~ubuntu-branches/debian/squeeze/freeciv/squeeze

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sv.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Clint Adams
  • Date: 2009-06-22 22:41:51 UTC
  • mfrom: (1.2.10 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090622224151-w8tzzniems5f6kdn
Tags: 2.1.9-1
* New upstream version.
  - Update 99_build_without_ggzd.diff.
* Bump to Standards-Version 3.8.2.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
61
61
msgstr ""
62
62
"Project-Id-Version: Freeciv 2.1\n"
63
63
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
64
 
"POT-Creation-Date: 2008-12-01 07:45+0900\n"
 
64
"POT-Creation-Date: 2009-03-29 21:13+0900\n"
65
65
"PO-Revision-Date: 2008-04-05 00:14+0100\n"
66
66
"Last-Translator: Susanna Björverud <susanna.bjorverud@telia.com>\n"
67
67
"Language-Team: Swedish <freeciv.sv@freelists.org>\n"
693
693
msgstr "väg"
694
694
 
695
695
#: common/terrain.c:393 common/terrain.c:581 common/unit.c:554
696
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:798 client/gui-sdl/optiondlg.c:1906
 
696
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:829 client/gui-sdl/optiondlg.c:1906
697
697
#: client/gui-win32/menu.c:344 client/gui-xaw/menu.c:151
698
698
#: manual/civmanual.c:224
699
699
msgid "Irrigation"
710
710
msgstr "gruva"
711
711
 
712
712
#: common/terrain.c:396 common/unit.c:548 server/report.c:124
713
 
#: client/cityrepdata.c:521 client/gui-sdl/optiondlg.c:1773
 
713
#: client/cityrepdata.c:519 client/gui-sdl/optiondlg.c:1773
714
714
msgid "Pollution"
715
715
msgstr "utsläpp"
716
716
 
756
756
msgid "Sentry"
757
757
msgstr "Stå vakt"
758
758
 
759
 
#: common/unit.c:566 client/gui-gtk-2.0/menu.c:851 client/gui-sdl/menu.c:648
 
759
#: common/unit.c:566 client/gui-gtk-2.0/menu.c:882 client/gui-sdl/menu.c:648
760
760
#: client/gui-win32/menu.c:370 client/gui-xaw/menu.c:185
761
761
msgid "Pillage"
762
762
msgstr "Plundra"
773
773
msgid "Transform"
774
774
msgstr "Förändra"
775
775
 
776
 
#: common/unit.c:584 client/text.c:106 client/gui-sdl/citydlg.c:1972
 
776
#: common/unit.c:584 client/text.c:157 client/gui-sdl/citydlg.c:1972
777
777
#: client/gui-win32/citydlg.c:1257 client/gui-xaw/citydlg.c:1423
778
778
msgid "Unknown"
779
779
msgstr "Okänd"
842
842
 
843
843
#. TRANS: List of possible output types has this between
844
844
#. *        last two elements
845
 
#: common/unittype.c:349 client/helpdata.c:1406
 
845
#: common/unittype.c:349 client/helpdata.c:1404
846
846
msgid " and "
847
847
msgstr " och "
848
848
 
849
 
#: common/unittype.c:355 client/helpdata.c:1392
 
849
#: common/unittype.c:355 client/helpdata.c:1390
850
850
msgid "?and:, "
851
851
msgstr "?and:, "
852
852
 
1472
1472
 
1473
1473
#: server/auth.c:281
1474
1474
#, c-format
1475
 
msgid "Auth config filename \"%s\" not allowed!"
1476
 
msgstr "Rättighetskonfigfilnamn \"%s\" ej tillåtet!"
1477
 
 
1478
 
#: server/auth.c:286
1479
 
#, c-format
1480
1475
msgid "Cannot load auth config file \"%s\"!"
1481
1476
msgstr "Kan inte läsa in konfigfilen \"%s\"!"
1482
1477
 
1483
 
#: server/auth.c:397
 
1478
#: server/auth.c:392
1484
1479
#, c-format
1485
1480
msgid "Warning: the guest name '%s' has been taken, renaming to user '%s'."
1486
1481
msgstr "Varning: Gästnamnet '%s' är upptaget. Namnet bytt till '%s'."
1487
1482
 
1488
 
#: server/auth.c:404
 
1483
#: server/auth.c:399
1489
1484
msgid "Guests are not allowed on this server. Sorry."
1490
1485
msgstr "Gäster är tyvärr inte välkomna på den här servern."
1491
1486
 
1492
 
#: server/auth.c:406
 
1487
#: server/auth.c:401
1493
1488
#, c-format
1494
1489
msgid "%s was rejected: Guests not allowed."
1495
1490
msgstr "%s avvisades: Gäster ej välkomna."
1496
1491
 
1497
 
#: server/auth.c:425
 
1492
#: server/auth.c:420
1498
1493
#, c-format
1499
1494
msgid ""
1500
1495
"There was an error reading the user database, logging in as guest connection "
1503
1498
"Ett fel inträffade medan användardatabasen lästes in; loggar in som gäst '%"
1504
1499
"s'."
1505
1500
 
1506
 
#: server/auth.c:431
 
1501
#: server/auth.c:426
1507
1502
msgid ""
1508
1503
"There was an error reading the user database and guest logins are not "
1509
1504
"allowed. Sorry"
1511
1506
"Ett fel inträffade medan användardatabasen lästes in och gäster är tyvärr "
1512
1507
"inte välkomna."
1513
1508
 
1514
 
#: server/auth.c:434
 
1509
#: server/auth.c:429
1515
1510
#, c-format
1516
1511
msgid "%s was rejected: Database error and guests not allowed."
1517
1512
msgstr "%s avvisades: databasfel samt gäster ej tillåtna"
1518
1513
 
1519
 
#: server/auth.c:441
 
1514
#: server/auth.c:436
1520
1515
#, c-format
1521
1516
msgid "Enter password for %s:"
1522
1517
msgstr "Mata in lösenord för %s:"
1523
1518
 
1524
 
#: server/auth.c:450
 
1519
#: server/auth.c:445
1525
1520
msgid "Enter a new password (and remember it)."
1526
1521
msgstr "Mata in ett nytt lösenord (och kom ihåg det)."
1527
1522
 
1528
 
#: server/auth.c:456
 
1523
#: server/auth.c:451
1529
1524
msgid "This server allows only preregistered users. Sorry."
1530
1525
msgstr "Denna server tillåter tyvärr endast föranmälda användare."
1531
1526
 
1532
 
#: server/auth.c:459
 
1527
#: server/auth.c:454
1533
1528
#, c-format
1534
1529
msgid "%s was rejected: Only preregister users allowed."
1535
1530
msgstr "%s avvisades: endast föranmälda användare välkomna."
1536
1531
 
1537
 
#: server/auth.c:488 server/auth.c:547
 
1532
#: server/auth.c:483 server/auth.c:542
1538
1533
msgid "Sorry, too many wrong tries..."
1539
1534
msgstr "Tyvärr: för många felaktiga försök..."
1540
1535
 
1541
 
#: server/auth.c:489
 
1536
#: server/auth.c:484
1542
1537
#, c-format
1543
1538
msgid "%s was rejected: Too many wrong password verifies for new user."
1544
1539
msgstr "%s avvisades: för många felaktiga lösenordsförsök för ny användare."
1545
1540
 
1546
 
#: server/auth.c:505
 
1541
#: server/auth.c:500
1547
1542
msgid ""
1548
1543
"Warning: There was an error in saving to the database. Continuing, but your "
1549
1544
"stats will not be saved."
1551
1546
"Varning: Ett fel inträffade medan databasen sparades. Fortsätter, men din "
1552
1547
"statistik kommer inte sparas."
1553
1548
 
1554
 
#: server/auth.c:549
 
1549
#: server/auth.c:544
1555
1550
#, c-format
1556
1551
msgid "%s was rejected: Too many wrong password tries."
1557
1552
msgstr "%s avvisades: För många felaktiga lösenord."
1558
1553
 
1559
 
#: server/auth.c:558
 
1554
#: server/auth.c:553
1560
1555
msgid "Your password is incorrect. Try again."
1561
1556
msgstr "Ditt lösenord är felaktigt. Försök igen."
1562
1557
 
1563
 
#: server/auth.c:569
 
1558
#: server/auth.c:564
1564
1559
msgid "Sorry, your connection timed out..."
1565
1560
msgstr "Din anslutning tog tyvärr för lång tid..."
1566
1561
 
1567
 
#: server/auth.c:571
 
1562
#: server/auth.c:566
1568
1563
#, c-format
1569
1564
msgid "%s was rejected: Connection timeout waiting for password."
1570
1565
msgstr "%s avvisades: anslutningen tog för lång tid vändandes på lösenord."
1571
1566
 
1572
 
#: server/auth.c:636
 
1567
#: server/auth.c:631
1573
1568
#, c-format
1574
1569
msgid "Your password is too short, the minimum length is %d. Try again."
1575
1570
msgstr "Ditt lösenord är för kort; kortaste tillåtna längd är %d. Försök igen."
1576
1571
 
1577
 
#: server/auth.c:642
 
1572
#: server/auth.c:637
1578
1573
#, c-format
1579
1574
msgid ""
1580
1575
"The password must have at least %d capital letters, %d numbers, and be at "
2081
2076
msgid "You can learn a lot about Freeciv at %s"
2082
2077
msgstr "Man kan lära sig mycket om Freeciv från %s."
2083
2078
 
2084
 
#: server/civserver.c:206 client/civclient.c:237 manual/civmanual.c:380
 
2079
#: server/civserver.c:206 client/civclient.c:238 manual/civmanual.c:380
2085
2080
#, c-format
2086
2081
msgid ""
2087
2082
"Usage: %s [option ...]\n"
2110
2105
msgid "  -b  --bind ADDR\tListen for clients on ADDR\n"
2111
2106
msgstr "  -b, --bind ADRESS\tLyssna efter klienter på ADRESS\n"
2112
2107
 
2113
 
#: server/civserver.c:217 client/civclient.c:241
 
2108
#: server/civserver.c:217 client/civclient.c:242
2114
2109
msgid ""
2115
2110
"  -d, --debug NUM\tSet debug log level (0 to 4, or 4:file1,min,max:...)\n"
2116
2111
msgstr ""
2117
2112
"  -d, --debug NUMMER\tSätt läge för debugloggning (0 till 4, eller 4:file1,"
2118
2113
"min,max:...)\n"
2119
2114
 
2120
 
#: server/civserver.c:221 client/civclient.c:245
 
2115
#: server/civserver.c:221 client/civclient.c:246
2121
2116
msgid "  -d, --debug NUM\tSet debug log level (0 to 3)\n"
2122
2117
msgstr "  -d, --debug NUMMER\tSätt läge för debugloggning (0 till 3)\n"
2123
2118
 
2125
2120
msgid "  -f, --file FILE\tLoad saved game FILE\n"
2126
2121
msgstr "  -f, --file FIL\tLäs in sparat spel FIL\n"
2127
2122
 
2128
 
#: server/civserver.c:225 client/civclient.c:248 manual/civmanual.c:382
 
2123
#: server/civserver.c:225 client/civclient.c:249 manual/civmanual.c:382
2129
2124
msgid "  -h, --help\t\tPrint a summary of the options\n"
2130
2125
msgstr "  -h , --help\t\tVisar en sammanfattning av tillvalen\n"
2131
2126
 
2174
2169
msgid "  -R, --Ranklog FILE\tUse FILE as ranking logfile\n"
2175
2170
msgstr "  -R, --Ranklog FIL\tAnvänd FIL som rankningsfil\n"
2176
2171
 
2177
 
#: server/civserver.c:247 client/civclient.c:267 manual/civmanual.c:383
 
2172
#: server/civserver.c:247 client/civclient.c:268 manual/civmanual.c:383
2178
2173
msgid "  -v, --version\t\tPrint the version number\n"
2179
2174
msgstr "  -v, --verison\t\tVisa versionsnumret\n"
2180
2175
 
2181
 
#: server/civserver.c:248 client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:279
 
2176
#: server/civserver.c:248 client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:342
2182
2177
#: client/gui-sdl/gui_main.c:209 client/gui-xaw/gui_main.c:247
2183
2178
#: manual/civmanual.c:384
2184
2179
#, c-format
3435
3430
msgid "Sea moving start units are not yet supported. Nobody gets %s."
3436
3431
msgstr "Marina enheter från starten stöds inte ännu. Ingen fick %s."
3437
3432
 
3438
 
#: server/gamehand.c:310 client/text.c:632
 
3433
#: server/gamehand.c:310 client/text.c:691
3439
3434
#, c-format
3440
3435
msgid "Year: %s"
3441
3436
msgstr "År: %s"
3721
3716
msgstr "Kunde inte försätta %s i inbördeskrig - för många spelare"
3722
3717
 
3723
3718
#: server/plrhand.c:1686
3724
 
#, c-format
 
3719
#, fuzzy, c-format
3725
3720
msgid ""
3726
 
"Your nation is thrust into civil war,  %s is declared the leader of the "
3727
 
"rebel states."
 
3721
"Your nation is thrust into civil war! %s is declared the leader of the rebel "
 
3722
"states."
3728
3723
msgstr ""
3729
3724
"Vår nation befinner sig i inbördeskrig; %s utropar sig till ledare över "
3730
3725
"upprorsmakarna."
3825
3820
msgid "Literacy"
3826
3821
msgstr "läskunnighet"
3827
3822
 
3828
 
#: server/report.c:121 client/cityrepdata.c:526 client/cityrepdata.c:527
 
3823
#: server/report.c:121 client/cityrepdata.c:524 client/cityrepdata.c:525
3829
3824
#: client/gui-sdl/cityrep.c:174
3830
3825
msgid "Production"
3831
3826
msgstr "Tillverkning"
3980
3975
"Demografisträngen innehåller otillåtna tecken. Försök med \"help demography"
3981
3976
"\"."
3982
3977
 
3983
 
#: server/report.c:743 server/report.c:766
 
3978
#: server/report.c:743 server/report.c:768
3984
3979
msgid "Demographics Report:"
3985
3980
msgstr "Demografi"
3986
3981
 
3988
3983
msgid "Sorry, the Demographics report is unavailable."
3989
3984
msgstr "Demografiredogörelsen är tyvärr ej tillgänglig."
3990
3985
 
3991
 
#: server/report.c:748
3992
 
#, c-format
3993
 
msgid "The %s of the %s (%s)"
3994
 
msgstr "%2$ss %1$s (%3$s)"
 
3986
#. TRANS: <nation adjective> <government name> (<year>).
 
3987
#. * E.g. "Polish Despotism (200 AD)".
 
3988
#: server/report.c:750
 
3989
#, fuzzy, c-format
 
3990
msgid "%s %s (%s)"
 
3991
msgstr "%s i %s (%s)\n"
3995
3992
 
3996
3993
#. TRANS: message about an installation error.
3997
3994
#: server/ruleset.c:163
4044
4041
msgid "%s had invalid nation; changing to %s."
4045
4042
msgstr "%s har ogiltigt folkslag; byter till %s."
4046
4043
 
4047
 
#. TRANS: ... <Danish> alliance to <Poles>....
4048
 
#: server/savegame.c:4073
4049
 
#, c-format
4050
 
msgid ""
4051
 
"Illegal alliance structure detected: %s alliance to %s reduced to peace "
4052
 
"treaty."
4053
 
msgstr ""
4054
 
"Otillåten förbundsstruktur påträffad: Det %s förbundet med %s ändrades till "
4055
 
"fredsavtal."
4056
 
 
4057
4044
#: server/settings.c:32
4058
4045
msgid "Geological"
4059
4046
msgstr "Geologi"
5281
5268
msgstr "Prefix vid autospar"
5282
5269
 
5283
5270
#: server/settings.c:1016
 
5271
#, fuzzy
5284
5272
msgid ""
5285
 
"Automatically saved games will have name \"<prefix><year>.sav\". This "
5286
 
"setting sets the <prefix> part."
 
5273
"Automatically saved games will have name \"<prefix>-T<turn>-Y<year>.sav\". "
 
5274
"This setting sets the <prefix> part."
5287
5275
msgstr ""
5288
5276
"Automatiskt sparade spel kommer att få namnet \"<prefix><år>.sav\".Denna "
5289
5277
"inställning bestämmer prefixet."
5301
5289
"Om satt till 1, läggs spelarstatistik till i filen \"civscore.log\" varje "
5302
5290
"omgång. Denna statistik kan användas för att skapa styrkegrafer efter spelet."
5303
5291
 
5304
 
#: server/sernet.c:147
 
5292
#: server/sernet.c:150
5305
5293
msgid "Server cannot read standard input. Ignoring input."
5306
5294
msgstr "Servern kan inte läsa standardinmatning. Bortser från inmatning."
5307
5295
 
5308
 
#: server/sernet.c:922
 
5296
#: server/sernet.c:929
5309
5297
#, c-format
5310
5298
msgid "Server: bad address: [%s:%d]."
5311
5299
msgstr "Server: felaktig adress: [%s:%d]."
5433
5421
"Eldupphöret mellan %s och %s har upphört och de befinner sig nu i krig. Vi "
5434
5422
"avbryter vårt förbund med båda."
5435
5423
 
5436
 
#: server/srv_main.c:928
 
5424
#: server/srv_main.c:961
5437
5425
#, c-format
5438
5426
msgid "Failed saving game as %s"
5439
5427
msgstr "Misslyckades med att spara spel som %s"
5440
5428
 
5441
 
#: server/srv_main.c:930
 
5429
#: server/srv_main.c:963
5442
5430
#, c-format
5443
5431
msgid "Game saved as %s"
5444
5432
msgstr "Spelet har sparats som \"%s\"."
5445
5433
 
5446
 
#: server/srv_main.c:962
 
5434
#: server/srv_main.c:994
5447
5435
msgid "The game is already running."
5448
5436
msgstr "Spelet pågår redan."
5449
5437
 
5450
 
#: server/srv_main.c:970
 
5438
#: server/srv_main.c:1002
5451
5439
#, c-format
5452
5440
msgid "%s lost control cmdlevel on game start.  Use voting from now on."
5453
5441
msgstr ""
5454
5442
"%s förlorade direktkontroll över servern vid spelstarten. Använd röstning fr."
5455
5443
"o.m. nu."
5456
5444
 
5457
 
#: server/srv_main.c:977
 
5445
#: server/srv_main.c:1009
5458
5446
msgid "Starting game."
5459
5447
msgstr "Sätter i gång spelet."
5460
5448
 
5461
 
#: server/srv_main.c:1039
 
5449
#: server/srv_main.c:1071
5462
5450
#, c-format
5463
5451
msgid "request for unknown report (type %d)"
5464
5452
msgstr "Okänd redogörelse efterfrågades (slag %d)"
5465
5453
 
5466
 
#: server/srv_main.c:1104
 
5454
#: server/srv_main.c:1136
5467
5455
#, c-format
5468
5456
msgid "Warning: rejecting old client %s"
5469
5457
msgstr "Varning: avvisar föråldrad klient %s"
5470
5458
 
5471
 
#: server/srv_main.c:1206
 
5459
#: server/srv_main.c:1238
5472
5460
#, c-format
5473
5461
msgid "Got a packet of type %d from a dead or observer player"
5474
5462
msgstr "Fick ett paket av typ %d från en besegrad eller iakttagande spelare"
5475
5463
 
5476
 
#: server/srv_main.c:1306
 
5464
#: server/srv_main.c:1338
5477
5465
msgid "Please choose a non-blank name."
5478
5466
msgstr "Var god välj ett ickeblankt namn."
5479
5467
 
5480
 
#: server/srv_main.c:1322
 
5468
#: server/srv_main.c:1354
5481
5469
msgid "That nation is already in use."
5482
5470
msgstr "Folkslaget är upptaget."
5483
5471
 
5484
 
#: server/srv_main.c:1338
 
5472
#: server/srv_main.c:1370
5485
5473
#, c-format
5486
5474
msgid "Another player already has the name '%s'.  Please choose another name."
5487
5475
msgstr "En annan spelare har redan namnet '%s'. Försök välja ett annat namn."
5488
5476
 
5489
 
#: server/srv_main.c:1359
 
5477
#: server/srv_main.c:1391
5490
5478
msgid "Please choose a name containing only ASCII characters."
5491
5479
msgstr "Var god välj ett namn bestående av endast ASCII-tecken."
5492
5480
 
5493
 
#: server/srv_main.c:1458
 
5481
#: server/srv_main.c:1490
5494
5482
#, c-format
5495
5483
msgid "%s nation is not available in this scenario."
5496
5484
msgstr "Folkslaget %s är inte tillgängligt i scenariot"
5497
5485
 
5498
 
#: server/srv_main.c:1464
 
5486
#: server/srv_main.c:1496
5499
5487
#, c-format
5500
5488
msgid "%s nation is already in use."
5501
5489
msgstr "Folkslaget %s är upptaget."
5502
5490
 
5503
 
#: server/srv_main.c:1482
 
5491
#: server/srv_main.c:1514
5504
5492
#, c-format
5505
5493
msgid "%s is the %s ruler %s."
5506
5494
msgstr "%1$s styr %3$s (%2$s)."
5507
5495
 
5508
 
#: server/srv_main.c:1538
 
5496
#: server/srv_main.c:1570
5509
5497
#, c-format
5510
5498
msgid "Waiting to start game: %d out of %d players are ready to start."
5511
5499
msgstr "Inväntar alla spelare innan vi sätter igång: %d av %d är redo."
5512
5500
 
5513
 
#: server/srv_main.c:1582 server/srv_main.c:1586
 
5501
#: server/srv_main.c:1614 server/srv_main.c:1618
5514
5502
#, c-format
5515
5503
msgid "%s has been added as %s level AI-controlled player."
5516
5504
msgstr "%s har lagts till som en datorstyrd spelare med färdighetsnivå %s."
5517
5505
 
5518
 
#: server/srv_main.c:1728
 
5506
#: server/srv_main.c:1760
5519
5507
#, c-format
5520
5508
msgid "Player %d"
5521
5509
msgstr "Spelare %d"
5522
5510
 
5523
 
#: server/srv_main.c:1739 server/srv_main.c:1745
 
5511
#: server/srv_main.c:1771 server/srv_main.c:1777
5524
5512
#, c-format
5525
5513
msgid "%s rules the %s."
5526
5514
msgstr "%s regerar %s."
5527
5515
 
5528
 
#: server/srv_main.c:1910
 
5516
#: server/srv_main.c:1942
5529
5517
msgid ""
5530
5518
"This civserver program has player authentication support, but it's currently "
5531
5519
"not in use."
5533
5521
"Detta civserverprogram har stöd för spelarautentisering, men den är f.n. "
5534
5522
"inte aktiverad."
5535
5523
 
5536
 
#: server/srv_main.c:1961
 
5524
#: server/srv_main.c:1993
5537
5525
#, c-format
5538
5526
msgid "Sending info to metaserver [%s]"
5539
5527
msgstr "Skickar upplysningar till metaservern [%s]"
5540
5528
 
5541
 
#: server/srv_main.c:1992
 
5529
#: server/srv_main.c:2024
5542
5530
msgid "The game is over..."
5543
5531
msgstr "Spelet är slut..."
5544
5532
 
5545
 
#: server/srv_main.c:2205
 
5533
#: server/srv_main.c:2237
5546
5534
msgid "Now accepting new client connections."
5547
5535
msgstr "Godtar nu nya klientanslutningar."
5548
5536
 
6348
6336
msgstr "barbar"
6349
6337
 
6350
6338
#: server/stdinhand.c:3141 server/stdinhand.c:4262 client/plrdlg_common.c:256
6351
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2030 client/gui-sdl/plrdlg.c:645
 
6339
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2102 client/gui-sdl/plrdlg.c:645
6352
6340
#: client/gui-win32/connectdlg.c:201 client/gui-win32/plrdlg.c:335
6353
6341
msgid "AI"
6354
6342
msgstr "datorstyrd"
6355
6343
 
6356
6344
#: server/stdinhand.c:3142 server/stdinhand.c:4264
6357
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2030 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2053
 
6345
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2102 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2125
6358
6346
#: client/gui-win32/connectdlg.c:201 client/gui-win32/connectdlg.c:213
6359
6347
msgid "Human"
6360
6348
msgstr "mänsklig"
6361
6349
 
6362
 
#: server/stdinhand.c:3144 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2029
6363
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2052 client/gui-win32/connectdlg.c:200
 
6350
#: server/stdinhand.c:3144 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2101
 
6351
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2124 client/gui-win32/connectdlg.c:200
6364
6352
#: client/gui-win32/connectdlg.c:212
6365
6353
msgid "Alive"
6366
6354
msgstr "levande"
6367
6355
 
6368
 
#: server/stdinhand.c:3145 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2029
 
6356
#: server/stdinhand.c:3145 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2101
6369
6357
#: client/gui-win32/connectdlg.c:200
6370
6358
msgid "Dead"
6371
6359
msgstr "död"
6633
6621
msgstr ", skicklighetsläge %s"
6634
6622
 
6635
6623
#. TRANS: continue list, in case comma is not the separator of choice.
6636
 
#: server/stdinhand.c:4275 server/stdinhand.c:4279 client/helpdata.c:242
6637
 
#: client/helpdata.c:754 client/text.c:185 client/text.c:1163
6638
 
#: client/text.c:1201
 
6624
#: server/stdinhand.c:4275 server/stdinhand.c:4279 client/helpdata.c:257
 
6625
#: client/helpdata.c:752 client/text.c:241 client/text.c:1224
 
6626
#: client/text.c:1262
6639
6627
#, c-format
6640
6628
msgid "?clistmore:, %s"
6641
6629
msgstr ", %s"
6886
6874
msgid "Cannot attack from sea."
6887
6875
msgstr "Kan inte angripa från sjön."
6888
6876
 
6889
 
#: server/unithand.c:996 server/unittools.c:2103
 
6877
#: server/unithand.c:996 server/unittools.c:2137
6890
6878
msgid "Cannot attack unless you declare war first."
6891
6879
msgstr "Kan inte angripa utan att förklara krig först."
6892
6880
 
6986
6974
msgstr "%s har utan kostnad ersatts med %s."
6987
6975
 
6988
6976
#: server/unittools.c:297
6989
 
#, c-format
6990
 
msgid "Not enough gold. %s disbanded"
 
6977
#, fuzzy, c-format
 
6978
msgid "Not enough gold to pay upkeep for %s. Unit disbanded."
6991
6979
msgstr "Ej tillräckligt med guld. %s upplöst"
6992
6980
 
6993
 
#: server/unittools.c:342
 
6981
#: server/unittools.c:343
6994
6982
#, c-format
6995
6983
msgid "Your %s has run out of hit points."
6996
6984
msgstr "Vår %s har fått slut på träffpunkter."
6997
6985
 
6998
 
#: server/unittools.c:358
 
6986
#: server/unittools.c:359
6999
6987
#, c-format
7000
6988
msgid "Your %s has been lost on the high seas."
7001
6989
msgstr "Vår %s har förlist på öppna havet."
7002
6990
 
7003
 
#: server/unittools.c:365
 
6991
#: server/unittools.c:366
7004
6992
#, c-format
7005
6993
msgid "Your %s survived on the high seas and became more experienced!"
7006
6994
msgstr "Vår %s överlevde på öppna havet och blev mer erfaren!"
7007
6995
 
7008
 
#: server/unittools.c:376
 
6996
#: server/unittools.c:377
7009
6997
#, c-format
7010
6998
msgid "Your %s has been lost on unsafe terrain."
7011
6999
msgstr "Vår %s har dukat under i svår terräng."
7012
7000
 
7013
 
#: server/unittools.c:430
 
7001
#: server/unittools.c:431
7014
7002
#, c-format
7015
7003
msgid "Your %s has returned to refuel."
7016
7004
msgstr "Vårt %s har återvänt för att tanka."
7017
7005
 
7018
 
#: server/unittools.c:454
 
7006
#: server/unittools.c:455
7019
7007
#, c-format
7020
7008
msgid "Your %s has run out of fuel."
7021
7009
msgstr "Vårt %s har fått slut på bränsle."
7022
7010
 
7023
 
# Var "Och blev mer erfaren", men så här kan man kanske undvika genus-problem?
7024
 
#. TRANS: And, <the unit> became ...
7025
 
#: server/unittools.c:616
7026
 
msgid "And, became more experienced!"
7027
 
msgstr "Och skaffade sig mer erfarenhet!"
7028
 
 
7029
7011
#. TRANS: Your <unit> became ...
7030
 
#: server/unittools.c:620
 
7012
#: server/unittools.c:619
7031
7013
#, c-format
7032
7014
msgid "Your %s became more experienced!"
7033
7015
msgstr "Vår %s skaffade sig mer erfarenhet!"
7034
7016
 
7035
 
#: server/unittools.c:1011
 
7017
#: server/unittools.c:1009
7036
7018
#, c-format
7037
7019
msgid "Teleported your %s to %s."
7038
7020
msgstr "Vår %s har fjärrförflyttats till %s."
7039
7021
 
7040
 
#: server/unittools.c:1041
 
7022
#. TRANS: A unit is moved to resolve stack conflicts.
 
7023
#: server/unittools.c:1065
 
7024
#, fuzzy, c-format
 
7025
msgid "Moved your %s."
 
7026
msgstr "Vår %s har upplösts."
 
7027
 
 
7028
#: server/unittools.c:1076
7041
7029
#, c-format
7042
7030
msgid "Disbanded your %s."
7043
7031
msgstr "Vår %s har upplösts."
7044
7032
 
7045
 
#: server/unittools.c:1363
 
7033
#: server/unittools.c:1397
7046
7034
#, c-format
7047
7035
msgid "Unable to defend %s, %s has lost the game."
7048
7036
msgstr "Kunde ej försvara %s, %s förlorade spelet."
7049
7037
 
7050
 
#: server/unittools.c:1367
 
7038
#: server/unittools.c:1401
7051
7039
#, c-format
7052
7040
msgid "Losing %s meant losing the game! Be more careful next time!"
7053
7041
msgstr "Att förlora %s innebär förlust av spelet! Var försiktigare nästa gång!"
7054
7042
 
7055
 
#: server/unittools.c:1469
 
7043
#: server/unittools.c:1503
7056
7044
#, c-format
7057
7045
msgid "%s escaped the destruction of %s, and fled to %s."
7058
7046
msgstr "%s undkom förstörelsen av %s och flydde till %s."
7059
7047
 
7060
 
#: server/unittools.c:1478
 
7048
#: server/unittools.c:1512
7061
7049
#, c-format
7062
7050
msgid "%s lost when %s was lost."
7063
7051
msgstr "Vi förlorade %s när %s förlorades."
7064
7052
 
7065
 
#: server/unittools.c:1527
 
7053
#: server/unittools.c:1561
7066
7054
#, c-format
7067
7055
msgid "Barbarian leader captured, %d gold ransom paid."
7068
7056
msgstr "Barbarledare tillfångatagen, %d guld erhållet som lösen."
7069
7057
 
7070
7058
#. TRANS: "... Cannon ... the Polish Destroyer."
7071
 
#: server/unittools.c:1545
 
7059
#: server/unittools.c:1579
7072
7060
#, c-format
7073
7061
msgid "Your attacking %s succeeded against the %s %s!"
7074
7062
msgstr "Vår/t angripande %s segrade över den/det %s %s/n/t!"
7075
7063
 
7076
7064
#. TRANS: "Cannon ... the Polish Destroyer."
7077
 
#: server/unittools.c:1554 server/unittools.c:1612
 
7065
#: server/unittools.c:1588 server/unittools.c:1646
7078
7066
#, c-format
7079
7067
msgid "%s lost to an attack by the %s %s."
7080
7068
msgstr "Vi förlorade %s under angrepp från den/det %s %s/n/t."
7081
7069
 
7082
7070
#. TRANS: "... Cannon ... the Polish Destroyer ...."
7083
 
#: server/unittools.c:1588
 
7071
#: server/unittools.c:1622
7084
7072
#, c-format
7085
7073
msgid "Your attacking %s succeeded against the %s %s (and %d other unit)!"
7086
7074
msgid_plural ""
7094
7082
 
7095
7083
#. TRANS: "Cannon lost when the Polish Destroyer
7096
7084
#. * attacked the German Musketeers."
7097
 
#: server/unittools.c:1621
 
7085
#: server/unittools.c:1655
7098
7086
#, c-format
7099
7087
msgid "%s lost when the %s %s attacked the %s %s."
7100
7088
msgstr "Vi förlorade %s när den/det %s %s/n/t angrep den/det %s %s/n/t."
7101
7089
 
7102
7090
#. TRANS: "Musketeers (and Cannon) lost to an
7103
7091
#. * attack from the Polish Destroyer."
7104
 
#: server/unittools.c:1636
 
7092
#: server/unittools.c:1670
7105
7093
#, c-format
7106
7094
msgid "%s (and %s) lost to an attack from the %s %s."
7107
7095
msgstr "Vi förlorade %s (samt %s) under angrepp från den/det %s %s/n/t."
7109
7097
#. TRANS: "Musketeers and 3 other units lost to
7110
7098
#. * an attack from the Polish Destroyer."
7111
7099
#. * (only happens with at least 2 other units)
7112
 
#: server/unittools.c:1646
 
7100
#: server/unittools.c:1680
7113
7101
#, c-format
7114
7102
msgid "%s and %d other unit lost to an attack from the %s %s."
7115
7103
msgid_plural "%s and %d other units lost to an attack from the %s %s."
7123
7111
#. TRANS: "2 units lost when the Polish Destroyer
7124
7112
#. * attacked the German Musketeers."
7125
7113
#. * (only happens with at least 2 other units)
7126
 
#: server/unittools.c:1660
 
7114
#: server/unittools.c:1694
7127
7115
#, c-format
7128
7116
msgid "%d unit lost when the %s %s attacked the %s %s."
7129
7117
msgid_plural "%d units lost when the %s %s attacked the %s %s."
7132
7120
msgstr[1] ""
7133
7121
"Vi förlorade %d trupper när den/det %s %s/n/t angrep den/det %s %s/n/t."
7134
7122
 
7135
 
#: server/unittools.c:1928
 
7123
#: server/unittools.c:1962
7136
7124
#, c-format
7137
7125
msgid "Your %s was nuked by %s."
7138
7126
msgstr "Vår %s atombombades av %s."
7139
7127
 
7140
 
#: server/unittools.c:1931 server/unittools.c:1947
 
7128
#: server/unittools.c:1965 server/unittools.c:1981
7141
7129
msgid "yourself"
7142
7130
msgstr "oss själva"
7143
7131
 
7144
 
#: server/unittools.c:1935
 
7132
#: server/unittools.c:1969
7145
7133
#, c-format
7146
7134
msgid "The %s %s was nuked."
7147
7135
msgstr "Den/det %s %s/n/t atombombades."
7148
7136
 
7149
 
#: server/unittools.c:1944
 
7137
#: server/unittools.c:1978
7150
7138
#, c-format
7151
7139
msgid "%s was nuked by %s."
7152
7140
msgstr "%s atombombades av %s."
7153
7141
 
7154
 
#: server/unittools.c:1952
 
7142
#: server/unittools.c:1986
7155
7143
#, c-format
7156
7144
msgid "You nuked %s."
7157
7145
msgstr "Vi atombombade %s."
7158
7146
 
7159
 
#: server/unittools.c:1993
 
7147
#: server/unittools.c:2027
7160
7148
#, c-format
7161
7149
msgid "The %s detonated a nuke!"
7162
7150
msgstr "%s utlöste en atombomb."
7163
7151
 
7164
 
#: server/unittools.c:2017
 
7152
#: server/unittools.c:2051
7165
7153
#, c-format
7166
7154
msgid "%s transported successfully."
7167
7155
msgstr "Frakten av %s genomfördes utan komplikationer."
7168
7156
 
7169
 
#: server/unittools.c:2069
 
7157
#: server/unittools.c:2103
7170
7158
msgid "This unit type can not be paradropped."
7171
7159
msgstr "Detta truppslag kan inte hoppa fallskärm."
7172
7160
 
7173
 
#: server/unittools.c:2079
 
7161
#: server/unittools.c:2113
7174
7162
msgid "You cannot paradrop a unit that is transporting other units."
7175
7163
msgstr "En trupp som transporterar en annan kan inte hoppa fallskärm."
7176
7164
 
7177
 
#: server/unittools.c:2085
 
7165
#: server/unittools.c:2119
7178
7166
msgid "The destination location is not known."
7179
7167
msgstr "Målets läge är okänt."
7180
7168
 
7181
 
#: server/unittools.c:2092
 
7169
#: server/unittools.c:2126
7182
7170
#, c-format
7183
7171
msgid "This unit cannot paradrop into %s."
7184
7172
msgstr "Denna trupp kan inte hoppa fallskärm i %s."
7185
7173
 
7186
 
#: server/unittools.c:2112
 
7174
#: server/unittools.c:2146
7187
7175
#, c-format
7188
7176
msgid "The distance to the target (%i) is greater than the unit's range (%i)."
7189
7177
msgstr "Avståndet till målet (%i) är större än truppens räckvidd (%i)."
7190
7178
 
7191
 
#: server/unittools.c:2123
 
7179
#: server/unittools.c:2157
7192
7180
#, c-format
7193
7181
msgid "Your %s paradropped into the %s and was lost."
7194
7182
msgstr "Vår %s hoppade fallskärm ner i %s och gick förlorad."
7195
7183
 
7196
 
#: server/unittools.c:2136
 
7184
#: server/unittools.c:2170
7197
7185
#, c-format
7198
7186
msgid "Your %s was killed by enemy units at the paradrop destination."
7199
7187
msgstr "Vår %s dödades av fiendetrupper där den landade."
7200
7188
 
7201
 
#: server/unittools.c:2158
 
7189
#: server/unittools.c:2192
7202
7190
#, c-format
7203
7191
msgid "You found %d gold."
7204
7192
msgstr "Vi fann %d guld."
7205
7193
 
7206
7194
# DM
7207
 
#: server/unittools.c:2175
 
7195
#: server/unittools.c:2209
7208
7196
#, c-format
7209
7197
msgid "You found %s in ancient scrolls of wisdom."
7210
7198
msgstr "Vi fann kunskapen om %s i uråldriga skriftrullar."
7211
7199
 
7212
 
#: server/unittools.c:2182
 
7200
#: server/unittools.c:2216
7213
7201
#, c-format
7214
7202
msgid "The %s have acquired %s from ancient scrolls of wisdom."
7215
7203
msgstr "%s erhöll %s från uråldriga skriftrullar."
7216
7204
 
7217
 
#: server/unittools.c:2196
 
7205
#: server/unittools.c:2230
7218
7206
msgid "A band of friendly mercenaries joins your cause."
7219
7207
msgstr "En grupp vänligt sinnade legosoldater ställer sig till förfogande."
7220
7208
 
7221
 
#: server/unittools.c:2214
 
7209
#: server/unittools.c:2248
7222
7210
msgid "An abandoned village is here."
7223
7211
msgstr "Här ligger en övergiven boplats."
7224
7212
 
7225
 
#: server/unittools.c:2224
 
7213
#: server/unittools.c:2258
7226
7214
msgid "You have unleashed a horde of barbarians!"
7227
7215
msgstr "Vi har släppt lös en hord barbarer!"
7228
7216
 
7229
7217
# DM> Användandet av ordet "barbarer" i detta sammanhang är olyckligt..
7230
 
#: server/unittools.c:2227
 
7218
#: server/unittools.c:2261
7231
7219
#, c-format
7232
7220
msgid "Your %s has been killed by barbarians!"
7233
7221
msgstr "Vår %s blev slaktad av infödingar!"
7234
7222
 
7235
 
#: server/unittools.c:2243
 
7223
#: server/unittools.c:2277
7236
7224
msgid "You found a friendly city."
7237
7225
msgstr "Vi fann en vänligt sinnad stad."
7238
7226
 
7239
7227
# DM> Utvecklade prosan här också...
7240
 
#: server/unittools.c:2257
 
7228
#: server/unittools.c:2291
7241
7229
msgid "Friendly nomads are impressed by you, and join you."
7242
7230
msgstr ""
7243
7231
"Vänligt sinnade nomader är imponerade av vår kultur och ställer sig till "
7244
7232
"förfogande."
7245
7233
 
7246
 
#: server/unittools.c:2282
 
7234
#: server/unittools.c:2316
7247
7235
msgid "Your overflight frightens the tribe; they scatter in terror."
7248
7236
msgstr "Vår överflygning fick urbefolkningen att skingras i skräck."
7249
7237
 
7250
 
#: server/unittools.c:2540
 
7238
#: server/unittools.c:2574
7251
7239
#, c-format
7252
7240
msgid "Orders for %s aborted after enemy movement was spotted."
7253
7241
msgstr "Ordern för %s avbröts eftersom fiendetrupp siktats i närheten."
7254
7242
 
7255
 
#: server/unittools.c:2989
 
7243
#: server/unittools.c:3023
7256
7244
#, c-format
7257
7245
msgid "Orders for %s aborted as there are units nearby."
7258
7246
msgstr "Ordern för %s avbröts eftersom det finns trupper i närheten."
7259
7247
 
7260
 
#: server/unittools.c:3041
 
7248
#: server/unittools.c:3075
7261
7249
#, c-format
7262
7250
msgid "Orders for %s aborted because building of city failed."
7263
7251
msgstr "Ordern för %s avbröts eftersom grundandet av en stad misslyckades."
7264
7252
 
7265
 
#: server/unittools.c:3054
 
7253
#: server/unittools.c:3088
7266
7254
#, c-format
7267
7255
msgid "Orders for %s aborted since they give an invalid activity."
7268
7256
msgstr "Ordern för %s avbröts eftersom den var ogiltig."
7269
7257
 
7270
 
#: server/unittools.c:3068
 
7258
#: server/unittools.c:3102
7271
7259
#, c-format
7272
7260
msgid "Orders for %s aborted since they give an invalid location."
7273
7261
msgstr "Ordern för %s avbröts eftersom den angav en ogiltig position."
7274
7262
 
7275
 
#: server/unittools.c:3078
 
7263
#: server/unittools.c:3112
7276
7264
#, c-format
7277
7265
msgid "Orders for %s aborted as there are units in the way."
7278
7266
msgstr "Ordern för %s avbröts eftersom det finns trupper i vägen."
7279
7267
 
7280
 
#: server/unittools.c:3104
 
7268
#: server/unittools.c:3138
7281
7269
#, c-format
7282
7270
msgid "Orders for %s aborted because of failed move."
7283
7271
msgstr "Ordern för %s avbröts eftersom en förflyttning kunde ej utföras."
7284
7272
 
7285
 
#: server/unittools.c:3145
 
7273
#: server/unittools.c:3179
7286
7274
#, c-format
7287
7275
msgid "Attempt to change homecity for %s failed."
7288
7276
msgstr "Misslyckades ändra hemstad för %s."
7289
7277
 
7290
 
#: server/unittools.c:3156
 
7278
#: server/unittools.c:3190
7291
7279
#, c-format
7292
7280
msgid "Attempt to establish trade route for %s failed."
7293
7281
msgstr "Misslyckades inrätta handelsled för %s."
7294
7282
 
7295
 
#: server/unittools.c:3168
 
7283
#: server/unittools.c:3202
7296
7284
#, c-format
7297
7285
msgid "Attempt to build wonder for %s failed."
7298
7286
msgstr "Misslyckades bygga underverk för %s."
7299
7287
 
7300
 
#: server/unittools.c:3177
 
7288
#: server/unittools.c:3211
7301
7289
#, c-format
7302
7290
msgid "Your %s has invalid orders."
7303
7291
msgstr "Vårt %s har ogiltliga order."
7304
7292
 
7305
 
#: server/generator/mapgen.c:1737
 
7293
#: server/generator/mapgen.c:1771
7306
7294
msgid "High landmass - this may take a few seconds."
7307
7295
msgstr "Hög landmassa - detta kan ta några sekunder."
7308
7296
 
7309
 
#: server/generator/mapgen.c:1935 server/generator/mapgen.c:2005
 
7297
#: server/generator/mapgen.c:1969 server/generator/mapgen.c:2039
7310
7298
#, c-format
7311
7299
msgid "Falling back to generator %d."
7312
7300
msgstr "Faller tillbaka på skapare %d."
7313
7301
 
7314
 
#: server/generator/mapgen.c:2025
 
7302
#: server/generator/mapgen.c:2059
7315
7303
msgid "Generator 3 didn't place all big islands."
7316
7304
msgstr "Skapare 3 satte inte ut alla stora öar."
7317
7305
 
7318
 
#: server/generator/mapgen.c:2054
 
7306
#: server/generator/mapgen.c:2088
7319
7307
#, c-format
7320
7308
msgid "Generator 3 left %li landmass unplaced."
7321
7309
msgstr "Skapare 3 lämnade %li landmassa outsatt."
7424
7412
msgstr[0] "%3d omgång"
7425
7413
msgstr[1] "%3d omgångar"
7426
7414
 
7427
 
#: client/citydlg_common.c:245 client/citydlg_common.c:369 client/text.c:572
 
7415
#: client/citydlg_common.c:245 client/citydlg_common.c:369 client/text.c:631
7428
7416
#: client/agents/cma_fec.c:249 client/agents/cma_fec.c:283
7429
7417
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1416 client/gui-sdl/cityrep.c:533
7430
7418
#: client/gui-sdl/cityrep.c:1058 client/gui-sdl/wldlg.c:1352
7548
7536
msgid "(worklist)"
7549
7537
msgstr "(arbetslista)"
7550
7538
 
7551
 
#: client/cityrepdata.c:447
 
7539
#: client/cityrepdata.c:446
 
7540
msgid "?city:Name"
 
7541
msgstr "Stadsnamn"
 
7542
 
 
7543
#: client/cityrepdata.c:446 client/gui-sdl/cityrep.c:169
 
7544
msgid "City Name"
 
7545
msgstr "Stadsnamn"
 
7546
 
 
7547
#: client/cityrepdata.c:448
 
7548
msgid "?size [short]:Sz"
 
7549
msgstr "St"
 
7550
 
 
7551
#: client/cityrepdata.c:448
 
7552
msgid "Size"
 
7553
msgstr "Storlek"
 
7554
 
 
7555
#: client/cityrepdata.c:450 client/plrdlg_common.c:261
 
7556
#: client/gui-win32/plrdlg.c:337
 
7557
msgid "State"
 
7558
msgstr "Tillstånd"
 
7559
 
 
7560
#: client/cityrepdata.c:450
 
7561
msgid "Rapture/Peace/Disorder"
 
7562
msgstr "Hänryckning/Frid/Upplopp"
 
7563
 
 
7564
# DM> FIME - osäker på om detta är korrekt
 
7565
#: client/cityrepdata.c:452
 
7566
#, fuzzy
 
7567
msgid "Concise *=Rapture, X=Disorder"
 
7568
msgstr "Kortfattad + Hänryckning, - Upplopp"
 
7569
 
 
7570
#: client/cityrepdata.c:456
7552
7571
msgid "Special"
7553
7572
msgstr "Special"
7554
7573
 
7555
 
#: client/cityrepdata.c:448
 
7574
#: client/cityrepdata.c:457
7556
7575
msgid "?entertainers/scientists/taxmen:E/S/T"
7557
7576
msgstr "?trubadurer/vetenskapsmän/skattmasar:T/V/S"
7558
7577
 
7559
 
#: client/cityrepdata.c:449
 
7578
#: client/cityrepdata.c:458
7560
7579
msgid "Entertainers, Scientists, Taxmen"
7561
7580
msgstr "Trubadurer, Vetenskapsmän, Skattmasar"
7562
7581
 
7563
 
# DM> FIME - osäker på om detta är korrekt
7564
 
#: client/cityrepdata.c:452
7565
 
msgid "Concise + Rapture, - Disorder"
7566
 
msgstr "Kortfattad + Hänryckning, - Upplopp"
7567
 
 
7568
 
#: client/cityrepdata.c:454 client/plrdlg_common.c:261
7569
 
#: client/gui-win32/plrdlg.c:337
7570
 
msgid "State"
7571
 
msgstr "Tillstånd"
7572
 
 
7573
 
#: client/cityrepdata.c:454
7574
 
msgid "Rapture/Peace/Disorder"
7575
 
msgstr "Hänryckning/Frid/Upplopp"
7576
 
 
7577
 
#: client/cityrepdata.c:457
 
7582
#: client/cityrepdata.c:461
7578
7583
msgid "?Happy workers:H"
7579
7584
msgstr "L"
7580
7585
 
7581
 
#: client/cityrepdata.c:457
 
7586
#: client/cityrepdata.c:461
7582
7587
msgid "Workers: Happy"
7583
7588
msgstr "Arbetare: Lyckliga"
7584
7589
 
7585
 
#: client/cityrepdata.c:459
 
7590
#: client/cityrepdata.c:463
7586
7591
msgid "?Content workers:C"
7587
7592
msgstr "N"
7588
7593
 
7589
 
#: client/cityrepdata.c:459
 
7594
#: client/cityrepdata.c:463
7590
7595
msgid "Workers: Content"
7591
7596
msgstr "Arbetare: Nöjda"
7592
7597
 
7593
 
#: client/cityrepdata.c:461
 
7598
#: client/cityrepdata.c:465
7594
7599
msgid "?Unhappy workers:U"
7595
7600
msgstr "O"
7596
7601
 
7597
 
#: client/cityrepdata.c:461
 
7602
#: client/cityrepdata.c:465
7598
7603
msgid "Workers: Unhappy"
7599
7604
msgstr "Arbetare: Missnöjda"
7600
7605
 
7601
 
#: client/cityrepdata.c:463
 
7606
#: client/cityrepdata.c:467
7602
7607
msgid "?Angry workers:A"
7603
7608
msgstr "A"
7604
7609
 
7605
 
#: client/cityrepdata.c:463
 
7610
#: client/cityrepdata.c:467
7606
7611
msgid "Workers: Angry"
7607
7612
msgstr "Arbetare: Arga"
7608
7613
 
7609
7614
# DM> Ordet arbetare förekommer både i enhetsnamn och i kolumn i stadsrapport-
7610
7615
# fönstret. Detta är en kompromiss.
7611
7616
# SB>Det skulle alltså behövas en kontext-markör för att skilja på "city workers" och truppslaget "worker"
7612
 
#: client/cityrepdata.c:465 client/gui-xaw/citydlg.c:2401
7613
 
#: data/default/units.ruleset:238
7614
 
msgid "Workers"
 
7617
#: client/cityrepdata.c:469 client/gui-xaw/citydlg.c:2402
 
7618
#, fuzzy
 
7619
msgid "?city:Workers"
7615
7620
msgstr "Arbetare"
7616
7621
 
7617
 
#: client/cityrepdata.c:466
 
7622
#: client/cityrepdata.c:470
7618
7623
msgid "?happy/content/unhappy/angry:H/C/U/A"
7619
7624
msgstr "L/N/M/A"
7620
7625
 
7621
 
#: client/cityrepdata.c:467
 
7626
#: client/cityrepdata.c:471
7622
7627
msgid "Workers: Happy, Content, Unhappy, Angry"
7623
7628
msgstr "Arbetare: Lyckliga, Nöjda, Missnöjda, Arga"
7624
7629
 
7625
 
#: client/cityrepdata.c:470 client/cityrepdata.c:472
 
7630
#: client/cityrepdata.c:474 client/cityrepdata.c:476
7626
7631
msgid "Best"
7627
7632
msgstr "Bäst"
7628
7633
 
7629
 
#: client/cityrepdata.c:470
 
7634
#: client/cityrepdata.c:474
7630
7635
msgid "attack"
7631
7636
msgstr "anfall"
7632
7637
 
7633
 
#: client/cityrepdata.c:471
 
7638
#: client/cityrepdata.c:475
7634
7639
msgid "Best attacking units"
7635
7640
msgstr "Bästa anfallare"
7636
7641
 
7637
 
#: client/cityrepdata.c:472
 
7642
#: client/cityrepdata.c:476
7638
7643
msgid "defense"
7639
7644
msgstr "försvar"
7640
7645
 
7641
 
#: client/cityrepdata.c:473
 
7646
#: client/cityrepdata.c:477
7642
7647
msgid "Best defending units"
7643
7648
msgstr "Bästa försvarare"
7644
7649
 
7645
 
#: client/cityrepdata.c:474 client/cityrepdata.c:478
7646
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1225 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1246
7647
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1265 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1284
7648
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:810 client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:960
7649
 
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:688 client/gui-sdl/mapctrl.c:1605
7650
 
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:1827 client/gui-sdl/repodlgs.c:356
7651
 
#: client/gui-win32/menu.c:351 client/gui-win32/repodlgs.c:616
7652
 
#: client/gui-win32/repodlgs.c:707 client/gui-win32/repodlgs.c:716
7653
 
#: client/gui-xaw/menu.c:157 client/gui-xaw/menu.c:219
7654
 
#: client/gui-xaw/menu.c:242 client/gui-xaw/repodlgs.c:881
7655
 
#: client/gui-xaw/repodlgs.c:1069 data/Freeciv.in:1895 data/helpdata.txt:909
 
7650
#: client/cityrepdata.c:478 client/cityrepdata.c:482
 
7651
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1437 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1456
 
7652
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1475 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1494
 
7653
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1514 client/gui-gtk-2.0/menu.c:841
 
7654
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:960 client/gui-sdl/helpdlg.c:688
 
7655
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:1605 client/gui-sdl/optiondlg.c:1827
 
7656
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:356 client/gui-win32/menu.c:351
 
7657
#: client/gui-win32/repodlgs.c:616 client/gui-win32/repodlgs.c:707
 
7658
#: client/gui-win32/repodlgs.c:716 client/gui-xaw/menu.c:157
 
7659
#: client/gui-xaw/menu.c:219 client/gui-xaw/menu.c:242
 
7660
#: client/gui-xaw/repodlgs.c:881 client/gui-xaw/repodlgs.c:1069
 
7661
#: data/Freeciv.in:1895 data/helpdata.txt:909
7656
7662
msgid "Units"
7657
7663
msgstr "Trupper"
7658
7664
 
7659
7665
#. TRANS: Header "Number of units inside city"
7660
 
#: client/cityrepdata.c:476
 
7666
#: client/cityrepdata.c:480
7661
7667
msgid "?Present (units):Here"
7662
7668
msgstr "Här"
7663
7669
 
7664
 
#: client/cityrepdata.c:477
 
7670
#: client/cityrepdata.c:481
7665
7671
msgid "Number of units present"
7666
7672
msgstr "Antal närvarande trupper"
7667
7673
 
7668
7674
#. TRANS: Header "Number of units supported by given city"
7669
 
#: client/cityrepdata.c:480
 
7675
#: client/cityrepdata.c:484
7670
7676
msgid "?Supported (units):Owned"
7671
7677
msgstr "Understöd"
7672
7678
 
7673
 
#: client/cityrepdata.c:481
 
7679
#: client/cityrepdata.c:485
7674
7680
msgid "Number of units supported"
7675
7681
msgstr "Antal understödda trupper"
7676
7682
 
7677
7683
#. TRANS: Header "It will take this many turns before city grows"
7678
 
#: client/cityrepdata.c:484
 
7684
#: client/cityrepdata.c:488
7679
7685
msgid "?food (population):Grow"
7680
7686
msgstr "Växer"
7681
7687
 
7682
 
#: client/cityrepdata.c:485 client/cityrepdata.c:530
 
7688
#: client/cityrepdata.c:489 client/cityrepdata.c:528
7683
7689
msgid "?Stock/Target:(Have/Need)"
7684
7690
msgstr "(har/behöver)"
7685
7691
 
7686
 
#: client/cityrepdata.c:486
 
7692
#: client/cityrepdata.c:490
7687
7693
msgid "Turns until growth/famine"
7688
7694
msgstr "Omgångar till tillväxt/hungersnöd"
7689
7695
 
7690
 
#: client/cityrepdata.c:488
7691
 
msgid "?size [short]:Sz"
7692
 
msgstr "St"
7693
 
 
7694
 
#: client/cityrepdata.c:488
7695
 
msgid "Size"
7696
 
msgstr "Storlek"
7697
 
 
7698
 
#: client/cityrepdata.c:492
7699
 
msgid "?city:Name"
7700
 
msgstr "Stadsnamn"
7701
 
 
7702
 
#: client/cityrepdata.c:492 client/gui-sdl/cityrep.c:169
7703
 
msgid "City Name"
7704
 
msgstr "Stadsnamn"
7705
 
 
7706
 
#: client/cityrepdata.c:495
 
7696
#: client/cityrepdata.c:493
7707
7697
msgid "Surplus"
7708
7698
msgstr "Överskott"
7709
7699
 
7710
 
#: client/cityrepdata.c:495
 
7700
#: client/cityrepdata.c:493
7711
7701
msgid "?food/production/trade:F/P/T"
7712
7702
msgstr "M/S/H"
7713
7703
 
7714
 
#: client/cityrepdata.c:496
 
7704
#: client/cityrepdata.c:494
7715
7705
msgid "Surplus: Food, Production, Trade"
7716
7706
msgstr "Överskott: Mat, Sköldar, Handel"
7717
7707
 
7718
 
#: client/cityrepdata.c:498
 
7708
#: client/cityrepdata.c:496
7719
7709
msgid "?Food surplus [short]:+F"
7720
7710
msgstr "+M"
7721
7711
 
7722
 
#: client/cityrepdata.c:498
 
7712
#: client/cityrepdata.c:496
7723
7713
msgid "Surplus: Food"
7724
7714
msgstr "Överskott: Mat"
7725
7715
 
7726
 
#: client/cityrepdata.c:500
 
7716
#: client/cityrepdata.c:498
7727
7717
msgid "?Production surplus [short]:+P"
7728
7718
msgstr "+S"
7729
7719
 
7730
 
#: client/cityrepdata.c:501
 
7720
#: client/cityrepdata.c:499
7731
7721
msgid "Surplus: Production"
7732
7722
msgstr "Överskott: Sköldar"
7733
7723
 
7734
 
#: client/cityrepdata.c:502
 
7724
#: client/cityrepdata.c:500
7735
7725
msgid "?Production loss (waste) [short]:-P"
7736
7726
msgstr "-S"
7737
7727
 
7738
 
#: client/cityrepdata.c:503
 
7728
#: client/cityrepdata.c:501
7739
7729
msgid "Waste"
7740
7730
msgstr "Spill"
7741
7731
 
7742
 
#: client/cityrepdata.c:504
 
7732
#: client/cityrepdata.c:502
7743
7733
msgid "?Trade surplus [short]:+T"
7744
7734
msgstr "+H"
7745
7735
 
7746
 
#: client/cityrepdata.c:504
 
7736
#: client/cityrepdata.c:502
7747
7737
msgid "Surplus: Trade"
7748
7738
msgstr "Överskott: Handel"
7749
7739
 
7750
 
#: client/cityrepdata.c:506
 
7740
#: client/cityrepdata.c:504
7751
7741
msgid "?Trade loss (corruption) [short]:-T"
7752
7742
msgstr "-H"
7753
7743
 
7754
 
#: client/cityrepdata.c:507
 
7744
#: client/cityrepdata.c:505
7755
7745
msgid "Corruption"
7756
7746
msgstr "Korruption"
7757
7747
 
7758
 
#: client/cityrepdata.c:509 client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:654
 
7748
#: client/cityrepdata.c:507 client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:654
7759
7749
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:1400 client/gui-win32/repodlgs.c:334
7760
7750
#: client/gui-xaw/menu.c:222 client/gui-xaw/repodlgs.c:644
7761
7751
#: client/gui-xaw/repodlgs.c:773 data/Freeciv.in:1819
7762
7752
msgid "Economy"
7763
7753
msgstr "Ekonomi"
7764
7754
 
7765
 
#: client/cityrepdata.c:509
 
7755
#: client/cityrepdata.c:507
7766
7756
msgid "?gold/luxury/science:G/L/S"
7767
7757
msgstr "?guld/välfärd/forskning:G/V/F"
7768
7758
 
7769
 
#: client/cityrepdata.c:510
 
7759
#: client/cityrepdata.c:508
7770
7760
msgid "Economy: Gold, Luxuries, Science"
7771
7761
msgstr "Ekonomi: Guld, Välfärd, Forskning"
7772
7762
 
7773
 
#: client/cityrepdata.c:512
 
7763
#: client/cityrepdata.c:510
7774
7764
msgid "?Gold:G"
7775
7765
msgstr "?guld:G"
7776
7766
 
7777
 
#: client/cityrepdata.c:512
 
7767
#: client/cityrepdata.c:510
7778
7768
msgid "Economy: Gold"
7779
7769
msgstr "Ekonomi: Guld"
7780
7770
 
7781
 
#: client/cityrepdata.c:514
 
7771
#: client/cityrepdata.c:512
7782
7772
msgid "?Luxury:L"
7783
7773
msgstr "?välfärd:V"
7784
7774
 
7785
 
#: client/cityrepdata.c:514
 
7775
#: client/cityrepdata.c:512
7786
7776
msgid "Economy: Luxury"
7787
7777
msgstr "Ekonomi: Välfärd"
7788
7778
 
7789
 
#: client/cityrepdata.c:516
 
7779
#: client/cityrepdata.c:514
7790
7780
msgid "?Science:S"
7791
7781
msgstr "?forskning:F"
7792
7782
 
7793
 
#: client/cityrepdata.c:516
 
7783
#: client/cityrepdata.c:514
7794
7784
msgid "Economy: Science"
7795
7785
msgstr "Ekonomi: Forskning"
7796
7786
 
7797
 
#: client/cityrepdata.c:518
 
7787
#: client/cityrepdata.c:516
7798
7788
msgid "?number_trade_routes:n"
7799
7789
msgstr "a"
7800
7790
 
7801
 
#: client/cityrepdata.c:518
 
7791
#: client/cityrepdata.c:516
7802
7792
msgid "?number_trade_routes:R"
7803
7793
msgstr "L"
7804
7794
 
7805
7795
# DM> tidigare "handelsvägar" även på andra ställen
7806
 
#: client/cityrepdata.c:519
 
7796
#: client/cityrepdata.c:517
7807
7797
msgid "Number of Trade Routes"
7808
7798
msgstr "Antal handelsleder"
7809
7799
 
7810
 
#: client/cityrepdata.c:521
 
7800
#: client/cityrepdata.c:519
7811
7801
msgid "?pollution [short]:Pol"
7812
7802
msgstr "?pollution [short]:Uts"
7813
7803
 
7814
 
#: client/cityrepdata.c:523
 
7804
#: client/cityrepdata.c:521
7815
7805
msgid "?cma:Governor"
7816
7806
msgstr "Förvaltare"
7817
7807
 
7818
 
#: client/cityrepdata.c:523 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1231
7819
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1504 client/gui-sdl/citydlg.c:3809
7820
 
#: client/gui-sdl/cma_fe.c:858 client/gui-win32/citydlg.c:726
7821
 
#: data/Freeciv.in:1459 data/helpdata.txt:820
 
7808
#: client/cityrepdata.c:521 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1766
 
7809
#: client/gui-sdl/citydlg.c:3809 client/gui-sdl/cma_fe.c:858
 
7810
#: client/gui-win32/citydlg.c:726 data/Freeciv.in:1459 data/helpdata.txt:820
7822
7811
msgid "Citizen Governor"
7823
7812
msgstr "Stadsförvaltare"
7824
7813
 
7825
7814
# DM> FIXME - osäker på detta
7826
 
#: client/cityrepdata.c:526
 
7815
#: client/cityrepdata.c:524
7827
7816
msgid "Turns/Buy"
7828
7817
msgstr "omgångar/köp"
7829
7818
 
7830
 
#: client/cityrepdata.c:529 client/cityrepdata.c:531
 
7819
#: client/cityrepdata.c:527 client/cityrepdata.c:529
7831
7820
msgid "Currently Building"
7832
7821
msgstr "Bygger"
7833
7822
 
7834
 
#: client/cityrepdata.c:575
 
7823
#: client/cityrepdata.c:573
7835
7824
msgid "?specialist:S"
7836
7825
msgstr "S"
7837
7826
 
7838
 
#: client/cityrepdata.c:578
 
7827
#: client/cityrepdata.c:576
7839
7828
msgid "Specialists"
7840
7829
msgstr "Specialister"
7841
7830
 
7842
 
#: client/civclient.c:239
 
7831
#: client/civclient.c:240
7843
7832
msgid "  -a, --autoconnect\tSkip connect dialog\n"
7844
7833
msgstr "  -a, --autoconnect\tVisa inte anslutningsdialog\n"
7845
7834
 
7846
 
#: client/civclient.c:249
 
7835
#: client/civclient.c:250
7847
7836
msgid "  -l, --log FILE\tUse FILE as logfile (spawned server also uses this)\n"
7848
7837
msgstr ""
7849
7838
"  -l, --log FIL\tAnvänd FIL som loggningsfil (används även av spawnad "
7850
7839
"server)\n"
7851
7840
 
7852
 
#: client/civclient.c:251
 
7841
#: client/civclient.c:252
7853
7842
msgid "  -m, --meta HOST\tConnect to the metaserver at HOST\n"
7854
7843
msgstr "  -m, --meta VÄRD\tAnslut till metaservern vid VÄRD\n"
7855
7844
 
7856
 
#: client/civclient.c:253
 
7845
#: client/civclient.c:254
7857
7846
msgid "  -n, --name NAME\tUse NAME as name\n"
7858
7847
msgstr "  -n, --name NAMN\tAnvänd NAMN som namn\n"
7859
7848
 
7860
 
#: client/civclient.c:255
 
7849
#: client/civclient.c:256
7861
7850
msgid "  -p, --port PORT\tConnect to server port PORT (usually with -a)\n"
7862
7851
msgstr "  -p, --port PORT\t\tAnslut till serverport PORT (vanligtvis med -a)\n"
7863
7852
 
7864
 
#: client/civclient.c:257
 
7853
#: client/civclient.c:258
7865
7854
#, c-format
7866
7855
msgid "  -P, --Plugin PLUGIN\tUse PLUGIN for sound output %s\n"
7867
7856
msgstr "  -P, --Plugin INSTICKSPROGRAM\tAnvänd INSTICKSPROGRAM för ljud %s\n"
7868
7857
 
7869
 
#: client/civclient.c:259
 
7858
#: client/civclient.c:260
7870
7859
msgid "  -r, --read FILE\tRead startup script FILE (for spawned server only)\n"
7871
7860
msgstr ""
7872
7861
"  -r, --read FIL\tLäs FIL innehållande skript vid programkörningens början "
7873
7862
"(endast för spawnad server)\n"
7874
7863
 
7875
 
#: client/civclient.c:262
 
7864
#: client/civclient.c:263
7876
7865
msgid "  -s, --server HOST\tConnect to the server at HOST (usually with -a)\n"
7877
7866
msgstr "  -s, --server VÄRD\tAnslut till server vid VÄRD (vanligtvis med -a)\n"
7878
7867
 
7879
 
#: client/civclient.c:264
 
7868
#: client/civclient.c:265
7880
7869
msgid "  -S, --Sound FILE\tRead sound tags from FILE\n"
7881
7870
msgstr "  -S, --Sound FIL\tLäs ljudmärken från FIL\n"
7882
7871
 
7883
 
#: client/civclient.c:265
 
7872
#: client/civclient.c:266
7884
7873
msgid "  -t, --tiles FILE\tUse data file FILE.tilespec for tiles\n"
7885
7874
msgstr "  -t,   --tiles FIL\tAnvänd datafilen FIL.tilespec för rutbilder\n"
7886
7875
 
7887
 
#: client/civclient.c:268
 
7876
#: client/civclient.c:269
7888
7877
#, c-format
7889
7878
msgid ""
7890
7879
"      --\t\tPass any following options to the UI.\n"
7894
7883
"\t\t\tProva \"%s -- --help\" för mer.\n"
7895
7884
 
7896
7885
#. TRANS: No full stop after the URL, could cause confusion.
7897
 
#: client/civclient.c:273
 
7886
#: client/civclient.c:274
7898
7887
#, c-format
7899
7888
msgid "Report bugs at %s\n"
7900
7889
msgstr "Anmäl buggar vid %s\n"
7901
7890
 
7902
 
#: client/civclient.c:297
 
7891
#: client/civclient.c:298
7903
7892
#, c-format
7904
7893
msgid "Invalid port \"%s\" specified with --port option.\n"
7905
7894
msgstr "Invalid port \"%s\" specified with --port option.\n"
7906
7895
 
7907
 
#: client/civclient.c:299 client/civclient.c:314
 
7896
#: client/civclient.c:300 client/civclient.c:315
7908
7897
msgid "Try using --help.\n"
7909
7898
msgstr "Try using --help.\n"
7910
7899
 
7911
 
#: client/civclient.c:312
 
7900
#: client/civclient.c:313
7912
7901
#, c-format
7913
7902
msgid "Invalid debug level \"%s\" specified with --debug option.\n"
7914
7903
msgstr "Invalid debug level \"%s\" specified with --debug option.\n"
7915
7904
 
7916
 
#: client/civclient.c:325
 
7905
#: client/civclient.c:326
7917
7906
#, c-format
7918
7907
msgid "Unrecognized option: \"%s\"\n"
7919
7908
msgstr "Okänt tillval: \"%s\"\n"
7920
7909
 
7921
 
#: client/civclient.c:539
 
7910
#: client/civclient.c:391
 
7911
#, fuzzy, c-format
 
7912
msgid "Updating old metaserver address \"%s\"."
 
7913
msgstr "metaserver <adress>"
 
7914
 
 
7915
#: client/civclient.c:394
 
7916
#, fuzzy, c-format
 
7917
msgid "Default metaserver has been set to \"%s\"."
 
7918
msgstr "Tillval: %s har satts till \"%s\"."
 
7919
 
 
7920
#: client/civclient.c:550
7922
7921
msgid "Game started."
7923
7922
msgstr "Spelet är igång."
7924
7923
 
7925
 
#: client/civclient.c:577
 
7924
#: client/civclient.c:588
7926
7925
msgid "There was an error while auto connecting; aborting."
7927
7926
msgstr "Ett fel uppstod vid självständig anslutning; avbryter."
7928
7927
 
7929
 
#: client/climisc.c:176
 
7928
#: client/climisc.c:177
7930
7929
#, c-format
7931
7930
msgid "Changing production of every %s into %s."
7932
7931
msgstr "Ändrar bygget av varje %s till %s."
7933
7932
 
7934
 
#: client/climisc.c:214
 
7933
#: client/climisc.c:215
7935
7934
msgid "?embassy:Both"
7936
7935
msgstr "?embassy:Ömsesidig"
7937
7936
 
7938
 
#: client/climisc.c:216
 
7937
#: client/climisc.c:217
7939
7938
msgid "?embassy:Yes"
7940
7939
msgstr "?embassy:Ja"
7941
7940
 
7942
 
#: client/climisc.c:219
 
7941
#: client/climisc.c:220
7943
7942
msgid "?embassy:With Us"
7944
7943
msgstr "?embassy:Hos oss"
7945
7944
 
7946
 
#: client/climisc.c:222
 
7945
#: client/climisc.c:223
7947
7946
msgid "?embassy:Contact"
7948
7947
msgstr "?embassy:Kontakt"
7949
7948
 
7950
 
#: client/climisc.c:224
 
7949
#: client/climisc.c:225
7951
7950
msgid "?embassy:No Contact"
7952
7951
msgstr "?embassy:Ingen kontakt"
7953
7952
 
7954
 
#: client/climisc.c:236
 
7953
#: client/climisc.c:237
7955
7954
msgid "?vision:Both"
7956
7955
msgstr "?vision:Ömsesidig"
7957
7956
 
7958
 
#: client/climisc.c:238
 
7957
#: client/climisc.c:239
7959
7958
msgid "?vision:To Them"
7960
7959
msgstr "?vision:Åt dem"
7961
7960
 
7962
 
#: client/climisc.c:241
 
7961
#: client/climisc.c:242
7963
7962
msgid "?vision:To Us"
7964
7963
msgstr "?vision:Åt oss"
7965
7964
 
7966
 
#: client/climisc.c:257 client/climisc.c:264
 
7965
#: client/climisc.c:258 client/climisc.c:265
7967
7966
#, c-format
7968
7967
msgid "The %s give %s"
7969
7968
msgstr "%s ger %s"
7970
7969
 
7971
 
#: client/climisc.c:268
 
7970
#: client/climisc.c:269
7972
7971
#, c-format
7973
7972
msgid "The %s give unknown city."
7974
7973
msgstr "%s ger okänd stad."
7975
7974
 
7976
 
#: client/climisc.c:273
 
7975
#: client/climisc.c:274
7977
7976
#, c-format
7978
7977
msgid "The %s give %d gold"
7979
7978
msgstr "%s ger %d guld"
7980
7979
 
7981
 
#: client/climisc.c:278
 
7980
#: client/climisc.c:279
7982
7981
#, c-format
7983
7982
msgid "The %s give their worldmap"
7984
7983
msgstr "%s ger sin världskarta"
7985
7984
 
7986
 
#: client/climisc.c:282
 
7985
#: client/climisc.c:283
7987
7986
#, c-format
7988
7987
msgid "The %s give their seamap"
7989
7988
msgstr "%s ger sina sjökort"
7990
7989
 
7991
 
#: client/climisc.c:286
 
7990
#: client/climisc.c:287
7992
7991
msgid "The parties agree on a cease-fire"
7993
7992
msgstr "Parterna kommer överens om vapenstillestånd"
7994
7993
 
7995
 
#: client/climisc.c:289
 
7994
#: client/climisc.c:290
7996
7995
msgid "The parties agree on a peace"
7997
7996
msgstr "Parterna kommer överens om fred"
7998
7997
 
7999
 
#: client/climisc.c:292
 
7998
#: client/climisc.c:293
8000
7999
msgid "The parties create an alliance"
8001
8000
msgstr "Parterna skapar ett förbund"
8002
8001
 
8003
 
#: client/climisc.c:295
 
8002
#: client/climisc.c:296
8004
8003
#, c-format
8005
8004
msgid "The %s give shared vision"
8006
8005
msgstr "%s ger oss delad anblick"
8007
8006
 
8008
 
#: client/climisc.c:299
 
8007
#: client/climisc.c:300
8009
8008
#, c-format
8010
8009
msgid "The %s give an embassy"
8011
8010
msgstr "%s ger ambassad"
8012
8011
 
8013
 
#: client/climisc.c:902
 
8012
#: client/climisc.c:906
8014
8013
msgid "Popup Request"
8015
8014
msgstr "Meddelande"
8016
8015
 
8017
 
#: client/climisc.c:932
 
8016
#: client/climisc.c:936
8018
8017
msgid "Exporting output window to civgame.log ..."
8019
8018
msgstr "Exporterar utdatafönster till civgame.log ..."
8020
8019
 
8021
 
#: client/climisc.c:936
 
8020
#: client/climisc.c:940
8022
8021
msgid "Export complete."
8023
8022
msgstr "Export färdig."
8024
8023
 
8025
 
#: client/climisc.c:938
 
8024
#: client/climisc.c:942
8026
8025
msgid "Export failed, couldn't write to file."
8027
8026
msgstr "Export misslyckades, kunde inte skriva till fil."
8028
8027
 
8029
 
#: client/climisc.c:1038
 
8028
#: client/climisc.c:1042
8030
8029
#, c-format
8031
8030
msgid "You don't buy %s in %s!"
8032
8031
msgstr "Vi köpa ej %s i %s!"
8033
8032
 
8034
 
#: client/climisc.c:1056
 
8033
#: client/climisc.c:1060
8035
8034
#, c-format
8036
8035
msgid "%s costs %d gold and you only have %d gold."
8037
8036
msgstr "%s kostar %d guld och vi har bara %d guld."
8081
8080
"Självständing anslutning till servern \"%s\" vid port %d som \"%s\" var %fte "
8082
8081
"sekund %d gånger"
8083
8082
 
8084
 
#: client/connectdlg_common.c:79 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1289
 
8083
#: client/connectdlg_common.c:79 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1358
8085
8084
msgid "novice"
8086
8085
msgstr "nybörjare"
8087
8086
 
8088
 
#: client/connectdlg_common.c:80 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1289
 
8087
#: client/connectdlg_common.c:80 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1358
8089
8088
msgid "easy"
8090
8089
msgstr "lätt"
8091
8090
 
8092
 
#: client/connectdlg_common.c:81 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1290
 
8091
#: client/connectdlg_common.c:81 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1359
8093
8092
msgid "normal"
8094
8093
msgstr "normal"
8095
8094
 
8096
 
#: client/connectdlg_common.c:82 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1290
 
8095
#: client/connectdlg_common.c:82 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1359
8097
8096
msgid "hard"
8098
8097
msgstr "svår"
8099
8098
 
8122
8121
msgstr "Det verkar som vi inte kunde starta den härifrån."
8123
8122
 
8124
8123
#: client/connectdlg_common.c:470
8125
 
msgid "We have control of the server (command access level hack)"
 
8124
#, fuzzy
 
8125
msgid ""
 
8126
"Established control over the server. You have command access level 'hack'."
8126
8127
msgstr "Vi har kontroll över servern (kontrollnivå 'hack')"
8127
8128
 
8128
8129
#: client/connectdlg_common.c:475
8129
 
msgid "We can't take control of server, attempting to kill it."
8130
 
msgstr "Vi kunde ej taga kontrol över server, försöker döda den."
 
8130
msgid ""
 
8131
"Failed to obtain the required access level to take control of the server. "
 
8132
"The server will now be shutdown."
 
8133
msgstr ""
8131
8134
 
8132
 
#: client/control.c:1104
 
8135
#: client/control.c:1123
8133
8136
msgid "Only transporter units can be unloaded."
8134
8137
msgstr "Endast frakttrupper kan lastas ur."
8135
8138
 
8136
 
#: client/control.c:1353
 
8139
#: client/control.c:1425
8137
8140
msgid "Only settler units can be put into auto mode."
8138
8141
msgstr "Endast nybyggartrupper kan försättas i självständigt läge."
8139
8142
 
8140
 
#: client/control.c:1444
 
8143
#: client/control.c:1516
8141
8144
msgid "Only nuclear units can do this."
8142
8145
msgstr "Endast kärnvapen kan göra detta."
8143
8146
 
8144
 
#: client/control.c:1473
 
8147
#: client/control.c:1545
8145
8148
msgid "Only paratrooper units can do this."
8146
8149
msgstr "Endast fallskärmsjägare kan göra detta."
8147
8150
 
8148
 
#: client/control.c:1921
 
8151
#: client/control.c:2020
8149
8152
msgid "Too far for this unit."
8150
8153
msgstr "För långt för denna trupp."
8151
8154
 
8152
 
#: client/control.c:2131 client/control.c:2161 client/control.c:2177
 
8155
#: client/control.c:2230 client/control.c:2260 client/control.c:2276
8153
8156
msgid "Didn't find a route to the destination!"
8154
8157
msgstr "Hittade ingen väg till målet!"
8155
8158
 
8156
 
#: client/control.c:2221
 
8159
#: client/control.c:2320
8157
8160
msgid "Oh my! You seem to have no capital!"
8158
8161
msgstr "Hoppsan! Vi tycks sakna huvudstad!"
8159
8162
 
8222
8225
msgstr "Möjliggör %s (med %s)."
8223
8226
 
8224
8227
#. TRANS: preserve single space at beginning
8225
 
#: client/helpdata.c:418
 
8228
#: client/helpdata.c:416
8226
8229
msgid " Rivers"
8227
8230
msgstr " floder"
8228
8231
 
8229
 
#: client/helpdata.c:576
 
8232
#: client/helpdata.c:574
8230
8233
#, c-format
8231
8234
msgid "Sorry, no help topic for %s.\n"
8232
8235
msgstr "Hjälpavsnitt saknas för %s.\n"
8233
8236
 
8234
 
#: client/helpdata.c:580
 
8237
#: client/helpdata.c:578
8235
8238
#, c-format
8236
8239
msgid ""
8237
8240
"Sorry, no help topic for %s.\n"
8242
8245
"Denna sida har skapats automatiskt.\n"
8243
8246
"\n"
8244
8247
 
8245
 
#: client/helpdata.c:670
 
8248
#: client/helpdata.c:668
8246
8249
msgid ""
8247
8250
"Requires: Nothing\n"
8248
8251
"\n"
8250
8253
"Kräver: Ingenting\n"
8251
8254
"\n"
8252
8255
 
8253
 
#: client/helpdata.c:675
 
8256
#: client/helpdata.c:673
8254
8257
#, c-format
8255
8258
msgid "* The discovery of %s will make %s obsolete.\n"
8256
8259
msgstr "* Upptäckten av %s gör %s föråldrad.\n"
8257
8260
 
8258
 
#: client/helpdata.c:694
 
8261
#: client/helpdata.c:692
8259
8262
#, c-format
8260
8263
msgid "* Allows all players with knowledge of %s to build %s units.\n"
8261
8264
msgstr "* Möjliggör för alla spelare med kunskap om %s att bygga %s-trupper.\n"
8262
8265
 
8263
 
#: client/helpdata.c:706
 
8266
#: client/helpdata.c:704
8264
8267
#, c-format
8265
8268
msgid "* Allows %s (with %s).\n"
8266
8269
msgstr "* Möjliggör %s (med %s).\n"
8267
8270
 
8268
 
#: client/helpdata.c:710
 
8271
#: client/helpdata.c:708
8269
8272
#, c-format
8270
8273
msgid "* Allows %s.\n"
8271
8274
msgstr "* Möjliggör %s.\n"
8272
8275
 
8273
 
#: client/helpdata.c:780
 
8276
#: client/helpdata.c:778
8274
8277
#, c-format
8275
8278
msgid "* Can only be built if there is %s in the city.\n"
8276
8279
msgstr "* Kan endast byggas om det finns %s i staden.\n"
8277
8280
 
8278
 
#: client/helpdata.c:786
 
8281
#: client/helpdata.c:784
8279
8282
#, c-format
8280
8283
msgid "* Can only be built with %s as government.\n"
8281
8284
msgstr "* Kan endast byggas under statsskicket %s.\n"
8282
8285
 
8283
 
#: client/helpdata.c:791
 
8286
#: client/helpdata.c:789
8284
8287
msgid "* May not be built in cities.\n"
8285
8288
msgstr "* Kan ej byggas i städer.\n"
8286
8289
 
8287
 
#: client/helpdata.c:794
 
8290
#: client/helpdata.c:792
8288
8291
msgid "* Never has a home city.\n"
8289
8292
msgstr "* Har aldrig hemstad.\n"
8290
8293
 
8291
 
#: client/helpdata.c:797
 
8294
#: client/helpdata.c:795
8292
8295
msgid "* Losing this unit will lose you the game!\n"
8293
8296
msgstr "* Förlust av denna trupp innebär förlust av spelet!\n"
8294
8297
 
8295
 
#: client/helpdata.c:801
 
8298
#: client/helpdata.c:799
8296
8299
msgid "* Each player may only have one of this type of unit.\n"
8297
8300
msgstr "* En spelare kan endast ha en av detta truppslag.\n"
8298
8301
 
8299
 
#: client/helpdata.c:805
 
8302
#: client/helpdata.c:803
8300
8303
#, c-format
8301
8304
msgid "* Requires %d population to build.\n"
8302
8305
msgstr "* Vid byggandet åtgår %d befolkning.\n"
8303
8306
 
8304
 
#: client/helpdata.c:811
 
8307
#: client/helpdata.c:809
8305
8308
#, c-format
8306
8309
msgid "* Can carry and refuel %d air unit.\n"
8307
8310
msgid_plural "* Can carry and refuel %d air units.\n"
8308
8311
msgstr[0] "* Kan frakta och tanka %d stridsflygplan.\n"
8309
8312
msgstr[1] "* Kan frakta och tanka %d stridsflygplan.\n"
8310
8313
 
8311
 
#: client/helpdata.c:816
 
8314
#: client/helpdata.c:814
8312
8315
#, c-format
8313
8316
msgid "* Can carry and refuel %d missile unit.\n"
8314
8317
msgid_plural "* Can carry and refuel %d missile units.\n"
8315
8318
msgstr[0] "* Kan frakta och tanka %d missilenhet.\n"
8316
8319
msgstr[1] "* Kan frakta och tanka %d missiler.\n"
8317
8320
 
8318
 
#: client/helpdata.c:821
 
8321
#: client/helpdata.c:819
8319
8322
#, c-format
8320
8323
msgid "* Can carry %d ground unit across water.\n"
8321
8324
msgid_plural "* Can carry %d ground units across water.\n"
8322
8325
msgstr[0] "* Kan frakta %d marktrupp över vatten.\n"
8323
8326
msgstr[1] "* Kan frakta %d marktrupper över vatten.\n"
8324
8327
 
8325
 
#: client/helpdata.c:830
 
8328
#: client/helpdata.c:828
8326
8329
msgid ""
8327
8330
"* Can establish trade routes (must travel to target city and must be at "
8328
8331
"least 9 tiles [in Manhattan distance] from this unit's home city).\n"
8330
8333
"* Kan etablera handelsleder (måste resa till målstaden, som måste ligga nio "
8331
8334
"rutor [i Manhattanavstånd; dvs. inga diagonaler] bort från hemstaden).\n"
8332
8335
 
8333
 
#: client/helpdata.c:836
 
8336
#: client/helpdata.c:834
8334
8337
#, c-format
8335
8338
msgid "* Can help build wonders (adds %d production).\n"
8336
8339
msgstr "* Kan hjälpa till med underverksbyggen (lägger till %d sköldar).\n"
8337
8340
 
8338
 
#: client/helpdata.c:840
 
8341
#: client/helpdata.c:838
8339
8342
msgid "* May not be disbanded.\n"
8340
8343
msgstr "* Kan ej upplösas.\n"
8341
8344
 
8342
 
#: client/helpdata.c:842
 
8345
#: client/helpdata.c:840
8343
8346
#, c-format
8344
8347
msgid "* May be disbanded in a city to recover 50%% of the production cost.\n"
8345
8348
msgstr "* Kan upplösas i en stad mot 50%% av dess tillverkningskostnad.\n"
8346
8349
 
8347
 
#: client/helpdata.c:846
 
8350
#: client/helpdata.c:844
8348
8351
msgid "* Can build new cities.\n"
8349
8352
msgstr "* Kan grunda nya städer.\n"
8350
8353
 
8351
 
#: client/helpdata.c:849
 
8354
#: client/helpdata.c:847
8352
8355
#, c-format
8353
8356
msgid "* Can add on %d population to cities of no more than size %d.\n"
8354
8357
msgstr ""
8355
8358
"* Kan en öka en stads befolkning med %d i det fall staden är av storlek %d "
8356
8359
"eller mindre.\n"
8357
8360
 
8358
 
#: client/helpdata.c:858
 
8361
#: client/helpdata.c:856
8359
8362
msgid "* Can build roads and railroads.\n"
8360
8363
msgstr "* Kan bygga vägar och järnvägar.\n"
8361
8364
 
8362
 
#: client/helpdata.c:859
 
8365
#: client/helpdata.c:857
8363
8366
msgid "* Can build mines on tiles.\n"
8364
8367
msgstr "* Kan gräva gruvor.\n"
8365
8368
 
8366
 
#: client/helpdata.c:860
 
8369
#: client/helpdata.c:858
8367
8370
msgid "* Can build irrigation on tiles.\n"
8368
8371
msgstr "* Kan anlägga bevattning.\n"
8369
8372
 
8370
 
#: client/helpdata.c:865
 
8373
#: client/helpdata.c:863
8371
8374
msgid "* Can build farmland.\n"
8372
8375
msgstr "* Kan anlägga åker\n"
8373
8376
 
8374
 
#: client/helpdata.c:869
 
8377
#: client/helpdata.c:867
8375
8378
#, c-format
8376
8379
msgid "* Can build farmland (if %s is known).\n"
8377
8380
msgstr "* Kan anlägga åker (om vi forskat fram %s).\n"
8378
8381
 
8379
 
#: client/helpdata.c:873
 
8382
#: client/helpdata.c:871
8380
8383
#, c-format
8381
8384
msgid "* Can build farmland (if any of the following are known: %s).\n"
8382
8385
msgstr "* Kan anlägga åker (om vi forskat fram någon av: %s).\n"
8383
8386
 
8384
 
#: client/helpdata.c:881
 
8387
#: client/helpdata.c:879
8385
8388
msgid "* Can build fortresses.\n"
8386
8389
msgstr "* Kan bygga fästningar.\n"
8387
8390
 
8388
 
#: client/helpdata.c:885
 
8391
#: client/helpdata.c:883
8389
8392
#, c-format
8390
8393
msgid "* Can build fortresses (if %s is known).\n"
8391
8394
msgstr "* Kan bygga fästningar (om vi forskat fram %s).\n"
8392
8395
 
8393
 
#: client/helpdata.c:889
 
8396
#: client/helpdata.c:887
8394
8397
#, c-format
8395
8398
msgid "* Can build fortresses (if any of the following are known: %s).\n"
8396
8399
msgstr "* Kan bygga fästningar  (om vi forskat fram någon av: %s).\n"
8397
8400
 
8398
 
#: client/helpdata.c:895
 
8401
#: client/helpdata.c:893
8399
8402
msgid "* Can clean pollution from tiles.\n"
8400
8403
msgstr "* Kan sanera utsläpp.\n"
8401
8404
 
8402
 
#: client/helpdata.c:896
 
8405
#: client/helpdata.c:894
8403
8406
msgid "* Can clean nuclear fallout from tiles.\n"
8404
8407
msgstr "* Kan sanera radioaktivt nedfall.\n"
8405
8408
 
8406
 
#: client/helpdata.c:899
 
8409
#: client/helpdata.c:897
8407
8410
msgid "* Can transform tiles.\n"
8408
8411
msgstr "* Kan omvandla landskapet.\n"
8409
8412
 
8410
 
#: client/helpdata.c:902
 
8413
#: client/helpdata.c:900
8411
8414
msgid "* Can build airbases.\n"
8412
8415
msgstr "* Kan bygga flygbaser.\n"
8413
8416
 
8414
 
#: client/helpdata.c:906
 
8417
#: client/helpdata.c:904
8415
8418
#, c-format
8416
8419
msgid "* May fortify, granting a 50%% defensive bonus.\n"
8417
8420
msgstr "* Kan befästa sig, vilket ger en försvarsbonus på 50%%.\n"
8418
8421
 
8419
 
#: client/helpdata.c:909
 
8422
#: client/helpdata.c:907
8420
8423
msgid "* May pillage to destroy infrastructure from tiles.\n"
8421
8424
msgstr "* Kan plundra och förstöra infrastruktur.\n"
8422
8425
 
8423
 
#: client/helpdata.c:913
 
8426
#: client/helpdata.c:911
8424
8427
msgid "* Can perform diplomatic actions, plus special spy abilities.\n"
8425
8428
msgstr "* Kan utföra diplomathandlingar plus särskilda spionhandlingar.\n"
8426
8429
 
8427
 
#: client/helpdata.c:916
 
8430
#: client/helpdata.c:914
8428
8431
msgid "* Can perform diplomatic actions.\n"
8429
8432
msgstr "* Kan utföra diplomathandlingar.\n"
8430
8433
 
8431
 
#: client/helpdata.c:920
 
8434
#: client/helpdata.c:918
8432
8435
msgid "* Will never lose a diplomat-versus-diplomat fight.\n"
8433
8436
msgstr "* Förlorar aldrig en strid mellan diplomater.\n"
8434
8437
 
8435
 
#: client/helpdata.c:923
 
8438
#: client/helpdata.c:921
8436
8439
msgid "* May not be bribed.\n"
8437
8440
msgstr "* Kan inte mutas.\n"
8438
8441
 
8439
 
#: client/helpdata.c:926
 
8442
#: client/helpdata.c:924
8440
8443
msgid "* Can attack enemy air units.\n"
8441
8444
msgstr "* Kan angripa fientligt stridsflyg.\n"
8442
8445
 
8443
 
#: client/helpdata.c:930
 
8446
#: client/helpdata.c:928
8444
8447
msgid "* Is invisible except when next to an enemy unit or city.\n"
8445
8448
msgstr "* Är osynlig utom intill fiendetrupper eller fiendestäder.\n"
8446
8449
 
8447
 
#: client/helpdata.c:934
 
8450
#: client/helpdata.c:932
8448
8451
msgid "* Can only attack units on ocean squares (no land attacks).\n"
8449
8452
msgstr "* Kan endast angripa trupper på havsrutor (inga landangrepp).\n"
8450
8453
 
8451
 
#: client/helpdata.c:938
 
8454
#: client/helpdata.c:936
8452
8455
msgid ""
8453
8456
"* Can attack from aboard sea units: against enemy cities and onto land "
8454
8457
"squares.\n"
8456
8459
"* Kan angripa från ombord på marina enheter: mot fientliga städer och "
8457
8460
"landrutor.\n"
8458
8461
 
8459
 
#: client/helpdata.c:943
 
8462
#: client/helpdata.c:941
8460
8463
#, c-format
8461
8464
msgid "* Can be paradropped from a friendly city (Range: %d).\n"
8462
8465
msgstr "* Kan hoppa fallskärm från en vänlig stad (Räckvidd: %d).\n"
8463
8466
 
8464
 
#: client/helpdata.c:949
 
8467
#: client/helpdata.c:947
8465
8468
msgid "* Gets double defense against units specified as 'mounted'.\n"
8466
8469
msgstr "* Har dubbelt försvar mot trupper angivna som \"ridande\".\n"
8467
8470
 
8468
 
#: client/helpdata.c:953
 
8471
#: client/helpdata.c:951
8469
8472
msgid "* Counts as 'mounted' against certain defenders.\n"
8470
8473
msgstr "* Räknas som \"ridande\" mot vissa försvarare.\n"
8471
8474
 
8472
 
#: client/helpdata.c:957
 
8475
#: client/helpdata.c:955
8473
8476
msgid "* A missile unit: gets used up in making an attack.\n"
8474
8477
msgstr "* En missil: förbrukas vid angrepp.\n"
8475
8478
 
8476
 
#: client/helpdata.c:960
 
8479
#: client/helpdata.c:958
8477
8480
msgid "* Making an attack ends this unit's turn.\n"
8478
8481
msgstr "* Angrepp avslutar denna trupps omgång.\n"
8479
8482
 
8480
 
#: client/helpdata.c:964
 
8483
#: client/helpdata.c:962
8481
8484
msgid "* This unit's attack causes a nuclear explosion!\n"
8482
8485
msgstr "* Om denna trupp anfaller sker en kärnvapenexplosion!\n"
8483
8486
 
8484
 
#: client/helpdata.c:968
 
8487
#: client/helpdata.c:966
8485
8488
msgid "* Gets double firepower when attacking cities.\n"
8486
8489
msgstr "* Erhåller dubbel eldkraft vid attack mot städer.\n"
8487
8490
 
8488
 
#: client/helpdata.c:971
 
8491
#: client/helpdata.c:969
8489
8492
msgid "* Ignores the effects of city walls.\n"
8490
8493
msgstr "* Stadsmurar utgör inget skydd mot denna trupp.\n"
8491
8494
 
8492
 
#: client/helpdata.c:975
 
8495
#: client/helpdata.c:973
8493
8496
#, c-format
8494
8497
msgid ""
8495
8498
"* Does bombard attacks (%d per turn).  These attacks will only damage (never "
8498
8501
"* Utför bombardemang (%d per omgång). Dessa attacker har aldrig dödlig "
8499
8502
"utgång, men skadar försvararen och innebär ingen fara för angriparen.\n"
8500
8503
 
8501
 
#: client/helpdata.c:982
 
8504
#: client/helpdata.c:980
8502
8505
msgid "* Gets quintuple defense against missiles and aircraft.\n"
8503
8506
msgstr "* Har femfaldigt försvar mot missiler och flygplan.\n"
8504
8507
 
8505
 
#: client/helpdata.c:986
 
8508
#: client/helpdata.c:984
8506
8509
msgid "* Ignores terrain effects (treats all squares as roads).\n"
8507
8510
msgstr ""
8508
8511
"* Landskapet påverkar inte denna trupps rörlighet (behandlar alla rutor som "
8509
8512
"vägar).\n"
8510
8513
 
8511
 
#: client/helpdata.c:989
 
8514
#: client/helpdata.c:987
8512
8515
msgid "* Ignores zones of control.\n"
8513
8516
msgstr "* Påverkas ej av kontrollområden.\n"
8514
8517
 
8515
 
#: client/helpdata.c:993
 
8518
#: client/helpdata.c:991
8516
8519
msgid "* A non-military unit (cannot attack; no martial law).\n"
8517
8520
msgstr "* Icke-stridande enhet (kan inte anfalla; inget undantagstillstånd).\n"
8518
8521
 
8519
 
#: client/helpdata.c:997
 
8522
#: client/helpdata.c:995
8520
8523
msgid "* A field unit: one unhappiness applies even when non-aggressive.\n"
8521
8524
msgstr ""
8522
8525
"* En fälttrupp: gör 1 medborgare missnöjd även när truppen är fredlig.\n"
8523
8526
 
8524
 
#: client/helpdata.c:1000
 
8527
#: client/helpdata.c:998
8525
8528
msgid "* Will never achieve veteran status.\n"
8526
8529
msgstr "* Blir aldrig mer erfaren.\n"
8527
8530
 
8528
 
#: client/helpdata.c:1002
 
8531
#: client/helpdata.c:1000
8529
8532
msgid "* May become veteran through training or combat.\n"
8530
8533
msgstr "* Kan bli mer erfarna genom träning eller strid.\n"
8531
8534
 
8532
 
#: client/helpdata.c:1008
 
8535
#: client/helpdata.c:1006
8533
8536
#, c-format
8534
8537
msgid ""
8535
8538
"* Must end turn in a city or next to land, or has a 50%% risk of being lost "
8538
8541
"* Måste avsluta sin omgång i en stad eller intill land. Löper annars 50%% "
8539
8542
"risk att gå förlorad till sjöss.\n"
8540
8543
 
8541
 
#: client/helpdata.c:1012
 
8544
#: client/helpdata.c:1010
8542
8545
#, c-format
8543
8546
msgid "* The discovery of %s reduces the risk to 25%%.\n"
8544
8547
msgstr "* Upptäckten av %s minskar risken till 25%%.\n"
8545
8548
 
8546
 
#: client/helpdata.c:1017
 
8549
#: client/helpdata.c:1015
8547
8550
#, c-format
8548
8551
msgid "* %s reduces the risk to 12%%.\n"
8549
8552
msgstr "* %s minskar risken till 12%%.\n"
8552
8555
#. *        last two elements
8553
8556
#. TRANS: List of possible output types has this between
8554
8557
#. *        last two elements
8555
 
#: client/helpdata.c:1068 client/helpdata.c:1402
 
8558
#: client/helpdata.c:1066 client/helpdata.c:1400
8556
8559
msgid " or "
8557
8560
msgstr " eller "
8558
8561
 
8559
 
#: client/helpdata.c:1070 client/helpdata.c:1390
 
8562
#: client/helpdata.c:1068 client/helpdata.c:1388
8560
8563
msgid "?or:, "
8561
8564
msgstr "?or:, "
8562
8565
 
8563
 
#: client/helpdata.c:1082
 
8566
#: client/helpdata.c:1080
8564
8567
#, c-format
8565
8568
msgid "* Unit has to be in a city, or on a %s after %d turn.\n"
8566
8569
msgid_plural "* Unit has to be in a city, or on a %s after %d turns.\n"
8567
8570
msgstr[0] "* Trupp måste vara i en stad, eller på en %s efter %d omgång.\n"
8568
8571
msgstr[1] "* Trupp måste vara i en stad, eller på en %s efter %d omgångar.\n"
8569
8572
 
8570
 
#: client/helpdata.c:1124
 
8573
#: client/helpdata.c:1122
8571
8574
#, c-format
8572
8575
msgid "If we would now start with %s we would need %d bulbs."
8573
8576
msgstr "Om vi började med %s nu skulle vi behöva %d enheter forskning."
8574
8577
 
8575
 
#: client/helpdata.c:1129
 
8578
#: client/helpdata.c:1127
8576
8579
#, c-format
8577
8580
msgid ""
8578
8581
"To reach %s we need to obtain %d other technologies first. The whole project "
8581
8584
"För att nå %s behöver vi %d andra teknologier först. Det hela kommer att "
8582
8585
"förbruka %d glödlampor."
8583
8586
 
8584
 
#: client/helpdata.c:1137
 
8587
#: client/helpdata.c:1135
8585
8588
msgid "You cannot research this technology."
8586
8589
msgstr "Vi kan inte forska fram denna teknologi."
8587
8590
 
8588
 
#: client/helpdata.c:1141
 
8591
#: client/helpdata.c:1139
8589
8592
msgid " This number may vary depending on what other players will research.\n"
8590
8593
msgstr "Detta tal kan ändra sig beroende på vad andra spelare forskar fram.\n"
8591
8594
 
8592
 
#: client/helpdata.c:1153
 
8595
#: client/helpdata.c:1151
8593
8596
#, c-format
8594
8597
msgid "* The first player to research %s gets an immediate advance.\n"
8595
8598
msgstr ""
8596
8599
"* Den första spelaren att forska fram %s får ett omedelbart framsteg.\n"
8597
8600
 
8598
 
#: client/helpdata.c:1158
 
8601
#: client/helpdata.c:1156
8599
8602
#, c-format
8600
8603
msgid "* Reduces the chance of losing boats on the high seas to 25%%.\n"
8601
8604
msgstr "* Minskar risken att förlora fartyg på öppna havet till 25%%.\n"
8602
8605
 
8603
 
#: client/helpdata.c:1161
 
8606
#: client/helpdata.c:1159
8604
8607
#, c-format
8605
8608
msgid "* Reduces the chance of losing boats on the high seas to 12%%.\n"
8606
8609
msgstr "* Minskar risken att förlora fartyg på öppna havet till 12%%.\n"
8607
8610
 
8608
 
#: client/helpdata.c:1165
 
8611
#: client/helpdata.c:1163
8609
8612
msgid "* Increases the pollution generated by the population.\n"
8610
8613
msgstr "* Ökar mängden utsläpp som orsakas av befolkning.\n"
8611
8614
 
8612
 
#: client/helpdata.c:1170
 
8615
#: client/helpdata.c:1168
8613
8616
#, c-format
8614
8617
msgid "* Allows %s to build roads on river squares.\n"
8615
8618
msgstr "* Möjliggör %s att bygga vägar på flodrutor.\n"
8616
8619
 
8617
 
#: client/helpdata.c:1177
 
8620
#: client/helpdata.c:1175
8618
8621
#, c-format
8619
8622
msgid "* Allows %s to build fortresses.\n"
8620
8623
msgstr "* Möjliggör %s att bygga fästningar.\n"
8621
8624
 
8622
 
#: client/helpdata.c:1185
 
8625
#: client/helpdata.c:1183
8623
8626
#, c-format
8624
8627
msgid "* Allows %s to build airbases.\n"
8625
8628
msgstr "* Möjliggör %s att bygga flygbaser.\n"
8626
8629
 
8627
 
#: client/helpdata.c:1194
 
8630
#: client/helpdata.c:1192
8628
8631
#, c-format
8629
8632
msgid "* Allows %s to upgrade roads to railroads.\n"
8630
8633
msgstr "* Möjliggör %s att ersätta vägar med järnvägar.\n"
8631
8634
 
8632
 
#: client/helpdata.c:1202
 
8635
#: client/helpdata.c:1200
8633
8636
#, c-format
8634
8637
msgid "* Allows %s to upgrade irrigation to farmland.\n"
8635
8638
msgstr "* Möjliggör %s att ersätta bevattning med åker.\n"
8636
8639
 
8637
 
#: client/helpdata.c:1236
 
8640
#: client/helpdata.c:1234
8638
8641
msgid "* Pollution cannot be generated on this terrain."
8639
8642
msgstr "* Utsläpp drabbar aldrig denna terräng."
8640
8643
 
8641
 
#: client/helpdata.c:1241
 
8644
#: client/helpdata.c:1239
8642
8645
msgid "* You cannot build cities on this terrain."
8643
8646
msgstr "* Det går inte att grunda nya städer här."
8644
8647
 
8645
 
#: client/helpdata.c:1247
 
8648
#: client/helpdata.c:1245
8646
8649
msgid "* The coastline of this terrain is unsafe."
8647
8650
msgstr "* Denna terrängs kust är riskabel."
8648
8651
 
8649
 
#: client/helpdata.c:1252
 
8652
#: client/helpdata.c:1250
8650
8653
msgid "* This terrain is unsafe for units to travel on."
8651
8654
msgstr "* Denna terräng är riskabel för trupper."
8652
8655
 
8653
 
#: client/helpdata.c:1257
 
8656
#: client/helpdata.c:1255
8654
8657
msgid "* Land units cannot travel on oceanic terrains."
8655
8658
msgstr "* Marktrupper kan ej färdas över havsrutor."
8656
8659
 
8657
8660
# ?
8658
 
#: client/helpdata.c:1307
 
8661
#: client/helpdata.c:1305
8659
8662
msgid "Features:\n"
8660
8663
msgstr "Innehåller:\n"
8661
8664
 
8662
8665
#. TRANS: Empty output type list, should never happen.
8663
 
#: client/helpdata.c:1413 client/helpdata.c:1414
 
8666
#: client/helpdata.c:1411 client/helpdata.c:1412
8664
8667
msgid "?outputlist: Nothing "
8665
8668
msgstr " inget "
8666
8669
 
8667
 
#: client/helpdata.c:1421
 
8670
#: client/helpdata.c:1419
8668
8671
#, c-format
8669
8672
msgid ""
8670
8673
"* Military units away from home and field units will cause %d citizen to "
8679
8682
"* Stridande enheter som ej är hemma eller som är i fält orsakar missnöje hos "
8680
8683
"%d medborgare.\n"
8681
8684
 
8682
 
#: client/helpdata.c:1431
 
8685
#: client/helpdata.c:1429
8683
8686
#, c-format
8684
8687
msgid ""
8685
8688
"* Each of your cities will avoid %d unhappiness that would otherwise be "
8688
8691
"* Varje stad slipper %d missnöje som annars skulle orsakas av trupper.\n"
8689
8692
 
8690
8693
#. TRANS: %s is the output type, like 'shield' or 'gold'.
8691
 
#: client/helpdata.c:1439
 
8694
#: client/helpdata.c:1437
8692
8695
#, c-format
8693
8696
msgid "* You pay %d times normal %s upkeep for your units.\n"
8694
8697
msgstr "* Du betalar %d ggr vanligt %s-underhåll för dina trupper.\n"
8695
8698
 
8696
 
#: client/helpdata.c:1444
 
8699
#: client/helpdata.c:1442
8697
8700
#, c-format
8698
8701
msgid "* You pay %d times normal upkeep for your units.\n"
8699
8702
msgstr "* Du betalar %d ggr normalt underhåll för dina trupper.\n"
8700
8703
 
8701
8704
#. TRANS: %s is the output type, like 'shield' or 'gold'.
8702
 
#: client/helpdata.c:1449
 
8705
#: client/helpdata.c:1447
8703
8706
#, c-format
8704
8707
msgid "* You pay no %s upkeep for your units.\n"
8705
8708
msgstr "* Du betalar inget %s-underhåll för dina trupper.\n"
8706
8709
 
8707
 
#: client/helpdata.c:1453
 
8710
#: client/helpdata.c:1451
8708
8711
msgid "* You pay no upkeep for your units.\n"
8709
8712
msgstr "* Du betalar inget underhåll för dina trupper.\n"
8710
8713
 
8711
8714
#. TRANS: %s is the output type, like 'shield' or 'gold'.
8712
8715
#. * There is currently no way to control the
8713
8716
#. * singular/plural version of these.
8714
 
#: client/helpdata.c:1462
 
8717
#: client/helpdata.c:1460
8715
8718
#, c-format
8716
8719
msgid "* Each of your cities will avoid paying %d %s towards unit upkeep.\n"
8717
8720
msgstr "* Varje stad slipper betala %d %s i underhåll för trupper.\n"
8718
8721
 
8719
8722
#. TRANS: Amount is subtracted from upkeep cost
8720
8723
#. * for each upkeep type.
8721
 
#: client/helpdata.c:1470
 
8724
#: client/helpdata.c:1468
8722
8725
#, c-format
8723
8726
msgid "* Each of your cities will avoid paying %d towards unit upkeep.\n"
8724
8727
msgstr "* Varje stad slipper betala %d i underhåll för trupper.\n"
8725
8728
 
8726
 
#: client/helpdata.c:1477
 
8729
#: client/helpdata.c:1475
8727
8730
#, c-format
8728
8731
msgid "* Chance of civil war is %d%% if you lose your capital.\n"
8729
8732
msgstr "* Risken för inbördeskrig är %d%% om du förlorar din huvudstad.\n"
8730
8733
 
8731
8734
#. TRANS: %d should always be greater than 2.
8732
 
#: client/helpdata.c:1484
 
8735
#: client/helpdata.c:1482
8733
8736
#, c-format
8734
8737
msgid ""
8735
8738
"* The first unhappy citizen in each city due to civilization size will "
8739
8742
"civilisation kommer framträda när man har %d städer.\n"
8740
8743
 
8741
8744
#. TRANS: %d should always be greater than 2.
8742
 
#: client/helpdata.c:1491
 
8745
#: client/helpdata.c:1489
8743
8746
#, c-format
8744
8747
msgid ""
8745
8748
"* After the first unhappy citizen due to city size, for each %d additional "
8748
8751
"* Efter den att den första missnöjda medborgaren p.g.a. en civilisations "
8749
8752
"storlek har framträtt, kommer ytterligare en framträda per %d städer.\n"
8750
8753
 
8751
 
#: client/helpdata.c:1499
 
8754
#: client/helpdata.c:1497
8752
8755
#, c-format
8753
8756
msgid "The maximum rate you can set for science, gold, or luxuries is %d%%.\n"
8754
8757
msgstr ""
8755
8758
"* Den högsta tillåtna forsknings- skatte- eller välfärdssatsen är %d%%.\n"
8756
8759
 
8757
 
#: client/helpdata.c:1504
 
8760
#: client/helpdata.c:1502
8758
8761
msgid "Has unlimited science/gold/luxuries rates.\n"
8759
8762
msgstr "* Har obegränsade forsknings/skatte/välfärdssatser.\n"
8760
8763
 
8761
 
#: client/helpdata.c:1509
 
8764
#: client/helpdata.c:1507
8762
8765
#, c-format
8763
8766
msgid ""
8764
8767
"* Your units may impose martial law. Each military unit inside a city will "
8773
8776
"* Du kan införa undantagstillstånd. Varje stridande enhet stationerad i en "
8774
8777
"stad gör %d medborgare nöjda.\n"
8775
8778
 
8776
 
#: client/helpdata.c:1521
 
8779
#: client/helpdata.c:1519
8777
8780
#, c-format
8778
8781
msgid "* A maximum of %d unit in each city can enforce martial law.\n"
8779
8782
msgid_plural "* A maximum of %d units in each city can enforce martial law.\n"
8782
8785
"* Som flest kan %d trupper i varje stad upprätthålla undantagstillstånd.\n"
8783
8786
 
8784
8787
#. TRANS: %d should always be greater than 2.
8785
 
#: client/helpdata.c:1532
 
8788
#: client/helpdata.c:1530
8786
8789
#, c-format
8787
8790
msgid ""
8788
8791
"* You may grow your cities by means of celebrations.  Your cities must be at "
8791
8794
"* Du kan låta dina städer växa genom hänryckning. En stad måste minst vara "
8792
8795
"av storlek %d innan de kan växa på detta sätt.\n"
8793
8796
 
8794
 
#: client/helpdata.c:1538
 
8797
#: client/helpdata.c:1536
8795
8798
msgid "* Your units cannot be bribed.\n"
8796
8799
msgstr "* Dina trupper kan inte mutas.\n"
8797
8800
 
8798
 
#: client/helpdata.c:1541
 
8801
#: client/helpdata.c:1539
8799
8802
msgid "* Your cities cannot be incited.\n"
8800
8803
msgstr "* Dina städer kan inte försättas i revolt.\n"
8801
8804
 
8802
 
#: client/helpdata.c:1545
 
8805
#: client/helpdata.c:1543
8803
8806
msgid ""
8804
8807
"* Government will fall into anarchy if any city is in disorder for more than "
8805
8808
"two turns in a row.\n"
8807
8810
"* Riket störtas i anarki om någon stad befinner sig i uppror mer än två "
8808
8811
"omgångar på raken.\n"
8809
8812
 
8810
 
#: client/helpdata.c:1551
 
8813
#: client/helpdata.c:1549
8811
8814
msgid "* Has a senate that may prevent declaration of war.\n"
8812
8815
msgstr "* Har en senat som kan förhindra krigsförklaring.\n"
8813
8816
 
8814
 
#: client/helpdata.c:1555
 
8817
#: client/helpdata.c:1553
8815
8818
msgid "* Allows partisans when cities are taken by the enemy.\n"
8816
8819
msgstr "* Gerillasoldater uppenbarar sig när städer erövras av en fiende.\n"
8817
8820
 
8818
 
#: client/helpdata.c:1559
 
8821
#: client/helpdata.c:1557
8819
8822
msgid ""
8820
8823
"* Buildings that normally confer bonuses against unhappiness will instead "
8821
8824
"give gold.\n"
8822
8825
msgstr "* Byggnader som vanligtvis motarbetar missnöje ger istället guld.\n"
8823
8826
 
8824
 
#: client/helpdata.c:1563
 
8827
#: client/helpdata.c:1561
8825
8828
msgid "* Pays no upkeep for fanatics.\n"
8826
8829
msgstr "* Betalar inget underhåll för fanatiker.\n"
8827
8830
 
8828
 
#: client/helpdata.c:1566
 
8831
#: client/helpdata.c:1564
8829
8832
msgid "* Has no unhappy citizens.\n"
8830
8833
msgstr "* Saknar missnöjda medborgare.\n"
8831
8834
 
8832
 
#: client/helpdata.c:1576 client/helpdata.c:1580 client/helpdata.c:1584
 
8835
#: client/helpdata.c:1574 client/helpdata.c:1578 client/helpdata.c:1582
8833
8836
#, c-format
8834
8837
msgid "* Veteran %s units.\n"
8835
8838
msgstr "* Erfarna %s-trupper.\n"
8836
8839
 
8837
 
#: client/helpdata.c:1587
 
8840
#: client/helpdata.c:1585
8838
8841
msgid "* Veteran units.\n"
8839
8842
msgstr "* Erfarna trupper.\n"
8840
8843
 
8841
8844
#. TRANS: %s is list of output types, with 'or'
8842
 
#: client/helpdata.c:1593
 
8845
#: client/helpdata.c:1591
8843
8846
#, c-format
8844
8847
msgid ""
8845
8848
"* Each worked tile that gives more than %d %s will suffer a -1 penalty when "
8849
8852
"folket inte firar.\n"
8850
8853
 
8851
8854
#. TRANS: %s is list of output types, with 'or'
8852
 
#: client/helpdata.c:1602
 
8855
#: client/helpdata.c:1600
8853
8856
#, c-format
8854
8857
msgid ""
8855
8858
"* Each worked tile with at least 1 %s will yield %d more of it when "
8859
8862
"folket firar.\n"
8860
8863
 
8861
8864
#. TRANS: %s is list of output types, with 'or'
8862
 
#: client/helpdata.c:1610
 
8865
#: client/helpdata.c:1608
8863
8866
#, c-format
8864
8867
msgid "* Each worked tile with at least 1 %s will yield %d more of it.\n"
8865
8868
msgstr ""
8866
8869
"* Varje nyttjad ruta med åtminstone 1 %s ger ytterligare %d av detta.\n"
8867
8870
 
8868
8871
#. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
8869
 
#: client/helpdata.c:1619
 
8872
#: client/helpdata.c:1617
8870
8873
#, c-format
8871
8874
msgid "* %s production is increased %d%%.\n"
8872
8875
msgstr "* Tillverkningen av %s ökas med %d%%.\n"
8873
8876
 
8874
8877
#. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
8875
 
#: client/helpdata.c:1627
 
8878
#: client/helpdata.c:1625
8876
8879
#, c-format
8877
8880
msgid "* %s production will suffer massive waste.\n"
8878
8881
msgstr "* Tillverkningen av %s drabbas av omfattande spill.\n"
8879
8882
 
8880
8883
#. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
8881
 
#: client/helpdata.c:1632
 
8884
#: client/helpdata.c:1630
8882
8885
#, c-format
8883
8886
msgid "* %s production will suffer some waste.\n"
8884
8887
msgstr "* Tillverkningen av %s drabbas av visst spill.\n"
8885
8888
 
8886
8889
#. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
8887
 
#: client/helpdata.c:1637
 
8890
#: client/helpdata.c:1635
8888
8891
#, c-format
8889
8892
msgid "* %s production will suffer a small amount of waste.\n"
8890
8893
msgstr "* Tillverkningen av %s drabbas av en liten aning spill.\n"
8891
8894
 
8892
8895
#. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
8893
 
#: client/helpdata.c:1645
 
8896
#: client/helpdata.c:1643
8894
8897
#, c-format
8895
8898
msgid "* %s waste will increase quickly with distance from capital.\n"
8896
8899
msgstr "* %s ökar drastiskt vid större avstånd från huvudstaden.\n"
8897
8900
 
8898
8901
#. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
8899
 
#: client/helpdata.c:1651
 
8902
#: client/helpdata.c:1649
8900
8903
#, c-format
8901
8904
msgid "* %s waste will increase with distance from capital.\n"
8902
8905
msgstr "* Spill av %s ökar vid större avstånd från huvudstaden.\n"
8903
8906
 
8904
8907
#. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
8905
 
#: client/helpdata.c:1657
 
8908
#: client/helpdata.c:1655
8906
8909
#, c-format
8907
8910
msgid "* %s waste will increase slowly with distance from capital.\n"
8908
8911
msgstr "* Spill av %s ökar något vid större avstånd från huvudstaden.\n"
8909
8912
 
8910
 
#: client/helpdata.c:1674
 
8913
#: client/helpdata.c:1672
8911
8914
#, c-format
8912
8915
msgid "* Allows you to build %s.\n"
8913
8916
msgstr "* Möjliggör byggandet av %s.\n"
8914
8917
 
8915
8918
#. TRANS: "2 Food" or ", 1 shield"
8916
 
#: client/helpdata.c:1701
 
8919
#: client/helpdata.c:1699
8917
8920
#, c-format
8918
8921
msgid "%s%d %s"
8919
8922
msgstr "%s%d %s"
8920
8923
 
8921
 
#: client/helpdata.c:1702 client/helpdata.c:1710 client/gui-sdl/mapview.c:810
 
8924
#: client/helpdata.c:1700 client/helpdata.c:1708 client/gui-sdl/mapview.c:810
8922
8925
#: client/gui-sdl/mapview.c:816 client/gui-sdl/mapview.c:822
8923
8926
msgid "?blistmore:, "
8924
8927
msgstr ", "
8925
8928
 
8926
8929
#. TRANS: "2 unhappy" or ", 1 unhappy"
8927
 
#: client/helpdata.c:1709
 
8930
#: client/helpdata.c:1707
8928
8931
#, c-format
8929
8932
msgid "%s%d unhappy"
8930
8933
msgstr "%s%d missnöjda"
8931
8934
 
8932
 
#: client/mapctrl_common.c:382
 
8935
#: client/mapctrl_common.c:399
8933
8936
#, c-format
8934
8937
msgid "You don't know how to build %s!"
8935
8938
msgstr "Vi veta ej hur man bygger %s!"
8936
8939
 
8937
 
#: client/mapctrl_common.c:392
 
8940
#: client/mapctrl_common.c:409
8938
8941
#, c-format
8939
8942
msgid "Copy %s to clipboard."
8940
8943
msgstr "Kopiera %s till klippbord."
8941
8944
 
8942
 
#: client/mapctrl_common.c:408
 
8945
#: client/mapctrl_common.c:425
8943
8946
msgid "Clipboard is empty."
8944
8947
msgstr "Klippbordet är tomt."
8945
8948
 
8946
 
#: client/options.c:98
 
8949
#: client/options.c:102
8947
8950
msgid "Graphics"
8948
8951
msgstr "Bild"
8949
8952
 
8950
 
#: client/options.c:99
 
8953
#: client/options.c:103
8951
8954
msgid "Overview"
8952
8955
msgstr "Översiktskarta"
8953
8956
 
8954
 
#: client/options.c:100
 
8957
#: client/options.c:104
8955
8958
msgid "Sound"
8956
8959
msgstr "Ljud"
8957
8960
 
8958
 
#: client/options.c:101
 
8961
#: client/options.c:105
8959
8962
msgid "Interface"
8960
8963
msgstr "Gränssnitt"
8961
8964
 
8962
 
#: client/options.c:102
 
8965
#: client/options.c:106
8963
8966
msgid "Network"
8964
8967
msgstr "Nätverk"
8965
8968
 
8966
 
#: client/options.c:107
 
8969
#: client/options.c:111
8967
8970
msgid "Login name"
8968
8971
msgstr "Inloggningsnamn"
8969
8972
 
8970
 
#: client/options.c:108
 
8973
#: client/options.c:112
8971
8974
msgid ""
8972
8975
"This is the default login username that will be used in the connection "
8973
8976
"dialogs or with the -a command-line parameter."
8975
8978
"Detta är det användarnamn som normalt kommer användas när du loggar in samt "
8976
8979
"med kommandoradsparametern -a."
8977
8980
 
8978
 
#: client/options.c:113
 
8981
#: client/options.c:117
8979
8982
msgid "Server"
8980
8983
msgstr "Server"
8981
8984
 
8982
 
#: client/options.c:114
 
8985
#: client/options.c:118
8983
8986
msgid ""
8984
8987
"This is the default server hostname that will be used in the connection "
8985
8988
"dialogs or with the -a command-line parameter."
8987
8990
"Detta är det förvalda servervärdsnamnet som kommer användas i "
8988
8991
"anslutningsdialoger samt med kommandoradsparametern -a."
8989
8992
 
8990
 
#: client/options.c:119
 
8993
#: client/options.c:123
8991
8994
msgid "Server port"
8992
8995
msgstr "Serverport"
8993
8996
 
8994
 
#: client/options.c:120
 
8997
#: client/options.c:124
8995
8998
msgid ""
8996
8999
"This is the default server port that will be used in the connection dialogs "
8997
9000
"or with the -a command-line parameter."
8999
9002
"Detta är den förvalda serverporten som kommer användas i anslutningsdialoger "
9000
9003
"samt med kommandoradsparametern -a."
9001
9004
 
9002
 
#: client/options.c:125 client/gui-win32/connectdlg.c:912 data/Freeciv.in:107
 
9005
#: client/options.c:129 client/gui-win32/connectdlg.c:914 data/Freeciv.in:107
9003
9006
msgid "Metaserver"
9004
9007
msgstr "Metaserver"
9005
9008
 
9006
 
#: client/options.c:126
 
9009
#: client/options.c:130
9007
9010
msgid ""
9008
9011
"The metaserver is a host that the client contacts to find out about games on "
9009
9012
"the internet.  Don't change this from its default value unless you know what "
9013
9016
"tillgängliga på Internet. Ändra inte värdet här om du inte är helt säker på "
9014
9017
"din sak."
9015
9018
 
9016
 
#: client/options.c:132
 
9019
#: client/options.c:136
9017
9020
msgid "Soundset"
9018
9021
msgstr "Ljuduppsättning"
9019
9022
 
9020
 
#: client/options.c:133
 
9023
#: client/options.c:137
9021
9024
msgid ""
9022
9025
"This is the soundset that will be used.  Changing this is the same as using "
9023
9026
"the -S command-line parameter."
9025
9028
"Detta är den ljuduppsättning som kommer användas. Detta motsvarar "
9026
9029
"kommandoradsparametern -S."
9027
9030
 
9028
 
#: client/options.c:138
 
9031
#: client/options.c:142
9029
9032
msgid "Sound plugin"
9030
9033
msgstr "Insticksprogram för ljud"
9031
9034
 
9032
 
#: client/options.c:139
 
9035
#: client/options.c:143
9033
9036
msgid ""
9034
9037
"If you have a problem with sound, try changing the sound plugin.  The new "
9035
9038
"plugin won't take effect until you restart Freeciv.  Changing this is the "
9039
9042
"måste starta om klienten för att använda det nya insticksprogrammet. Detta "
9040
9043
"motsvarar kommandoradsparametern -P."
9041
9044
 
9042
 
#: client/options.c:144 client/gui-sdl/gui_main.c:162
 
9045
#: client/options.c:148 client/gui-sdl/gui_main.c:162
9043
9046
msgid "Theme"
9044
9047
msgstr "Tema"
9045
9048
 
9046
 
#: client/options.c:145
 
9049
#: client/options.c:149
9047
9050
msgid "By changing this option you change the active theme."
9048
9051
msgstr "Här kan du byta aktivt tema."
9049
9052
 
9050
 
#: client/options.c:148
 
9053
#: client/options.c:152
9051
9054
msgid "Tileset"
9052
9055
msgstr "Rutbildsuppsättning"
9053
9056
 
9054
 
#: client/options.c:149
 
9057
#: client/options.c:153
9055
9058
msgid ""
9056
9059
"By changing this option you change the active tileset. This is the same as "
9057
9060
"using the -t command-line parameter."
9059
9062
"Här kan du byta rutbildsuppsättning. Detta motsvarar kommandoradsparametern -"
9060
9063
"t."
9061
9064
 
9062
 
#: client/options.c:156
 
9065
#: client/options.c:160
9063
9066
msgid "Solid unit background color"
9064
9067
msgstr "Enkel bakgrundsfärg för trupper"
9065
9068
 
9066
 
#: client/options.c:157
 
9069
#: client/options.c:161
9067
9070
msgid ""
9068
9071
"Setting this option will cause units on the map view to be drawn with a "
9069
9072
"solid background color instead of the flag backdrop."
9071
9074
"Är detta påslaget visas trupper på kartan med enkel bakgrundsfärg istället "
9072
9075
"för en flagga eller sköld."
9073
9076
 
9074
 
#: client/options.c:161 client/gui-sdl/optiondlg.c:960
 
9077
#: client/options.c:165 client/gui-sdl/optiondlg.c:960
9075
9078
msgid "Sound bell at new turn"
9076
9079
msgstr "Ring i klocka vid ny omgång"
9077
9080
 
9078
 
#: client/options.c:162
 
9081
#: client/options.c:166
9079
9082
msgid ""
9080
9083
"Set this option to have a \"bell\" event be generated at the start of a new "
9081
9084
"turn.  You can control the behavior of the \"bell\" event by editing the "
9084
9087
"Är detta påslaget genereras en \"bell\"-händelse i början av varje omgång. "
9085
9088
"Du kan ändra \"bell\"-händelsens funktion i meddelandetillval."
9086
9089
 
9087
 
#: client/options.c:168
 
9090
#: client/options.c:172
9088
9091
msgid "Unit movement animation time (milliseconds)"
9089
9092
msgstr "Animationstid vid truppförflyttning (ms)"
9090
9093
 
9091
 
#: client/options.c:169
 
9094
#: client/options.c:173
9092
9095
msgid ""
9093
9096
"This option controls how long unit \"animation\" takes when a unit moves on "
9094
9097
"the map view.  Set it to 0 to disable animation entirely."
9096
9099
"Detta påverkar hur lång tid animationen av trupper tar när de rör sig på "
9097
9100
"kartan. Sätt det till 0 för att avaktivera animationen."
9098
9101
 
9099
 
#: client/options.c:174
 
9102
#: client/options.c:178
9100
9103
msgid "Mapview recentering time (milliseconds)"
9101
9104
msgstr "Återfokuseringstid för kartvyn (ms)"
9102
9105
 
9103
 
#: client/options.c:175
 
9106
#: client/options.c:179
9104
9107
msgid ""
9105
9108
"When the map view is recentered, it will slide smoothly over the map to its "
9106
9109
"new position.  This option controls how long this slide lasts.  Set it to 0 "
9110
9113
"Detta tillval påverkar hur lång tid denna glidning får ta. Sätt det till 0 "
9111
9114
"för att avaktivera effekten."
9112
9115
 
9113
 
#: client/options.c:180 client/gui-sdl/optiondlg.c:1014
 
9116
#: client/options.c:184 client/gui-sdl/optiondlg.c:1014
9114
9117
msgid "Show combat animation"
9115
9118
msgstr "Visa stridsanimationer"
9116
9119
 
9117
 
#: client/options.c:181
 
9120
#: client/options.c:185
9118
9121
msgid ""
9119
9122
"Disabling this option will turn off combat animation between units on the "
9120
9123
"mapview."
9121
9124
msgstr "Detta avgör om strid mellan trupper på kartan är animerad eller inte."
9122
9125
 
9123
 
#: client/options.c:184
 
9126
#: client/options.c:188
9124
9127
msgid "Draw the citybar"
9125
9128
msgstr "Visa stadsfältet"
9126
9129
 
9127
 
#: client/options.c:185
 
9130
#: client/options.c:189
9128
9131
msgid ""
9129
9132
"Setting this option will display a 'citybar' containing useful information "
9130
9133
"beneath each city. Disabling this option will display only the city's name "
9133
9136
"Är detta påslaget visas ett s.k. stadsfält under varje stad som innehåller "
9134
9137
"en smärre mängd data om denna."
9135
9138
 
9136
 
#: client/options.c:191
 
9139
#: client/options.c:195
9137
9140
msgid "Show icons in the technology tree"
9138
9141
msgstr "Visa ikoner i teknologiträdet."
9139
9142
 
9140
 
#: client/options.c:192
 
9143
#: client/options.c:196
9141
9144
msgid ""
9142
9145
"Setting this option will display icons on the technology tree diagram. "
9143
9146
"Turning this option off makes the technology tree more compact."
9145
9148
"Är detta påslaget visas ikoner i teknologiträdet. Utan detta blir "
9146
9149
"teknologiträdet kompaktare."
9147
9150
 
9148
 
#: client/options.c:197
 
9151
#: client/options.c:201
9149
9152
msgid "Draw shield graphics for units"
9150
9153
msgstr "Visa sköldgrafik för trupper"
9151
9154
 
9152
 
#: client/options.c:198
 
9155
#: client/options.c:202
9153
9156
msgid ""
9154
9157
"Setting this option will draw a shield icon as the flags on units.  If "
9155
9158
"unset, the full flag will be drawn."
9157
9160
"Är detta påslaget visas sköldikoner vid varje trupp istället för flaggor. Om "
9158
9161
"ej påslaget, så visas kompletta flaggor."
9159
9162
 
9160
 
#: client/options.c:202
 
9163
#: client/options.c:206
9161
9164
msgid "Manual Turn Done in AI Mode"
9162
9165
msgstr "Manuell avsluta omgång i datorstyrt läge"
9163
9166
 
9164
 
#: client/options.c:203
 
9167
#: client/options.c:207
9165
9168
msgid ""
9166
9169
"Disable this option if you do not want to press the Turn Done button "
9167
9170
"manually when watching an AI player."
9169
9172
"Med detta avslaget behöver du inte trycka på avsluta omgång-knappen när du "
9170
9173
"är betraktare av en datorspelare."
9171
9174
 
9172
 
#: client/options.c:207 client/gui-sdl/optiondlg.c:1121
 
9175
#: client/options.c:211 client/gui-sdl/optiondlg.c:1121
9173
9176
msgid "Auto Center on Units"
9174
9177
msgstr "Automatisk centrering på trupper"
9175
9178
 
9176
 
#: client/options.c:208
 
9179
#: client/options.c:212
9177
9180
msgid ""
9178
9181
"Set this option to have the active unit centered automatically when the unit "
9179
9182
"focus changes."
9180
9183
msgstr "Med detta påslaget centreras vyn automatiskt på trupp som fått fokus."
9181
9184
 
9182
 
#: client/options.c:211 client/gui-sdl/optiondlg.c:1147
 
9185
#: client/options.c:215 client/gui-sdl/optiondlg.c:1147
9183
9186
msgid "Auto Center on Combat"
9184
9187
msgstr "Självcentrering på strid"
9185
9188
 
9186
 
#: client/options.c:212
 
9189
#: client/options.c:216
9187
9190
msgid ""
9188
9191
"Set this option to have any combat be centered automatically.  Disabled this "
9189
9192
"will speed up the time between turns but may cause you to miss combat "
9192
9195
"Med detta påslaget fokuseras vyn på strid automatiskt. Är det inte påslaget "
9193
9196
"snabbas en omgång upp, men du riskerar gå miste om striderna."
9194
9197
 
9195
 
#: client/options.c:217 client/gui-sdl/optiondlg.c:1174
 
9198
#: client/options.c:221 client/gui-sdl/optiondlg.c:1174
9196
9199
msgid "Focus on Awakened Units"
9197
9200
msgstr "Fokus på väckta trupper"
9198
9201
 
9199
 
#: client/options.c:218
 
9202
#: client/options.c:222
9200
9203
msgid "Set this option to have newly awoken units be focused automatically."
9201
9204
msgstr "Slå på detta val så sätts fokus på nyligen väckta enheter automatiskt."
9202
9205
 
9203
 
#: client/options.c:221
 
9206
#: client/options.c:225
9204
9207
msgid "Allow goto into the unknown"
9205
9208
msgstr "Tillåt gå-till genom okänt land"
9206
9209
 
9207
 
#: client/options.c:222
 
9210
#: client/options.c:226
9208
9211
msgid ""
9209
9212
"Setting this option will make the game consider moving into unknown tiles.  "
9210
9213
"If not, then goto routes will detour around or be blocked by unknown tiles."
9212
9215
"Är detta påslaget kan man utfärda gå-tillbefallningar genom okänt land. Är "
9213
9216
"det avslaget väljs rutten runt okänt land, eller t.o.m. blockeras av det."
9214
9217
 
9215
 
#: client/options.c:226
 
9218
#: client/options.c:230
9216
9219
msgid "Center map when Popup city"
9217
9220
msgstr "Centrera kartan vid öppning av stadsfönster"
9218
9221
 
9219
 
#: client/options.c:227
 
9222
#: client/options.c:231
9220
9223
msgid ""
9221
9224
"Setting this option makes the mapview center on a city when its city dialog "
9222
9225
"is popped up."
9223
9226
msgstr ""
9224
9227
"Är detta påslaget, centreras vyn på en stad när dess stadsdialog öppnas."
9225
9228
 
9226
 
#: client/options.c:230
 
9229
#: client/options.c:234
9227
9230
msgid "Concise City Production"
9228
9231
msgstr "Kortfattad visning av vad städer bygger"
9229
9232
 
9230
 
#: client/options.c:231
 
9233
#: client/options.c:235
9231
9234
msgid ""
9232
9235
"Set this option to make the city production (as shown in the city dialog) to "
9233
9236
"be more compact."
9235
9238
"Är detta påslaget visas i stadsdialogen en sammandragen version av vad "
9236
9239
"staden bygger."
9237
9240
 
9238
 
#: client/options.c:234 client/gui-sdl/optiondlg.c:1252
 
9241
#: client/options.c:238 client/gui-sdl/optiondlg.c:1252
9239
9242
msgid "End Turn when done moving"
9240
9243
msgstr "Avsluta omgången när allas drag har slutförts"
9241
9244
 
9242
 
#: client/options.c:235
 
9245
#: client/options.c:239
9243
9246
msgid ""
9244
9247
"Setting this option makes your turn end automatically when all your units "
9245
9248
"are done moving."
9247
9250
"Är detta påslaget avslutas omgången i samma ögonblick du flyttat färdigt din "
9248
9251
"sista trupp."
9249
9252
 
9250
 
#: client/options.c:238 client/gui-sdl/optiondlg.c:1226
 
9253
#: client/options.c:242 client/gui-sdl/optiondlg.c:1226
9251
9254
msgid "Prompt for city names"
9252
9255
msgstr "Fråga efter stadsnamn"
9253
9256
 
9254
 
#: client/options.c:239
 
9257
#: client/options.c:243
9255
9258
msgid ""
9256
9259
"Disabling this option will make the names of newly founded cities chosen "
9257
9260
"automatically by the server."
9258
9261
msgstr "Är detta avslaget väljs stadsnamn åt dig."
9259
9262
 
9260
 
#: client/options.c:242 client/gui-sdl/optiondlg.c:1200
 
9263
#: client/options.c:246 client/gui-sdl/optiondlg.c:1200
9261
9264
msgid "Pop up city dialog for new cities"
9262
9265
msgstr "Öppna stadsdialog för nya städer"
9263
9266
 
9264
 
#: client/options.c:243
 
9267
#: client/options.c:247
9265
9268
msgid ""
9266
9269
"Setting this option will pop up a newly-founded city's city dialog "
9267
9270
"automatically."
9268
9271
msgstr "Är detta påslaget visas en nygrundad stads stadsdialog direkt."
9269
9272
 
9270
 
#: client/options.c:248
 
9273
#: client/options.c:250
 
9274
#, fuzzy
 
9275
msgid "Pop up caravan actions"
 
9276
msgstr "Karavanhandlingar"
 
9277
 
 
9278
#: client/options.c:251
 
9279
msgid ""
 
9280
"If this option is enabled, when caravans arrive at a city where they can "
 
9281
"establish a traderoute or help build a wonder, a window will popup asking "
 
9282
"which action should be performed. Disabling this option means you will have "
 
9283
"to do the action manually by pressing either 'r' (for a traderoute) or "
 
9284
"'b' (for building a wonder) when the caravan is in the city."
 
9285
msgstr ""
 
9286
 
 
9287
#: client/options.c:260
 
9288
#, fuzzy
 
9289
msgid "Enable cursor changing"
 
9290
msgstr "Aktivera alpha blending"
 
9291
 
 
9292
#: client/options.c:261
 
9293
msgid ""
 
9294
"This option controls whether the client should try to change the mouse "
 
9295
"cursor depending on what is being pointed at, as well as to indicate changes "
 
9296
"in the client or server state."
 
9297
msgstr ""
 
9298
 
 
9299
#: client/options.c:266
 
9300
msgid "Select cities before units"
 
9301
msgstr ""
 
9302
 
 
9303
#: client/options.c:267
 
9304
msgid ""
 
9305
"If this option is enabled, when both cities and units are present in the "
 
9306
"selection rectangle, only cities will be selected."
 
9307
msgstr ""
 
9308
 
 
9309
#: client/options.c:272
 
9310
msgid "Clear unit orders on selection"
 
9311
msgstr ""
 
9312
 
 
9313
#: client/options.c:273
 
9314
msgid ""
 
9315
"Enabling this option will cause unit orders to be cleared whenever one or "
 
9316
"more units are selected. If this option is disabled, selecting units will "
 
9317
"not cause them to stop their current activity. Instead, their orders will be "
 
9318
"cleared only when new orders are given or if you press <space>."
 
9319
msgstr ""
 
9320
 
 
9321
#: client/options.c:282
9271
9322
msgid "Background layer"
9272
9323
msgstr "Bakgrund"
9273
9324
 
9274
 
#: client/options.c:249
 
9325
#: client/options.c:283
9275
9326
msgid "The background layer of the overview shows just ocean and land."
9276
9327
msgstr "Visar vad som är hav och land på översiktskartan."
9277
9328
 
9278
 
#: client/options.c:252
 
9329
#: client/options.c:286
9279
9330
msgid "Terrain relief map layer"
9280
9331
msgstr "Landskap"
9281
9332
 
9282
 
#: client/options.c:253
 
9333
#: client/options.c:287
9283
9334
msgid "The relief layer shows all terrains on the map."
9284
9335
msgstr "Visar allt landskap på översiktskartan."
9285
9336
 
9286
 
#: client/options.c:256
 
9337
#: client/options.c:290
9287
9338
msgid "Borders layer"
9288
9339
msgstr "Gränser"
9289
9340
 
9290
 
#: client/options.c:257
 
9341
#: client/options.c:291
9291
9342
msgid ""
9292
9343
"The borders layer of the overview shows which tiles are owned by each player."
9293
9344
msgstr "Visar varje rutas ägare på översiktskartan."
9294
9345
 
9295
 
#: client/options.c:261
 
9346
#: client/options.c:295
9296
9347
msgid "Units layer"
9297
9348
msgstr "Trupper"
9298
9349
 
9299
 
#: client/options.c:262
 
9350
#: client/options.c:296
9300
9351
msgid "Enabling this will draw units on the overview."
9301
9352
msgstr "Visar trupper på översiktskartan."
9302
9353
 
9303
 
#: client/options.c:265
 
9354
#: client/options.c:299
9304
9355
msgid "Cities layer"
9305
9356
msgstr "Städer"
9306
9357
 
9307
 
#: client/options.c:266
 
9358
#: client/options.c:300
9308
9359
msgid "Enabling this will draw cities on the overview."
9309
9360
msgstr "Visar städer på översiktskartan."
9310
9361
 
9311
 
#: client/options.c:269
 
9362
#: client/options.c:303
9312
9363
msgid "Overview fog of war"
9313
9364
msgstr "Krigsdimma"
9314
9365
 
9315
 
#: client/options.c:270
 
9366
#: client/options.c:304
9316
9367
msgid "Enabling this will show fog of war on the overview."
9317
9368
msgstr "Visar krigsdimma på översiktskartan"
9318
9369
 
9319
 
#: client/options.c:488
 
9370
#: client/options.c:526
9320
9371
msgid "If you add a preset by hand, also update \"number_of_presets\""
9321
9372
msgstr ""
9322
9373
"Om man lägger till ett förvalt värde för hand bör man även uppdatera "
9323
9374
"\"number_of_presets\""
9324
9375
 
9325
 
#: client/options.c:516
 
9376
#: client/options.c:554
9326
9377
msgid "Cannot find your home directory"
9327
9378
msgstr "Kan inte finna din hemkatalog"
9328
9379
 
9329
 
#: client/options.c:665 client/options.c:796
 
9380
#: client/options.c:703 client/options.c:834
9330
9381
msgid "Save failed, cannot find a filename."
9331
9382
msgstr "Sparning misslyckades, kan inte hitta ett filnamn."
9332
9383
 
9333
 
#: client/options.c:678 client/options.c:859
 
9384
#: client/options.c:716 client/options.c:897
9334
9385
#, c-format
9335
9386
msgid "Save failed, cannot write to file %s"
9336
9387
msgstr "Sparning misslyckades, kan inte skriva till fil %s"
9337
9388
 
9338
 
#: client/options.c:680 client/options.c:862
 
9389
#: client/options.c:718 client/options.c:900
9339
9390
#, c-format
9340
9391
msgid "Saved settings to file %s"
9341
9392
msgstr "Sparade inställningar i filen %s"
9359
9410
msgid "Start of turn %d"
9360
9411
msgstr "Början av omgång %d"
9361
9412
 
9362
 
#: client/packhand.c:1590
 
9413
#: client/packhand.c:1591
9363
9414
#, c-format
9364
9415
msgid "AI Mode is now %s."
9365
9416
msgstr "Datorstyrt läge är nu %s."
9366
9417
 
9367
 
#: client/packhand.c:1591
 
9418
#: client/packhand.c:1592
9368
9419
msgid "ON"
9369
9420
msgstr "PÅ"
9370
9421
 
9371
 
#: client/packhand.c:1591
 
9422
#: client/packhand.c:1592
9372
9423
msgid "OFF"
9373
9424
msgstr "AV"
9374
9425
 
9401
9452
msgstr "Användarnamn"
9402
9453
 
9403
9454
#: client/plrdlg_common.c:251 client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:651
9404
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2085
 
9455
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2157
9405
9456
msgid "Flag"
9406
9457
msgstr "Flagga"
9407
9458
 
9408
9459
#: client/plrdlg_common.c:252 client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:655
9409
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1536 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2087
9410
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:2063 client/gui-win32/connectdlg.c:988
9411
 
#: client/gui-win32/dialogs.c:542 client/gui-win32/plrdlg.c:335
 
9460
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:953 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1605
 
9461
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2159 client/gui-sdl/repodlgs.c:2063
 
9462
#: client/gui-win32/connectdlg.c:990 client/gui-win32/dialogs.c:542
 
9463
#: client/gui-win32/plrdlg.c:335
9412
9464
msgid "Nation"
9413
9465
msgstr "Folkslag"
9414
9466
 
9420
9472
msgid "Score"
9421
9473
msgstr "Poäng"
9422
9474
 
9423
 
#: client/plrdlg_common.c:255 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1542
 
9475
#: client/plrdlg_common.c:255 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1611
9424
9476
msgid "Team"
9425
9477
msgstr "Lag"
9426
9478
 
9491
9543
msgid "Could not open temp file."
9492
9544
msgstr "Kunde inte öppna tempfilen."
9493
9545
 
9494
 
#: client/servers.c:407
 
9546
#: client/servers.c:410
9495
9547
msgid "Invalid $http_proxy or metaserver value, must start with 'http://'"
9496
9548
msgstr "Ogiltigt $http_proxy- eller metaservervärde, måste börja med 'http://'"
9497
9549
 
9498
 
#: client/servers.c:413
 
9550
#: client/servers.c:416
9499
9551
msgid "Failed looking up metaserver's host"
9500
9552
msgstr "Misslyckades få kontakt med metaserverns värd."
9501
9553
 
9502
 
#: client/text.c:85 client/text.c:86 client/text.c:91
 
9554
#. TRANS: "AI <player name>"
 
9555
#: client/text.c:94
 
9556
#, c-format
 
9557
msgid "AI %s"
 
9558
msgstr ""
 
9559
 
 
9560
#. TRANS: "<nation adjective>, team <team name>"
 
9561
#: client/text.c:118
 
9562
#, fuzzy, c-format
 
9563
msgid "%s, team %s"
 
9564
msgstr "%ss %s"
 
9565
 
 
9566
#: client/text.c:135 client/text.c:136 client/text.c:141
9503
9567
#: client/gui-sdl/mapview.c:752
9504
9568
msgid "?nation:Neutral"
9505
9569
msgstr "?nation:neutrala"
9506
9570
 
9507
 
#: client/text.c:85 client/gui-sdl/mapview.c:752
 
9571
#: client/text.c:135 client/gui-sdl/mapview.c:752
9508
9572
msgid "?nation:Hostile"
9509
9573
msgstr "?nation:fientliga"
9510
9574
 
9511
 
#: client/text.c:87 client/gui-sdl/mapview.c:754
 
9575
#: client/text.c:137 client/gui-sdl/mapview.c:754
9512
9576
msgid "?nation:Peaceful"
9513
9577
msgstr "?nation:fredliga"
9514
9578
 
9515
 
#: client/text.c:87 client/gui-sdl/mapview.c:754
 
9579
#: client/text.c:137 client/gui-sdl/mapview.c:754
9516
9580
msgid "?nation:Friendly"
9517
9581
msgstr "?nation:vänliga"
9518
9582
 
9519
 
#: client/text.c:88 client/gui-sdl/mapview.c:755
 
9583
#: client/text.c:138 client/gui-sdl/mapview.c:755
9520
9584
msgid "?nation:Mysterious"
9521
9585
msgstr "?nation:mystiska"
9522
9586
 
9523
 
#: client/text.c:88
 
9587
#: client/text.c:138
9524
9588
msgid "?nation:Friendly(team)"
9525
9589
msgstr "?nation:vänliga(lag)"
9526
9590
 
9527
 
#: client/text.c:90 client/gui-sdl/mapview.c:785
 
9591
#: client/text.c:140 client/gui-sdl/mapview.c:785
9528
9592
msgid "?city:Neutral"
9529
9593
msgstr "?city:neutral"
9530
9594
 
9531
 
#: client/text.c:90 client/gui-sdl/mapview.c:785
 
9595
#: client/text.c:140 client/gui-sdl/mapview.c:785
9532
9596
msgid "?city:Hostile"
9533
9597
msgstr "?city:fientlig"
9534
9598
 
9535
 
#: client/text.c:92 client/gui-sdl/mapview.c:786
 
9599
#: client/text.c:142 client/gui-sdl/mapview.c:786
9536
9600
msgid "?city:Peaceful"
9537
9601
msgstr "?city:fredlig"
9538
9602
 
9539
 
#: client/text.c:92 client/gui-sdl/mapview.c:787
 
9603
#: client/text.c:142 client/gui-sdl/mapview.c:787
9540
9604
msgid "?city:Friendly"
9541
9605
msgstr "?city:vänlig"
9542
9606
 
9543
 
#: client/text.c:92 client/gui-sdl/mapview.c:787
 
9607
#: client/text.c:142 client/gui-sdl/mapview.c:787
9544
9608
msgid "?city:Mysterious"
9545
9609
msgstr "?city:mystisk"
9546
9610
 
9547
 
#: client/text.c:93
 
9611
#: client/text.c:143
9548
9612
msgid "?city:Friendly(team)"
9549
9613
msgstr "?city:vänlig(lag)"
9550
9614
 
9551
 
#: client/text.c:100
 
9615
#: client/text.c:151
9552
9616
#, c-format
9553
9617
msgid "Location: (%d, %d) [%d]"
9554
9618
msgstr "Plats: (%d, %d) [%d]"
9555
9619
 
9556
 
#: client/text.c:109
 
9620
#: client/text.c:153
 
9621
#, c-format
 
9622
msgid "Native coordinates: (%d, %d)"
 
9623
msgstr ""
 
9624
 
 
9625
#: client/text.c:160
9557
9626
#, c-format
9558
9627
msgid "Terrain: %s"
9559
9628
msgstr "Landskap: %s"
9560
9629
 
9561
 
#: client/text.c:110
 
9630
#: client/text.c:161
9562
9631
#, c-format
9563
9632
msgid "Food/Prod/Trade: %s"
9564
9633
msgstr "Mat/Tillv/Handel: %s"
9565
9634
 
9566
 
#: client/text.c:113
 
9635
#: client/text.c:164
9567
9636
msgid "Minor Tribe Village"
9568
9637
msgstr "Mindre stamby"
9569
9638
 
9570
 
#: client/text.c:119
 
9639
#: client/text.c:173
9571
9640
msgid "Our territory"
9572
9641
msgstr "Vårt land"
9573
9642
 
9574
 
#. TRANS: "Polish territory"
9575
 
#: client/text.c:122
9576
 
#, c-format
9577
 
msgid "%s territory"
9578
 
msgstr "Det %s landet"
9579
 
 
9580
 
#. TRANS: "Polish territory (5 turn cease-fire)"
9581
 
#: client/text.c:131
9582
 
#, c-format
9583
 
msgid "%s territory (%d turn cease-fire)"
9584
 
msgid_plural "%s territory (%d turn cease-fire)"
9585
 
msgstr[0] "(%s, %d omgång vapenstillestånd)"
9586
 
msgstr[1] "(%s, %d omgångar vapenstillestånd)"
9587
 
 
9588
 
#. TRANS: "Polish territory (friendly)"
9589
 
#: client/text.c:140
9590
 
#, c-format
9591
 
msgid "%s territory (%s)"
9592
 
msgstr "Det %s landet (%s)"
9593
 
 
9594
 
#: client/text.c:145
 
9643
#. TRANS: "Territory of <username> (<nation + team>)"
 
9644
#: client/text.c:176
 
9645
#, fuzzy, c-format
 
9646
msgid "Territory of %s (%s)"
 
9647
msgstr ""
 
9648
"\n"
 
9649
"De %s %ss land"
 
9650
 
 
9651
#: client/text.c:186
 
9652
#, fuzzy, c-format
 
9653
msgid "Territory of %s (%s) (%d turn cease-fire)"
 
9654
msgid_plural "Territory of %s (%s) (%d turn cease-fire)"
 
9655
msgstr[0] "Stad: %s (%s, %d omgång vapenstillestånd)"
 
9656
msgstr[1] "Stad: %s (%s, %d omgångar vapenstillestånd)"
 
9657
 
 
9658
#. TRANS: "Territory of <username>
 
9659
#. * (<nation + team> | <diplomatic state>)"
 
9660
#: client/text.c:195
 
9661
#, fuzzy, c-format
 
9662
msgid "Territory of %s (%s | %s)"
 
9663
msgstr ""
 
9664
"\n"
 
9665
"De %s %ss land"
 
9666
 
 
9667
#: client/text.c:200
9595
9668
msgid "Unclaimed territory"
9596
9669
msgstr "Land utan anspråk"
9597
9670
 
9598
 
#. TRANS: "City: Warsaw (Polish)"
9599
 
#: client/text.c:156
9600
 
#, c-format
9601
 
msgid "City: %s (%s)"
9602
 
msgstr "Stad: %s (%s)"
 
9671
#. TRANS: "City: <city name> | <username> (<nation + team>)"
 
9672
#: client/text.c:214
 
9673
#, fuzzy, c-format
 
9674
msgid "City: %s | %s (%s)"
 
9675
msgstr "Stad: %s (%s, %s)"
9603
9676
 
9604
 
#. TRANS:  "City: Warsaw (Polish, 5 turn cease-fire)"
9605
 
#: client/text.c:166
9606
 
#, c-format
9607
 
msgid "City: %s (%s, %d turn cease-fire)"
9608
 
msgid_plural "City: %s (%s, %d turn cease-fire)"
 
9677
#. TRANS:  "City: <city name> | <username>
 
9678
#. * (<nation + team>, <number> turn cease-fire)"
 
9679
#: client/text.c:224
 
9680
#, fuzzy, c-format
 
9681
msgid "City: %s | %s (%s, %d turn cease-fire)"
 
9682
msgid_plural "City: %s | %s (%s, %d turn cease-fire)"
9609
9683
msgstr[0] "Stad: %s (%s, %d omgång vapenstillestånd)"
9610
9684
msgstr[1] "Stad: %s (%s, %d omgångar vapenstillestånd)"
9611
9685
 
9612
 
#. TRANS: "City: Warsaw (Polish,friendly)"
9613
 
#: client/text.c:174
9614
 
#, c-format
9615
 
msgid "City: %s (%s, %s)"
 
9686
#. TRANS: "City: <city name> | <username>
 
9687
#. * (<nation + team>, <diplomatic state>)"
 
9688
#: client/text.c:231
 
9689
#, fuzzy, c-format
 
9690
msgid "City: %s | %s (%s, %s)"
9616
9691
msgstr "Stad: %s (%s, %s)"
9617
9692
 
9618
9693
#. TRANS: previous lines gave other information about the city.
9619
 
#: client/text.c:189
 
9694
#: client/text.c:246
9620
9695
#, c-format
9621
9696
msgid "?clistbegin: with %s"
9622
9697
msgstr " med %s"
9623
9698
 
9624
9699
#. TRANS: "Trade from Warsaw: 5"
9625
 
#: client/text.c:202
 
9700
#: client/text.c:259
9626
9701
#, c-format
9627
9702
msgid "Trade from %s: %d"
9628
9703
msgstr "Handel från %s: %d"
9629
9704
 
9630
 
#: client/text.c:210
 
9705
#: client/text.c:267
9631
9706
#, c-format
9632
9707
msgid "Infrastructure: %s"
9633
9708
msgstr "Infrastruktur: %s"
9634
9709
 
9635
9710
# SB>Detta verkar syfta till vad arbetare m m sysslar med på en terrängruta, och då är väl Uppgift bättre än Verksamhet?
9636
 
#: client/text.c:215
 
9711
#: client/text.c:272
9637
9712
#, c-format
9638
9713
msgid "Activity: %s"
9639
9714
msgstr "Uppgift: %s"
9640
9715
 
9641
 
#. TRANS: "Unit: Musketeers (Polish, Warsaw)"
9642
 
#. TRANS: "Unit: Musketeers (Polish,friendly)"
9643
 
#: client/text.c:226 client/text.c:253
9644
 
#, c-format
9645
 
msgid "Unit: %s (%s, %s)"
9646
 
msgstr "Trupp: %s (%s, %s)"
9647
 
 
9648
 
#. TRANS: "Unit: Musketeers (Polish)"
9649
 
#: client/text.c:232
9650
 
#, c-format
9651
 
msgid "Unit: %s (%s)"
9652
 
msgstr "Trupp: %s (%s)"
9653
 
 
9654
 
#. TRANS:  "Unit: Musketeers (Polish, 5 turn cease-fire)"
9655
 
#: client/text.c:245
9656
 
#, c-format
9657
 
msgid "Unit: %s (%s, %d turn cease-fire)"
9658
 
msgid_plural "Unit: %s (%s, %d turn cease-fire)"
 
9716
#. TRANS: "Unit: <unit type> | <username>
 
9717
#. * (<nation + team>, <homecity>)"
 
9718
#. TRANS: "Unit: <unit type> | <username> (<nation + team>,
 
9719
#. * <diplomatic state>)"
 
9720
#: client/text.c:287 client/text.c:313
 
9721
#, fuzzy, c-format
 
9722
msgid "Unit: %s | %s (%s, %s)"
 
9723
msgstr "Trupp: %s (%s, %s)"
 
9724
 
 
9725
#. TRANS: "Unit: <unit type> | <username> (<nation + team>)"
 
9726
#: client/text.c:292
 
9727
#, fuzzy, c-format
 
9728
msgid "Unit: %s | %s (%s)"
 
9729
msgstr "Trupp: %s (%s, %s)"
 
9730
 
 
9731
#. TRANS:  "Unit: <unit type> | <username> (<nation + team>,
 
9732
#. * <number> turn cease-fire)"
 
9733
#: client/text.c:305
 
9734
#, fuzzy, c-format
 
9735
msgid "Unit: %s | %s (%s, %d turn cease-fire)"
 
9736
msgid_plural "Unit: %s | %s (%s, %d turn cease-fire)"
9659
9737
msgstr[0] "Trupp: %s (%s, %d omgång vapenstillestånd)"
9660
9738
msgstr[1] "Trupp: %s (%s, %d omgångar vapenstillestånd)"
9661
9739
 
9662
9740
#. TRANS: "Chance to win: A:95% D:46%"
9663
 
#: client/text.c:279
 
9741
#: client/text.c:338
9664
9742
#, c-format
9665
9743
msgid "Chance to win: A:%d%% D:%d%%"
9666
9744
msgstr "Sannolikhet att segra: A:%d%% F:%d%%"
9667
9745
 
9668
9746
#. TRANS: A is attack power, D is defense power, FP is firepower,
9669
9747
#. * HP is hitpoints (current and max).
9670
 
#: client/text.c:286
 
9748
#: client/text.c:345
9671
9749
#, c-format
9672
9750
msgid "A:%d D:%d FP:%d HP:%d/%d (%s)"
9673
9751
msgstr "A:%d F:%d EK:%d TP:%d/%d (%s)"
9674
9752
 
9675
9753
# SB>Låt oss utnyttja att svenskan skiljer på mer och fler!
9676
9754
#. TRANS: "5 more" units on this tile
9677
 
#: client/text.c:295
 
9755
#: client/text.c:354
9678
9756
#, c-format
9679
9757
msgid "  (%d more)"
9680
9758
msgstr "  (%d fler)"
9681
9759
 
9682
9760
#. TRANS: on own line immediately following \n, ... <city>
9683
 
#: client/text.c:364
 
9761
#: client/text.c:423
9684
9762
#, c-format
9685
9763
msgid "far from %s"
9686
9764
msgstr "långt från %s"
9687
9765
 
9688
9766
#. TRANS: on own line immediately following \n, ... <city>
9689
 
#: client/text.c:367
 
9767
#: client/text.c:426
9690
9768
#, c-format
9691
9769
msgid "near %s"
9692
9770
msgstr "nära %s"
9693
9771
 
9694
9772
#. TRANS: on own line immediately following \n, ... <city>
9695
 
#: client/text.c:370
 
9773
#: client/text.c:429
9696
9774
#, c-format
9697
9775
msgid "in %s"
9698
9776
msgstr "i %s"
9699
9777
 
9700
9778
#. TRANS: on own line immediately following \n, ... <city>
9701
 
#: client/text.c:403
 
9779
#: client/text.c:462
9702
9780
#, c-format
9703
9781
msgid "from %s"
9704
9782
msgstr "från %s"
9705
9783
 
9706
 
#: client/text.c:466
 
9784
#: client/text.c:525
9707
9785
msgid "Progress: no research"
9708
9786
msgstr "Framsteg: ingen forskning"
9709
9787
 
9710
 
#: client/text.c:470
 
9788
#: client/text.c:529
9711
9789
msgid "Progress: no research target"
9712
9790
msgstr "Framsteg: inget forskningsmål"
9713
9791
 
9714
 
#: client/text.c:475
 
9792
#: client/text.c:534
9715
9793
#, c-format
9716
9794
msgid "Progress: %d turn/advance"
9717
9795
msgid_plural "Progress: %d turns/advance"
9718
9796
msgstr[0] "Framsteg: %d runda/framsteg"
9719
9797
msgstr[1] "Framsteg: %d rundor/framsteg"
9720
9798
 
9721
 
#: client/text.c:480
 
9799
#: client/text.c:539
9722
9800
#, c-format
9723
9801
msgid "%d bulb/turn"
9724
9802
msgid_plural "%d bulbs/turn"
9725
9803
msgstr[0] "%d glödlampa/omgång"
9726
9804
msgstr[1] "%d glödlampor/omgång"
9727
9805
 
9728
 
#: client/text.c:485
 
9806
#: client/text.c:544
9729
9807
#, c-format
9730
9808
msgid ", %d bulb/turn from team"
9731
9809
msgid_plural ", %d bulbs/turn from team"
9732
9810
msgstr[0] ", %d glödlampa/omgång från laget"
9733
9811
msgstr[1] ", %d glödlampor/omgång från laget"
9734
9812
 
9735
 
#: client/text.c:512
 
9813
#: client/text.c:571
9736
9814
#, c-format
9737
9815
msgid "%d/- (never)"
9738
9816
msgstr "%d/- (aldrig)"
9739
9817
 
9740
 
#: client/text.c:524
 
9818
#: client/text.c:583
9741
9819
#, c-format
9742
9820
msgid "%d/%d (%d turn)"
9743
9821
msgid_plural "%d/%d (%d turns)"
9744
9822
msgstr[0] "%d/%d (%d omgång)"
9745
9823
msgstr[1] "%d/%d (%d omgångar)"
9746
9824
 
9747
 
#: client/text.c:527
 
9825
#: client/text.c:586
9748
9826
#, c-format
9749
9827
msgid "%d/%d (never)"
9750
9828
msgstr "%d/%d (aldrig)"
9751
9829
 
9752
 
#: client/text.c:564
 
9830
#: client/text.c:623
9753
9831
#, c-format
9754
9832
msgid "%d step"
9755
9833
msgid_plural "%d steps"
9756
9834
msgstr[0] "%d steg"
9757
9835
msgstr[1] "%d steg"
9758
9836
 
9759
 
#: client/text.c:566
 
9837
#: client/text.c:625
9760
9838
#, c-format
9761
9839
msgid "%d bulb"
9762
9840
msgid_plural "%d bulbs"
9763
9841
msgstr[0] "%d glödlampa"
9764
9842
msgstr[1] "%d glödlampor"
9765
9843
 
9766
 
#: client/text.c:570 client/agents/cma_fec.c:269 client/agents/cma_fec.c:313
 
9844
#: client/text.c:629 client/agents/cma_fec.c:269 client/agents/cma_fec.c:313
9767
9845
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1421 client/gui-win32/citydlg.c:460
9768
9846
#, c-format
9769
9847
msgid "%d turn"
9771
9849
msgstr[0] "%d omg"
9772
9850
msgstr[1] "%d omg"
9773
9851
 
9774
 
#: client/text.c:592
 
9852
#: client/text.c:651
9775
9853
#, c-format
9776
9854
msgid "Population: %s"
9777
9855
msgstr "Folkmängd: %s"
9778
9856
 
9779
 
#: client/text.c:595
 
9857
#: client/text.c:654
9780
9858
#, c-format
9781
9859
msgid "Year: %s (T%d)"
9782
9860
msgstr "År %s (O%d)"
9783
9861
 
9784
 
#: client/text.c:598
 
9862
#: client/text.c:657
9785
9863
#, c-format
9786
9864
msgid "Gold: %d (%+d)"
9787
9865
msgstr "Guld: %d (%+d)"
9788
9866
 
9789
 
#: client/text.c:600
 
9867
#: client/text.c:659
9790
9868
#, c-format
9791
9869
msgid "Tax: %d Lux: %d Sci: %d"
9792
9870
msgstr "Skt: %d Väl: %d For: %d"
9793
9871
 
9794
9872
# Blir detta rätt?
9795
 
#: client/text.c:607
 
9873
#: client/text.c:666
9796
9874
#, fuzzy
9797
9875
msgid "Moving: Nobody"
9798
9876
msgstr "Flyttar: %s"
9799
9877
 
9800
9878
# Blir detta rätt?
9801
 
#: client/text.c:609
 
9879
#: client/text.c:668
9802
9880
#, c-format
9803
9881
msgid "Moving: %s"
9804
9882
msgstr "Flyttar: %s"
9805
9883
 
9806
 
#: client/text.c:613
 
9884
#: client/text.c:672
9807
9885
msgid "(Click for more info)"
9808
9886
msgstr "(Klicka här för detaljer)"
9809
9887
 
9810
9888
# DM> Tyckte det ser bättre ut så här
9811
 
#: client/text.c:629
 
9889
#: client/text.c:688
9812
9890
#, c-format
9813
9891
msgid "%s People"
9814
9892
msgstr "Folkmängd: %s"
9815
9893
 
9816
9894
# DM> Här också..
9817
 
#: client/text.c:633
 
9895
#: client/text.c:692
9818
9896
#, c-format
9819
9897
msgid "Turn: %d"
9820
9898
msgstr "Omgång %d"
9821
9899
 
9822
 
#: client/text.c:635 client/gui-win32/inteldlg.c:111
 
9900
#: client/text.c:694 client/gui-win32/inteldlg.c:111
9823
9901
#: client/gui-xaw/inteldlg.c:208
9824
9902
#, c-format
9825
9903
msgid "Gold: %d"
9826
9904
msgstr "Guld: %d"
9827
9905
 
9828
 
#: client/text.c:636
 
9906
#: client/text.c:695
9829
9907
#, c-format
9830
9908
msgid "Net Income: %d"
9831
9909
msgstr "Nettoinkomst: %d"
9832
9910
 
9833
9911
#. TRANS: Gold, luxury, and science rates are in percentage values.
9834
 
#: client/text.c:639
 
9912
#: client/text.c:698
9835
9913
#, c-format
9836
9914
msgid "Tax rates: Gold:%d%% Luxury:%d%% Science:%d%%"
9837
9915
msgstr "Skattesatser: Guld:%d%% Välfärd:%d%% Forskning:%d%%"
9838
9916
 
9839
 
#: client/text.c:643
 
9917
#: client/text.c:702
9840
9918
#, c-format
9841
9919
msgid "Researching %s: %s"
9842
9920
msgstr "Forskar fram %s: %s"
9843
9921
 
9844
 
#: client/text.c:650
 
9922
#: client/text.c:709
9845
9923
#, c-format
9846
9924
msgid "Global warming chance: %d%% (%+d%%/turn)"
9847
9925
msgstr "Risk för global uppvärmning: %d%% (%+d%%/omg)"
9848
9926
 
9849
 
#: client/text.c:653
 
9927
#: client/text.c:712
9850
9928
#, c-format
9851
9929
msgid "Nuclear winter chance: %d%% (%+d%%/turn)"
9852
9930
msgstr "Risk för atomvinter: %d%% (%+d%%/omg)"
9853
9931
 
9854
 
#: client/text.c:658 client/gui-win32/inteldlg.c:104
 
9932
#: client/text.c:717 client/gui-win32/inteldlg.c:104
9855
9933
#: client/gui-xaw/inteldlg.c:200
9856
9934
#, c-format
9857
9935
msgid "Government: %s"
9858
9936
msgstr "Statsskick: %s"
9859
9937
 
9860
 
#: client/text.c:682
 
9938
#: client/text.c:741
9861
9939
#, c-format
9862
9940
msgid "%d unit"
9863
9941
msgid_plural "%d units"
9865
9943
msgstr[1] "%d trupper"
9866
9944
 
9867
9945
#. TRANS: Impossible to reach goto target tile
9868
 
#: client/text.c:715 client/gui-sdl/mapview.c:566
 
9946
#: client/text.c:774 client/gui-sdl/mapview.c:566
9869
9947
msgid "?goto:Unreachable"
9870
9948
msgstr "Otillgänglig"
9871
9949
 
9872
 
#: client/text.c:717 client/gui-sdl/mapview.c:568
 
9950
#: client/text.c:776 client/gui-sdl/mapview.c:568
9873
9951
#, c-format
9874
9952
msgid "Turns to target: %d"
9875
9953
msgstr "Omgångar till målet: %d"
9876
9954
 
9877
 
#: client/text.c:719 client/gui-sdl/mapview.c:570
 
9955
#: client/text.c:778 client/gui-sdl/mapview.c:570
9878
9956
#, c-format
9879
9957
msgid "Turns to target: %d to %d"
9880
9958
msgstr "Omgångar till målet: %d to %d"
9881
9959
 
9882
 
#: client/text.c:725 client/gui-sdl/mapview.c:576
 
9960
#: client/text.c:784 client/gui-sdl/mapview.c:576
9883
9961
#, c-format
9884
9962
msgid "%d unit selected"
9885
9963
msgid_plural "%d units selected"
9886
9964
msgstr[0] "%d trupp markerad"
9887
9965
msgstr[1] "%d trupper markerade"
9888
9966
 
9889
 
#: client/text.c:730 client/gui-sdl/mapview.c:581
 
9967
#: client/text.c:789 client/gui-sdl/mapview.c:581
9890
9968
msgid "No units selected."
9891
9969
msgstr "Inga trupper valda."
9892
9970
 
9893
 
#: client/text.c:804 client/gui-sdl/mapview.c:654
 
9971
#: client/text.c:863 client/gui-sdl/mapview.c:654
9894
9972
#, c-format
9895
9973
msgid "Others: %d civil; %d military"
9896
9974
msgstr "Övriga: %d civila; %d militära"
9897
9975
 
9898
 
#: client/text.c:806 client/gui-sdl/mapview.c:656
 
9976
#: client/text.c:865 client/gui-sdl/mapview.c:656
9899
9977
#, c-format
9900
9978
msgid "Others: %d civilian"
9901
9979
msgstr "Övriga: %d civila"
9902
9980
 
9903
 
#: client/text.c:808 client/gui-sdl/mapview.c:658
 
9981
#: client/text.c:867 client/gui-sdl/mapview.c:658
9904
9982
#, c-format
9905
9983
msgid "Others: %d military"
9906
9984
msgstr "Övriga: %d militära"
9907
9985
 
9908
 
#: client/text.c:839
 
9986
#: client/text.c:898
9909
9987
msgid "No units to upgrade!"
9910
9988
msgstr "Inga trupper att uppgradera!"
9911
9989
 
9912
 
#: client/text.c:864
 
9990
#: client/text.c:923
9913
9991
msgid "None of these units may be upgraded."
9914
9992
msgstr "Inga av dessa trupper kan uppgraderas."
9915
9993
 
9916
 
#: client/text.c:870
 
9994
#: client/text.c:929
9917
9995
#, c-format
9918
9996
msgid ""
9919
9997
"Upgrade %d unit for %d gold?\n"
9928
10006
"Uppgradera %d trupper för %d guld?\n"
9929
10007
"Skattkammaren innehåller %d guld."
9930
10008
 
9931
 
#: client/text.c:891
 
10009
#: client/text.c:950
9932
10010
msgid "Shows your progress in researching the current technology."
9933
10011
msgstr "Visar hur långt utforskandet av nuvarande teknologi har kommit."
9934
10012
 
9935
 
#: client/text.c:897
 
10013
#: client/text.c:956
9936
10014
msgid "no research target."
9937
10015
msgstr "inget forskningsmål."
9938
10016
 
9939
10017
#. TRANS: <tech>: <amount>/<total bulbs>
9940
 
#: client/text.c:900
 
10018
#: client/text.c:959
9941
10019
#, c-format
9942
10020
msgid "%s: %d/%d."
9943
10021
msgstr "%s: %d/%d."
9944
10022
 
9945
 
#: client/text.c:920
 
10023
#: client/text.c:979
9946
10024
msgid "Shows the progress of global warming:"
9947
10025
msgstr "Visar hur långt framskriden den globala uppvärmningen är:"
9948
10026
 
9949
 
#: client/text.c:921
 
10027
#: client/text.c:980
9950
10028
#, c-format
9951
10029
msgid "Pollution rate: %d%%"
9952
10030
msgstr "Utsläpp: %d%%"
9953
10031
 
9954
 
#: client/text.c:923
 
10032
#: client/text.c:982
9955
10033
#, c-format
9956
10034
msgid "Chance of catastrophic warming each turn: %d%%"
9957
10035
msgstr "Risken för katastrofal uppvärmning varje omgång: %d%%"
9958
10036
 
9959
 
#: client/text.c:939
 
10037
#: client/text.c:998
9960
10038
msgid "Shows the progress of nuclear winter:"
9961
10039
msgstr "Visar hur långt framskriden atomvintern är:"
9962
10040
 
9963
 
#: client/text.c:940
 
10041
#: client/text.c:999
9964
10042
#, c-format
9965
10043
msgid "Fallout rate: %d%%"
9966
10044
msgstr "Nedfall: %d%%"
9967
10045
 
9968
 
#: client/text.c:942
 
10046
#: client/text.c:1001
9969
10047
#, c-format
9970
10048
msgid "Chance of catastrophic winter each turn: %d%%"
9971
10049
msgstr "Risken för katastrofal nedkylning varje omgång: %d%%"
9972
10050
 
9973
 
#: client/text.c:957
 
10051
#: client/text.c:1016
9974
10052
msgid "Shows your current government:"
9975
10053
msgstr "Visar vårt nuvarande statsskick:"
9976
10054
 
9977
10055
#. TRANS: spaceship text; should have constant width.
9978
 
#: client/text.c:981
 
10056
#: client/text.c:1040
9979
10057
#, c-format
9980
10058
msgid "Population:      %5d"
9981
10059
msgstr "Folkmängd:       %5d"
9982
10060
 
9983
10061
#. TRANS: spaceship text; should have constant width.
9984
 
#: client/text.c:984
 
10062
#: client/text.c:1043
9985
10063
#, c-format
9986
10064
msgid "Support:         %5d %%"
9987
10065
msgstr "Underhåll:         %5d %%"
9988
10066
 
9989
10067
#. TRANS: spaceship text; should have constant width.
9990
 
#: client/text.c:988
 
10068
#: client/text.c:1047
9991
10069
#, c-format
9992
10070
msgid "Energy:          %5d %%"
9993
10071
msgstr "Energi:          %5d %%"
9994
10072
 
9995
10073
#. TRANS: spaceship text; should have constant width.
9996
 
#: client/text.c:992
 
10074
#: client/text.c:1051
9997
10075
#, c-format
9998
10076
msgid "Mass:            %5d ton"
9999
10077
msgid_plural "Mass:            %5d tons"
10001
10079
msgstr[1] "Massa:           %5d ton"
10002
10080
 
10003
10081
#. TRANS: spaceship text; should have constant width.
10004
 
#: client/text.c:998
 
10082
#: client/text.c:1057
10005
10083
#, c-format
10006
10084
msgid "Travel time:     %5.1f years"
10007
10085
msgstr "Restid:          %5.1f år"
10008
10086
 
10009
10087
#. TRANS: spaceship text; should have constant width.
10010
 
#: client/text.c:1002
 
10088
#: client/text.c:1061
10011
10089
msgid "Travel time:        N/A     "
10012
10090
msgstr "Restid:             E/A     "
10013
10091
 
10014
10092
#. TRANS: spaceship text; should have constant width.
10015
 
#: client/text.c:1006
 
10093
#: client/text.c:1065
10016
10094
#, c-format
10017
10095
msgid "Success prob.:   %5d %%"
10018
10096
msgstr "Sannolikh.lyck.: %5d %%"
10019
10097
 
10020
10098
#. TRANS: spaceship text; should have constant width.
10021
 
#: client/text.c:1010
 
10099
#: client/text.c:1069
10022
10100
#, c-format
10023
10101
msgid "Year of arrival: %8s"
10024
10102
msgstr "Ankomstår:       %8s"
10025
10103
 
10026
 
#: client/text.c:1030
 
10104
#: client/text.c:1089
10027
10105
msgid "?timeout:off"
10028
10106
msgstr "av"
10029
10107
 
10030
 
#: client/text.c:1054
 
10108
#: client/text.c:1113
10031
10109
#, c-format
10032
10110
msgid "?seconds:%02ds"
10033
10111
msgstr "%02ds"
10034
10112
 
10035
 
#: client/text.c:1056
 
10113
#: client/text.c:1115
10036
10114
#, c-format
10037
10115
msgid "?mins/secs:%02dm %02ds"
10038
10116
msgstr "%02dm %02ds"
10039
10117
 
10040
 
#: client/text.c:1058
 
10118
#: client/text.c:1117
10041
10119
#, c-format
10042
10120
msgid "?hrs/mns:%02dh %02dm"
10043
10121
msgstr "%02dtim %02d'"
10044
10122
 
10045
 
#: client/text.c:1060
 
10123
#: client/text.c:1119
10046
10124
#, c-format
10047
10125
msgid "?dys/hrs:%02dd %02dh"
10048
10126
msgstr "%02dd %02dtim"
10049
10127
 
10050
10128
# DM> FIXME
10051
 
#: client/text.c:1063
 
10129
#: client/text.c:1122
10052
10130
msgid "?duration:overflow"
10053
10131
msgstr "överflöde"
10054
10132
 
10055
 
#: client/text.c:1084
 
10133
#: client/text.c:1143
10056
10134
#, c-format
10057
10135
msgid "%6d.%02d ms"
10058
10136
msgstr "%6d.%02d ms"
10059
10137
 
10060
 
#. TRANS: "Republic of the Poles"
10061
 
#: client/text.c:1127
10062
 
#, c-format
10063
 
msgid "%s of the %s"
10064
 
msgstr "%ss %s"
 
10138
#. TRANS: <nation adjective> <government name>.
 
10139
#. * E.g. "Polish Republic".
 
10140
#: client/text.c:1188
 
10141
#, fuzzy, c-format
 
10142
msgid "?nationgovernment:%s %s"
 
10143
msgstr "Statsskick: %s"
10065
10144
 
10066
10145
#. TRANS: "Observer: 1985"
10067
 
#: client/text.c:1137
 
10146
#: client/text.c:1198
10068
10147
#, c-format
10069
10148
msgid "Observer: %s"
10070
10149
msgstr "Iakttagare: %s"
10071
10150
 
10072
 
#: client/text.c:1155
 
10151
#: client/text.c:1216
10073
10152
msgid "Buildings: "
10074
10153
msgstr "Byggnader: "
10075
10154
 
10076
 
#: client/text.c:1172 client/text.c:1211
 
10155
#: client/text.c:1233 client/text.c:1272
10077
10156
msgid "None. "
10078
10157
msgstr "Inga. "
10079
10158
 
10080
 
#: client/text.c:1174 client/text.c:1213
 
10159
#: client/text.c:1235 client/text.c:1274
10081
10160
msgid "?clistend:."
10082
10161
msgstr "."
10083
10162
 
10084
 
#: client/text.c:1192
 
10163
#: client/text.c:1253
10085
10164
msgid "Wonders: "
10086
10165
msgstr "Underverk: "
10087
10166
 
10088
 
#: client/text.c:1247
 
10167
#: client/text.c:1308
10089
10168
#, c-format
10090
10169
msgid "Cities: %d total, %d over threshold of %d cities."
10091
10170
msgstr "Städer: Sammanlagt %d varav %d är över tröskeln (%d städer)."
10092
10171
 
10093
10172
#. TRANS: 0-21 content [citizen(s)] ...
10094
 
#: client/text.c:1251
 
10173
#: client/text.c:1312
10095
10174
#, c-format
10096
10175
msgid "%d content before penalty."
10097
10176
msgid_plural "%d content before penalty."
10099
10178
msgstr[1] "%d nöjda innan negativ bonus."
10100
10179
 
10101
10180
#. TRANS: 0-21 unhappy citizen(s).
10102
 
#: client/text.c:1257
 
10181
#: client/text.c:1318
10103
10182
#, c-format
10104
10183
msgid "%d additional unhappy citizen."
10105
10184
msgid_plural "%d additional unhappy citizens."
10106
10185
msgstr[0] "Ytterligare %d missnöjd medborgare."
10107
10186
msgstr[1] "Ytterligare %d missnöjda medborgare."
10108
10187
 
10109
 
#. TRANS: Martial law opening parenthesis
10110
 
#: client/text.c:1279
10111
 
msgid "Martial law in effect ("
 
10188
#: client/text.c:1339
 
10189
#, fuzzy
 
10190
msgid "Unlimited martial law in effect."
10112
10191
msgstr "Undantagstillstånd råder ("
10113
10192
 
10114
 
#. TRANS: no [unit] maximum
10115
 
#: client/text.c:1284
10116
 
msgid "no maximum, "
10117
 
msgstr "inget högsta värde, "
10118
 
 
10119
 
#: client/text.c:1287
10120
 
#, c-format
10121
 
msgid "%d unit maximum, "
10122
 
msgid_plural "%d units maximum, "
10123
 
msgstr[0] "högst %d trupp"
10124
 
msgstr[1] "högst %d trupper"
10125
 
 
10126
 
#. TRANS: Martial law closing parenthesis
10127
 
#: client/text.c:1294
10128
 
#, c-format
10129
 
msgid "%d per unit). "
10130
 
msgstr "%d per trupp). "
10131
 
 
10132
 
#: client/text.c:1298
 
10193
#: client/text.c:1341
 
10194
#, fuzzy, c-format
 
10195
msgid "%d military unit may impose martial law."
 
10196
msgid_plural "Up to %d military units may impose martial law."
 
10197
msgstr[0] ""
 
10198
"* Icke-stridande enhet (kan inte anfalla; inget undantagstillstånd).\n"
 
10199
msgstr[1] ""
 
10200
"* Icke-stridande enhet (kan inte anfalla; inget undantagstillstånd).\n"
 
10201
 
 
10202
#: client/text.c:1345
 
10203
#, fuzzy, c-format
 
10204
msgid "Each military unit makes %d unhappy citizen content."
 
10205
msgid_plural "Each military unit makes %d unhappy citizens content."
 
10206
msgstr[0] "Underhåller en stads medborgare. Gör 3 missnöjda medborgare nöjda."
 
10207
msgstr[1] "Underhåller en stads medborgare. Gör 3 missnöjda medborgare nöjda."
 
10208
 
 
10209
#: client/text.c:1352
10133
10210
msgid "Military units in the field may cause unhappiness. "
10134
10211
msgstr "Stridande enheter i fält kan orsaka missnöje. "
10135
10212
 
10136
 
#: client/text.c:1301
 
10213
#: client/text.c:1355
10137
10214
msgid "Military units have no happiness effect. "
10138
10215
msgstr "Stridande enheter påverkar inte belåtenhet."
10139
10216
 
10140
 
#: client/text.c:1316
 
10217
#: client/text.c:1370
10141
10218
#, c-format
10142
10219
msgid "Luxury: %d total."
10143
10220
msgstr "Välfärd: %d sammanlagt."
10161
10238
"Klienten klarar inte av att visa rätvinkliga rutbilder. Använder "
10162
10239
"standardrutbilder i stället."
10163
10240
 
10164
 
#: client/tilespec.c:3968
 
10241
#: client/tilespec.c:3966
10165
10242
#, c-format
10166
10243
msgid ""
10167
10244
"Paths longer than 99 turns are not supported.\n"
10187
10264
"Stadsförvaltaren är osäker på att han skött sitt uppdrag i %s och ber att vi "
10188
10265
"tar oss en titt."
10189
10266
 
10190
 
#: client/agents/cma_fec.c:218 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:553
10191
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:578 client/gui-sdl/citydlg.c:2009
 
10267
#: client/agents/cma_fec.c:218 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:599
 
10268
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:624 client/gui-sdl/citydlg.c:2009
10192
10269
msgid "none"
10193
10270
msgstr "ingen"
10194
10271
 
10195
 
#: client/agents/cma_fec.c:234 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:599
 
10272
#: client/agents/cma_fec.c:234 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:645
10196
10273
msgid "custom"
10197
10274
msgstr "valfritt"
10198
10275
 
10500
10577
msgid "Enter Marketplace"
10501
10578
msgstr "Beträd marknadsplats"
10502
10579
 
10503
 
#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:144 client/gui-win32/chatline.c:134
 
10580
#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:218 client/gui-win32/chatline.c:134
10504
10581
#: client/gui-xaw/chatline.c:120
10505
10582
msgid "Cleared output window."
10506
10583
msgstr "Rensade utdatafönstret."
10583
10660
msgstr "%d/%d %d omgångar"
10584
10661
 
10585
10662
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:830 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:927
10586
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:821
 
10663
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1027
10587
10664
msgid "_Buy"
10588
10665
msgstr "_Köp"
10589
10666
 
10590
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:898 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:692
 
10667
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:898 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:869
10591
10668
msgid "_Production"
10592
10669
msgstr "T_illverkning"
10593
10670
 
10608
10685
msgstr "Trubadurer"
10609
10686
 
10610
10687
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1029 client/gui-win32/citydlg.c:1989
10611
 
#: client/gui-xaw/citydlg.c:2401
 
10688
#: client/gui-xaw/citydlg.c:2403
10612
10689
msgid "Scientists"
10613
10690
msgstr "Vetenskapsmän"
10614
10691
 
10615
10692
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1030 client/gui-win32/citydlg.c:1991
10616
 
#: client/gui-xaw/citydlg.c:2401
 
10693
#: client/gui-xaw/citydlg.c:2404
10617
10694
msgid "Taxmen"
10618
10695
msgstr "Skattmasar"
10619
10696
 
10707
10784
msgid "Present units %d"
10708
10785
msgstr "Närvarande trupper %d"
10709
10786
 
10710
 
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1981 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:813
 
10787
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1981 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1019
10711
10788
msgid "Cen_ter"
10712
10789
msgstr "Cen_trera"
10713
10790
 
10796
10873
msgid "What should we rename the city to?"
10797
10874
msgstr "Vad ska vi kalla staden?"
10798
10875
 
10799
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:699
 
10876
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:794
 
10877
#, fuzzy
 
10878
msgid "(no worklists defined)"
 
10879
msgstr "(arbetslista)"
 
10880
 
 
10881
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:876
10800
10882
msgid "Chan_ge"
10801
10883
msgstr "_Ändra"
10802
10884
 
10803
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:703
 
10885
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:880
10804
10886
msgid "Add _First"
10805
10887
msgstr "Lägg till _först"
10806
10888
 
10807
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:707
 
10889
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:884
10808
10890
msgid "Add _Next"
10809
10891
msgstr "Lägg till som _nästa"
10810
10892
 
10811
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:711
 
10893
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:888
 
10894
#, fuzzy
 
10895
msgid "Add _2nd Last"
 
10896
msgstr "_Lägg till sist"
 
10897
 
 
10898
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:892
10812
10899
msgid "Add _Last"
10813
10900
msgstr "_Lägg till sist"
10814
10901
 
10815
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:715
 
10902
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:899
 
10903
#, fuzzy
 
10904
msgid "Set Worklist"
 
10905
msgstr "Arbetslista"
 
10906
 
 
10907
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:905
 
10908
#, fuzzy
 
10909
msgid "Append Worklist"
 
10910
msgstr "Byt namn på arbetslista"
 
10911
 
 
10912
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:911
 
10913
#, fuzzy
 
10914
msgid "Clear _Worklist"
 
10915
msgstr "Arbets_lista:"
 
10916
 
 
10917
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:916
 
10918
#, fuzzy
 
10919
msgid "Gover_nor"
 
10920
msgstr "guvernör"
 
10921
 
 
10922
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:921
10816
10923
msgid "_Select"
10817
10924
msgstr "_Välj"
10818
10925
 
10819
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:719 client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:490
 
10926
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:925 client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:521
10820
10927
msgid "_Display"
10821
10928
msgstr "Vi_sa"
10822
10929
 
10823
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:800 client/gui-gtk-2.0/menu.c:808
 
10930
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1006 client/gui-gtk-2.0/menu.c:839
10824
10931
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:691 client/gui-sdl/optiondlg.c:1800
10825
10932
#: client/gui-win32/diplodlg.c:611 client/gui-win32/diplodlg.c:663
10826
10933
#: client/gui-win32/menu.c:350 client/gui-xaw/cityrep.c:228
10830
10937
msgid "Cities"
10831
10938
msgstr "Städer"
10832
10939
 
10833
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:817
 
10940
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1023
10834
10941
msgid "_Inspect"
10835
10942
msgstr "_Inspektera"
10836
10943
 
10837
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1227 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1248
10838
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1267 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1286
10839
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:792 client/gui-gtk-2.0/menu.c:794
10840
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:796 client/gui-gtk-2.0/menu.c:798
10841
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:800 client/gui-gtk-2.0/menu.c:802
10842
 
#: client/gui-sdl/helpdlg.c:297 client/gui-win32/menu.c:342
10843
 
#: client/gui-xaw/menu.c:241
 
10944
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1439 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1458
 
10945
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1477 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1496
 
10946
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1518 client/gui-gtk-2.0/menu.c:823
 
10947
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:825 client/gui-gtk-2.0/menu.c:827
 
10948
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:829 client/gui-gtk-2.0/menu.c:831
 
10949
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:833 client/gui-sdl/helpdlg.c:297
 
10950
#: client/gui-win32/menu.c:342 client/gui-xaw/menu.c:241
10844
10951
msgid "Improvements"
10845
10952
msgstr "Förbättringar"
10846
10953
 
10847
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1229 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1250
10848
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1269 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1288
10849
 
#: client/gui-xaw/menu.c:247
 
10954
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1441 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1460
 
10955
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1479 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1498
 
10956
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1522 client/gui-xaw/menu.c:247
10850
10957
msgid "Wonders"
10851
10958
msgstr "Underverk"
10852
10959
 
10853
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1400 client/gui-win32/cityrep.c:439
 
10960
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1662 client/gui-win32/cityrep.c:439
10854
10961
#: client/gui-win32/gotodlg.c:169 data/Freeciv.in:1138
10855
10962
msgid "All Cities"
10856
10963
msgstr "Alla städer"
10857
10964
 
10858
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1405 client/gui-win32/cityrep.c:440
 
10965
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1667 client/gui-win32/cityrep.c:440
10859
10966
msgid "No Cities"
10860
10967
msgstr "Inga städer"
10861
10968
 
10862
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1410 client/gui-win32/cityrep.c:441
 
10969
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1672 client/gui-win32/cityrep.c:441
10863
10970
msgid "Invert Selection"
10864
10971
msgstr "Invertera val"
10865
10972
 
10866
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1420
 
10973
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1682
10867
10974
msgid "Building Units"
10868
10975
msgstr "Bygger trupper"
10869
10976
 
10870
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1426
 
10977
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1688
10871
10978
msgid "Building Improvements"
10872
10979
msgstr "Bygger stadsförbättringar"
10873
10980
 
10874
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1432
 
10981
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1694
10875
10982
msgid "Building Wonders"
10876
10983
msgstr "Bygger underverk"
10877
10984
 
10878
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1444
 
10985
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1706
10879
10986
msgid "Building Unit"
10880
10987
msgstr "Bygger trupp"
10881
10988
 
10882
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1448
 
10989
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1710
10883
10990
msgid "Building Improvement"
10884
10991
msgstr "Bygger stadsförbättring"
10885
10992
 
10886
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1452
 
10993
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1714
10887
10994
msgid "Building Wonder"
10888
10995
msgstr "Bygger underverk"
10889
10996
 
10890
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1460 client/gui-win32/cityrep.c:443
 
10997
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1722 client/gui-win32/cityrep.c:443
10891
10998
msgid "Coastal Cities"
10892
10999
msgstr "Kuststäder"
10893
11000
 
10894
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1465 client/gui-win32/cityrep.c:444
 
11001
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1727 client/gui-win32/cityrep.c:444
10895
11002
msgid "Same Island"
10896
11003
msgstr "Samma ö"
10897
11004
 
10898
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1475 client/gui-win32/cityrep.c:447
 
11005
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1737 client/gui-win32/cityrep.c:447
10899
11006
msgid "Supported Units"
10900
11007
msgstr "Understödda trupper"
10901
11008
 
10902
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1478 client/gui-win32/cityrep.c:454
 
11009
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1740 client/gui-win32/cityrep.c:454
10903
11010
msgid "Units Present"
10904
11011
msgstr "Närvarande trupper"
10905
11012
 
10906
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1482 client/gui-win32/cityrep.c:469
 
11013
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1744 client/gui-win32/cityrep.c:469
10907
11014
msgid "Improvements in City"
10908
11015
msgstr "Förbättringar i stad"
10909
11016
 
10910
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1486
 
11017
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1748
10911
11018
msgid "Wonders in City"
10912
11019
msgstr "Underverk i stad"
10913
11020
 
10914
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1495
 
11021
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1757
10915
11022
msgid "Available Units"
10916
11023
msgstr "Tillgängliga trupper"
10917
11024
 
10918
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1498
 
11025
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1760
10919
11026
msgid "Available Improvements"
10920
11027
msgstr "Tillgängliga stadsförbättringar"
10921
11028
 
10922
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1501
 
11029
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1763
10923
11030
msgid "Available Wonders"
10924
11031
msgstr "Tillgängliga underverk"
10925
11032
 
10926
 
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1625
 
11033
#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1882
10927
11034
#, fuzzy, c-format
10928
11035
msgid "Total Buy Cost: %d"
10929
11036
msgstr "Sammanlagd kostnad: "
10993
11100
msgid "Remove this preset?"
10994
11101
msgstr "Tag bort detta förvalda värde?"
10995
11102
 
10996
 
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:196 client/gui-gtk-2.0/messagewin.c:186
 
11103
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:196 client/gui-gtk-2.0/messagewin.c:222
10997
11104
msgid "Goto _Location"
10998
11105
msgstr "_Gå till plats"
10999
11106
 
11000
 
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:201 client/gui-gtk-2.0/messagewin.c:190
 
11107
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:201 client/gui-gtk-2.0/messagewin.c:226
11001
11108
msgid "Inspect _City"
11002
11109
msgstr "Inspektera _stad"
11003
11110
 
11025
11132
msgid "Unit"
11026
11133
msgstr "Trupp"
11027
11134
 
11028
 
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:507 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1510
11029
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2083 client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1035
11030
 
#: client/gui-win32/connectdlg.c:983 client/gui-win32/plrdlg.c:335
11031
 
#: manual/civmanual.c:302 data/Freeciv.in:80
 
11135
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:507 client/gui-gtk-2.0/pages.c:950
 
11136
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1579 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2155
 
11137
#: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1035 client/gui-win32/connectdlg.c:985
 
11138
#: client/gui-win32/plrdlg.c:335 manual/civmanual.c:302 data/Freeciv.in:80
11032
11139
msgid "Name"
11033
11140
msgstr "Namn"
11034
11141
 
11053
11160
msgstr "Vilket folk ska du styra?"
11054
11161
 
11055
11162
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:766 client/gui-sdl/chatline.c:842
11056
 
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1036 data/Freeciv.in:3371
 
11163
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1038 data/Freeciv.in:3371
11057
11164
msgid "Pick Nation"
11058
11165
msgstr "Välj folkslag"
11059
11166
 
11132
11239
msgid "_Advances"
11133
11240
msgstr "Fr_amsteg"
11134
11241
 
11135
 
#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:324 client/gui-gtk-2.0/menu.c:910
 
11242
#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:324 client/gui-gtk-2.0/menu.c:953
11136
11243
#: client/gui-win32/menu.c:399
11137
11244
msgid "_Cities"
11138
11245
msgstr "Städe_r"
11237
11344
msgid "Show _All Cities"
11238
11345
msgstr "_Alla städer"
11239
11346
 
11240
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:150
 
11347
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:162
11241
11348
msgid "Show Map Scrollbars"
11242
11349
msgstr "Visa rullningslister för karta"
11243
11350
 
11244
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:151
 
11351
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:163
11245
11352
msgid "Disable this option to hide the scrollbars on the map view."
11246
11353
msgstr "Avaktivera detta val för att gömma kartans rullningslister."
11247
11354
 
11248
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:155
 
11355
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:167
11249
11356
msgid "Keyboardless goto"
11250
11357
msgstr "Tangentbordslöst gå-till"
11251
11358
 
11252
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:156
 
11359
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:168
11253
11360
msgid ""
11254
11361
"If this option is set then a goto may be initiated by left-clicking and then "
11255
11362
"holding down the mouse button while dragging the mouse onto a different tile."
11257
11364
"Detta tillval gör det möjligt att utfärda ett gå-till-kommando genom att "
11258
11365
"klicka och dra med vänsterknappen."
11259
11366
 
11260
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:161
 
11367
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:173
11261
11368
msgid "Keep dialogs on top"
11262
11369
msgstr "Behåll dialoger överst"
11263
11370
 
11264
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:162
 
11371
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:174
11265
11372
msgid ""
11266
11373
"If this option is set then dialog windows will always remain in front of the "
11267
11374
"main Freeciv window. Disabling this has no effect in fullscreen mode."
11269
11376
"Med detta tillval stannar dialogfönster alltid ovanför Freecivs "
11270
11377
"huvudfönster. Tillvalet gör ingen skillnad i fullskärmsläge."
11271
11378
 
11272
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:166
 
11379
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:178
11273
11380
msgid "Show worklist task icons"
11274
11381
msgstr "Visa arbetslistsikoner"
11275
11382
 
11276
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:167
 
11383
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:179
11277
11384
msgid ""
11278
11385
"Disabling this will turn off the unit and building icons in the worklist "
11279
11386
"dialog and the production tab of the city dialog."
11281
11388
"Genom att avaktivera detta göms trupp- och byggnadsikoner i arbetslistor och "
11282
11389
"stadsdialoger."
11283
11390
 
11284
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:171
 
11391
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:183
11285
11392
msgid "Enable status report tabs"
11286
11393
msgstr "Aktivera statusrapportsflikar"
11287
11394
 
11288
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:172
 
11395
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:184
11289
11396
msgid ""
11290
11397
"If this option is enabled then report dialogs will be shown as separate tabs "
11291
11398
"rather than in popup dialogs."
11293
11400
"Slå på detta för att visa redogörelser som separata flikar istället för "
11294
11401
"separata fönster."
11295
11402
 
11296
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:177 client/gui-win32/gui_main.c:110
 
11403
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:189 client/gui-win32/gui_main.c:110
11297
11404
msgid "Better fog-of-war drawing"
11298
11405
msgstr "Bättre rendering av krigsdimma"
11299
11406
 
11300
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:178 client/gui-win32/gui_main.c:111
 
11407
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:190 client/gui-win32/gui_main.c:111
11301
11408
msgid ""
11302
11409
"If this is enabled then a better method is used for drawing fog-of-war.  It "
11303
11410
"is not any slower but will consume about twice as much memory."
11305
11412
"Detta aktiverar en bättre metod att generera krigsdimma. Metoden är inte "
11306
11413
"långsammare, men drar ungefär dubbelt så mycket minne."
11307
11414
 
11308
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:277 client/gui-xaw/gui_main.c:245
 
11415
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:195
 
11416
msgid "Show time for each chat message"
 
11417
msgstr ""
 
11418
 
 
11419
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:196
 
11420
msgid ""
 
11421
"If this option is enabled then all chat messages will be prefixed by a time "
 
11422
"string of the form [hour:minute:second]."
 
11423
msgstr ""
 
11424
 
 
11425
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:201
 
11426
msgid "Split bottom notebook area"
 
11427
msgstr ""
 
11428
 
 
11429
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:202
 
11430
msgid ""
 
11431
"Enabling this option will split the bottom notebook into a left and right "
 
11432
"notebook so that two tabs may be viewed at once."
 
11433
msgstr ""
 
11434
 
 
11435
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:207
 
11436
msgid "New message events go to top of list"
 
11437
msgstr ""
 
11438
 
 
11439
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:208
 
11440
msgid ""
 
11441
"If this option is enabled, new events in the message window will appear at "
 
11442
"the top of the list, rather than being appended at the bottom."
 
11443
msgstr ""
 
11444
 
 
11445
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:213
 
11446
msgid "Show extra message window buttons"
 
11447
msgstr ""
 
11448
 
 
11449
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:214
 
11450
msgid ""
 
11451
"If this option is enabled, there will be two buttons displayed in the "
 
11452
"message window for inspecting a city and going to a location. If this option "
 
11453
"is disabled, these buttons will not appear (you can still double-click with "
 
11454
"the left mouse button or right-click on a row to inspect or goto "
 
11455
"respectively). This option will only take effect once the message window is "
 
11456
"closed and reopened."
 
11457
msgstr ""
 
11458
 
 
11459
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:224
 
11460
msgid "Metaserver tab first in network page"
 
11461
msgstr ""
 
11462
 
 
11463
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:225
 
11464
msgid ""
 
11465
"If this option is enabled, the metaserver tab will be the first notebook tab "
 
11466
"in the network page. This option requires a restart in order to take effect."
 
11467
msgstr ""
 
11468
 
 
11469
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:230
 
11470
msgid "Plain chat messages are sent to allies only"
 
11471
msgstr ""
 
11472
 
 
11473
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:231
 
11474
msgid ""
 
11475
"If this option is enabled, then plain messages typed into the chat entry "
 
11476
"while the game is running will only be sent to your allies. Otherwise plain "
 
11477
"messages will be sent as public chat messages. To send a public chat message "
 
11478
"with this option enabled, prefix the message with a single colon ':'. This "
 
11479
"option can also be set using a toggle button beside the chat entry (only "
 
11480
"visible in multiplayer games)."
 
11481
msgstr ""
 
11482
 
 
11483
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:340 client/gui-xaw/gui_main.c:245
11309
11484
msgid ""
11310
11485
"This client has no special command line options\n"
11311
11486
"\n"
11313
11488
"Denna klient har inga speciella kommandoradstillval.\n"
11314
11489
"\n"
11315
11490
 
11316
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:723 client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1345
 
11491
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:835 client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1508
11317
11492
msgid "Freeciv"
11318
11493
msgstr "Freeciv"
11319
11494
 
11320
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1088 client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1095
 
11495
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1225 client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1232
11321
11496
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:1566 client/gui-win32/gui_main.c:482
11322
11497
#: data/Freeciv.in:2618
11323
11498
msgid "Turn Done"
11324
11499
msgstr "Avsluta omgång"
11325
11500
 
11326
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1095 client/gui-sdl/mapctrl.c:1566
 
11501
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1232 client/gui-sdl/mapctrl.c:1566
11327
11502
#: client/gui-sdl/mapview.c:1082
11328
11503
msgid "Shift+Return"
11329
11504
msgstr "Skift+Retur"
11330
11505
 
11331
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1127 client/gui-gtk-2.0/menu.c:770
11332
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:772 client/gui-gtk-2.0/menu.c:774
11333
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:776 client/gui-gtk-2.0/menu.c:778
11334
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:780 client/gui-gtk-2.0/menu.c:782
11335
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:784 client/gui-gtk-2.0/menu.c:786
11336
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:788 client/gui-gtk-2.0/menu.c:790
11337
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:792 client/gui-gtk-2.0/menu.c:794
11338
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:796 client/gui-gtk-2.0/menu.c:798
11339
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:800 client/gui-gtk-2.0/menu.c:802
11340
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:804 client/gui-gtk-2.0/menu.c:806
11341
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:808 client/gui-gtk-2.0/menu.c:810
11342
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:812 client/gui-gtk-2.0/menu.c:814
11343
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:816 client/gui-gtk-2.0/menu.c:818
11344
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:820 client/gui-gtk-2.0/menu.c:822
 
11506
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1266 client/gui-gtk-2.0/menu.c:797
 
11507
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:799 client/gui-gtk-2.0/menu.c:801
 
11508
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:803 client/gui-gtk-2.0/menu.c:805
 
11509
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:807 client/gui-gtk-2.0/menu.c:809
 
11510
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:811 client/gui-gtk-2.0/menu.c:813
 
11511
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:815 client/gui-gtk-2.0/menu.c:817
 
11512
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:819 client/gui-gtk-2.0/menu.c:821
 
11513
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:823 client/gui-gtk-2.0/menu.c:825
 
11514
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:827 client/gui-gtk-2.0/menu.c:829
 
11515
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:831 client/gui-gtk-2.0/menu.c:833
 
11516
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:835 client/gui-gtk-2.0/menu.c:837
 
11517
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:839 client/gui-gtk-2.0/menu.c:841
 
11518
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:843 client/gui-gtk-2.0/menu.c:845
 
11519
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:847 client/gui-gtk-2.0/menu.c:849
 
11520
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:851 client/gui-gtk-2.0/menu.c:853
11345
11521
#: data/Freeciv.in:2028
11346
11522
msgid "View"
11347
11523
msgstr "Visa"
11348
11524
 
11349
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1208
 
11525
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1359
11350
11526
msgid "Chat"
11351
11527
msgstr "Kommunikation"
11352
11528
 
11353
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1224 client/gui-win32/gui_main.c:538
 
11529
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1377 client/gui-win32/gui_main.c:538
11354
11530
#: data/Freeciv.in:2809
11355
11531
msgid ""
11356
11532
"Freeciv is free software and you are welcome to distribute copies of it\n"
11361
11537
"den under särskilda villkor; Se \"Kopiering\" under hjälpmenyn.\n"
11362
11538
"Nu får du ge dem vad de tål!"
11363
11539
 
11364
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1491
 
11540
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1392
 
11541
msgid "Allies Only"
 
11542
msgstr ""
 
11543
 
 
11544
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1657
11365
11545
msgid "Not _ready"
11366
11546
msgstr "Inte _redo"
11367
11547
 
11368
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1502 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1605
 
11548
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1668 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1677
11369
11549
msgid "_Ready"
11370
11550
msgstr "_Redo"
11371
11551
 
11372
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1506 client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1512
11373
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2132
 
11552
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1672 client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1678
 
11553
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2204
11374
11554
msgid "_Start"
11375
11555
msgstr "_Sätt igång"
11376
11556
 
11377
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1520
 
11557
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1686
11378
11558
#, fuzzy
11379
11559
msgid "_Take Player"
11380
11560
msgstr "Ta spelaren"
11381
11561
 
11382
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1523 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1595
 
11562
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1689 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1667
11383
11563
msgid "Pick _Nation"
11384
11564
msgstr "Välj ditt _folk"
11385
11565
 
11386
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1530 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1600
 
11566
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1696 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1672
11387
11567
msgid "_Observe"
11388
11568
msgstr "_Iakttag"
11389
11569
 
11390
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1532
 
11570
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1698
11391
11571
msgid "Do not _observe"
11392
11572
msgstr "_Iakttag ej"
11393
11573
 
11394
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1554 client/gui-xaw/pages.c:211
 
11574
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1720 client/gui-xaw/pages.c:211
11395
11575
msgid "<AI>"
11396
11576
msgstr "<Datorstyrd>"
11397
11577
 
11398
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1557
 
11578
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1723
11399
11579
msgid "<Novice AI>"
11400
11580
msgstr "<nybörjar-dator>"
11401
11581
 
11402
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1560
 
11582
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1726
11403
11583
msgid "<Easy AI>"
11404
11584
msgstr "<lätt dator>"
11405
11585
 
11406
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1563
 
11586
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1729
11407
11587
msgid "<Normal AI>"
11408
11588
msgstr "<normal dator>"
11409
11589
 
11410
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1566
 
11590
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1732
11411
11591
msgid "<Hard AI>"
11412
11592
msgstr "<svår dator>"
11413
11593
 
11414
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1576 client/gui-win32/dialogs.c:594
 
11594
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1742 client/gui-win32/dialogs.c:594
11415
11595
#: client/gui-xaw/pages.c:217
11416
11596
msgid "Random"
11417
11597
msgstr "Slumpvald"
11418
11598
 
11419
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1642
 
11599
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1808
11420
11600
msgid "Observer"
11421
11601
msgstr "Iakttagare"
11422
11602
 
11423
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1642
 
11603
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1808
11424
11604
msgid "Detached"
11425
11605
msgstr "Frånkopplad"
11426
11606
 
11427
 
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1899
 
11607
#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:2073
11428
11608
msgid "Are you sure you want to quit?"
11429
11609
msgstr "Vill du verkligen avsluta?"
11430
11610
 
11656
11836
msgid "Foreign Intelligence: %s Empire"
11657
11837
msgstr "Underrättelser - %s"
11658
11838
 
11659
 
#: client/gui-gtk-2.0/mapctrl.c:195 client/gui-sdl/mapctrl.c:2565
 
11839
#: client/gui-gtk-2.0/mapctrl.c:179 client/gui-sdl/mapctrl.c:2565
11660
11840
#: client/gui-sdl/menu.c:839 client/gui-sdl/menu.c:1021
11661
11841
#: client/gui-win32/mapctrl.c:353
11662
11842
msgid "Build New City"
11663
11843
msgstr "Grunda stad"
11664
11844
 
11665
 
#: client/gui-gtk-2.0/mapctrl.c:196 client/gui-sdl/mapctrl.c:2594
 
11845
#: client/gui-gtk-2.0/mapctrl.c:180 client/gui-sdl/mapctrl.c:2594
11666
11846
#: client/gui-win32/mapctrl.c:354 client/gui-xaw/mapctrl.c:89
11667
11847
msgid "What should we call our new city?"
11668
11848
msgstr "Vad ska vi kalla vår nya stad?"
11669
11849
 
11670
 
#: client/gui-gtk-2.0/mapview.c:147
 
11850
#: client/gui-gtk-2.0/mapview.c:158
11671
11851
msgid "Shows your current luxury/science/tax rates;click to toggle them."
11672
11852
msgstr ""
11673
11853
"Visar de nuvarande välfärds-/forsknings-/skattesatserna. Klicka för att "
11674
11854
"växla mellan dem."
11675
11855
 
11676
 
#: client/gui-gtk-2.0/mapview.c:692 client/gui-win32/canvas.c:275
 
11856
#: client/gui-gtk-2.0/mapview.c:702 client/gui-win32/canvas.c:275
11677
11857
msgid "Better fog will only work in truecolor.  Disabling it"
11678
11858
msgstr "Bättre krigsdimma fungerar endast under truecolor. Avaktiverar den"
11679
11859
 
11680
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:250
 
11860
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:256
11681
11861
msgid "Leaving a local game will end it!"
11682
11862
msgstr "Att hoppa av ett lokalt spel innebär att det upphör!"
11683
11863
 
11684
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:700 client/gui-win32/menu.c:303
 
11864
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:727 client/gui-win32/menu.c:303
11685
11865
msgid "_Game"
11686
11866
msgstr "_Spel"
11687
11867
 
11688
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:702 client/gui-gtk-2.0/menu.c:704
11689
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:706 client/gui-gtk-2.0/menu.c:708
11690
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:710 client/gui-gtk-2.0/menu.c:712
11691
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:714 client/gui-gtk-2.0/menu.c:717
11692
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:720 client/gui-gtk-2.0/menu.c:722
11693
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:724 client/gui-gtk-2.0/menu.c:726
11694
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:728 client/gui-gtk-2.0/menu.c:730
11695
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:733 client/gui-gtk-2.0/menu.c:736
11696
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:738 client/gui-gtk-2.0/menu.c:740
 
11868
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:729 client/gui-gtk-2.0/menu.c:731
 
11869
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:733 client/gui-gtk-2.0/menu.c:735
 
11870
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:737 client/gui-gtk-2.0/menu.c:739
 
11871
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:741 client/gui-gtk-2.0/menu.c:744
 
11872
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:747 client/gui-gtk-2.0/menu.c:749
 
11873
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:751 client/gui-gtk-2.0/menu.c:753
 
11874
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:755 client/gui-gtk-2.0/menu.c:757
 
11875
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:760 client/gui-gtk-2.0/menu.c:763
 
11876
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:765 client/gui-gtk-2.0/menu.c:767
11697
11877
#: data/Freeciv.in:2026
11698
11878
msgid "Game"
11699
11879
msgstr "Spel"
11700
11880
 
11701
11881
# DM> tidigare "_Tjatt" - Onödig försvenskning!
11702
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:704 client/gui-gtk-2.0/menu.c:706
11703
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:708
 
11882
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:731 client/gui-gtk-2.0/menu.c:733
 
11883
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:735
11704
11884
msgid "_Chat"
11705
11885
msgstr "_Kommunikation"
11706
11886
 
11707
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:706 client/gui-win32/menu.c:314
 
11887
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:733 client/gui-win32/menu.c:314
11708
11888
msgid "_Clear Log"
11709
11889
msgstr "_Rensa logg"
11710
11890
 
11711
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:708 client/gui-win32/menu.c:313
 
11891
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:735 client/gui-win32/menu.c:313
11712
11892
msgid "_Write Log"
11713
11893
msgstr "E_xportera logg"
11714
11894
 
11715
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:710 client/gui-win32/menu.c:304
 
11895
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:737 client/gui-win32/menu.c:304
11716
11896
msgid "Local _Options"
11717
11897
msgstr "L_okala tillval"
11718
11898
 
11719
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:712 client/gui-win32/menu.c:305
 
11899
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:739 client/gui-win32/menu.c:305
11720
11900
msgid "_Message Options"
11721
11901
msgstr "_Meddelandetillval"
11722
11902
 
11723
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:717
 
11903
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:744
11724
11904
msgid "_Reload Tileset"
11725
11905
msgstr "Ladda om _rutbildsuppsättning"
11726
11906
 
11727
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:720
 
11907
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:747
11728
11908
msgid "Save Options on _Exit"
11729
11909
msgstr "Spara val vid avsl_ut"
11730
11910
 
11731
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:722
 
11911
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:749
11732
11912
msgid "Sa_ve Options"
11733
11913
msgstr "Spara till_val"
11734
11914
 
11735
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:726 client/gui-win32/menu.c:308
 
11915
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:753 client/gui-win32/menu.c:308
11736
11916
msgid "Server O_ptions"
11737
11917
msgstr "_Servertillval"
11738
11918
 
11739
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:730 client/gui-win32/menu.c:310
 
11919
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:757 client/gui-win32/menu.c:310
11740
11920
msgid "_Save Game"
11741
11921
msgstr "_Spara spel"
11742
11922
 
11743
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:733 client/gui-win32/menu.c:311
 
11923
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:760 client/gui-win32/menu.c:311
11744
11924
msgid "Save Game _As..."
11745
11925
msgstr "Spara spel s_om..."
11746
11926
 
11747
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:738
 
11927
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:765
11748
11928
msgid "_Leave"
11749
11929
msgstr "_Hoppa av"
11750
11930
 
11751
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:740 client/gui-win32/menu.c:317
 
11931
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:767 client/gui-win32/menu.c:317
11752
11932
msgid "_Quit"
11753
11933
msgstr "_Avsluta"
11754
11934
 
11755
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:745 client/gui-win32/menu.c:321
 
11935
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:772 client/gui-win32/menu.c:321
11756
11936
msgid "Gov_ernment"
11757
11937
msgstr "R_egering"
11758
11938
 
11759
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:747 client/gui-gtk-2.0/menu.c:749
11760
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:751 client/gui-gtk-2.0/menu.c:753
11761
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:755 client/gui-gtk-2.0/menu.c:757
11762
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:759 client/gui-gtk-2.0/menu.c:761
 
11939
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:774 client/gui-gtk-2.0/menu.c:776
 
11940
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:778 client/gui-gtk-2.0/menu.c:780
 
11941
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:782 client/gui-gtk-2.0/menu.c:784
 
11942
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:786 client/gui-gtk-2.0/menu.c:788
11763
11943
#: client/gui-xaw/menu.c:248 data/Freeciv.in:2027 data/helpdata.txt:1320
11764
11944
msgid "Government"
11765
11945
msgstr "Statsskick"
11766
11946
 
11767
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:749 client/gui-win32/menu.c:322
 
11947
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:776 client/gui-win32/menu.c:322
11768
11948
msgid "_Tax Rates"
11769
11949
msgstr "Ska_ttesatser"
11770
11950
 
11771
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:753 client/gui-win32/menu.c:324
 
11951
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:780 client/gui-win32/menu.c:324
11772
11952
msgid "_Find City"
11773
11953
msgstr "_Finn stad"
11774
11954
 
11775
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:755 client/gui-win32/menu.c:325
 
11955
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:782 client/gui-win32/menu.c:325
11776
11956
msgid "_Worklists"
11777
11957
msgstr "Ar_betslistor"
11778
11958
 
11779
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:759 client/gui-gtk-2.0/menu.c:761
11780
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:764 client/gui-win32/menu.c:327
 
11959
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:786 client/gui-gtk-2.0/menu.c:788
 
11960
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:791 client/gui-win32/menu.c:327
11781
11961
msgid "_Change Government"
11782
11962
msgstr "_Byt statsskick"
11783
11963
 
11784
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:761
 
11964
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:788
11785
11965
msgid "_Revolution..."
11786
11966
msgstr "_Revolution..."
11787
11967
 
11788
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:764 client/gui-gtk-2.0/menu.c:970
 
11968
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:791 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1013
11789
11969
#: client/gui-win32/menu.c:431
11790
11970
msgid "_Government"
11791
11971
msgstr "S_tatsskick"
11792
11972
 
11793
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:768 client/gui-gtk-2.0/menu.c:916
 
11973
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:795 client/gui-gtk-2.0/menu.c:959
11794
11974
#: client/gui-win32/menu.c:334
11795
11975
msgid "_View"
11796
11976
msgstr "_Visa"
11797
11977
 
11798
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:772
 
11978
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:799
11799
11979
msgid "City Outlines"
11800
11980
msgstr "Stadsomfång"
11801
11981
 
11802
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:774 client/gui-win32/menu.c:335
 
11982
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:801 client/gui-win32/menu.c:335
11803
11983
msgid "Map _Grid"
11804
11984
msgstr "Kart_rutnät"
11805
11985
 
11806
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:776 client/gui-win32/menu.c:336
 
11986
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:803 client/gui-win32/menu.c:336
11807
11987
msgid "National _Borders"
11808
11988
msgstr "Nationsgr_änser"
11809
11989
 
11810
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:778 client/gui-win32/menu.c:337
 
11990
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:805 client/gui-win32/menu.c:337
11811
11991
msgid "City _Names"
11812
11992
msgstr "Stads_namn"
11813
11993
 
11814
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:780 client/gui-win32/menu.c:338
 
11994
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:807 client/gui-win32/menu.c:338
11815
11995
msgid "City G_rowth"
11816
11996
msgstr "Stadstillvä_xt"
11817
11997
 
11818
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:782 client/gui-win32/menu.c:339
 
11998
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:809 client/gui-win32/menu.c:339
11819
11999
msgid "City _Productions"
11820
12000
msgstr "Stads_tillverkning"
11821
12001
 
 
12002
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:811
 
12003
#, fuzzy
 
12004
msgid "City Buy Cost"
 
12005
msgstr "Sammanlagd kostnad: "
 
12006
 
 
12007
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:813
 
12008
#, fuzzy
 
12009
msgid "City Traderoutes"
 
12010
msgstr "Handelsleder: "
 
12011
 
11822
12012
# DM> FIXME
11823
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:784 client/gui-sdl/optiondlg.c:1719
 
12013
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:815 client/gui-sdl/optiondlg.c:1719
11824
12014
msgid "Draw city worker map grid"
11825
12015
msgstr "Visa stadsarbetares rutnät"
11826
12016
 
11827
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:788 client/gui-sdl/optiondlg.c:1635
 
12017
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:819 client/gui-sdl/optiondlg.c:1635
11828
12018
#: client/gui-win32/menu.c:340 client/gui-xaw/menu.c:148
11829
12019
#: client/gui-xaw/menu.c:246 manual/civmanual.c:220 data/helpdata.txt:1220
11830
12020
msgid "Terrain"
11831
12021
msgstr "Landskap"
11832
12022
 
11833
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:790 client/gui-win32/menu.c:341
 
12023
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:821 client/gui-win32/menu.c:341
11834
12024
#: client/gui-xaw/menu.c:149
11835
12025
msgid "Coastline"
11836
12026
msgstr "Kustlinje"
11837
12027
 
11838
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:796 client/gui-win32/menu.c:343
 
12028
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:827 client/gui-win32/menu.c:343
11839
12029
msgid "Roads & Rails"
11840
12030
msgstr "Vägar & järnvägar"
11841
12031
 
11842
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:800 client/gui-sdl/optiondlg.c:1933
 
12032
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:831 client/gui-sdl/optiondlg.c:1933
11843
12033
#: client/gui-win32/menu.c:345 client/gui-xaw/menu.c:152
11844
12034
msgid "Mines"
11845
12035
msgstr "Gruvor"
11846
12036
 
11847
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:802 client/gui-win32/menu.c:346
 
12037
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:833 client/gui-win32/menu.c:346
11848
12038
msgid "Fortress & Airbase"
11849
12039
msgstr "Fästning & flygbas"
11850
12040
 
11851
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:804 client/gui-win32/menu.c:348
 
12041
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:835 client/gui-win32/menu.c:348
11852
12042
#: client/gui-xaw/menu.c:154
11853
12043
msgid "Specials"
11854
12044
msgstr "Specialresurser"
11855
12045
 
11856
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:806 client/gui-win32/menu.c:349
 
12046
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:837 client/gui-win32/menu.c:349
11857
12047
#: client/gui-xaw/menu.c:155
11858
12048
msgid "Pollution & Fallout"
11859
12049
msgstr "Utsläpp & nedfall"
11860
12050
 
11861
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:812 client/gui-win32/menu.c:352
 
12051
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:843 client/gui-win32/menu.c:352
11862
12052
#: client/gui-xaw/menu.c:158
11863
12053
msgid "Focus Unit"
11864
12054
msgstr "Trupp i fokus"
11865
12055
 
11866
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:814 client/gui-sdl/optiondlg.c:1854
 
12056
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:845 client/gui-sdl/optiondlg.c:1854
11867
12057
#: client/gui-win32/menu.c:353 client/gui-xaw/menu.c:159
11868
12058
msgid "Fog of War"
11869
12059
msgstr "Krigsdimma"
11870
12060
 
11871
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:818
 
12061
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:849
11872
12062
msgid "_Full Screen"
11873
12063
msgstr "_Fullskärmsläge"
11874
12064
 
11875
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:822
 
12065
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:853
11876
12066
msgid "_Center View"
11877
12067
msgstr "_Centrera vy"
11878
12068
 
11879
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:825 client/gui-win32/menu.c:358
 
12069
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:856 client/gui-win32/menu.c:358
11880
12070
msgid "_Orders"
11881
12071
msgstr "_Befallningar"
11882
12072
 
11883
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:827 client/gui-gtk-2.0/menu.c:829
11884
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:831 client/gui-gtk-2.0/menu.c:833
11885
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:835 client/gui-gtk-2.0/menu.c:837
11886
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:839 client/gui-gtk-2.0/menu.c:841
11887
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:843 client/gui-gtk-2.0/menu.c:845
11888
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:847 client/gui-gtk-2.0/menu.c:849
11889
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:851 client/gui-gtk-2.0/menu.c:853
11890
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:855 client/gui-gtk-2.0/menu.c:857
11891
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:859 client/gui-gtk-2.0/menu.c:861
11892
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:863 client/gui-gtk-2.0/menu.c:865
11893
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:867 client/gui-gtk-2.0/menu.c:869
11894
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:871 client/gui-gtk-2.0/menu.c:873
11895
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:875 client/gui-gtk-2.0/menu.c:877
11896
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:879 client/gui-gtk-2.0/menu.c:881
11897
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:883 client/gui-gtk-2.0/menu.c:885
11898
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:887 client/gui-gtk-2.0/menu.c:889
11899
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:891 client/gui-gtk-2.0/menu.c:893
11900
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:895 client/gui-gtk-2.0/menu.c:897
11901
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:899 client/gui-gtk-2.0/menu.c:901
11902
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:903 data/Freeciv.in:2029
 
12073
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:858 client/gui-gtk-2.0/menu.c:860
 
12074
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:862 client/gui-gtk-2.0/menu.c:864
 
12075
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:866 client/gui-gtk-2.0/menu.c:868
 
12076
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:870 client/gui-gtk-2.0/menu.c:872
 
12077
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:874 client/gui-gtk-2.0/menu.c:876
 
12078
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:878 client/gui-gtk-2.0/menu.c:880
 
12079
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:882 client/gui-gtk-2.0/menu.c:884
 
12080
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:886 client/gui-gtk-2.0/menu.c:888
 
12081
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:890 client/gui-gtk-2.0/menu.c:892
 
12082
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:894 client/gui-gtk-2.0/menu.c:896
 
12083
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:898 client/gui-gtk-2.0/menu.c:900
 
12084
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:902 client/gui-gtk-2.0/menu.c:904
 
12085
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:906 client/gui-gtk-2.0/menu.c:908
 
12086
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:910 client/gui-gtk-2.0/menu.c:912
 
12087
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:914 client/gui-gtk-2.0/menu.c:916
 
12088
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:918 client/gui-gtk-2.0/menu.c:920
 
12089
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:922 client/gui-gtk-2.0/menu.c:924
 
12090
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:926 client/gui-gtk-2.0/menu.c:928
 
12091
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:930 client/gui-gtk-2.0/menu.c:932
 
12092
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:934 client/gui-gtk-2.0/menu.c:936
 
12093
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:938 client/gui-gtk-2.0/menu.c:940
 
12094
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:942 client/gui-gtk-2.0/menu.c:944
 
12095
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:946 data/Freeciv.in:2029
11903
12096
msgid "Orders"
11904
12097
msgstr "Befallningar"
11905
12098
 
11906
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:829 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1444
 
12099
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:860 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1489
11907
12100
#: client/gui-win32/menu.c:359
11908
12101
msgid "_Build City"
11909
12102
msgstr "_Bygg stad"
11910
12103
 
11911
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:831 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1466
11912
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1472 client/gui-win32/menu.c:360
 
12104
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:862 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1511
 
12105
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1517 client/gui-win32/menu.c:360
11913
12106
msgid "Build _Road"
11914
12107
msgstr "Bygg väg (_R)"
11915
12108
 
11916
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:833 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1360
 
12109
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:864 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1405
11917
12110
#: client/gui-win32/menu.c:361
11918
12111
msgid "Build _Irrigation"
11919
12112
msgstr "Anlägg bevattn_ing"
11920
12113
 
11921
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:835 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1361
 
12114
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:866 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1406
11922
12115
#: client/gui-win32/menu.c:362
11923
12116
msgid "Build _Mine"
11924
12117
msgstr "Gräv gruva (_M)"
11925
12118
 
11926
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:837 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1362
 
12119
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:868 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1407
11927
12120
msgid "Transf_orm Terrain"
11928
12121
msgstr "_Omvandla landskap"
11929
12122
 
11930
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:839 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1508
 
12123
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:870 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1553
11931
12124
#: client/gui-win32/menu.c:364
11932
12125
msgid "Build _Fortress"
11933
12126
msgstr "Bygg _fästning"
11934
12127
 
11935
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:841 client/gui-win32/menu.c:365
 
12128
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:872 client/gui-win32/menu.c:365
11936
12129
msgid "Build Airbas_e"
11937
12130
msgstr "Bygg flygbas (_E)"
11938
12131
 
11939
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:843 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1514
 
12132
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:874 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1559
11940
12133
#: client/gui-win32/menu.c:366
11941
12134
msgid "Clean _Pollution"
11942
12135
msgstr "Rensa utslä_pp"
11943
12136
 
11944
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:845 client/gui-win32/menu.c:367
 
12137
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:876 client/gui-win32/menu.c:367
11945
12138
msgid "Clean _Nuclear Fallout"
11946
12139
msgstr "Rensa radioaktivt _nedfall"
11947
12140
 
11948
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:849 client/gui-win32/menu.c:369
 
12141
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:880 client/gui-win32/menu.c:369
11949
12142
msgid "_Sentry"
11950
12143
msgstr "_Stå vakt"
11951
12144
 
11952
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:855 client/gui-win32/menu.c:372
 
12145
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:886 client/gui-win32/menu.c:372
11953
12146
msgid "Make _Homecity"
11954
12147
msgstr "Gör till _hemstad"
11955
12148
 
11956
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:857 client/gui-win32/menu.c:373
 
12149
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:888 client/gui-win32/menu.c:373
11957
12150
msgid "_Load"
11958
12151
msgstr "_Lasta på"
11959
12152
 
11960
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:859
 
12153
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:890
11961
12154
msgid "_Unload Transporter"
11962
12155
msgstr "Lasta av från fraktskepp"
11963
12156
 
11964
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:861 client/gui-win32/menu.c:374
 
12157
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:892 client/gui-win32/menu.c:374
11965
12158
msgid "_Unload"
11966
12159
msgstr "Lasta _ur"
11967
12160
 
11968
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:863 client/gui-win32/menu.c:375
 
12161
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:894 client/gui-win32/menu.c:375
11969
12162
msgid "Wake up o_thers"
11970
12163
msgstr "_Väck övriga"
11971
12164
 
11972
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:867
 
12165
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:898
11973
12166
msgid "_Auto Settler"
11974
12167
msgstr "Förbättr_a landskap självständigt"
11975
12168
 
11976
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:869 client/gui-win32/menu.c:378
 
12169
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:900 client/gui-win32/menu.c:378
11977
12170
msgid "Auto E_xplore"
11978
12171
msgstr "Utforska självständigt (_X)"
11979
12172
 
11980
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:871 client/gui-gtk-2.0/menu.c:873
11981
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:875
 
12173
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:902 client/gui-gtk-2.0/menu.c:904
 
12174
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:906
11982
12175
msgid "_Connect"
11983
12176
msgstr "Anslut (_C)"
11984
12177
 
11985
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:871 client/gui-win32/menu.c:380
 
12178
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:902 client/gui-win32/menu.c:380
11986
12179
msgid "_Road"
11987
12180
msgstr "_Väg"
11988
12181
 
11989
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:873 client/gui-win32/menu.c:381
 
12182
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:904 client/gui-win32/menu.c:381
11990
12183
msgid "Rai_l"
11991
12184
msgstr "_Järnväg"
11992
12185
 
11993
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:875 client/gui-win32/menu.c:382
 
12186
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:906 client/gui-win32/menu.c:382
11994
12187
msgid "_Irrigate"
11995
12188
msgstr "_Bevattning"
11996
12189
 
11997
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:877
 
12190
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:908
11998
12191
msgid "Go _to"
11999
12192
msgstr "Gå _till"
12000
12193
 
12001
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:877
 
12194
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:908
12002
12195
msgid "_Build city"
12003
12196
msgstr "_Bygg stad"
12004
12197
 
12005
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:879
 
12198
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:910
12006
12199
msgid "Patrol (_Q)"
12007
12200
msgstr "Gå vaktrunda (_Q)"
12008
12201
 
12009
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:881 client/gui-win32/menu.c:385
 
12202
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:912 client/gui-win32/menu.c:385
12010
12203
msgid "_Go to"
12011
12204
msgstr "_Gå till"
12012
12205
 
12013
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:883
 
12206
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:914
12014
12207
msgid "Go\\/Airlift to City"
12015
12208
msgstr "Gå\\/Flyg till stad"
12016
12209
 
12017
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:885 client/gui-sdl/menu.c:450
 
12210
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:916 client/gui-sdl/menu.c:450
12018
12211
#: client/gui-win32/menu.c:387 client/gui-xaw/menu.c:203
12019
12212
msgid "Return to nearest city"
12020
12213
msgstr "Återvänd till närmaste stad"
12021
12214
 
12022
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:889 client/gui-win32/menu.c:389
 
12215
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:920 client/gui-win32/menu.c:389
12023
12216
#: client/gui-xaw/menu.c:205
12024
12217
msgid "Disband Unit"
12025
12218
msgstr "Upplös trupp"
12026
12219
 
12027
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:891 client/gui-sdl/citydlg.c:532
 
12220
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:922 client/gui-sdl/citydlg.c:532
12028
12221
#: data/Freeciv.in:1186
12029
12222
msgid "Upgrade unit"
12030
12223
msgstr "Uppgradera trupp"
12031
12224
 
12032
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:893
 
12225
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:924
12033
12226
msgid "Diplomat\\/Spy Actions"
12034
12227
msgstr "_Diplomat\\/spionhandlingar"
12035
12228
 
12036
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:895 client/gui-sdl/menu.c:399
 
12229
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:926 client/gui-sdl/menu.c:399
12037
12230
#: client/gui-win32/menu.c:391 client/gui-xaw/menu.c:209
12038
12231
msgid "Explode Nuclear"
12039
12232
msgstr "Utlös _kärnvapen"
12040
12233
 
12041
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:899
12042
 
msgid "Select same type"
12043
 
msgstr "Välj samma typ"
12044
 
 
12045
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:901 client/gui-win32/menu.c:393
 
12234
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:930 client/gui-gtk-2.0/menu.c:932
 
12235
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:934 client/gui-gtk-2.0/menu.c:936
 
12236
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:938 client/gui-gtk-2.0/menu.c:940
 
12237
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:942 client/gui-win32/cityrep.c:882
 
12238
msgid "Select"
 
12239
msgstr "Välj"
 
12240
 
 
12241
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:934
 
12242
#, fuzzy
 
12243
msgid "Single"
 
12244
msgstr "djungel"
 
12245
 
 
12246
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:936
 
12247
msgid "Same Type On Tile"
 
12248
msgstr ""
 
12249
 
 
12250
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:938
 
12251
msgid "All On Tile"
 
12252
msgstr ""
 
12253
 
 
12254
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:940
 
12255
msgid "Same Type On Continent"
 
12256
msgstr ""
 
12257
 
 
12258
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:942
 
12259
msgid "Same Type Everywhere"
 
12260
msgstr ""
 
12261
 
 
12262
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:944 client/gui-win32/menu.c:393
12046
12263
msgid "_Wait"
12047
12264
msgstr "Vänta (_W)"
12048
12265
 
12049
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:903 client/gui-win32/menu.c:394
 
12266
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:946 client/gui-win32/menu.c:394
12050
12267
#: client/gui-xaw/menu.c:213
12051
12268
msgid "Done"
12052
12269
msgstr "Färdig"
12053
12270
 
12054
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:906 client/gui-win32/menu.c:398
 
12271
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:949 client/gui-win32/menu.c:398
12055
12272
msgid "_Reports"
12056
12273
msgstr "_Redogörelser"
12057
12274
 
12058
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:908 client/gui-gtk-2.0/menu.c:910
12059
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:912 client/gui-gtk-2.0/menu.c:914
12060
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:916 client/gui-gtk-2.0/menu.c:918
12061
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:920 client/gui-gtk-2.0/menu.c:922
12062
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:924 client/gui-gtk-2.0/menu.c:926
12063
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:928 client/gui-gtk-2.0/menu.c:930
12064
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:932 data/Freeciv.in:2030
 
12275
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:951 client/gui-gtk-2.0/menu.c:953
 
12276
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:955 client/gui-gtk-2.0/menu.c:957
 
12277
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:959 client/gui-gtk-2.0/menu.c:961
 
12278
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:963 client/gui-gtk-2.0/menu.c:965
 
12279
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:967 client/gui-gtk-2.0/menu.c:969
 
12280
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:971 client/gui-gtk-2.0/menu.c:973
 
12281
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:975 data/Freeciv.in:2030
12065
12282
msgid "Reports"
12066
12283
msgstr "Redogörelser"
12067
12284
 
12068
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:912 client/gui-gtk-2.0/menu.c:958
 
12285
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:955 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1001
12069
12286
#: client/gui-win32/menu.c:400 client/gui-win32/menu.c:425
12070
12287
msgid "_Units"
12071
12288
msgstr "Trupper (_U)"
12072
12289
 
12073
12290
#. TRANS: Nations report action
12074
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:914 client/gui-win32/menu.c:402
 
12291
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:957 client/gui-win32/menu.c:402
12075
12292
msgid "_Nations"
12076
12293
msgstr "Folksta_mmar"
12077
12294
 
12078
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:918 client/gui-win32/menu.c:403
 
12295
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:961 client/gui-win32/menu.c:403
12079
12296
msgid "_Economy"
12080
12297
msgstr "_Ekonomi"
12081
12298
 
12082
12299
#. TRANS: Research report action
12083
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:920 client/gui-win32/menu.c:405
 
12300
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:963 client/gui-win32/menu.c:405
12084
12301
msgid "_Research"
12085
12302
msgstr "Fo_rskning"
12086
12303
 
12087
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:924 client/gui-win32/menu.c:407
 
12304
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:967 client/gui-win32/menu.c:407
12088
12305
msgid "_Wonders of the World"
12089
12306
msgstr "_Världens underverk"
12090
12307
 
12091
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:926 client/gui-win32/menu.c:408
 
12308
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:969 client/gui-win32/menu.c:408
12092
12309
msgid "_Top Five Cities"
12093
12310
msgstr "De fem bäs_ta städerna"
12094
12311
 
12095
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:928 client/gui-win32/menu.c:409
 
12312
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:971 client/gui-win32/menu.c:409
12096
12313
msgid "_Messages"
12097
12314
msgstr "_Meddelanden"
12098
12315
 
12099
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:930 client/gui-win32/menu.c:410
 
12316
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:973 client/gui-win32/menu.c:410
12100
12317
msgid "_Demographics"
12101
12318
msgstr "_Demografi"
12102
12319
 
12103
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:932 client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:471
 
12320
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:975 client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:354
12104
12321
#: client/gui-win32/menu.c:411
12105
12322
msgid "_Spaceship"
12106
12323
msgstr "Rymd_skepp"
12107
12324
 
12108
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:936 client/gui-win32/menu.c:415
 
12325
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:979 client/gui-win32/menu.c:415
12109
12326
msgid "_Help"
12110
12327
msgstr "_Hjälp"
12111
12328
 
12112
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:938 client/gui-gtk-2.0/menu.c:940
12113
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:942 client/gui-gtk-2.0/menu.c:944
12114
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:946 client/gui-gtk-2.0/menu.c:948
12115
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:950 client/gui-gtk-2.0/menu.c:952
12116
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:954 client/gui-gtk-2.0/menu.c:956
12117
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:958 client/gui-gtk-2.0/menu.c:960
12118
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:962 client/gui-gtk-2.0/menu.c:964
12119
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:966 client/gui-gtk-2.0/menu.c:968
12120
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:970 client/gui-gtk-2.0/menu.c:972
12121
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:974 client/gui-gtk-2.0/menu.c:976
12122
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:978 client/gui-gtk-2.0/menu.c:980
 
12329
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:981 client/gui-gtk-2.0/menu.c:983
 
12330
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:985 client/gui-gtk-2.0/menu.c:987
 
12331
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:989 client/gui-gtk-2.0/menu.c:991
 
12332
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:993 client/gui-gtk-2.0/menu.c:995
 
12333
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:997 client/gui-gtk-2.0/menu.c:999
 
12334
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1001 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1003
 
12335
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1005 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1007
 
12336
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1009 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1011
 
12337
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1013 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1015
 
12338
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1017 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1019
 
12339
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1021 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1023
12123
12340
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:313 client/gui-win32/citydlg.c:1077
12124
12341
#: client/gui-win32/repodlgs.c:289 client/gui-win32/wldlg.c:846
12125
12342
#: data/Freeciv.in:1466 data/Freeciv.in:2031 data/Freeciv.in:2101
12127
12344
msgid "Help"
12128
12345
msgstr "Hjälp"
12129
12346
 
12130
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:940 client/gui-win32/menu.c:416
 
12347
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:983 client/gui-win32/menu.c:416
12131
12348
msgid "Language_s"
12132
12349
msgstr "_Språk"
12133
12350
 
12134
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:942 client/gui-win32/menu.c:417
 
12351
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:985 client/gui-win32/menu.c:417
12135
12352
msgid "Co_nnecting"
12136
12353
msgstr "A_nsluta"
12137
12354
 
12138
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:944 client/gui-win32/menu.c:418
 
12355
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:987 client/gui-win32/menu.c:418
12139
12356
msgid "C_ontrols"
12140
12357
msgstr "St_yrning"
12141
12358
 
12142
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:946 client/gui-win32/menu.c:419
 
12359
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:989 client/gui-win32/menu.c:419
12143
12360
msgid "C_hatline"
12144
12361
msgstr "C_hatrad"
12145
12362
 
12146
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:948 client/gui-win32/menu.c:420
 
12363
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:991 client/gui-win32/menu.c:420
12147
12364
msgid "_Worklist Editor"
12148
12365
msgstr "Arbetslisteredigerare"
12149
12366
 
12150
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:950 client/gui-win32/menu.c:421
 
12367
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:993 client/gui-win32/menu.c:421
12151
12368
msgid "Citizen _Management"
12152
12369
msgstr "Stadsförvalt_ning"
12153
12370
 
12154
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:952 client/gui-win32/menu.c:422
 
12371
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:995 client/gui-win32/menu.c:422
12155
12372
msgid "_Playing"
12156
12373
msgstr "Hur man s_pelar"
12157
12374
 
12158
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:956 client/gui-win32/menu.c:424
 
12375
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:999 client/gui-win32/menu.c:424
12159
12376
msgid "City _Improvements"
12160
12377
msgstr "Stadsförbättr_ingar"
12161
12378
 
12162
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:960 client/gui-win32/menu.c:426
 
12379
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1003 client/gui-win32/menu.c:426
12163
12380
msgid "Com_bat"
12164
12381
msgstr "Ka_mp"
12165
12382
 
12166
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:962 client/gui-win32/menu.c:427
 
12383
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1005 client/gui-win32/menu.c:427
12167
12384
msgid "_ZOC"
12168
12385
msgstr "Kontroll_område"
12169
12386
 
12170
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:964 client/gui-win32/menu.c:428
 
12387
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1007 client/gui-win32/menu.c:428
12171
12388
msgid "Techno_logy"
12172
12389
msgstr "Tekno_logi"
12173
12390
 
12174
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:966 client/gui-win32/menu.c:429
 
12391
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1009 client/gui-win32/menu.c:429
12175
12392
msgid "_Terrain"
12176
12393
msgstr "L_andskap"
12177
12394
 
12178
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:968 client/gui-win32/menu.c:430
 
12395
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1011 client/gui-win32/menu.c:430
12179
12396
msgid "Won_ders"
12180
12397
msgstr "Värl_dsunder"
12181
12398
 
12182
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:972 client/gui-win32/menu.c:432
 
12399
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1015 client/gui-win32/menu.c:432
12183
12400
msgid "Happin_ess"
12184
12401
msgstr "Lyckligh_et"
12185
12402
 
12186
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:974 client/gui-win32/menu.c:433
 
12403
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1017 client/gui-win32/menu.c:433
12187
12404
msgid "Space _Race"
12188
12405
msgstr "_Rymdkapplöpning"
12189
12406
 
12190
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:978 client/gui-win32/menu.c:435
 
12407
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1021 client/gui-win32/menu.c:435
12191
12408
msgid "_Copying"
12192
12409
msgstr "_Kopiering"
12193
12410
 
12194
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:980 client/gui-win32/menu.c:436
 
12411
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1023 client/gui-win32/menu.c:436
12195
12412
msgid "_About"
12196
12413
msgstr "_Om"
12197
12414
 
12198
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1264
 
12415
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1307
12199
12416
#, c-format
12200
12417
msgid "%s..."
12201
12418
msgstr "%s..."
12202
12419
 
12203
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1352
 
12420
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1397
12204
12421
#, c-format
12205
12422
msgid "Change to %s (_I)"
12206
12423
msgstr "Ändra till %s (_I)"
12207
12424
 
12208
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1353
 
12425
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1398
12209
12426
#, c-format
12210
12427
msgid "Change to %s (_M)"
12211
12428
msgstr "Ändra till %s (_M)"
12212
12429
 
12213
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1354
 
12430
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1399
12214
12431
#, c-format
12215
12432
msgid "Transf_orm to %s"
12216
12433
msgstr "_Omvandla till %s"
12217
12434
 
12218
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1427
 
12435
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1472
12219
12436
msgid "Help _Build Wonder"
12220
12437
msgstr "Hjälp till att _bygga underverk"
12221
12438
 
12222
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1441
 
12439
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1486
12223
12440
msgid "Add to City (_B)"
12224
12441
msgstr "Utöka stad (_B)"
12225
12442
 
12226
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1449
 
12443
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1494
12227
12444
msgid "Make Trade _Route"
12228
12445
msgstr "In_rätta handelsled"
12229
12446
 
12230
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1463
 
12447
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1508
12231
12448
msgid "Build _Railroad"
12232
12449
msgstr "Bygg jä_rnväg"
12233
12450
 
12234
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1486
 
12451
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1531
12235
12452
msgid "Bu_ild Farmland"
12236
12453
msgstr "Gör t_ill åker"
12237
12454
 
12238
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1506
 
12455
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1551
12239
12456
msgid "_Fortify"
12240
12457
msgstr "Be_fäst"
12241
12458
 
12242
 
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1512
 
12459
#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1557
12243
12460
msgid "_Paradrop"
12244
12461
msgstr "Ho_ppa fallskärm"
12245
12462
 
12273
12490
msgid "Pop"
12274
12491
msgstr "Öpp"
12275
12492
 
12276
 
#: client/gui-gtk-2.0/messagewin.c:155 client/gui-sdl/messagewin.c:247
 
12493
#: client/gui-gtk-2.0/messagewin.c:186 client/gui-sdl/messagewin.c:247
12277
12494
#: client/gui-win32/messagewin.c:132 client/gui-xaw/menu.c:228
12278
12495
#: data/Freeciv.in:3273 data/Freeciv.in:3274 data/Freeciv.in:3283
12279
12496
msgid "Messages"
12280
12497
msgstr "Meddelanden"
12281
12498
 
12282
 
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:330
 
12499
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:317
 
12500
msgid "_Meet"
 
12501
msgstr "_Möt"
 
12502
 
 
12503
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:323
 
12504
msgid "Cancel _Treaty"
 
12505
msgstr "_Avbryt avtal"
 
12506
 
 
12507
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:329
 
12508
#, fuzzy
 
12509
msgid "_Withdraw Vision"
 
12510
msgstr "_Återkalla anblick"
 
12511
 
 
12512
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:348
 
12513
#, fuzzy
 
12514
msgid "_Report"
 
12515
msgstr "_Redogörelser"
 
12516
 
 
12517
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:386
12283
12518
msgid "?show:Dead Players"
12284
12519
msgstr "?show:Besegrade spelare"
12285
12520
 
12287
12522
#. TRANS: Nations report action
12288
12523
#. TRANS: Nations report title
12289
12524
#. TRANS: Nations report action
12290
 
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:350 client/gui-sdl/mapctrl.c:1580
 
12525
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:406 client/gui-sdl/mapctrl.c:1580
12291
12526
#: client/gui-sdl/plrdlg.c:608 client/gui-win32/plrdlg.c:344
12292
12527
#: client/gui-xaw/menu.c:221 data/Freeciv.in:3192 data/Freeciv.in:3193
12293
12528
msgid "Nations"
12294
12529
msgstr "Folkslag"
12295
12530
 
12296
 
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:443
 
12531
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:511
 
12532
#, fuzzy
 
12533
msgid "Di_plomacy"
 
12534
msgstr "Diplomati"
 
12535
 
 
12536
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:516
12297
12537
msgid "_Intelligence"
12298
12538
msgstr "_Underrättelser"
12299
12539
 
12300
 
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:450
12301
 
msgid "_Meet"
12302
 
msgstr "_Möt"
12303
 
 
12304
 
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:457
12305
 
msgid "Cancel _Treaty"
12306
 
msgstr "_Avbryt avtal"
12307
 
 
12308
 
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:464
12309
 
msgid "_Withdraw vision"
12310
 
msgstr "_Återkalla anblick"
12311
 
 
12312
 
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:495
 
12540
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:526
12313
12541
msgid "_AI"
12314
12542
msgstr "_Datorstyrning"
12315
12543
 
12316
 
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:501
 
12544
#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:532
12317
12545
msgid "_Toggle AI Mode"
12318
12546
msgstr "Växla datorstyrning"
12319
12547
 
12320
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:208
 
12548
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:221
12321
12549
msgid "Start _New Game"
12322
12550
msgstr "Påbörja _nytt spel"
12323
12551
 
12324
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:214
 
12552
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:227
12325
12553
msgid "Start _Scenario Game"
12326
12554
msgstr "Påbörja _scenariospel"
12327
12555
 
12328
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:220
 
12556
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:233
12329
12557
msgid "_Load Saved Game"
12330
12558
msgstr "_Återuppta sparat spel"
12331
12559
 
12332
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:229
 
12560
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:239
12333
12561
msgid "C_onnect to Network Game"
12334
12562
msgstr "Delta i _nätverksspel"
12335
12563
 
12336
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:236
 
12564
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:247
12337
12565
msgid "Connect to Gaming _Zone"
12338
12566
msgstr "Delta i nätverksspel (Gaming _Zone)"
12339
12567
 
12340
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:614 client/gui-win32/connectdlg.c:300
 
12568
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:624 client/gui-win32/connectdlg.c:300
12341
12569
#: client/gui-xaw/connectdlg.c:326
12342
12570
msgid "Passwords don't match, enter password."
12343
12571
msgstr "Lösenorden är olika, ange lösenord."
12344
12572
 
12345
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:704 client/gui-win32/connectdlg.c:914
 
12573
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:779 client/gui-gtk-2.0/pages.c:820
 
12574
#: client/gui-win32/connectdlg.c:916
12346
12575
msgid "Server Name"
12347
12576
msgstr "Servernamn"
12348
12577
 
12349
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:705 client/gui-sdl/mapview.c:814
12350
 
#: client/gui-win32/connectdlg.c:914 data/Freeciv.in:96
 
12578
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:780 client/gui-gtk-2.0/pages.c:821
 
12579
#: client/gui-sdl/mapview.c:814 client/gui-win32/connectdlg.c:916
 
12580
#: data/Freeciv.in:96
12351
12581
msgid "Port"
12352
12582
msgstr "Port"
12353
12583
 
12354
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:706 client/gui-win32/connectdlg.c:915
 
12584
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:781 client/gui-gtk-2.0/pages.c:822
 
12585
#: client/gui-win32/connectdlg.c:917
12355
12586
msgid "Version"
12356
12587
msgstr "Version"
12357
12588
 
12358
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:707 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2089
12359
 
#: client/gui-win32/connectdlg.c:915 client/gui-win32/connectdlg.c:993
 
12589
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:782 client/gui-gtk-2.0/pages.c:823
 
12590
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2161 client/gui-win32/connectdlg.c:917
 
12591
#: client/gui-win32/connectdlg.c:995
12360
12592
msgid "Status"
12361
12593
msgstr "Status"
12362
12594
 
12363
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:708 client/gui-sdl/connectdlg.c:317
12364
 
#: client/gui-sdl/plrdlg.c:330 client/gui-win32/connectdlg.c:915
 
12595
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:783 client/gui-gtk-2.0/pages.c:824
 
12596
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:318 client/gui-sdl/plrdlg.c:330
 
12597
#: client/gui-win32/connectdlg.c:917
12365
12598
msgid "Players"
12366
12599
msgstr "Spelare"
12367
12600
 
12368
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:709 client/gui-win32/connectdlg.c:916
 
12601
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:784 client/gui-gtk-2.0/pages.c:825
 
12602
#: client/gui-win32/connectdlg.c:918
12369
12603
msgid "Comment"
12370
12604
msgstr "Anmärkning"
12371
12605
 
12372
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:747
 
12606
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:786
12373
12607
msgid "Local _Area Network"
12374
12608
msgstr "Lokalt _nätverk"
12375
12609
 
12376
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:783
 
12610
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:827
12377
12611
msgid "Internet _Metaserver"
12378
12612
msgstr "Internet _metaserver"
12379
12613
 
12380
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:817
 
12614
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:864
12381
12615
msgid "_Host:"
12382
12616
msgstr "_Värd:"
12383
12617
 
12384
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:834
 
12618
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:881
12385
12619
msgid "_Port:"
12386
12620
msgstr "_Port:"
12387
12621
 
12388
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:851
 
12622
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:898
12389
12623
msgid "_Login:"
12390
12624
msgstr "_Logga in som:"
12391
12625
 
12392
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:869
 
12626
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:916
12393
12627
msgid "Pass_word:"
12394
12628
msgstr "L_ösenord:"
12395
12629
 
12396
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:887
 
12630
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:934
12397
12631
msgid "Conf_irm Password:"
12398
12632
msgstr "_Bekräfta lösenord:"
12399
12633
 
12400
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:912
 
12634
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:951 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2163
 
12635
#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:634 client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1035
 
12636
#: client/gui-win32/citydlg.c:1083 client/gui-win32/connectdlg.c:1000
 
12637
#: client/gui-win32/wldlg.c:800 client/gui-win32/wldlg.c:806
 
12638
msgid "Type"
 
12639
msgstr "Typ"
 
12640
 
 
12641
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:952 client/gui-win32/plrdlg.c:337
 
12642
#: data/Freeciv.in:88
 
12643
msgid "Host"
 
12644
msgstr "Värd"
 
12645
 
 
12646
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:981
12401
12647
msgid "C_onnect"
12402
12648
msgstr "An_slut hit"
12403
12649
 
12404
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1142
 
12650
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1211
12405
12651
#, c-format
12406
12652
msgid "Connection name: %s"
12407
12653
msgstr "Anslutningsnamn: %s."
12408
12654
 
12409
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1145
 
12655
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1214
12410
12656
#, c-format
12411
12657
msgid "Player name: %s"
12412
12658
msgstr "Spelarnamn: %s"
12413
12659
 
12414
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1150
 
12660
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1219
12415
12661
#, c-format
12416
12662
msgid "Host: %s"
12417
12663
msgstr "Värd: %s"
12418
12664
 
12419
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1158
 
12665
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1227
12420
12666
msgid "Player/conn info"
12421
12667
msgstr "Spelar/anslutn. info"
12422
12668
 
12423
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1185
 
12669
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1254
12424
12670
#, c-format
12425
12671
msgid "%s info"
12426
12672
msgstr "%s info"
12427
12673
 
12428
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1196
 
12674
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1265
12429
12675
msgid "Toggle player ready"
12430
12676
msgstr "Växla redoläge för spelare"
12431
12677
 
12432
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1204
 
12678
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1273
12433
12679
msgid "Pick nation"
12434
12680
msgstr "Välj folkslag"
12435
12681
 
12436
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1214
 
12682
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1283
12437
12683
msgid "Observe this player"
12438
12684
msgstr "Iakttag spelareen"
12439
12685
 
12440
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1221
 
12686
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1290
12441
12687
msgid "Take this player"
12442
12688
msgstr "Ta spelaren"
12443
12689
 
12444
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1238
 
12690
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1307
12445
12691
msgid "Cut connection"
12446
12692
msgstr "Bryt anslutningen"
12447
12693
 
12448
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1248
 
12694
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1317
12449
12695
msgid "Aitoggle player"
12450
12696
msgstr "Slå av/på datorstyrning"
12451
12697
 
12452
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1257
 
12698
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1326
12453
12699
msgid "Remove player"
12454
12700
msgstr "Avlägsna spelaren"
12455
12701
 
12456
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1268
 
12702
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1337
12457
12703
msgid "Give info access"
12458
12704
msgstr "Ge info access"
12459
12705
 
12460
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1276
 
12706
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1345
12461
12707
msgid "Give ctrl access"
12462
12708
msgstr "Ge ctrl access"
12463
12709
 
12464
12710
#. TRANS: e.g., "Put on Team 5"
12465
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1338
 
12711
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1407
12466
12712
#, c-format
12467
12713
msgid "Put on %s"
12468
12714
msgstr "Gör till medlem i %s"
12469
12715
 
12470
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1442
 
12716
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1511
12471
12717
msgid "Number of _Players (including AI):"
12472
12718
msgstr "A_ntal spelare (inklusive datorstyrda):"
12473
12719
 
12474
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1465
 
12720
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1534
12475
12721
msgid "AI Skill _Level:"
12476
12722
msgstr "Datorspe_larens färdighetsnivå"
12477
12723
 
12478
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1481
 
12724
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1550
12479
12725
msgid "Ruleset _Version:"
12480
12726
msgstr "_Regler:"
12481
12727
 
12482
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1489 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2121
 
12728
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1558 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2193
12483
12729
msgid "_More Game Options..."
12484
12730
msgstr "_Fler spelinställningar..."
12485
12731
 
12486
12732
# ? FIXME
12487
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1514
 
12733
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1583
12488
12734
msgid "Record"
12489
12735
msgstr "Rekord"
12490
12736
 
12491
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1519
 
12737
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1588
12492
12738
msgid "Rating"
12493
12739
msgstr "Grad"
12494
12740
 
12495
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1525
 
12741
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1594
12496
12742
msgid "Ready"
12497
12743
msgstr "Redo"
12498
12744
 
12499
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1532 data/default/units.ruleset:1864
12500
 
#: data/nation/slovakian.ruleset:26
12501
 
msgid "Leader"
12502
 
msgstr "ledare"
 
12745
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1601
 
12746
#, fuzzy
 
12747
msgid "?player:Leader"
 
12748
msgstr "Namn"
12503
12749
 
12504
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1660 client/gui-sdl/chatline.c:185
 
12750
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1732 client/gui-sdl/chatline.c:185
12505
12751
msgid "Choose Saved Game to Load"
12506
12752
msgstr "Välj sparat spel att läsa in"
12507
12753
 
12508
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1752
 
12754
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1824
12509
12755
msgid "Choose Saved Game to _Load:"
12510
12756
msgstr "Välj sparat spel att _läsa in:"
12511
12757
 
12512
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1772 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1965
12513
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2375
 
12758
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1844 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2037
 
12759
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2451
12514
12760
msgid "_Browse..."
12515
12761
msgstr "_Bläddra..."
12516
12762
 
12517
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1839
 
12763
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1911
12518
12764
msgid "Choose a Scenario"
12519
12765
msgstr "Öppna scenario"
12520
12766
 
12521
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1926
 
12767
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1998
12522
12768
msgid "Choose a _Scenario:"
12523
12769
msgstr "Öppna _scenario:"
12524
12770
 
12525
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2091 client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:634
12526
 
#: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1035 client/gui-win32/citydlg.c:1083
12527
 
#: client/gui-win32/connectdlg.c:998 client/gui-win32/wldlg.c:800
12528
 
#: client/gui-win32/wldlg.c:806
12529
 
msgid "Type"
12530
 
msgstr "Typ"
12531
 
 
12532
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2101
 
12771
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2173
12533
12772
msgid "Choose a _nation to play:"
12534
12773
msgstr "Välj ett _folkslag att spela:"
12535
12774
 
12536
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2287 client/gui-win32/menu.c:581
 
12775
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2363 client/gui-win32/menu.c:581
12537
12776
msgid "Select Location to Save"
12538
12777
msgstr "Välj plats att spara till"
12539
12778
 
12540
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2372 client/gui-sdl/optiondlg.c:2273
 
12779
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2448 client/gui-sdl/optiondlg.c:2273
12541
12780
msgid "Save Game"
12542
12781
msgstr "Spara spel"
12543
12782
 
12544
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2413
 
12783
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2489
12545
12784
msgid "Saved _Games:"
12546
12785
msgstr "Sparade spel:"
12547
12786
 
12548
 
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2440
 
12787
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2516
12549
12788
msgid "Save _Filename:"
12550
12789
msgstr "Filnamn:"
12551
12790
 
12898
13137
msgid "Total users logged in : %d"
12899
13138
msgstr "Inloggade användare : %d"
12900
13139
 
12901
 
#: client/gui-sdl/chatline.c:821 client/gui-win32/connectdlg.c:1094
 
13140
#: client/gui-sdl/chatline.c:821 client/gui-win32/connectdlg.c:1096
12902
13141
msgid "Back"
12903
13142
msgstr "Bakåt"
12904
13143
 
12907
13146
msgstr "Sätt igång"
12908
13147
 
12909
13148
#: client/gui-sdl/chatline.c:853 client/gui-sdl/pages.c:185
12910
 
#: client/gui-win32/connectdlg.c:775
 
13149
#: client/gui-win32/connectdlg.c:777
12911
13150
msgid "Load Game"
12912
13151
msgstr "Öppna sparat spel"
12913
13152
 
12944
13183
msgstr "Gör till ny hemstad"
12945
13184
 
12946
13185
#: client/gui-sdl/citydlg.c:546 client/gui-sdl/citydlg.c:1418
12947
 
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:307 client/gui-sdl/connectdlg.c:616
12948
 
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:802 client/gui-sdl/connectdlg.c:984
 
13186
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:308 client/gui-sdl/connectdlg.c:617
 
13187
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:803 client/gui-sdl/connectdlg.c:985
12949
13188
#: client/gui-sdl/dialogs.c:452 client/gui-sdl/dialogs.c:2095
12950
13189
#: client/gui-sdl/dialogs.c:2893 client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:731
12951
13190
#: client/gui-sdl/mapctrl.c:2585 client/gui-win32/citydlg.c:1075
12952
 
#: client/gui-win32/cityrep.c:753 client/gui-win32/connectdlg.c:1039
 
13191
#: client/gui-win32/cityrep.c:753 client/gui-win32/connectdlg.c:1041
12953
13192
#: client/gui-win32/dialogs.c:1772 client/gui-win32/finddlg.c:127
12954
13193
#: client/gui-win32/gotodlg.c:171 client/gui-win32/inputdlg.c:146
12955
13194
#: client/gui-win32/messagedlg.c:216 client/gui-win32/ratesdlg.c:328
12996
13235
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:1335 client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1211
12997
13236
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1417 client/gui-sdl/plrdlg.c:222
12998
13237
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:221 client/gui-sdl/repodlgs.c:1559
12999
 
#: client/gui-win32/repodlgs.c:580 client/gui-xaw/citydlg.c:2427
 
13238
#: client/gui-win32/repodlgs.c:580 client/gui-xaw/citydlg.c:2431
13000
13239
#: client/gui-xaw/cityrep.c:666 client/gui-xaw/cma_fe.c:327
13001
13240
#: client/gui-xaw/cma_fe.c:511 client/gui-xaw/cma_fe.c:765
13002
13241
#: client/gui-xaw/messagedlg.c:72 client/gui-xaw/optiondlg.c:76
13012
13251
#: client/gui-sdl/diplodlg.c:1345 client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1200
13013
13252
#: client/gui-sdl/diplomat_dialog.c:1407 client/gui-sdl/plrdlg.c:222
13014
13253
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:232 client/gui-win32/repodlgs.c:578
13015
 
#: client/gui-xaw/citydlg.c:2427 client/gui-xaw/cityrep.c:666
 
13254
#: client/gui-xaw/citydlg.c:2431 client/gui-xaw/cityrep.c:666
13016
13255
#: client/gui-xaw/cma_fe.c:327 client/gui-xaw/cma_fe.c:511
13017
13256
#: client/gui-xaw/cma_fe.c:765 client/gui-xaw/messagedlg.c:72
13018
13257
#: client/gui-xaw/optiondlg.c:76 client/gui-xaw/optiondlg.c:304
13289
13528
msgid "Release city"
13290
13529
msgstr "Släpp stad"
13291
13530
 
13292
 
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:238
 
13531
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:239
13293
13532
msgid "Creating Server List..."
13294
13533
msgstr "Skapar en lista över servrar..."
13295
13534
 
13296
 
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:279 client/gui-sdl/connectdlg.c:343
 
13535
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:280 client/gui-sdl/connectdlg.c:344
13297
13536
msgid "No LAN servers found"
13298
13537
msgstr "Inga lokala servrar kunde hittas"
13299
13538
 
13300
 
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:281 client/gui-sdl/connectdlg.c:345
 
13539
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:282 client/gui-sdl/connectdlg.c:346
13301
13540
msgid "No public servers found"
13302
13541
msgstr "Inga allmänna servrar kunde hittas"
13303
13542
 
13304
 
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:555
 
13543
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:556
13305
13544
msgid "Player Name :"
13306
13545
msgstr "Spelarens namn :"
13307
13546
 
13308
 
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:571
 
13547
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:572
13309
13548
msgid "Freeciv Server :"
13310
13549
msgstr "Server :"
13311
13550
 
13312
 
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:588
 
13551
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:589
13313
13552
msgid "Port :"
13314
13553
msgstr "Port :"
13315
13554
 
13316
 
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:608 client/gui-win32/connectdlg.c:1096
 
13555
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:609 client/gui-win32/connectdlg.c:1098
13317
13556
#: client/gui-win32/menu.c:379 data/Freeciv.in:104 data/Freeciv.in:2510
13318
13557
msgid "Connect"
13319
13558
msgstr "Anslut"
13320
13559
 
13321
 
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:794 client/gui-sdl/connectdlg.c:977
 
13560
#: client/gui-sdl/connectdlg.c:795 client/gui-sdl/connectdlg.c:978
13322
13561
#: client/gui-xaw/connectdlg.c:145
13323
13562
msgid "Next"
13324
13563
msgstr "Nästa"
13599
13838
msgstr "Kunde inte initialisera biblioteket SDL: %s"
13600
13839
 
13601
13840
#: client/gui-sdl/graphics.c:1021
13602
 
#, c-format
13603
 
msgid "Unable to initialize  SDL_ttf library: %s"
 
13841
#, fuzzy, c-format
 
13842
msgid "Unable to initialize SDL_ttf library: %s"
13604
13843
msgstr "Kunde inte initialisera biblioteket SDL_ttf: %s"
13605
13844
 
13606
13845
#: client/gui-sdl/graphics.c:1058
13688
13927
msgid "Waiting for the beginning of the game"
13689
13928
msgstr "Väntar på att spelet ska börja"
13690
13929
 
13691
 
#: client/gui-sdl/gui_string.c:608
13692
 
msgid ""
13693
 
"Couldn't find stdfont.ttf file. Please link/copy/move anyunicode ttf font to "
13694
 
"data dir as stdfont.ttf"
13695
 
msgstr ""
13696
 
"Couldn't find stdfont.ttf file. Please link/copy/move anyunicode ttf font to "
13697
 
"data dir as stdfont.ttf"
13698
 
 
13699
13930
#. TRANS: Future Technology
13700
13931
#: client/gui-sdl/gui_tilespec.c:506
13701
13932
msgid "FT"
14292
14523
msgstr "Hoppa av"
14293
14524
 
14294
14525
#: client/gui-sdl/optiondlg.c:2302 client/gui-sdl/pages.c:255
14295
 
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1098 client/gui-xaw/menu.c:121
 
14526
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1100 client/gui-xaw/menu.c:121
14296
14527
#: data/Freeciv.in:115 data/Freeciv.in:3180
14297
14528
msgid "Quit"
14298
14529
msgstr "Avsluta"
14299
14530
 
14300
 
#: client/gui-sdl/pages.c:170 client/gui-win32/connectdlg.c:963
 
14531
#: client/gui-sdl/pages.c:170 client/gui-win32/connectdlg.c:965
14301
14532
msgid "Start New Game"
14302
14533
msgstr "Påbörja nytt spel"
14303
14534
 
14417
14648
msgid "%s max rate : %d%%"
14418
14649
msgstr "%s högsta sats: %d%%"
14419
14650
 
14420
 
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1981 client/gui-win32/connectdlg.c:1081
14421
 
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1089 data/Freeciv.in:155
 
14651
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1981 client/gui-win32/connectdlg.c:1083
 
14652
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1091 data/Freeciv.in:155
14422
14653
msgid "Update"
14423
14654
msgstr "Uppdatera"
14424
14655
 
14876
15107
msgid "Refresh"
14877
15108
msgstr "Uppdatera"
14878
15109
 
14879
 
#: client/gui-win32/cityrep.c:882
14880
 
msgid "Select"
14881
 
msgstr "Välj"
14882
 
 
14883
15110
#: client/gui-win32/cityrep.c:883
14884
15111
msgid "Configure"
14885
15112
msgstr "Ställ in"
14929
15156
msgid "Verify Password"
14930
15157
msgstr "Bekräfta lösenord"
14931
15158
 
14932
 
#: client/gui-win32/connectdlg.c:912 data/Freeciv.in:73
 
15159
#: client/gui-win32/connectdlg.c:914 data/Freeciv.in:73
14933
15160
msgid "Freeciv Server Selection"
14934
15161
msgstr "Serverval"
14935
15162
 
14936
 
#: client/gui-win32/connectdlg.c:913
 
15163
#: client/gui-win32/connectdlg.c:915
14937
15164
msgid "Local Area Network"
14938
15165
msgstr "lokalt nätverk"
14939
15166
 
14940
 
#: client/gui-win32/connectdlg.c:947
 
15167
#: client/gui-win32/connectdlg.c:949
14941
15168
msgid "Welcome to Freeciv"
14942
15169
msgstr "Välkommen till Freeciv"
14943
15170
 
14944
 
#: client/gui-win32/connectdlg.c:965
 
15171
#: client/gui-win32/connectdlg.c:967
14945
15172
msgid "Load Saved Game"
14946
15173
msgstr "Återuppta sparat spel"
14947
15174
 
14948
 
#: client/gui-win32/connectdlg.c:967
 
15175
#: client/gui-win32/connectdlg.c:969
14949
15176
msgid "Connect To Network Game"
14950
15177
msgstr "Delta i nätverksspel"
14951
15178
 
14952
 
#: client/gui-win32/connectdlg.c:977
 
15179
#: client/gui-win32/connectdlg.c:979
14953
15180
msgid "Choose a nation to play"
14954
15181
msgstr "Välj ett folkslag att spela"
14955
15182
 
14956
 
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1012
 
15183
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1014
14957
15184
msgid "Number of players (Including AI):"
14958
15185
msgstr "Antal spelare (inklusive datorstyrda):"
14959
15186
 
14960
 
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1020
 
15187
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1022
14961
15188
msgid "AI skill level:"
14962
15189
msgstr "Datorspelarens färdighetsnivå:"
14963
15190
 
14964
 
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1034 client/gui-win32/repodlgs.c:931
 
15191
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1036 client/gui-win32/repodlgs.c:931
14965
15192
msgid "Game Options"
14966
15193
msgstr "Spelinställningar"
14967
15194
 
14968
15195
# ? Stämmer detta?
14969
 
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1038
 
15196
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1040
14970
15197
msgid "Start Game"
14971
15198
msgstr "Sätt igång"
14972
15199
 
14973
 
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1057
 
15200
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1059
14974
15201
msgid "Login:"
14975
15202
msgstr "Logga in som:"
14976
15203
 
14977
 
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1059
 
15204
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1061
14978
15205
msgid "Host:"
14979
15206
msgstr "Värd:"
14980
15207
 
14981
 
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1060
 
15208
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1062
14982
15209
msgid "Port:"
14983
15210
msgstr "Port:"
14984
15211
 
15239
15466
msgstr[0] "(overksam %d omgång)"
15240
15467
msgstr[1] "(overksam %d omgångar)"
15241
15468
 
15242
 
#: client/gui-win32/plrdlg.c:337 data/Freeciv.in:88
15243
 
msgid "Host"
15244
 
msgstr "Värd"
15245
 
 
15246
15469
#: client/gui-win32/plrdlg.c:355 data/Freeciv.in:3230
15247
15470
msgid "Intelligence"
15248
15471
msgstr "Underrättelse"
17075
17298
"uppnås genom att skriva under diplomatiska avtal."
17076
17299
 
17077
17300
#: data/helpdata.txt:781
 
17301
#, fuzzy
17078
17302
msgid ""
17079
 
"     To have a diplomatic relationship with another player, you must fist "
17080
 
"establish first contact with that player. To establish first contact, you "
17081
 
"have to move one of your units next to a city or unit belonging to that "
17082
 
"player, or vice versa. Unless you establish an embassy with that player, you "
17083
 
"may again lose contact with them after a set number of turns without direct "
17084
 
"physical contact."
 
17303
"     To have a diplomatic relationship with another player, you must first "
 
17304
"establish contact with that player. To establish contact, you have to move "
 
17305
"one of your units next to a city or unit belonging to that player, or vice "
 
17306
"versa. Unless you establish an embassy with that player, you may again lose "
 
17307
"contact with them after a set number of turns without direct physical "
 
17308
"contact."
17085
17309
msgstr ""
17086
17310
"     För att ha ett diplomatiskt förhållande med en annan spelare, måste du "
17087
17311
"först etablera kontakt med spelaren. Du etablerar kontakt om du flyttar en "
19886
20110
msgstr "kommunism"
19887
20111
 
19888
20112
#: data/default/governments.ruleset:121 data/civ2/governments.ruleset:118
19889
 
#: data/civ1/governments.ruleset:120 data/nation/soviet.ruleset:26
 
20113
#: data/civ1/governments.ruleset:120 data/nation/soviet.ruleset:27
19890
20114
msgid "Comrade"
19891
20115
msgstr "kamrat"
19892
20116
 
20420
20644
"Great philosophers from all the world join your civilization: you get an "
20421
20645
"immediate advance."
20422
20646
msgstr ""
20423
 
"Stora filosofer från hela världen ansluta sig till vår civilisation: vi få "
 
20647
"Stora filosofer från hela världen ansluter sig till vår civilisation: vi får "
20424
20648
"genast 1 framsteg."
20425
20649
 
20426
20650
#: data/default/techs.ruleset:541 data/civ2/techs.ruleset:526
20865
21089
"förlorat. Dessutom är grupper av nybyggare och/eller ingenjörer mycket "
20866
21090
"sårbara för fientliga angrepp."
20867
21091
 
 
21092
# DM> Ordet arbetare förekommer både i enhetsnamn och i kolumn i stadsrapport-
 
21093
# fönstret. Detta är en kompromiss.
 
21094
# SB>Det skulle alltså behövas en kontext-markör för att skilja på "city workers" och truppslaget "worker"
 
21095
#: data/default/units.ruleset:238
 
21096
#, fuzzy
 
21097
msgid "?unit:Workers"
 
21098
msgstr "Arbetare"
 
21099
 
20868
21100
#: data/default/units.ruleset:264
20869
21101
msgid ""
20870
21102
"Workers are one of the key units in the game.  They can be used to irrigate "
21590
21822
msgstr ""
21591
21823
"Upptäcksresanden är mycket användbara för att kartlägga okända områden."
21592
21824
 
 
21825
#: data/default/units.ruleset:1864
 
21826
#, fuzzy
 
21827
msgid "?unit:Leader"
 
21828
msgstr "ledare"
 
21829
 
21593
21830
#: data/default/units.ruleset:1892
21594
21831
msgid "This is you. If you lose this unit, you lose the game. So don't."
21595
21832
msgstr ""
21870
22107
msgstr "emir"
21871
22108
 
21872
22109
#: data/nation/afghani.ruleset:25 data/nation/slovakian.ruleset:30
21873
 
#: data/nation/soviet.ruleset:27
 
22110
#: data/nation/soviet.ruleset:28
21874
22111
msgid "General Secretary"
21875
22112
msgstr "generalsekreterare"
21876
22113
 
21986
22223
msgstr "armenierna"
21987
22224
 
21988
22225
#: data/nation/armenian.ruleset:6
 
22226
#, fuzzy
21989
22227
msgid ""
21990
22228
"According to legend, the Armenian people are the descendants of Haik - the "
21991
22229
"great-great-grandson of Noah. The modern Republic of Armenia gained "
21992
 
"independence from Soviet in 1991 AD"
 
22230
"independence from the Soviet Union in 1991."
21993
22231
msgstr ""
21994
22232
"Armenierna är enligt sagan ättlingarna till Haik, Noaks barnbarnsbarn. "
21995
22233
"Dagens armenska republik blev självständig från Sovietunionen 1991."
23083
23321
msgstr "illyrerna"
23084
23322
 
23085
23323
#: data/nation/illyrian.ruleset:6
 
23324
#, fuzzy
23086
23325
msgid ""
23087
 
"Illyrians were Indo-European tribes who appeared in the  western part of the "
23088
 
"Balkan Peninsula before 1000 BC,  including the Dalmatians to the north,  "
23089
 
"Corcyra island and Ambracia bay in prehistoric Epirus to the south,  mixing "
23090
 
"with Thracians in Dardania to the east,  and settling Messapia across the "
23091
 
"Adriatic Sea.  Illyrian kingdoms were independent for centuries,  until "
23092
 
"conquered by the Roman Republic."
 
23326
"Illyrians were Indo-European tribes who appeared in the western part of the "
 
23327
"Balkan Peninsula before 1000 BC, including Corcyra island and Ambracia bay "
 
23328
"in prehistoric Epirus to the south. They mixed with Thracians in Dardania to "
 
23329
"the east, and settled Messapia across the Adriatic Sea. Illyrian kingdoms "
 
23330
"were independent for centuries, until conquered by the Roman Republic."
23093
23331
msgstr ""
23094
23332
"Illyrer kallades en grupp indoeuropeiska stammar som bosatte västra Balkan "
23095
23333
"före 1000-talet f.Kr. Illyrernas riken var länge självständiga innan de "
23415
23653
"Det första koreanska riket grundades enligt legenden av Tangun år 2333 f.Kr. "
23416
23654
"Landet enades 668 e.Kr. av kung Munmu."
23417
23655
 
23418
 
#: data/nation/korean.ruleset:32 data/nation/soviet.ruleset:28
 
23656
#: data/nation/korean.ruleset:32 data/nation/soviet.ruleset:29
23419
23657
msgid "Great Leader"
23420
23658
msgstr "storledare"
23421
23659
 
23595
23833
msgstr "malierna"
23596
23834
 
23597
23835
#: data/nation/malian.ruleset:6
 
23836
#, fuzzy
23598
23837
msgid ""
23599
23838
"Sub-Saharan Africa has been a cultural and ethnical melting pot for "
23600
23839
"millennia. In medieval times, the region was home to a succession of empires "
23601
 
"called the Sahelian kingdoms. Of these, the Islamic Mali empire with it's "
 
23840
"called the Sahelian kingdoms. Of these, the Islamic Mali empire with its "
23602
23841
"capital in Timbuktu was the most influential. This empire reigned from the "
23603
 
"14th to the 17th century and was famed for it's wealth and benevolent kings. "
 
23842
"14th to the 17th century and was famed for its wealth and benevolent kings. "
23604
23843
"The modern Republic of Mali derives its name from this empire."
23605
23844
msgstr ""
23606
23845
"Mali var ett muslimskt storvälde söder om Sahara som blomstrade tack vare "
23666
23905
msgstr "mayanerna"
23667
23906
 
23668
23907
#: data/nation/mayan.ruleset:6
 
23908
#, fuzzy
23669
23909
msgid ""
23670
 
"The Mayans were a Mesoamerican civilization. Famous for building great "
23671
 
"pyramids and palaces in the jungle."
 
23910
"The Mayans were a Mesoamerican civilization. They are famous for building "
 
23911
"great pyramids and palaces in the jungle."
23672
23912
msgstr ""
23673
23913
"Mayariket var en mellanamerikansk civilisation som uppförde många storslagna "
23674
23914
"byggnadsverk som står än idag."
24232
24472
"i förbundsrepubliken Tjeckoslovakien, samt innan dess en del av kejsardömet "
24233
24473
"Österrike-Ungern."
24234
24474
 
 
24475
#: data/nation/slovakian.ruleset:26
 
24476
#, fuzzy
 
24477
msgid "?male:Leader"
 
24478
msgstr "ledare"
 
24479
 
 
24480
#: data/nation/slovakian.ruleset:26
 
24481
#, fuzzy
 
24482
msgid "?female:Leader"
 
24483
msgstr "kamrat"
 
24484
 
24235
24485
#: data/nation/slovakian.ruleset:29
24236
24486
msgid "Pope"
24237
24487
msgstr "påve"
24277
24527
msgstr "sovjeterna"
24278
24528
 
24279
24529
#: data/nation/soviet.ruleset:6
 
24530
#, fuzzy
24280
24531
msgid ""
24281
 
"Soviet Union's history starts in November 1917, when under Lenin's "
 
24532
"The history of the Soviet Union starts in November 1917, when under Lenin's "
24282
24533
"leadership a Bolshevik revolution occurred. On December 31 1922, four Soviet "
24283
 
"republics integrated into one country. Soviet Union became one of most "
24284
 
"powerful states in the 20th century. But by the end of 1991 due to many "
24285
 
"social shocks it disintegrated into fifteen independent countries"
 
24534
"republics integrated into one country. The Soviet Union became one of most "
 
24535
"powerful states in the 20th century, but by the end of 1991 it had "
 
24536
"disintegrated into fifteen independent countries due to social and economic "
 
24537
"problems."
24286
24538
msgstr ""
24287
24539
"Sovjetunionens historia börjar i november 1917, då det kommunistiska "
24288
24540
"Bolsjevikpartiet grep makten efter det ryska tsardömets fall. I december "
24728
24980
msgstr "västfalerna"
24729
24981
 
24730
24982
#: data/nation/westphalian.ruleset:6
 
24983
#, fuzzy
24731
24984
msgid ""
24732
 
"Westphalia, before becoming a Prussian province, was the western region the "
24733
 
"duchy of Saxony. Present-day it consists of the Northern part of the largest "
 
24985
"Westphalia, before becoming a Prussian province, was the western region of "
 
24986
"the duchy of Saxony. Today it makes up the northern part of the largest "
24734
24987
"German federal state, North Rhine-Westphalia."
24735
24988
msgstr ""
24736
24989
"Västfalen utgjorde den västra delen av hertigdömet Sachsen, innan det föll "
24911
25164
"produktionen av denna trupp."
24912
25165
 
24913
25166
#: data/scenario/tutorial.sav:83
 
25167
#, fuzzy
24914
25168
msgid ""
24915
25169
"Another city!  You are really getting the hang of this.  You\n"
24916
25170
"probably have a pretty good idea what to do with new cities by\n"
24919
25173
"The flag and background color indicate what civilization the city\n"
24920
25174
"belongs to (this will be useful when you meet other civilizations).\n"
24921
25175
"The top row of the bar also shows the name and size of the city, and\n"
24922
 
"will show one or more starts to indicate if there are units in the\n"
 
25176
"will show one or more stars to indicate if there are units in the\n"
24923
25177
"city.  The bottom row shows what the city is building, and how long it\n"
24924
25178
"will take; it also shows how long the city will take to grow to the\n"
24925
25179
"next largest size."
25013
25267
"vilket inte är användbart förrän senare."
25014
25268
 
25015
25269
#: data/scenario/tutorial.sav:145
25016
 
#, c-format
 
25270
#, fuzzy, c-format
25017
25271
msgid ""
25018
25272
"Now your city has grown to size five.  As cities get larger unrest\n"
25019
25273
"becomes a problem.  A city of this size will usually have one unhappy\n"
25020
25274
"citizen unless pacifying effects are used; meaning one entertainer\n"
25021
 
"specialist is required to keep your citzens content.  This is basically\n"
 
25275
"specialist is required to keep your citizens content.  This is basically\n"
25022
25276
"a wasted citizen.\n"
25023
25277
"\n"
25024
25278
"There are several things that can be done about this.  One quick fix\n"
25127
25381
"landskap."
25128
25382
 
25129
25383
#: data/scenario/tutorial.sav:222
 
25384
#, fuzzy
25130
25385
msgid ""
25131
25386
"Your second Settlers should also be used to build a new city.\n"
25132
25387
"Notice how when you move the Settlers away from your existing cities\n"
25136
25391
"existing cities.  Generally when building new cities you want to make\n"
25137
25392
"sure that all tiles are covered by at least one city, but after that\n"
25138
25393
"it is best that your cities overlap as little as possible.  Spreading\n"
25139
 
"out cities properly gives each city access to more resrouces, allowing\n"
 
25394
"out cities properly gives each city access to more resources, allowing\n"
25140
25395
"them to grow to larger sizes."
25141
25396
msgstr ""
25142
25397
"Din andra nybyggare bör också användas till att bygga en ny stad.\n"
25502
25757
#: data/default/game.ruleset:160
25503
25758
msgid "Team 31"
25504
25759
msgstr "Lag 31"
 
25760
 
 
25761
#~ msgid "Auth config filename \"%s\" not allowed!"
 
25762
#~ msgstr "Rättighetskonfigfilnamn \"%s\" ej tillåtet!"
 
25763
 
 
25764
#~ msgid "The %s of the %s (%s)"
 
25765
#~ msgstr "%2$ss %1$s (%3$s)"
 
25766
 
 
25767
#~ msgid ""
 
25768
#~ "Illegal alliance structure detected: %s alliance to %s reduced to peace "
 
25769
#~ "treaty."
 
25770
#~ msgstr ""
 
25771
#~ "Otillåten förbundsstruktur påträffad: Det %s förbundet med %s ändrades "
 
25772
#~ "till fredsavtal."
 
25773
 
 
25774
# Var "Och blev mer erfaren", men så här kan man kanske undvika genus-problem?
 
25775
#~ msgid "And, became more experienced!"
 
25776
#~ msgstr "Och skaffade sig mer erfarenhet!"
 
25777
 
 
25778
#~ msgid "We can't take control of server, attempting to kill it."
 
25779
#~ msgstr "Vi kunde ej taga kontrol över server, försöker döda den."
 
25780
 
 
25781
#~ msgid "%s territory"
 
25782
#~ msgstr "Det %s landet"
 
25783
 
 
25784
#~ msgid "%s territory (%d turn cease-fire)"
 
25785
#~ msgid_plural "%s territory (%d turn cease-fire)"
 
25786
#~ msgstr[0] "(%s, %d omgång vapenstillestånd)"
 
25787
#~ msgstr[1] "(%s, %d omgångar vapenstillestånd)"
 
25788
 
 
25789
#~ msgid "%s territory (%s)"
 
25790
#~ msgstr "Det %s landet (%s)"
 
25791
 
 
25792
#~ msgid "City: %s (%s)"
 
25793
#~ msgstr "Stad: %s (%s)"
 
25794
 
 
25795
#~ msgid "Unit: %s (%s)"
 
25796
#~ msgstr "Trupp: %s (%s)"
 
25797
 
 
25798
#~ msgid "no maximum, "
 
25799
#~ msgstr "inget högsta värde, "
 
25800
 
 
25801
#~ msgid "%d unit maximum, "
 
25802
#~ msgid_plural "%d units maximum, "
 
25803
#~ msgstr[0] "högst %d trupp"
 
25804
#~ msgstr[1] "högst %d trupper"
 
25805
 
 
25806
#~ msgid "%d per unit). "
 
25807
#~ msgstr "%d per trupp). "
 
25808
 
 
25809
#~ msgid "Select same type"
 
25810
#~ msgstr "Välj samma typ"
 
25811
 
 
25812
#~ msgid ""
 
25813
#~ "Couldn't find stdfont.ttf file. Please link/copy/move anyunicode ttf font "
 
25814
#~ "to data dir as stdfont.ttf"
 
25815
#~ msgstr ""
 
25816
#~ "Couldn't find stdfont.ttf file. Please link/copy/move anyunicode ttf font "
 
25817
#~ "to data dir as stdfont.ttf"