~ubuntu-branches/debian/squeeze/gnome-main-menu/squeeze

1 by Riccardo Setti
Import upstream version 0.9.8.svn.20070430
1
# Romanian message file for YaST2 (@memory@).
2
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
3
# Copyright (C) 2003 SuSE Linux AG.
4
#
5
msgid ""
6
msgstr ""
7
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2007-02-06 17:53+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2003-02-25 15:04+0100\n"
11
"Last-Translator: <i18n@suse.de>\n"
12
"Language-Team: Romanian <i18n@suse.de>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17
18
#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
19
#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
20
#, fuzzy
21
msgid "Application Browser"
22
msgstr "Ordinea de aplicare"
23
24
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
25
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:2
26
msgid "Exit shell on add or remove action performed"
27
msgstr ""
28
29
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
30
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:3
31
msgid "Exit shell on help action performed"
32
msgstr ""
33
34
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
35
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:4
36
msgid "Exit shell on start action performed"
37
msgstr ""
38
39
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
40
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:5
41
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
42
msgstr ""
43
44
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
45
msgid "Filename of existing .desktop files"
46
msgstr ""
47
48
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
49
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:6
50
msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
51
msgstr ""
52
53
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
54
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:7
55
msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
56
msgstr ""
57
58
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
59
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:8
60
msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed"
61
msgstr ""
62
63
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
64
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:9
65
msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed"
66
msgstr ""
67
68
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
69
#, fuzzy
70
msgid "Max number of New Applications"
71
msgstr "Ordinea de aplicare"
72
73
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
74
msgid "The maximum number of applications that will be displayed in the New Applications category"
75
msgstr ""
76
77
#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
78
#, fuzzy
79
msgid "New Applications"
80
msgstr "Ordinea de aplicare"
81
82
#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
83
#: ../control-center/src/control-center.c:160
84
#, fuzzy
85
msgid "Filter"
86
msgstr "&Filtru"
87
88
#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
89
#: ../control-center/src/control-center.c:160
90
#, fuzzy
91
msgid "Groups"
92
msgstr "&Grup"
93
94
#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
95
#, fuzzy
96
msgid "Application Actions"
97
msgstr "Ordinea de aplicare"
98
99
#: ../control-center/etc/control-center.desktop.in.in.h:1
100
#: ../control-center/src/control-center.c:164
101
#, fuzzy
102
msgid "Control Center"
103
msgstr "Centrul de control YaST2"
104
105
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:1
106
msgid "Close the control-center when a task is activated"
107
msgstr ""
108
109
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:10
110
msgid "Task names and associated .desktop files"
111
msgstr ""
112
113
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:11
114
msgid "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be translated) followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
115
msgstr ""
116
117
#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
118
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:13
119
msgid "[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-passwd.desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;YaST.desktop]"
120
msgstr ""
121
122
#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:14
123
msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
124
msgstr ""
125
126
#: ../control-center/src/control-center.c:62
127
#, c-format
128
msgid "key not found [%s]\n"
129
msgstr ""
130
131
#: ../control-center/src/control-center.c:160
132
msgid "Common Tasks"
133
msgstr ""
134
135
#. make start action
136
#: ../libslab/application-tile.c:316
137
#, fuzzy, c-format
138
msgid "<b>Start %s</b>"
139
msgstr "<b>Autori: </b>"
140
141
#: ../libslab/application-tile.c:335
142
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:116
143
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:270
144
msgid "Help"
145
msgstr "Ajutor"
146
147
#: ../libslab/application-tile.c:342
148
#, fuzzy
149
msgid "Help Unavailable"
150
msgstr "Nu este disponibil"
151
152
#: ../libslab/application-tile.c:381
153
#, fuzzy
154
msgid "Upgrade"
155
msgstr "Actualizează"
156
157
#: ../libslab/application-tile.c:390
158
#, fuzzy
159
msgid "Uninstall"
160
msgstr "Instalează"
161
162
#: ../libslab/application-tile.c:712 ../libslab/document-tile.c:525
163
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
164
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
165
msgid "Remove from Favorites"
166
msgstr ""
167
168
#: ../libslab/application-tile.c:714 ../libslab/document-tile.c:527
169
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
170
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
171
msgid "Add to Favorites"
172
msgstr ""
173
174
#: ../libslab/application-tile.c:769
175
msgid "Remove from Startup Programs"
176
msgstr ""
177
178
#: ../libslab/application-tile.c:771
179
msgid "Add to Startup Programs"
180
msgstr ""
181
182
#: ../libslab/app-shell.c:740
183
#, c-format
184
msgid ""
185
"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
186
"\n"
187
" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
188
msgstr ""
189
190
#: ../libslab/app-shell.c:879
191
msgid "Other"
192
msgstr ""
193
194
#. make open with default action
195
#: ../libslab/directory-tile.c:163
196
#, fuzzy
197
msgid "<b>Open</b>"
198
msgstr "<b>Intră în conflict cu: </b>"
199
200
#. make rename action
201
#: ../libslab/directory-tile.c:182 ../libslab/document-tile.c:236
202
#, fuzzy
203
msgid "Rename..."
204
msgstr "Re&testează..."
205
206
#. make move to trash action
207
#: ../libslab/directory-tile.c:195 ../libslab/document-tile.c:249
208
msgid "Move to Trash"
209
msgstr ""
210
211
#: ../libslab/directory-tile.c:205 ../libslab/directory-tile.c:448
212
#: ../libslab/document-tile.c:259 ../libslab/document-tile.c:629
213
msgid "Delete"
214
msgstr "Şterge"
215
216
#: ../libslab/directory-tile.c:225 ../libslab/directory-tile.c:234
217
#: ../libslab/document-tile.c:295 ../libslab/document-tile.c:304
218
#, fuzzy
219
msgid "Send To..."
220
msgstr "Salvează ca..."
221
222
#: ../libslab/document-tile.c:154
223
msgid "Edited %m/%d/%Y"
224
msgstr ""
225
226
#: ../libslab/document-tile.c:192
227
#, fuzzy, c-format
228
msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
229
msgstr "<b>Intră în conflict cu: </b>"
230
231
#: ../libslab/document-tile.c:204
232
msgid "Open with Default Application"
233
msgstr ""
234
235
#: ../libslab/document-tile.c:220
236
msgid "Open in File Manager"
237
msgstr ""
238
239
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:909 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1001
240
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1080 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1127
241
#, c-format
242
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
243
msgstr ""
244
245
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:920 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1012
246
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1022 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1138
247
#, c-format
248
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
249
msgstr ""
250
251
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1329 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1394
252
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1444 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1454
253
#, c-format
254
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
255
msgstr ""
256
257
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1354 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1368
258
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1422 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1476
259
#, c-format
260
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
261
msgstr ""
262
263
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2187
264
msgid "No valid bookmark file was be found in data dirs"
265
msgstr ""
266
267
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2388
268
#, c-format
269
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
270
msgstr ""
271
272
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2432 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2593
273
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2682 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2763
274
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2848 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2931
275
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3009 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3088
276
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3130 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3227
277
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3350 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3540
278
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3616 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3765
279
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3830 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3919
280
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:4053
281
#, c-format
282
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
283
msgstr ""
284
285
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2772
286
#, c-format
287
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
288
msgstr ""
289
290
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2857
291
#, c-format
292
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
293
msgstr ""
294
295
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3236
296
#, c-format
297
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
298
msgstr ""
299
300
#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3634 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3775
301
#, c-format
302
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
303
msgstr ""
304
305
#: ../libslab/search-bar.c:255
306
msgid "Find Now"
307
msgstr ""
308
309
#: ../libslab/system-tile.c:113
310
#, fuzzy, c-format
311
msgid "<b>Open %s</b>"
312
msgstr "<b>Intră în conflict cu: </b>"
313
314
#: ../libslab/system-tile.c:126
315
msgid "Remove from System Items"
316
msgstr ""
317
318
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
319
#, fuzzy
320
msgid "Default menu and application browser"
321
msgstr "Ordinea de aplicare"
322
323
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
324
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1560 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
325
msgid "GNOME Main Menu"
326
msgstr ""
327
328
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
329
msgid "GNOME Main Menu Factory"
330
msgstr ""
331
332
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
333
msgid "Main Menu"
334
msgstr ""
335
336
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
337
msgid "_About"
338
msgstr ""
339
340
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
341
msgid "_Open Menu"
342
msgstr ""
343
344
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
345
msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
346
msgstr ""
347
348
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
349
msgid ".desktop file for the file browser"
350
msgstr ""
351
352
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
353
msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
354
msgstr ""
355
356
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
357
msgid ".desktop file for the net config tool"
358
msgstr ""
359
360
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
361
msgid ".desktop path for the application browser"
362
msgstr ""
363
364
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
365
msgid "Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
366
msgstr ""
367
368
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
369
msgid "Location of the user directory in which startup programs are found. The dir path should not be absolute, as the value of this key is appended to this path: ~/."
370
msgstr ""
371
372
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
373
msgid "System-wide autostart program drop dir"
374
msgstr ""
375
376
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
377
msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated."
378
msgstr ""
379
380
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
381
msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname of the activated file."
382
msgstr ""
383
384
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
385
msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated."
386
msgstr ""
387
388
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
389
msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding components of the activated tile."
390
msgstr ""
391
392
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
393
msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
394
msgstr ""
395
396
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
397
msgid "This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING is replaced with the entered search text."
398
msgstr ""
399
400
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
401
msgid "User autostart program drop dir (within the home dir)"
402
msgstr ""
403
404
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
405
msgid "command to uninstall packages"
406
msgstr ""
407
408
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
409
msgid "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
410
msgstr ""
411
412
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
413
msgid "command to upgrade packages"
414
msgstr ""
415
416
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
417
msgid "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
418
msgstr ""
419
420
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
421
msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories or \"Places\" table."
422
msgstr ""
423
424
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
425
msgid "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
426
msgstr ""
427
428
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
429
msgid "determines the limit of items in the file-area."
430
msgstr ""
431
432
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
433
msgid "determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - min_recent_items than this limit is ignored."
434
msgstr ""
435
436
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
437
msgid "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-area."
438
msgstr ""
439
440
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
441
msgid "determines which types of files to display in the file area"
442
msgstr ""
443
444
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
445
msgid "if true, main menu is more anxious to close"
446
msgstr ""
447
448
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
449
msgid "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is activated, search activated"
450
msgstr ""
451
452
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
453
msgid "lock-down configuration of the file area"
454
msgstr ""
455
456
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
457
msgid "lock-down status for the application browser link"
458
msgstr ""
459
460
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
461
msgid "lock-down status for the search area"
462
msgstr ""
463
464
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
465
msgid "lock-down status for the status area"
466
msgstr ""
467
468
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
469
msgid "lock-down status for the system area"
470
msgstr ""
471
472
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
473
msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
474
msgstr ""
475
476
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
477
msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
478
msgstr ""
479
480
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
481
msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
482
msgstr ""
483
484
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
485
msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
486
msgstr ""
487
488
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
489
msgid "set to true if the link to the application browser should be visible and active."
490
msgstr ""
491
492
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
493
msgid "set to true if the search area should be visible and active."
494
msgstr ""
495
496
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
497
msgid "set to true if the status area should be visible and active."
498
msgstr ""
499
500
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
501
msgid "set to true if the system area should be visible and active."
502
msgstr ""
503
504
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
505
msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" applications."
506
msgstr ""
507
508
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:42
509
msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" directories or \"Places\"."
510
msgstr ""
511
512
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:43
513
msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" documents."
514
msgstr ""
515
516
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:110
517
#, fuzzy
518
msgid "Hard _Drive"
519
msgstr "Hard disk"
520
521
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
522
#, c-format
523
msgid "%lluG"
524
msgstr ""
525
526
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
527
#, c-format
528
msgid "%lluM"
529
msgstr ""
530
531
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:349
532
#, c-format
533
msgid "%lluK"
534
msgstr ""
535
536
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:351
537
#, c-format
538
msgid "%llub"
539
msgstr ""
540
541
#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:372
542
#, c-format
543
msgid "%s Free / %s Total"
544
msgstr ""
545
546
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:118
547
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:273
548
msgid "Logout"
549
msgstr ""
550
551
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:120
552
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:276
553
msgid "Shutdown"
554
msgstr ""
555
556
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:205
557
msgid "Lock Screen"
558
msgstr ""
559
560
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:207
561
msgid "gnome-lockscreen"
562
msgstr ""
563
564
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:531
565
msgid "New Spreadsheet"
566
msgstr ""
567
568
#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:536
569
msgid "New Document"
570
msgstr ""
571
572
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1561
573
msgid "The GNOME Main Menu"
574
msgstr ""
575
576
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
577
#, fuzzy
578
msgid "Network: None"
579
msgstr "Reţea"
580
581
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
582
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
583
#, fuzzy
584
msgid "Click to configure network"
585
msgstr "Listează înregistrările configurate"
586
587
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
588
#, fuzzy
589
msgid "Networ_k: None"
590
msgstr "Reţea"
591
592
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
593
#, fuzzy, c-format
594
msgid "Connected to: %s"
595
msgstr "Conectat la monitorul:"
596
597
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
598
#, fuzzy
599
msgid "Networ_k: Wireless"
600
msgstr "Adresa de reţea"
601
602
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
603
#, c-format
604
msgid "Using ethernet (%s)"
605
msgstr ""
606
607
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
608
#, fuzzy
609
msgid "Networ_k: Wired"
610
msgstr "Card de reţea"
611
612
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
613
#, c-format
614
msgid "Wireless Ethernet (%s)"
615
msgstr ""
616
617
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
618
#, c-format
619
msgid "Wired Ethernet (%s)"
620
msgstr ""
621
622
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
623
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
624
msgid "Unknown"
625
msgstr "Necunoscut"
626
627
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
628
#, c-format
629
msgid "%d Mb/s"
630
msgstr ""
631
632
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
633
#, fuzzy
634
msgid "Applications"
635
msgstr "Ordinea de aplicare"
636
637
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
638
#, fuzzy
639
msgid "Computer"
640
msgstr "&Ţara"
641
642
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
643
msgid "Documents"
644
msgstr ""
645
646
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
647
#, fuzzy
648
msgid "Favorite Applications"
649
msgstr "Ordinea de aplicare"
650
651
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
652
msgid "Favorite Documents"
653
msgstr ""
654
655
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
656
msgid "Favorite Places"
657
msgstr ""
658
659
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
660
#, fuzzy
661
msgid "More Applications..."
662
msgstr "Ordinea de aplicare"
663
664
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
665
msgid "More Documents..."
666
msgstr ""
667
668
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
669
msgid "More Places..."
670
msgstr ""
671
672
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
673
msgid "Places"
674
msgstr ""
675
676
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
677
#, fuzzy
678
msgid "Recent Applications"
679
msgstr "Ordinea de aplicare"
680
681
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
682
msgid "Recent Documents"
683
msgstr ""
684
685
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
686
#, fuzzy
687
msgid "Search:"
688
msgstr "C&aută:"
689
690
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
691
msgid "Status"
692
msgstr "Status"
693
694
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
695
msgid "System"
696
msgstr "Sistem"
697
698
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
699
msgid "Add the current launcher to favorites"
700
msgstr ""
701
702
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
703
msgid "Add the current document to favorites"
704
msgstr ""
705
706
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
707
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
708
msgid "Remove the current document from favorites"
709
msgstr ""
710
711
#, fuzzy
712
#~ msgid "Install Software"
713
#~ msgstr "Instalează sursele"
714
715
#~ msgid "Search"
716
#~ msgstr "Caută"