:195
4248
4341
msgid "A specific revision up to which you would like to push or pull."
4249
4342
msgstr "Skub eller træk alle revisioner til og med denne."
4251
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:208
4344
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:205
4252
4345
msgid "Name of hg executable on remote machine."
4253
4346
msgstr "Navn på hg eksekverbar på den anden maskine."
4255
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:218
4348
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:215
4256
4349
msgid "Incoming/Outgoing"
4257
4350
msgstr "Indgående/Udgående"
4259
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:221
4352
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:218
4260
4353
msgid "Show patches"
4261
4354
msgstr "Vis lapper"
4263
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:222
4356
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:219
4264
4357
msgid "Show newest first"
4265
4358
msgstr "Vis nyeste først"
4267
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:223
4360
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:220
4268
4361
msgid "Show no merges"
4269
4362
msgstr "Skjul fletninger"
4271
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:269
4364
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:266
4272
4365
msgid "Update to branch tip"
4273
4366
msgstr "Opdater til spids af gren"
4275
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:368
4368
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:372
4276
4369
msgid "unknown sort key '%s'"
4277
4370
msgstr "ukendt sorteringsnøgle '%s'"
4279
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:378
4372
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:382
4280
4373
msgid "Select Repository"
4281
4374
msgstr "Vælg depot"
4283
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:385
4376
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:389
4284
4377
msgid "Select Bundle"
4285
4378
msgstr "Vælg bundt"
4287
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:387
4380
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:391
4288
4381
msgid "Bundle (*.hg)"
4289
4382
msgstr "Bundt (*.hg)"
4291
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:388
4384
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:392
4292
4385
msgid "Bundle (*)"
4293
4386
msgstr "Bundt (*)"
4295
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:680
4388
#: tortoisehg\hgtk\synch.py:689
4296
4389
msgid "Toggle _Wordwrap"
4297
4390
msgstr "Skifte _tekstombrydning"
4519
4629
"Standardsprog for stavekontrol. Systemsproget bliver anvendt hvis ikke "
4520
4630
"anført. Eksempler: da, en, en_GB, en_US"
4522
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:79
4632
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:90
4523
4633
msgid "Username"
4524
4634
msgstr "Brugernavn"
4526
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:80
4636
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:91
4527
4637
msgid "Name associated with commits"
4528
4638
msgstr "Navn anvendt ved integrationer"
4530
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:81
4640
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:92
4531
4641
msgid "Summary Line Length"
4532
4642
msgstr "Længde af uddragslinje"
4534
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:82
4644
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:93
4536
4646
"Maximum length of the commit message summary line. If set, TortoiseHg will "
4537
4647
"issue a warning if the summary line is too long or not separated by a blank "
4538
4648
"line. Default: 0 (unenforced)"
4650
"Maksimal længde på beskedresuméets linje i opdatering. Hvis sat, så vil "
4651
"TortoiseHg give en advarsel hvis resumélinjen er for lang eller ikke er "
4652
"separeret med en tom linje. Standard: 0 (gennemtvinges ikke)"
4541
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:86
4654
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:97
4542
4655
msgid "Message Line Length"
4543
4656
msgstr "Linjelængde for integrationsbesked"
4545
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:87
4658
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:98
4547
4660
"Word wrap length of the commit message. If set, the popup menu can be used "
4548
4661
"to format the message and a warning will be issued if any lines are too long "
4549
4662
"at commit. Default: 0 (unenforced)"
4551
"Linjeombrydningspunk for integrationsbeskeden. Hvis sat kan popupmenuen "
4664
"Linjeombrydningspunkt for integrationsbeskeden. Hvis sat kan popupmenuen "
4552
4665
"bruges til at formatere beskeden og en advarsel vises hvis nogen linjer er "
4553
"for lange på integrationstidspunktet. Default: 0 (deaktiveret)"
4666
"for lange på integrationstidspunktet. Standard: 0 (deaktiveret)"
4555
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:92
4668
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:103
4556
4669
msgid "Close After Commit"
4670
msgstr "Luk efter opdatering"
4559
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:93
4672
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:104
4560
4673
msgid "Close the commit tool after every successful commit. Default: False"
4675
"Luk opdateringsværktøjet efter hver succesfuld opdatering. Standard: False"
4563
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:95
4677
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:106
4564
4678
msgid "Push After Commit"
4565
4679
msgstr "Skub Efter Integration"
4567
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:96
4681
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:107
4569
4683
"Attempt to push to default push target after every successful commit. "
4570
4684
"Default: False"
4572
4686
"Forsøg at skubbe til standard skubbe-mål efter hver succesfuld integration. "
4575
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:98
4689
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:109
4576
4690
msgid "Auto Commit List"
4577
4691
msgstr "Auto Integration Liste"
4579
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:99
4693
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:110
4581
4695
"Comma separated list of files that are automatically included in every "
4582
"commit. Intended for use only as a repository setting. Default: None"
4696
"commit. Intended for use only as a repository setting. Default: None "
4584
"Komma-separeret liste af filer som automatisk inkluderes i hver integration. "
4585
"Hensigten er at dette kun bruges som en indstilling af opbevaringslager. "
4699
"Kommasepareret liste af filer som automatisk bliver inkluderet i hver "
4700
"integration. Er tænkt som en depot-konfiguration. Standard: Ingen (tom)"
4588
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:102
4702
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:113
4589
4703
msgid "Auto Exclude List"
4590
4704
msgstr "Auto Ekskludér Liste"
4592
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:103
4706
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:114
4594
4708
"Comma separated list of files that are automatically unchecked when the "
4595
"status, commit, and shelve dialogs are opened. Default: None"
4709
"status, commit, and shelve dialogs are opened. Default: None (leave blank)"
4597
"Kommasepareret liste af filer som automatisk bliver fravalgt når status-, "
4598
"integrer- og hylde-dialogerne bliver åbnet. Standard: Ingen"
4711
"Kommasepareret liste af filer som automatisk bliver afmarkeret når status, "
4712
"integrére eller læg-på-hylden dialogerne bliver åbnet. Standard: Ingen (tom)"
4600
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:106
4714
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:117
4601
4715
msgid "English Messages"
4716
msgstr "Engelske beskeder"
4604
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:107
4718
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:118
4606
4720
"Generate English commit messages even if LANGUAGE or LANG environment "
4607
4721
"variables are set to a non-English language. This setting is used by the "
4608
4722
"Merge, Tag and Backout dialogs. Default: False"
4724
"Skab engelske opdateringsbeskeder selv om LANGUAGE- eller LANG-"
4725
"miljøvariabler er sat til ikke-engelske sprog. Denne indstilling bruge af "
4726
"dialogerne Flet, Mærke og Omgør. Standard: False"
4611
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:111
4728
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:122
4612
4729
msgid "Default Tab"
4730
msgstr "Standardfane"
4615
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:112
4732
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:123
4617
4734
"The tab on which the status and commit tools will open. 0 - TextDiff, 1 - "
4618
4735
"Hunk Selection, 2 - Commit Preview. Default: 0"
4737
"Den fane hvori status og integrationsværktøjer vil åbne. 0 - TextDiff, 1 - "
4738
"Valgt stykke, 2 - forhåndsvis integration. Standard: 0"
4621
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:119
4740
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:130
4622
4741
msgid "Author Coloring"
4623
4742
msgstr "Forfatterfarver"
4625
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:120
4744
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:131
4627
4746
"Color changesets by author name. If not enabled, the changes are colored "
4628
4747
"green for merge, red for non-trivial parents, black for normal. Default: "
4631
4750
"Farvelæg ændringer ud fra forfatternavn. Hvis ikke aktiveret vil ændringer "
4632
4751
"blive farvet grøn for flet, rød for ikke-trivielle forældre og sort for "
4633
"normal. Default: Falsk"
4752
"normal. Standard: Falsk"
4635
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:124
4754
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:135
4636
4755
msgid "Long Summary"
4637
4756
msgstr "Langt uddrag"
4639
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:125
4758
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:136
4641
4760
"If true, concatenate multiple lines of changeset summary until they reach 80 "
4642
4761
"characters. Default: False"
4644
4763
"Hvis sand bliver uddraget sammensat af de første 80 tegn af "
4645
"integrationsbeskeden. Default: Falsk"
4764
"integrationsbeskeden. Standard: Falsk"
4647
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:128
4766
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:139
4648
4767
msgid "Log Batch Size"
4649
4768
msgstr "Batchstørrelse for log"
4651
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:129
4770
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:140
4653
4772
"The number of revisions to read and display in the changelog viewer in a "
4654
4773
"single batch. Default: 500"
4655
msgstr "Antal revisioner der bliver læst og vist ad gangen. Default: 500"
4774
msgstr "Antal revisioner der bliver læst og vist ad gangen. Standard: 500"
4657
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:132
4776
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:143
4658
4777
msgid "Dead Branches"
4659
4778
msgstr "Døde Grene"
4661
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:133
4780
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:144
4663
4782
"Comma separated list of branch names that should be ignored when building a "
4664
"list of branch names for a repository. Default: None"
4783
"list of branch names for a repository. Default: None (leave blank)"
4666
"Komma-separeret liste af navne på grene som bør ignoreres når liste af navne "
4667
"på grene bygges som et depot. Standard: Ingen"
4785
"Kommasepareret liste af gren-navne som skal skjules når der laves en liste "
4786
"af gren-navne for et depot. Standard: Ingen (tom)"
4669
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:136
4788
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:147
4670
4789
msgid "Branch Colors"
4671
4790
msgstr "Grenfarver"
4673
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:137
4792
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:148
4675
4794
"Space separated list of branch names and colors of the form branch:#XXXXXX. "
4676
4795
"Spaces and colons in the branch name must be escaped using a backslash (\\). "
4677
4796
"Likewise some other characters can be escaped in this way, e.g. \\u0040 will "
4678
"be decoded to the @ character, and \\n to a linefeed. Default: None"
4797
"be decoded to the @ character, and \\n to a linefeed. Default: None (leave "
4680
"Blank-separeret liste af gren-navne og -farver på formen \"gren:#XXXXXX\". "
4681
"Blanktegn og kolon i gren-navn skal bruge undvigesekvensen omvendt skråstreg "
4682
"(\\). På samme måde kan visse andre tegn kodes, f.eks. \\u0040 for tegnet @, "
4683
"og \\n for et linieskift. Standard: Ingen"
4800
"Blank-separeret liste af gren-navne og farver på formen \"gren:#XXXXXX\". "
4801
"Blanktegn og kolon'er i gren-navnet skal skrive med undvigesekvens med "
4802
"foranstillet backslash (\\). På samme måde kan andre tegn kodes på denne "
4803
"måde, f.eks. \\u0040 for @ tegnet, og \\n for linjeskift. Standard: Ingen "
4685
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:143
4806
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:154
4686
4807
msgid "Hide Tags"
4687
4808
msgstr "Skjul mærkater"
4689
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:144
4810
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:155
4691
4812
"Space separated list of tags that will not be shown. Useful example: Specify "
4692
4813
"\"qbase qparent qtip\" to hide the standard tags inserted by the Mercurial "
4693
"Queues Extension. Default: None"
4814
"Queues Extension. Default: None (leave blank)"
4695
"Blank-separeret liste af mærkater som ikke vises. Eksempel: \"qbase qparent "
4696
"qtip\" vil skjule standard-mærkater fra Mercurial Queues udviddelsen. "
4816
"Blank-separeret liste af mærkater som ikke bliver vist. Brugbart eksempel: "
4817
"\"qbase qparent qtip\" vil skjule standard-mærkaterne som bliver indsat af "
4818
"Mercurial Queues udviddelsen. Standard: Ingen (tom)"
4699
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:148
4820
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:159
4700
4821
msgid "Use Expander"
4701
4822
msgstr "Brug udfolder"
4703
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:149
4824
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:160
4704
4825
msgid "Show changeset details with an expander"
4705
4826
msgstr "Vis ændringsdetaljer med en udfolder"
4707
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:150
4828
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:161
4708
4829
msgid "Toolbar Style"
4830
msgstr "Værktøjsbjælkestil"
4711
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:152
4832
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:163
4713
4834
"Adjust the display of the main toolbar in the Repository Explorer. Values: "
4714
4835
"small, large, or theme. Default: theme"
4717
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:154
4718
msgid "F/S Encodings"
4721
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:155
4723
"Comma separated list of encodings used for filenames on this computer. "
4727
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:161
4837
"Tlipas visningen af hovedværktøjsbjælken i Repository Explorer. Værdier: "
4838
"small, large eller theme. Standard: theme"
4840
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:172
4728
4841
msgid "After Pull Operation"
4842
msgstr "Efter trækhandling"
4731
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:163
4844
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:174
4733
4846
"Operation which is performed directly after a successful pull. update "
4734
4847
"equates to pull --update, fetch equates to the fetch extension, rebase "
4959
5072
"\"sendmail\" or \"/usr/sbin/sendmail\" is enough to use sendmail to send "
4962
"Valgfri. Metode til at sende e-post. Hvis værdien er \"smtp\" (default) "
5075
"Valgfri. Metode til at sende e-post. Hvis værdien er \"smtp\" (standard) "
4963
5076
"anvendes SMTP (konfigureret nedenfor). Andre værdier tages som navn på et "
4964
5077
"program der virker som sendmail (det tager et \"-f\" flag for afsender, en "
4965
5078
"liste af modtagere på kommandolinjen og beskeden via stdin). Normalt vil det "
4966
5079
"være nok at sætte værdien til \"sendmail\" eller \"/usr/sbin/sendmail\" for "
4967
5080
"at sende beskeder."
4969
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:245
5082
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:256
4970
5083
msgid "Host name of mail server"
4971
5084
msgstr "Værtsnavn for mailserver"
4973
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:245
5086
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:256
4974
5087
msgid "SMTP Host"
4975
5088
msgstr "SMTP vært"
4977
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:246
5090
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:257
4978
5091
msgid "SMTP Port"
4979
5092
msgstr "SMTP port"
4981
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:247
5094
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:258
4982
5095
msgid "Port to connect to on mail server. Default: 25"
4983
msgstr "Port til at forbinde til mail server. Default: 25"
5096
msgstr "Port til at forbinde til mail server. Standard: 25"
4985
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:249
5098
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:260
4986
5099
msgid "SMTP TLS"
4987
5100
msgstr "SMTP TLS"
4989
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:250
5102
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:261
4990
5103
msgid "Connect to mail server using TLS. Default: False"
4991
msgstr "Forbind til mail server via TLS. Default: False"
5104
msgstr "Forbind til mail server via TLS. Standard: Falsk"
4993
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:252
5106
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:263
4994
5107
msgid "SMTP Username"
4995
5108
msgstr "SMTP brugernavn"
4997
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:253
5110
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:264
4998
5111
msgid "Username to authenticate to mail server with"
4999
5112
msgstr "Brugernavn til mailserver"
5001
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:254
5114
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:265
5002
5115
msgid "SMTP Password"
5003
5116
msgstr "SMTP kodeord"
5005
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:255
5118
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:266
5006
5119
msgid "Password to authenticate to mail server with"
5007
5120
msgstr "Kodeord til mailserver"
5009
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:256
5122
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:267
5010
5123
msgid "Local Hostname"
5011
5124
msgstr "Lokalt værtsnavn"
5013
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:257
5126
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:268
5014
5127
msgid "Hostname the sender can use to identify itself to the mail server."
5016
5129
"Værtsnavn som afsenderen kan bruge til at identificere sig overfor mail "
5019
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:261
5132
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:272
5023
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:262
5136
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:273
5024
5137
msgid "Patch EOL"
5025
5138
msgstr "Lap EOL"
5027
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:263
5140
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:274
5029
5142
"Normalize file line endings during and after patch to lf or crlf. Strict "
5030
5143
"does no normalization. Auto does per-file detection, and is the recommended "
5031
5144
"setting. Default: strict"
5146
"Normalisér fillinje-endelser under og efter lap til lf eller crlf. Strict "
5147
"foretager ingen normalisering. Auto foretager detektering per linje, og er "
5148
"den anbefalede indstilling. Standard: strict"
5034
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:267
5150
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:278
5035
5151
msgid "Git Format"
5036
5152
msgstr "Git format"
5038
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:268
5154
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:279
5039
5155
msgid "Use git extended diff header format. Default: False"
5040
msgstr "Brug git udviddet diff-header format. Default: Falsk"
5156
msgstr "Brug git udviddet diff-header format. Standard: Falsk"
5042
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:270
5158
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:281
5043
5159
msgid "No Dates"
5044
5160
msgstr "Ingen datoer"
5046
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:271
5162
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:282
5047
5163
msgid "Do not include modification dates in diff headers. Default: False"
5048
msgstr "Inkluder ikke ændringsdato i diff headers. Default: Falsk"
5164
msgstr "Inkluder ikke ændringsdato i diff headers. Standard: Falsk"
5050
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:273
5166
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:284
5051
5167
msgid "Show Function"
5052
5168
msgstr "Vis funktion"
5054
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:274
5170
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:285
5055
5171
msgid "Show which function each change is in. Default: False"
5056
msgstr "Vis hvilken funktion hver ændring tilhører. Default: Falsk"
5172
msgstr "Vis hvilken funktion hver ændring tilhører. Standard: Falsk"
5058
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:276
5174
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:287
5059
5175
msgid "Ignore White Space"
5060
5176
msgstr "Ignorer blanktegn"
5062
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:277
5178
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:288
5063
5179
msgid "Ignore white space when comparing lines. Default: False"
5064
msgstr "Ignorer blanktegn ved sammenligning af linjer. Default: Falsk"
5180
msgstr "Ignorer blanktegn ved sammenligning af linjer. Standard: Falsk"
5066
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:279
5182
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:290
5067
5183
msgid "Ignore WS Amount"
5068
5184
msgstr "Ignorer mængden af blanktegn"
5070
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:280
5186
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:291
5071
5187
msgid "Ignore changes in the amount of white space. Default: False"
5072
msgstr "Ignorer ændringer i mængden af blanktegn. Default: Falsk"
5188
msgstr "Ignorer ændringer i mængden af blanktegn. Standard: Falsk"
5074
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:282
5190
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:293
5075
5191
msgid "Ignore Blank Lines"
5076
5192
msgstr "Ignorer tomme linier"
5078
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:283
5194
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:294
5079
5195
msgid "Ignore changes whose lines are all blank. Default: False"
5080
msgstr "Ignorer ændringer som kun indeholder tomme linier. Default: Falsk"
5196
msgstr "Ignorer ændringer som kun indeholder tomme linier. Standard: Falsk"
5082
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:285
5198
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:296
5083
5199
msgid "Coloring Style"
5086
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:287
5202
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:298
5088
5204
"Adjust the coloring style of diff lines in the changeset viewer. Default: "
5207
"Tilpasser farvestilen på linjeforskelle i ændringssæt-fremviseren. Standard: "
5092
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:291
5210
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:302
5096
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:293
5214
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:304
5097
5215
msgid "Commit Message"
5216
msgstr "Opdateringsbesked"
5100
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:294
5218
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:305
5102
5220
"Font used in changeset viewer and commit log text. Default: monospace 10"
5222
"Skrifttype anvendt i ændringssæt-fremviseren og opdateringslogteksten. "
5223
"Standard: monospace 10"
5105
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:296
5225
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:307
5106
5226
msgid "Diff Text"
5227
msgstr "Forskelstekst"
5109
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:297
5229
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:308
5110
5230
msgid "Font used for diffs in status and commit tools. Default: monospace 10"
5232
"Skrifttype anvendt på forskelle i status- og opdateringsværktøjer. Standard: "
5113
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:299
5235
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:310
5114
5236
msgid "File List"
5117
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:300
5239
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:311
5118
5240
msgid "Font used in file lists in status and commit tools. Default: sans 9"
5242
"Skrifttype anvendt i fillister i status- og opdateringsværktøjer. Standard: "
5121
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:302
5245
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:313
5122
5246
msgid "Command Output"
5247
msgstr "Kommando-uddata"
5125
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:303
5249
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:314
5126
5250
msgid "Font used in command output window. Default: monospace 10"
5252
"Skrifttype anvendt i vinduet for kommando-uddata. Standard: monospace 10"
5129
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:307
5254
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:318
5130
5255
msgid "Extensions"
5133
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:311
5258
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:321
5259
msgid "Issue Tracking"
5260
msgstr "Issue overvågning"
5262
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:323
5264
msgstr "Issue Regex"
5266
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:324
5267
msgid "Defines the regex to match when picking up issue numbers."
5268
msgstr "Definerer det regex som skal matches ved opsamling af emne-tal."
5270
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:325
5272
msgstr "Emne-henvisning"
5274
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:326
5276
"Defines the command to run when an issue number is recognized. You may "
5277
"include groups in issue.regex, and corresponding {n} tokens in issue.link "
5278
"(where n is a non-negative integer). {0} refers to the entire string matched "
5279
"by issue.regex, while {1} refers to the first group and so on. If no {n} "
5280
"tokensare found in issue.link, the entire matched string is appended instead."
5282
"Definerer kommandoen som skal køres når et emne-tal genkendes. Du kan "
5283
"inkludere grupper i issue.regex, og tilhørende {n} tokener i issue.link "
5284
"(hvor n er et ikke-negativt heltal). {0} refererer til hele strengen som "
5285
"matcher med issue.regex, mens {1} refererer til den første gruppe osv.. Hvis "
5286
"ingen {n} token bliver fundet i issue.link, så tilføjes hele den matchede "
5289
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:333
5290
msgid "Mandatory Issue Reference"
5291
msgstr "Obligatorisk Issue-henvisning"
5293
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:335
5295
"When commiting an issue, force the user to specify a reference to an issue. "
5296
"If enabled, the regex configured in 'Issue Regex' must find a match in the "
5299
"Når et emne integreres, tving brugeren til at angive en henvisning til et "
5300
"emne. Hvis aktiveret, så skal det regex som er konfigureret i 'Emne Regex' "
5301
"finde et match i integrationsbeskeden"
5303
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:343
5134
5304
msgid "Japanese on Windows"
5305
msgstr "Japansk i Windows"
5137
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:318
5307
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:350
5141
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:318
5311
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:350
5145
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:319
5315
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:351
5149
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:319
5319
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:351
5153
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:328
5323
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:360
5154
5324
msgid "Edit remote repository path"
5155
5325
msgstr "Rediger sti til fjerndepot"
5157
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:336
5327
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:368
5161
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:337
5331
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:369
5163
5333
msgstr "Folder"
5165
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:339 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:920
5335
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:371 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:954
5169
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:371
5339
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:403
5170
5340
msgid "URL Details"
5171
5341
msgstr "URL Detaljer"
5173
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:382
5343
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:414
5177
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:512
5347
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:544
5178
5348
msgid "Select Local Folder"
5179
5349
msgstr "Vælg Lokal Mappe"
5181
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:537
5351
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:569
5182
5352
msgid "Alias name is empty"
5183
5353
msgstr "Alias-navn er tomt"
5185
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:538
5355
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:570
5186
5356
msgid "Please enter alias name"
5187
5357
msgstr "Indtast venligst alias-navn"
5189
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:543 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1044
5359
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:575 tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1078
5190
5360
msgid "Overwrite existing '%s' path?"
5191
5361
msgstr "Overskriv eksisterende sti '%s'?"
5193
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:606
5363
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:638
5194
5364
msgid "No repository found"
5195
5365
msgstr "Intet depot fundet"
5197
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:607
5367
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:639
5198
5368
msgid "no repo at "
5199
5369
msgstr "intet depot på "
5201
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:616
5371
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:648
5202
5372
msgid "Iniparse package not found"
5203
5373
msgstr "Iniparse pakke ikke fundet"
5205
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:617
5375
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:649
5206
5376
msgid "Can't change settings without iniparse package - view is readonly."
5378
"Kan ikke ændre opsætning uden iniparse pakken - data er derfor "
5209
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:637
5381
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:669
5210
5382
msgid "User global settings"
5211
5383
msgstr "Brugerindstillinger"
5213
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:639
5385
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:671
5214
5386
msgid "%s repository settings"
5215
5387
msgstr "%s depot-indstillinger"
5217
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:648
5389
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:680
5221
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:739
5393
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:773
5222
5394
msgid "Confirm Switch"
5395
msgstr "Bekræft ombytning"
5225
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:740
5397
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:774
5226
5398
msgid "Switch after saving changes?"
5399
msgstr "Ombyt efter lagring af ændringer?"
5229
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:741
5401
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:775
5233
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:741 tortoisehg\hgtk\update.py:233
5405
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:775 tortoisehg\hgtk\update.py:233
5234
5406
msgid "&Discard"
5235
5407
msgstr "&Forkast"
5237
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:759
5409
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:793
5238
5410
msgid "TortoiseHg Configure Repository - "
5239
5411
msgstr "TortoiseHg konfigurer depot - "
5241
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:764
5413
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:798
5242
5414
msgid "TortoiseHg Configure User-Global Settings"
5243
5415
msgstr "TortoiseHg konfigurer brugerinstillinger"
5245
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:788
5417
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:822
5246
5418
msgid "Confirm Reload"
5419
msgstr "Bekræft genindlæsning"
5249
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:789
5421
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:823
5251
5423
"Unsaved changes will be lost.\n"
5252
5424
"Do you want to reload?"
5426
"Ikke gemte ændringer vil blive tabt.\n"
5427
"Ønsker du at genindlæse?"
5255
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:813
5429
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:847
5256
5430
msgid "Exit after saving changes?"
5257
5431
msgstr "Afslut efter gemning af ændringer?"
5259
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:814
5433
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:848
5260
5434
msgid "&No (discard changes)"
5261
5435
msgstr "&Nej (kassér ændringer)"
5263
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:905
5437
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:939
5264
5438
msgid "Remote repository paths"
5265
5439
msgstr "Sti til andet depot"
5267
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:924
5441
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:958
5268
5442
msgid "Repository Path"
5269
5443
msgstr "Sti til depot"
5271
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:945
5445
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:979
5273
5447
msgstr "_Rediger"
5275
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:953
5449
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:987
5277
5451
msgstr "_Afprøv"
5279
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:957
5453
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:991
5280
5454
msgid "Set as _default"
5281
msgstr "Vælg som _default"
5455
msgstr "Vælg som _standard"
5283
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1020
5457
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1054
5284
5458
msgid "No Repository Found"
5285
5459
msgstr "Intet depot fundet"
5287
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1021
5461
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1055
5288
5462
msgid "Path testing cannot work without a repository"
5289
5463
msgstr "Afprøvning af sti fungerer ikke uden et depot"
5291
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1081
5465
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1115
5292
5466
msgid "Theme default fonts"
5467
msgstr "Standardskrift for tema"
5295
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1082
5469
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1116
5296
5470
msgid "Preset fonts:"
5471
msgstr "Forvalgte skrifttyper:"
5299
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1083
5473
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1117
5300
5474
msgid "Custom fonts:"
5475
msgstr "Tilpassede skrifttyper:"
5303
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1091
5477
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1125
5304
5478
msgid " - Select Preset -"
5479
msgstr " - Vælg Forvalg -"
5481
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1318
5482
msgid " - Select Issue Tracker -"
5483
msgstr " - Vælg Emnehåndteringssystem -"
5485
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1329
5487
"Select issue tracker plugin to use. Links to plugins can be found at "
5488
"http://tortoisesvn.net/issuetrackerplugins"
5307
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1333
5490
"Vælg emnehåndteringssystem-modul som skal anvendes. Henvisninger til "
5491
"udvidelsesmoduler kan findes på http://tortoisesvn.net/issuetrackerplugins"
5493
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1336
5494
msgid "Configure Plugin"
5495
msgstr "Konfigurér udvidelsesmodul"
5497
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1461
5308
5498
msgid "Suggested"
5309
5499
msgstr "Foreslået"
5311
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1343
5501
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1471
5312
5502
msgid "History"
5313
5503
msgstr "Historik"
5315
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1422
5505
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1550
5316
5506
msgid "Unable to create a Mercurial.ini file"
5507
msgstr "Ikke i stand til at oprette en Mercurial.ini-fil"
5319
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1423
5509
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1551
5320
5510
msgid "Insufficient access rights, reverting to read-onlymode."
5511
msgstr "Utilstrækkelige adgangsrettigheder, går tilbage til læs-kun-tilstand"
5323
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1445
5513
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1573
5324
5514
msgid "Unable to parse a config file"
5515
msgstr "Kan ikke fortolke en konfigurationsfil"
5327
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1446
5517
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1574
5330
5520
"Reverting to read-only mode."
5523
"Går tilbage til læs-kun-tilstand."
5333
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1494
5525
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1622
5334
5526
msgid "Skipped saving path with no alias"
5335
5527
msgstr "Sti uden alias gemmes ikke"
5337
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1526
5529
#: tortoisehg\hgtk\thgconfig.py:1654
5338
5530
msgid "Unable to write configuration file"
5339
5531
msgstr "Kan ikke skrive konfigurationsfilen"
5341
5533
#: tortoisehg\hgtk\thgimport.py:44
5342
5534
msgid "Import - %s"
5535
msgstr "Importér - %s"
5345
5537
#: tortoisehg\hgtk\thgimport.py:76
5346
5538
msgid "Browse Directory..."
5539
msgstr "Gennemse katalog..."
5349
5541
#: tortoisehg\hgtk\thgimport.py:78
5350
5542
msgid "Import from Clipboard"
5543
msgstr "Importér fra udklipsholder"
5353
5545
#: tortoisehg\hgtk\thgimport.py:82
5354
5546
msgid "Source:"
5357
5549
#: tortoisehg\hgtk\thgimport.py:85
5358
msgid "Do no strip paths (-p0), required for SVN patches"
5550
msgid "Do not strip paths (-p0), required for SVN patches"
5551
msgstr "Strip ikke stier (-p0), påkrævet for SVN-lapper"
5361
5553
#: tortoisehg\hgtk\thgimport.py:105 tortoisehg\hgtk\thgstrip.py:76
5362
5554
msgid "Preview:"
5467
5659
"Ønsker du at folde den ikke-anvendt lap '%(target)s' ind i aktuelle lap "
5470
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:460
5662
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:473
5472
5664
"Do you want to fold following un-applied patches into the current patch "
5667
"Ønsker du at folde følgende ikke-anvendte lapper ind i nuværende lap "
5476
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:517
5670
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:530
5477
5671
msgid "invalid reorder operation: %s"
5672
msgstr "ugyldig rækkefølgeændringshandling: %s"
5480
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:565
5674
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:578
5481
5675
msgid "series become inconsistent during reorder"
5676
msgstr "serier bliver inkonsistente under rækkefølgeændring"
5484
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:758
5678
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:771
5488
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:760
5682
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:773
5492
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:762
5686
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:775
5496
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:764
5690
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:777
5500
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:785
5694
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:798
5504
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:787
5698
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:800
5505
5699
msgid "_Rename"
5508
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:789
5702
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:802
5509
5703
msgid "_Finish Applied"
5704
msgstr "_Afslut anvendt"
5512
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:792 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:822
5706
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:805 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:835
5513
5707
msgid "_Delete"
5516
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:794 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:825
5710
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:807 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:838
5520
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:797 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:829
5714
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:810 tortoisehg\hgtk\thgmq.py:842
5521
5715
msgid "Reorder"
5716
msgstr "Ændr rækkefølge"
5524
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:849
5718
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:862
5528
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:856 tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:703
5722
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:869 tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:706
5529
5723
msgid "Enable editable cells"
5530
5724
msgstr "Aktivér redigérbare celler"
5532
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:859
5726
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:872
5533
5727
msgid "Show 'qparent'"
5534
5728
msgstr "Vis 'qforælder'"
5536
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:878 tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:744
5730
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:876
5734
#: tortoisehg\hgtk\thgmq.py:896 tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:747
5537
5735
msgid "Succeed"
5538
5736
msgstr "Fuldført"
5540
5738
#: tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:100
5541
5739
msgid "Merge all pending dependencies"
5740
msgstr "Flet alle afventende afhængigheder"
5544
5742
#: tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:105
5545
5743
msgid "Backout current patch branch"
5744
msgstr "Omgør nuværende gren af lap"
5548
5746
#: tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:111
5549
5747
msgid "Backport part of a changeset to a dependency"
5748
msgstr "Portér bagud for en del af et ændringssæt til en afhængighed"
5552
5750
#: tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:116
5553
5751
msgid "Start a new patch branch"
5752
msgstr "Start en ny gren for lap"
5556
5754
#: tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:121
5557
5755
msgid "Edit patch dependency graph"
5756
msgstr "Redigér graf for lap-afhængighed"
5560
5758
#: tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:209
5564
5762
#: tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:211
5568
5766
#: tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:212
5569
5767
msgid "Message"
5572
5770
#: tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:329
5573
5771
msgid "pending pmerges"
5772
msgstr "afventende pmerges"
5576
5774
#: tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:330
5577
5775
msgid "no pending pmerges"
5776
msgstr "ingen afventende pmerges"
5580
5778
#: tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:375
5581
5779
msgid "needs merge of %i heads\n"
5780
msgstr "kræver flet af %i hoveder\n"
5584
5782
#: tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:378
5585
5783
msgid "needs merge with %s (through %s)\n"
5784
msgstr "kræver flet med %s (gennem %s)\n"
5588
5786
#: tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:381
5589
5787
msgid "needs merge with %s\n"
5788
msgstr "kræver flet med %s\n"
5592
5790
#: tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:383
5593
5791
msgid "needs update of diff base to tip of %s\n"
5792
msgstr "kræver opdatering af diff base til spids af %s\n"
5596
5794
#: tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:432
5597
5795
msgid "New Patch Name"
5796
msgstr "Nyt navn på lap"
5600
5798
#: tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:488
5601
5799
msgid "Pending Pmerge"
5800
msgstr "Afventende Pmerge"
5604
5802
#: tortoisehg\hgtk\thgpbranch.py:489
5917
6123
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:34
5918
6124
msgid "[non-existant]"
6125
msgstr "[ikke-eksisterende]"
5921
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:81
6127
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:125
5922
6128
msgid "Tool launch failure"
5923
6129
msgstr "Kunne ikke starte værktøj"
5925
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:82
6131
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:126
5926
6132
msgid "%s : %s"
5927
6133
msgstr "%s : %s"
5929
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:88 tortoisehg\hgtk\visdiff.py:157
6135
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:132 tortoisehg\hgtk\visdiff.py:201
5930
6136
msgid "No diff tool found"
6137
msgstr "Intet diff-værktøj fundet"
5933
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:89 tortoisehg\hgtk\visdiff.py:158
6139
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:133 tortoisehg\hgtk\visdiff.py:202
5934
6140
msgid "No visual diff tools were detected"
6141
msgstr "Ingen visuelle diff-værktøjer blev registreret"
5937
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:94
6143
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:138
5938
6144
msgid "[working copy]"
6145
msgstr "[arbejdskopi]"
5941
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:96
6147
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:140
5942
6148
msgid "[original]"
5945
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:133
6151
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:177
5946
6152
msgid "Unable to find changeset"
6153
msgstr "Ikke i stand til at finde ændringssæt"
5949
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:134
6155
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:178
5950
6156
msgid "You likely need to refresh this application"
6157
msgstr "Du skal sandsynligvis genopfriske dette program"
5953
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:151
6159
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:195
5954
6160
msgid "No file changes"
5955
6161
msgstr "Ingen filer ændret"
5957
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:152
6163
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:196
5958
6164
msgid "There are no file changes to view"
5959
6165
msgstr "Der er ingen fil-ændringer at se"
5961
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:289
6167
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:326
5962
6168
msgid "cleaning up temp directory\n"
6169
msgstr "rydder op i temp-katalog\n"
5965
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:294
6171
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:331
5966
6172
msgid "unable to clean temp directory: %s\n"
6173
msgstr "ikke i stand til at rydde op i temp-katalog: %s\n"
5969
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:310
6175
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:347
5970
6176
msgid "Visual Diffs"
5971
6177
msgstr "Visuel Diff."
5973
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:315
6179
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:352
5974
6180
msgid "working changes"
5975
6181
msgstr "arbejdsændringer"
5977
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:317
6183
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:354
5978
6184
msgid "changeset "
5979
6185
msgstr "ændring "
5981
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:319
6187
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:356
5982
6188
msgid "revisions %d to %d"
6189
msgstr "revisioner %d til %d"
5985
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:320
6191
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:357
5986
6192
msgid "Visual Diffs - "
5987
6193
msgstr "Visuel diff - "
5989
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:322
6195
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:359
5990
6196
msgid " filtered"
6197
msgstr " filtrerede"
5993
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:333
6199
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:370
5994
6200
msgid "Temporary files are removed when this dialog is closed"
5995
6201
msgstr "Midlertidige filer bliver fjernet når denne dialog lukkes"
5997
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:387
6203
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:424
5998
6204
msgid "Dir diff to p1"
6205
msgstr "Katalog diff til p1"
6001
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:389
6207
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:426
6002
6208
msgid "Dir diff to p2"
6209
msgstr "Katalog diff til p2"
6005
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:391
6211
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:428
6006
6212
msgid "3-way dir diff"
6213
msgstr "3-vejs dir katalog diff"
6009
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:397
6215
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:434
6010
6216
msgid "Directory diff"
6217
msgstr "Katalog diff"
6013
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:522
6219
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:530
6014
6220
msgid "Unable to delete temp files"
6015
6221
msgstr "Kan ikke slette midlertidige filer"
6017
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:523
6223
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:531
6018
6224
msgid "Close diff tools and try again, or quit to leak files?"
6019
6225
msgstr "Luk diff-værktøj og prøv igen, eller stop og efterlad filer?"
6021
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:524
6227
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:532
6023
6229
msgstr "&Afslut"
6025
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:524
6231
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:532
6026
6232
msgid "Try &Again"
6027
6233
msgstr "Prøv &Igen"
6029
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:623
6235
#: tortoisehg\hgtk\visdiff.py:631
6030
6236
msgid "No repository found here"
6031
6237
msgstr "Intet depot fundet her"
6239
#: tortoisehg\util\hglib.py:232
6240
msgid "inotify is not supported on this platform"
6241
msgstr "inotify er ikke supporteret på denne platform"
6243
#: tortoisehg\util\hglib.py:234
6244
msgid "eol is incompatible with win32text"
6245
msgstr "eol er ikke kompatibel med win32text"
6247
#: tortoisehg\util\hglib.py:236
6248
msgid "win32text is incompatible with eol"
6249
msgstr "win32text er ikke kompatibel med eol"
6033
6251
#: tortoisehg\util\hgshelve.py:50
6034
6252
msgid "Unsupported line endings type: %s"
6035
6253
msgstr "Ikke-understøttede type af linieendelser: %s"
7313
7583
#~ msgid "No parent file"
7314
7584
#~ msgstr "Ingen forælder fil"
7586
#~ msgid "Backed out successfully"
7587
#~ msgstr "Omgør fuldført"
7589
#~ msgid "unknown 'type': %s"
7590
#~ msgstr "ukendt 'type': %s"
7592
#~ msgid "failed to get repo: %s"
7593
#~ msgstr "kunne ikke få fat i depot: %s"
7595
#~ msgid "Canceled cloning"
7596
#~ msgstr "Kloning annuleret"
7604
#~ msgid "Force push"
7605
#~ msgstr "Tving skub"
7607
#~ msgid "Diff to local"
7608
#~ msgstr "Diff til lokal"
7610
#~ msgid "Pull to here"
7611
#~ msgstr "Træk her"
7613
#~ msgid "Push to here"
7614
#~ msgstr "Skub der"
7616
#~ msgid "%s - changelog"
7617
#~ msgstr "%s - ændringslog"
7619
#~ msgid "_Copy hash"
7620
#~ msgstr "_Kopier hash"
7622
#~ msgid "Backout Revision..."
7623
#~ msgstr "Omgør revision..."
7625
#~ msgid "Merge tools:"
7626
#~ msgstr "Fletteværktøj:"
7628
#~ msgid "Transp_lant to local"
7629
#~ msgstr "Transp_lantér til lokal"
7316
7631
#~ msgid "L_og"
7317
7632
#~ msgstr "_Log"
7635
#~ "Comma separated list of files that are automatically unchecked when the "
7636
#~ "status, commit, and shelve dialogs are opened. Default: None"
7638
#~ "Kommasepareret liste af filer som automatisk bliver fravalgt når status-, "
7639
#~ "integrer- og hylde-dialogerne bliver åbnet. Standard: Ingen"
7642
#~ "Space separated list of branch names and colors of the form branch:#XXXXXX. "
7643
#~ "Spaces and colons in the branch name must be escaped using a backslash (\\). "
7644
#~ "Likewise some other characters can be escaped in this way, e.g. \\u0040 will "
7645
#~ "be decoded to the @ character, and \\n to a linefeed. Default: None"
7647
#~ "Blank-separeret liste af gren-navne og -farver på formen \"gren:#XXXXXX\". "
7648
#~ "Blanktegn og kolon i gren-navn skal bruge undvigesekvensen omvendt skråstreg "
7649
#~ "(\\). På samme måde kan visse andre tegn kodes, f.eks. \\u0040 for tegnet @, "
7650
#~ "og \\n for et linieskift. Standard: Ingen"
7653
#~ "Space separated list of tags that will not be shown. Useful example: Specify "
7654
#~ "\"qbase qparent qtip\" to hide the standard tags inserted by the Mercurial "
7655
#~ "Queues Extension. Default: None"
7657
#~ "Blank-separeret liste af mærkater som ikke vises. Eksempel: \"qbase qparent "
7658
#~ "qtip\" vil skjule standard-mærkater fra Mercurial Queues udviddelsen. "
7659
#~ "Standard: Ingen"
7661
#~ msgid "%(count)d of %(total)d Patches applied"
7662
#~ msgstr "%(count)d af %(total)d lapper anvendt"
7664
#~ msgid "Patch '%s' applied"
7665
#~ msgstr "Lap '%s' anvendt"
7667
#~ msgid "Do you want to delete?"
7668
#~ msgstr "Ønsker du at slette?"
7670
#~ msgid "_finish applied"
7671
#~ msgstr "_afslut anvendte"
7673
#~ msgid "delete --keep"
7674
#~ msgstr "slet (og bevar lapper)"
7679
#~ msgid "make it _next"
7680
#~ msgstr "gør til _næste"
7683
#~ msgstr "_læg-på-hylden"
7685
#~ msgid "<span weight=\"bold\">%s changesets</span> will be stripped"
7686
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">%s ændringer</span> vil blive fjernet"
7688
#~ msgid "No changesets to display"
7689
#~ msgstr "Ingen ændringer at vise"
7691
#~ msgid "Displaying all changesets"
7692
#~ msgstr "Viser alle ændringer"
7694
#~ msgid "Displaying %(count)d of %(total)d changesets"
7695
#~ msgstr "Viser %(count)d af %(total)d ændringer"
7697
#~ msgid "revisions "
7698
#~ msgstr "revisioner "
7700
#~ msgid "Shelve or unshelve repository changes"
7701
#~ msgstr "Flyt depotændringer til/fra hylde"
7703
#~ msgid "Invalid Remote Repository"
7704
#~ msgstr "Ugyldigt fjern-depot"
7706
#~ msgid "QImport from here to selected"
7707
#~ msgstr "QImport herfra til valgte"
7709
#~ msgid "QImport Revision"
7710
#~ msgstr "QImport Revision"
7712
#~ msgid "Copyright 2009 Steve Borho and others"
7713
#~ msgstr "Ophavsret 2009 Steve Borho med flere"
7715
#~ msgid "Select files to "
7716
#~ msgstr "Vælg filer til "
7719
#~ "Patch series description is sent in initial summary email with [PATCH 0 of "
7720
#~ "N] subject. It should describe the effects of the entire patch series. "
7721
#~ "When emailing a bundle, these fields make up the message subject and body. "
7722
#~ "Flags is a comma separated list of tags which are inserted into the message "
7725
#~ "Beskrivelse af lap-sekvens sendes i en indledende opsummerings-email med "
7726
#~ "emnet \"[PATCH 0 of N]\". Den bør beskrive effekten af hele lap-sekvensen. "
7727
#~ "Når man sender et bundt vil disse felter udgøre beskedens emne og indhold. "
7728
#~ "Flag er en kommasepareret liste af mærkater som indsættes i beskedens hoved."
7730
#~ msgid "Merge with old dirstate parent after backout"
7731
#~ msgstr "Flet med gammel dirstate-forælder efter omgør"
7733
#~ msgid "Starting P4 Changelist:"
7734
#~ msgstr "Starter P4 ændringsliste:"
7319
7736
#~ msgid "Please try again after running operation is completed"
7320
7737
#~ msgstr "Prøv igen efter den igangværende operation er afsluttet"
7322
7739
#~ msgid "Finish committing"
7323
7740
#~ msgstr "Integration afsluttet"
7742
#~ msgid "Finish committing and pushing"
7743
#~ msgstr "Afslut integration og skub"