~ubuntu-branches/debian/squeeze/movabletype-opensource/squeeze

« back to all changes in this revision

Viewing changes to lib/MT/L10N/es-iso-8859-1.pm

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Dominic Hargreaves
  • Date: 2009-10-06 22:09:27 UTC
  • mfrom: (1.2.2 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091006220927-qusoqt9vtm3fgtgr
Tags: 4.3.2-1
New upstream release (closes: #544206)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
# GNU General Public License, version 2.
4
4
#
5
5
#
6
 
# $Id: es.pm 3810 2009-06-08 12:32:45Z mschenk $
 
6
# $Id: es.pm 4136 2009-08-07 14:40:22Z mschenk $
7
7
 
8
8
package MT::L10N::es;
9
9
use strict;
110
110
## php/mt.php.pre
111
111
        'Page not found - [_1]' => 'P�gina no encontrada - [_1]',
112
112
 
113
 
## default_templates/monthly_archive_dropdown.mtml
114
 
        'Archives' => 'Archivos',
115
 
        'Select a Month...' => 'Seleccione un mes...',
116
 
 
117
 
## default_templates/notify-entry.mtml
118
 
        'A new [lc,_3] entitled \'[_1]\' has been published to [_2].' => 'Un nuevo [lc,_3] titulado \'[_1]\' ha sido publicado en [_2].',
119
 
        'View entry:' => 'Ver entrada:',
120
 
        'View page:' => 'Ver p�gina:',
121
 
        '[_1] Title: [_2]' => '[_1] T�tulo: [_2]',
122
 
        'Publish Date: [_1]' => 'Fecha de publicaci�n: [_1]',
123
 
        'Message from Sender:' => 'Mensaje del expeditor',
124
 
        'You are receiving this email either because you have elected to receive notifications about new content on [_1], or the author of the post thought you would be interested. If you no longer wish to receive these emails, please contact the following person:' => 'Ha recibido este correo porque seleccion� recibir avisos sobre la publicaci�n de nuevos contenidos en [_1] o porque el autor de la entrada pens� que podr�a serle de inter�s. Si no quiere recibir m�s avisos, por favor, contacte con esta persona:',
125
 
 
126
113
## default_templates/comments.mtml
127
114
        '1 Comment' => '1 comentario',
128
115
        '# Comments' => '# comentarios',
129
116
        'No Comments' => 'Sin comentarios',
130
 
        '[_1] replied to <a href="[_2]">comment from [_3]</a>' => '[_1] respondi� al <a href="[_2]">comentario de [_3]</a>',
 
117
        'Comment Detail' => 'Detalle del comentario',
 
118
        'The data is modified by the paginate script' => 'Los datos est�n modificados por el script de paginaci�n', # Translate - New
 
119
        'Older Comments' => 'M�s antiguos', # Translate - New
 
120
        'Newer Comments' => 'M�s recientes', # Translate - New
131
121
        'Leave a comment' => 'Escribir un comentario',
132
122
        'Name' => 'Nombre',
133
123
        'Email Address' => 'Direcci�n de correo electr�nico',
138
128
        'Preview' => 'Vista previa',
139
129
        'Submit' => 'Enviar',
140
130
 
 
131
## default_templates/search.mtml
 
132
        'Search' => 'Buscar',
 
133
        'Case sensitive' => 'Distinguir may�sculas y min�sculas',
 
134
        'Regex search' => 'Expresi�n regular',
 
135
        'Tags' => 'Etiquetas',
 
136
        '[_1] ([_2])' => '[_1] ([_2])',
 
137
 
 
138
## default_templates/monthly_archive_dropdown.mtml
 
139
        'Archives' => 'Archivos',
 
140
        'Select a Month...' => 'Seleccione un mes...',
 
141
 
 
142
## default_templates/notify-entry.mtml
 
143
        'A new [lc,_3] entitled \'[_1]\' has been published to [_2].' => 'Un nuevo [lc,_3] titulado \'[_1]\' ha sido publicado en [_2].',
 
144
        'View entry:' => 'Ver entrada:',
 
145
        'View page:' => 'Ver p�gina:',
 
146
        '[_1] Title: [_2]' => '[_1] T�tulo: [_2]',
 
147
        'Publish Date: [_1]' => 'Fecha de publicaci�n: [_1]',
 
148
        'Message from Sender:' => 'Mensaje del expeditor',
 
149
        'You are receiving this email either because you have elected to receive notifications about new content on [_1], or the author of the post thought you would be interested. If you no longer wish to receive these emails, please contact the following person:' => 'Ha recibido este correo porque seleccion� recibir avisos sobre la publicaci�n de nuevos contenidos en [_1] o porque el autor de la entrada pens� que podr�a serle de inter�s. Si no quiere recibir m�s avisos, por favor, contacte con esta persona:',
 
150
 
141
151
## default_templates/category_archive_list.mtml
142
152
        'Categories' => 'Categor�as',
143
 
        '[_1] ([_2])' => '[_1] ([_2])',
144
 
 
145
 
## default_templates/monthly_entry_listing.mtml
 
153
 
 
154
## default_templates/date_based_author_archives.mtml
 
155
        'Author Yearly Archives' => 'Archivos anuales por autor',
 
156
        'Author Monthly Archives' => 'Archivos mensuales por autores',
 
157
        'Author Weekly Archives' => 'Archivos semanales por autor',
 
158
        'Author Daily Archives' => 'Archivos diarios por autor',
 
159
 
 
160
## default_templates/current_author_monthly_archive_list.mtml
 
161
        '[_1]: Monthly Archives' => '[_1]: Archivos mensuales',
 
162
 
 
163
## default_templates/main_index.mtml
146
164
        'HTML Head' => 'HTML de la cabecera',
147
 
        '[_1] Archives' => 'Archivos [_1]',
148
165
        'Banner Header' => 'Logotipo de la cabecera',
149
166
        'Entry Summary' => 'Resumen de las entradas',
150
 
        'Main Index' => 'Inicio',
151
167
        'Sidebar' => 'Barra lateral',
152
168
        'Banner Footer' => 'Logotipo del pie',
153
169
 
154
 
## default_templates/current_author_monthly_archive_list.mtml
155
 
        '[_1]: Monthly Archives' => '[_1]: Archivos mensuales',
156
 
 
157
 
## default_templates/main_index.mtml
158
 
 
159
170
## default_templates/page.mtml
160
171
        'Trackbacks' => 'Trackbacks',
161
172
 
162
 
## default_templates/search_results.mtml
163
 
        'Search Results' => 'Resultado de la b�squeda',
164
 
        'Results matching &ldquo;[_1]&rdquo;' => 'Resultados correspondiente a &ldquo;[_1]&rdquo;',
165
 
        'Results tagged &ldquo;[_1]&rdquo;' => 'Resultado de etiquetas &ldquo;[_1]&rdquo;',
166
 
        'Previous' => 'Anterior',
167
 
        'Next' => 'Siguiente',
168
 
        'No results found for &ldquo;[_1]&rdquo;.' => 'Ning�n resultado encontrado para &ldquo;[_1]&rdquo;.',
169
 
        'Instructions' => 'Instrucciones',
170
 
        'By default, this search engine looks for all words in any order. To search for an exact phrase, enclose the phrase in quotes:' => 'Por defecto, este motor de b�squeda comprueba todas las palabras sin tener en cuenta el orden. Para buscar una frase exacta, encierre la frase entre comillas:',
171
 
        'movable type' => 'movable type',
172
 
        'The search engine also supports AND, OR, and NOT keywords to specify boolean expressions:' => 'El motor de b�squeda tambi�n soporta los operadores AND, OR y NOT para especificar expresiones l�gicas:',
173
 
        'personal OR publishing' => 'personal OR publicaci�n',
174
 
        'publishing NOT personal' => 'publicaci�n NOT personal',
 
173
## default_templates/comment_preview.mtml
 
174
        'Previewing your Comment' => 'Vista previa del comentario',
 
175
        '[_1] replied to <a href="[_2]">comment from [_3]</a>' => '[_1] respondi� al <a href="[_2]">comentario de [_3]</a>',
 
176
        'Replying to comment from [_1]' => 'Respondiendo al comentario de [_1]',
 
177
        'Cancel' => 'Cancelar',
175
178
 
176
179
## default_templates/main_index_widgets_group.mtml
177
180
        'This is a custom set of widgets that are conditioned to only appear on the homepage (or "main_index"). More info: [_1]' => 'Este es un conjunto personalizado de widgets creados para aparecer solo en la p�gina de inicio (o "main_index"). M�s informaci�n: [_1]',
185
188
        '1 TrackBack' => '1 TrackBack',
186
189
        '# TrackBacks' => '# TrackBacks',
187
190
        'No TrackBacks' => 'Sin trackbacks',
188
 
        'Tags' => 'Etiquetas',
189
191
        'Continue reading <a href="[_1]" rel="bookmark">[_2]</a>.' => 'Contin�e leyendo <a href="[_1]" rel="bookmark">[_2]</a>.',
190
192
 
191
193
## default_templates/comment_response.mtml
208
210
## default_templates/footer-email.mtml
209
211
        'Powered by Movable Type [_1]' => 'Powered by Movable Type [_1]',
210
212
 
 
213
## default_templates/comment_listing_dynamic.mtml
 
214
 
211
215
## default_templates/archive_widgets_group.mtml
212
216
        'This is a custom set of widgets that are conditioned to serve different content based upon what type of archive it is included. More info: [_1]' => 'Conjunto personalizado de widgets creado para mostrar contenidos diferentes seg�n el tipo de archivo que incluye. M�s informaci�n: [_1]',
213
217
        'Current Category Monthly Archives' => 'Archivos mensuales de la categor�a actual',
240
244
        'Feed of results tagged &ldquo;[_1]&ldquo;' => 'Sindicaci�n de los resultados etiquetados con &ldquo;[_1]&ldquo;',
241
245
        'Feed of results matching &ldquo;[_1]&ldquo;' => 'Sindicaci�n de los resultados que coinciden con &ldquo;[_1]&ldquo;',
242
246
 
243
 
## default_templates/date_based_author_archives.mtml
244
 
        'Author Yearly Archives' => 'Archivos anuales por autor',
245
 
        'Author Monthly Archives' => 'Archivos mensuales por autores',
246
 
        'Author Weekly Archives' => 'Archivos semanales por autor',
247
 
        'Author Daily Archives' => 'Archivos diarios por autor',
248
 
 
249
 
## default_templates/dynamic_error.mtml
250
 
        'Page Not Found' => 'P�gina no encontrada',
 
247
## default_templates/comment_detail.mtml
 
248
 
 
249
## default_templates/banner_footer.mtml
 
250
        '_POWERED_BY' => 'Powered by<br /><a href="http://www.movabletype.org/sitees/"><$MTProductName$></a>',
 
251
        'This blog is licensed under a <a href="[_1]">Creative Commons License</a>.' => 'Este blog tiene una <a href="[_1]">Licencia Creative Commons</a>.',
 
252
 
 
253
## default_templates/search_results.mtml
 
254
        'Search Results' => 'Resultado de la b�squeda',
 
255
        'Results matching &ldquo;[_1]&rdquo;' => 'Resultados correspondiente a &ldquo;[_1]&rdquo;',
 
256
        'Results tagged &ldquo;[_1]&rdquo;' => 'Resultado de etiquetas &ldquo;[_1]&rdquo;',
 
257
        'Previous' => 'Anterior',
 
258
        'Next' => 'Siguiente',
 
259
        'No results found for &ldquo;[_1]&rdquo;.' => 'Ning�n resultado encontrado para &ldquo;[_1]&rdquo;.',
 
260
        'Instructions' => 'Instrucciones',
 
261
        'By default, this search engine looks for all words in any order. To search for an exact phrase, enclose the phrase in quotes:' => 'Por defecto, este motor de b�squeda comprueba todas las palabras sin tener en cuenta el orden. Para buscar una frase exacta, encierre la frase entre comillas:',
 
262
        'movable type' => 'movable type',
 
263
        'The search engine also supports AND, OR, and NOT keywords to specify boolean expressions:' => 'El motor de b�squeda tambi�n soporta los operadores AND, OR y NOT para especificar expresiones l�gicas:',
 
264
        'personal OR publishing' => 'personal OR publicaci�n',
 
265
        'publishing NOT personal' => 'publicaci�n NOT personal',
251
266
 
252
267
## default_templates/current_category_monthly_archive_list.mtml
253
268
        '[_1]' => '[_1]',
254
269
 
255
 
## default_templates/creative_commons.mtml
256
 
        'This blog is licensed under a <a href="[_1]">Creative Commons License</a>.' => 'Este blog tiene una <a href="[_1]">Licencia Creative Commons</a>.',
 
270
## default_templates/date_based_category_archives.mtml
 
271
        'Category Yearly Archives' => 'Archivos anuales por categor�a',
 
272
        'Category Monthly Archives' => 'Archivos mensuales por categor�as',
 
273
        'Category Weekly Archives' => 'Archivos semanales por categor�a',
 
274
        'Category Daily Archives' => 'Archivos diarios por categor�a',
257
275
 
258
276
## default_templates/recent_comments.mtml
259
277
        '<strong>[_1]:</strong> [_2] <a href="[_3]" title="full comment on: [_4]">read more</a>' => '<strong>[_1]:</strong> [_2] <a href="[_3]" title="comentario completo en: [_4]">m�s</a>',
260
278
 
261
 
## default_templates/author_archive_list.mtml
262
 
        'Authors' => 'Autores',
 
279
## default_templates/dynamic_error.mtml
 
280
        'Page Not Found' => 'P�gina no encontrada',
263
281
 
264
282
## default_templates/technorati_search.mtml
265
283
        'Technorati' => 'Technorati',
266
284
        '<a href=\'http://www.technorati.com/\'>Technorati</a> search' => 'B�squeda en <a href=\'http://www.technorati.com/\'>Technorati</a>',
267
285
        'this blog' => 'este blog',
268
286
        'all blogs' => 'todos los blogs',
269
 
        'Search' => 'Buscar',
270
287
        'Blogs that link here' => 'Blogs que enlazan aqu�',
271
288
 
272
 
## default_templates/date_based_category_archives.mtml
273
 
        'Category Yearly Archives' => 'Archivos anuales por categor�a',
274
 
        'Category Monthly Archives' => 'Archivos mensuales por categor�as',
275
 
        'Category Weekly Archives' => 'Archivos semanales por categor�a',
276
 
        'Category Daily Archives' => 'Archivos diarios por categor�a',
277
 
 
278
289
## default_templates/monthly_archive_list.mtml
279
290
        '[_1] <a href="[_2]">Archives</a>' => '<a href="[_2]">Archivos</a> [_1]',
280
291
 
281
292
## default_templates/category_entry_listing.mtml
 
293
        '[_1] Archives' => 'Archivos [_1]',
282
294
        'Recently in <em>[_1]</em> Category' => 'Novedades en la categor�a <em>[_1]</em>',
 
295
        'Main Index' => 'Inicio',
283
296
 
284
297
## default_templates/comment_throttle.mtml
285
298
        'If this was a mistake, you can unblock the IP address and allow the visitor to add it again by logging in to your Movable Type installation, going to Blog Config - IP Banning, and deleting the IP address [_1] from the list of banned addresses.' => 'Si fue un error, puede desbloquear la direcci�n IP y permitir al visitante que lo a�ada de nuevo iniciando una sesi�n en Movable Type, llendo a Configuraci�n del blog - Bloqueo de IP, y borrando la direcci�n IP [_1] de la lista de direcciones bloquedas.',
307
320
## default_templates/pages_list.mtml
308
321
        'Pages' => 'P�ginas',
309
322
 
310
 
## default_templates/commenter_confirm.mtml
311
 
        'Thank you registering for an account to comment on [_1].' => 'Gracias por registrar una cuenta para comentar en [_1].',
312
 
        'For your own security and to prevent fraud, we ask that you please confirm your account and email address before continuing. Once confirmed you will immediately be allowed to comment on [_1].' => 'Para su propia seguridad, y para prevenir fraudes, antes de continuar le solicitamos que confirme su cuenta y direcci�n de correo. Tras confirmarlas, podr� comentar en [_1].',
313
 
        'To confirm your account, please click on or cut and paste the following URL into a web browser:' => 'Para confirmar su cuenta, haga clic en (o copie y pegue) la URL en un navegador web:',
314
 
        'If you did not make this request, or you don\'t want to register for an account to comment on [_1], then no further action is required.' => 'Si no realiz� esta petici�n, o no quiere registrar una cuenta para comentar en [_1], no se necesitan m�s acciones.',
315
 
        'Thank you very much for your understanding.' => 'Gracias por su comprensi�n.',
316
 
        'Sincerely,' => 'Cordialmente,',
 
323
## default_templates/creative_commons.mtml
317
324
 
318
325
## default_templates/about_this_page.mtml
319
326
        'About this Entry' => 'Sobre esta entrada',
355
362
        '[_1]Sign in[_2] to comment, or comment anonymously.' => 'Para comentar [_1]inicie una sesi�n[_2] o h�galo de forma an�nima.',
356
363
        'Replying to <a href="[_1]" onclick="[_2]">comment from [_3]</a>' => 'Respondiendo al <a href="[_1]" onclick="[_2]">comentario de [_3]</a>',
357
364
 
358
 
## default_templates/search.mtml
359
 
        'Case sensitive' => 'Distinguir may�sculas y min�sculas',
360
 
        'Regex search' => 'Expresi�n regular',
 
365
## default_templates/author_archive_list.mtml
 
366
        'Authors' => 'Autores',
361
367
 
362
368
## default_templates/archive_index.mtml
363
369
        'Author Archives' => 'Archivos por autor',
396
402
        'http://www.sixapart.com/labs/openid/' => 'http://www.sixapart.com/labs/openid/',
397
403
        'Learn more about OpenID' => 'M�s informaci�n sobre OpenID',
398
404
 
399
 
## default_templates/banner_footer.mtml
400
 
        '_POWERED_BY' => 'Powered by<br /><a href="http://www.movabletype.org/sitees/"><$MTProductName$></a>',
401
 
 
402
405
## default_templates/powered_by.mtml
403
406
        '_MTCOM_URL' => '_MTCOM_URL',
404
407
 
405
408
## default_templates/tag_cloud.mtml
406
409
 
 
410
## default_templates/commenter_confirm.mtml
 
411
        'Thank you registering for an account to comment on [_1].' => 'Gracias por registrar una cuenta para comentar en [_1].',
 
412
        'For your own security and to prevent fraud, we ask that you please confirm your account and email address before continuing. Once confirmed you will immediately be allowed to comment on [_1].' => 'Para su propia seguridad, y para prevenir fraudes, antes de continuar le solicitamos que confirme su cuenta y direcci�n de correo. Tras confirmarlas, podr� comentar en [_1].',
 
413
        'To confirm your account, please click on or cut and paste the following URL into a web browser:' => 'Para confirmar su cuenta, haga clic en (o copie y pegue) la URL en un navegador web:',
 
414
        'If you did not make this request, or you don\'t want to register for an account to comment on [_1], then no further action is required.' => 'Si no realiz� esta petici�n, o no quiere registrar una cuenta para comentar en [_1], no se necesitan m�s acciones.',
 
415
        'Thank you very much for your understanding.' => 'Gracias por su comprensi�n.',
 
416
        'Sincerely,' => 'Cordialmente,',
 
417
 
407
418
## default_templates/recent_assets.mtml
408
419
 
409
 
## default_templates/comment_preview.mtml
410
 
        'Previewing your Comment' => 'Vista previa del comentario',
411
 
        'Replying to comment from [_1]' => 'Respondiendo al comentario de [_1]',
412
 
        'Cancel' => 'Cancelar',
413
 
 
414
 
## lib/MT/CMS/Search.pm
415
 
        'No [_1] were found that match the given criteria.' => 'Ning�n [_1] ha sido encontrado que corresponda al criterio dado.',
416
 
        'No permissions' => 'No tiene permisos',
417
 
        'Entry Body' => 'Cuerpo de la entrada',
418
 
        'Extended Entry' => 'Entrada extendida',
419
 
        'Keywords' => 'Palabras claves',
420
 
        'Basename' => 'Nombre base',
421
 
        'Comment Text' => 'Comentario',
422
 
        'IP Address' => 'Direcci�n IP',
423
 
        'Source URL' => 'URL origen',
424
 
        'Blog Name' => 'Nombre del blog',
425
 
        'Page Body' => 'Cuerpo de la p�gina',
426
 
        'Extended Page' => 'P�gina extendida',
427
 
        'Template Name' => 'Nombre de la plantilla',
428
 
        'Text' => 'Texto',
429
 
        'Linked Filename' => 'Fichero enlazado',
430
 
        'Output Filename' => 'Fichero salida',
431
 
        'Filename' => 'Nombre del fichero',
432
 
        'Description' => 'Descripci�n',
433
 
        'Label' => 'T�tulo',
434
 
        'Log Message' => 'Mensaje del registro',
435
 
        'Username' => 'Nombre de usuario',
436
 
        'Display Name' => 'Nombre p�blico',
437
 
        'Site URL' => 'URL del sitio',
438
 
        'Site Root' => 'Ra�z del sitio',
439
 
        'Search & Replace' => 'Buscar & Reemplazar',
440
 
        'Invalid date(s) specified for date range.' => 'Se especificaron fechas no v�lidas para el rango.',
441
 
        'Permission denied.' => 'Permiso denegado.',
442
 
        'Error in search expression: [_1]' => 'Error en la expresi�n de b�squeda: [_1]',
443
 
        'Saving object failed: [_2]' => 'Fallo al guardar objeto: [_2]',
444
 
 
445
 
## lib/MT/CMS/Import.pm
446
 
        'Can\'t load blog #[_1].' => 'No se pudo cargar el blog n�[_1].',
447
 
        'Import/Export' => 'Importar/Exportar',
448
 
        'Please select a blog.' => 'Por favor, seleccione un blog.',
449
 
        'Load of blog \'[_1]\' failed: [_2]' => 'La carga del blog \'[_1]\' fall�: [_2]',
450
 
        'You do not have import permissions' => 'No tiene permisos de importaci�n',
451
 
        'You do not have permission to create users' => 'No tiene permisos para crear usarios',
452
 
        'You need to provide a password if you are going to create new users for each user listed in your blog.' => 'Si va a crear nuevos usuarios por cada usuario listado en su blog, debe proveer una contrase�a.',
453
 
        'Importer type [_1] was not found.' => 'No se encontr� el tipo de importador [_1].',
454
 
 
455
 
## lib/MT/CMS/Folder.pm
456
 
        'The folder \'[_1]\' conflicts with another folder. Folders with the same parent must have unique basenames.' => 'La carpeta \'[_1]\' tiene conflicto con otra carpeta. Las carpetas con el mismo padre deben tener nombre base �nicos.',
457
 
        'Folder \'[_1]\' created by \'[_2]\'' => 'Carpeta \'[_1]\' creada por \'[_2]\'',
458
 
        'The name \'[_1]\' is too long!' => 'El nombre \'[_1]\' es demasiado largo.',
459
 
        'Folder \'[_1]\' (ID:[_2]) deleted by \'[_3]\'' => 'Carpeta \'[_1]\' (ID:[_2]) borrada por \'[_3]\'',
460
 
 
461
 
## lib/MT/CMS/Tag.pm
462
 
        'Invalid type' => 'Tipo no v�lido',
463
 
        'New name of the tag must be specified.' => 'El nuevo nombre de la etiqueta debe ser especificado',
464
 
        'No such tag' => 'No existe dicha etiqueta',
465
 
        'Invalid request.' => 'Petici�n no v�lida.',
466
 
        'Error saving entry: [_1]' => 'Error guardando entrada: [_1]',
467
 
        'Error saving file: [_1]' => 'Error guardando fichero: [_1]',
468
 
        'Tag \'[_1]\' (ID:[_2]) deleted by \'[_3]\'' => 'Etiqueta \'[_1]\' (ID:[_2]) borrada por \'[_3]\'',
469
 
        'Entries' => 'Entradas',
470
 
 
471
 
## lib/MT/CMS/Template.pm
472
 
        'index' => '�ndice',
473
 
        'archive' => 'archivo',
474
 
        'module' => 'm�dulo',
475
 
        'widget' => 'widget',
476
 
        'email' => 'correo electr�nico',
477
 
        'system' => 'sistema',
478
 
        'Templates' => 'Plantillas',
479
 
        'One or more errors were found in this template.' => 'Se encontraron uno o m�s errores en esta plantilla.',
480
 
        'Create template requires type' => 'Crear plantillas requiere el tipo',
481
 
        'Archive' => 'Archivo',
482
 
        'Entry or Page' => 'Entrada o p�gina',
483
 
        'New Template' => 'Nueva plantilla',
484
 
        'Index Templates' => 'Plantillas �ndice',
485
 
        'Archive Templates' => 'Plantillas de archivos',
486
 
        'Template Modules' => 'M�dulos de plantillas',
487
 
        'System Templates' => 'Plantillas del sistema',
488
 
        'Email Templates' => 'Plantillas de correo',
489
 
        'Template Backups' => 'Copias de seguridad de las plantillas',
490
 
        'Can\'t locate host template to preview module/widget.' => 'No se localiz� la plantilla origen para mostrar el m�dulo/widget.',
491
 
        'Publish error: [_1]' => 'Error de publicaci�n: [_1]',
492
 
        'Unable to create preview file in this location: [_1]' => 'Imposible crear vista previa del archivo en este lugar: [_1]',
493
 
        'Lorem ipsum' => 'Lorem ipsum',
494
 
        'LOREM_IPSUM_TEXT' => 'LOREM_IPSUM_TEXT',
495
 
        'LORE_IPSUM_TEXT_MORE' => 'LORE_IPSUM_TEXT_MORE',
496
 
        'sample, entry, preview' => 'sample, entry, preview',
497
 
        'Populating blog with default templates failed: [_1]' => 'Fall� el guardando del blog con las plantillas por defecto: [_1]',
498
 
        'Setting up mappings failed: [_1]' => 'Fallo la configuraci�n de mapeos: [_1]',
499
 
        'Saving map failed: [_1]' => 'Fallo guardando mapa: [_1]',
500
 
        'You should not be able to enter 0 as the time.' => 'No deber�a poder introducir 0 en estos momentos.',
501
 
        'You must select at least one event checkbox.' => 'Debe seleccionar al menos una casilla de eventos.',
502
 
        'Template \'[_1]\' (ID:[_2]) created by \'[_3]\'' => 'Plantilla \'[_1]\' (ID:[_2]) creada por \'[_3]\'',
503
 
        'Template \'[_1]\' (ID:[_2]) deleted by \'[_3]\'' => 'Plantilla \'[_1]\' (ID:[_2]) borrada por \'[_3]\'',
504
 
        'No Name' => 'Sin nombre',
505
 
        'Orphaned' => 'Hu�rfano',
506
 
        'Global Templates' => 'Plantillas globales',
507
 
        ' (Backup from [_1])' => ' (Copia de [_1])',
508
 
        'Error creating new template: ' => 'Error creando nueva plantilla: ',
509
 
        'Skipping template \'[_1]\' since it appears to be a custom template.' => 'Ignorando plantilla \'[_1]\' ya que parecer ser una plantilla personalizada.',
510
 
        'Refreshing template <strong>[_3]</strong> with <a href="?__mode=view&amp;blog_id=[_1]&amp;_type=template&amp;id=[_2]">backup</a>' => 'Reactualizar los modelos <strong>[_3]</strong> desde <a href="?__mode=view&amp;blog_id=[_1]&amp;_type=template&amp;id=[_2]">guardar</a>',
511
 
        'Skipping template \'[_1]\' since it has not been changed.' => 'Ignorando la plantilla \'[_1]\' ya que no ha sido modificada.',
512
 
        'Copy of [_1]' => 'Copia de [_1]',
513
 
        'Permission denied: [_1]' => 'Permiso denegado: [_1]',
514
 
        'Save failed: [_1]' => 'Fallo al guardar: [_1]',
515
 
        'Invalid ID [_1]' => 'ID inv�lido [_1]',
516
 
        'Saving object failed: [_1]' => 'Fallo guardando objeto: [_1]',
517
 
        'Load failed: [_1]' => 'Fallo carga: [_1]',
518
 
        '(no reason given)' => '(ninguna raz�n ofrecida)',
519
 
        'Removing [_1] failed: [_2]' => 'Fall� el borrado de [_1]: [_2]',
520
 
        'template' => 'plantilla',
521
 
        'Restoring widget set [_1]... ' => 'Restaurando el conjunto de widgets [_1]... ',
522
 
        'Done.' => 'Hecho.',
523
 
        'Failed.' => 'Fallo.',
524
 
 
525
 
## lib/MT/CMS/Category.pm
526
 
        'Subfolder' => 'Subcarpeta',
527
 
        'Subcategory' => 'Subcategor�a',
528
 
        'Saving [_1] failed: [_2]' => 'Fall� al guardar [_1]: [_2]',
529
 
        'The [_1] must be given a name!' => '�Debe dar un nombre a [_1]!',
530
 
        'Add a [_1]' => 'A�ador un [_1]',
531
 
        'No label' => 'Sin t�tulo',
532
 
        'Category name cannot be blank.' => 'El nombre de la categor�a no puede estar en blanco.',
533
 
        'The category name \'[_1]\' conflicts with another category. Top-level categories and sub-categories with the same parent must have unique names.' => 'El nombre de la categr�a \'[_1]\' tiene conflicto con otra categor�a. Las categor�as de primer nivel y las sub-categor�as con el mismo padre deben tener nombres �nicos.',
534
 
        'The category basename \'[_1]\' conflicts with another category. Top-level categories and sub-categories with the same parent must have unique basenames.' => 'El nombre base de la categor�a \'[_1]\' tiene conflictos con otra categor�a. Las categor�as de primer nivel y las sub-categor�as con el mismo padre deben tener nombres base �nicos.',
535
 
        'Category \'[_1]\' created by \'[_2]\'' => 'Categor�a \'[_1]\' creada por \'[_2]\'',
536
 
        'Category \'[_1]\' (ID:[_2]) deleted by \'[_3]\'' => 'Categor�a \'[_1]\' (ID:[_2]) borrada por \'[_3]\'',
537
 
 
538
 
## lib/MT/CMS/User.pm
539
 
        'Users' => 'Usuarios',
540
 
        'Create User' => 'Crear usuario',
541
 
        'Can\'t load role #[_1].' => 'No se pudo cargar el rol #[_1].',
542
 
        'Roles' => 'Roles',
543
 
        'Create Role' => 'Crear rol',
544
 
        '(user deleted)' => '(usario borrado)',
545
 
        '*User deleted*' => '*Usuario borrado*',
546
 
        '(newly created user)' => '(nuevo usuario creado)',
547
 
        'User Associations' => 'Asociaciones de usuario',
548
 
        'Role Users & Groups' => 'Roles de usuarios y grupos',
549
 
        'Associations' => 'Asociaciones',
550
 
        '(Custom)' => '(Personalizado)',
551
 
        'The user' => 'El usuario',
552
 
        'User' => 'Usuario',
553
 
        'Role name cannot be blank.' => 'El nombre del rol no puede estar vac�o.',
554
 
        'Another role already exists by that name.' => 'Ya existe otro rol con ese nombre.',
555
 
        'You cannot define a role without permissions.' => 'No puede definir un rol sin permisos.',
556
 
        'General Settings' => 'Configuraci�n general',
557
 
        'Invalid ID given for personal blog clone source ID.' => 'Se introdujo un ID no v�lido para el ID de blog fuente de clonaci�n.',
558
 
        'If personal blog is set, the default site URL and root are required.' => 'Si se selecciona un blog personal, se necesitar� su URL predefinida y ra�z.',
559
 
        'Select a entry author' => 'Seleccione un autor de entradas',
560
 
        'Selected author' => 'Autor seleccionado',
561
 
        'Type a username to filter the choices below.' => 'Introduzca un nombre de usuario para filtrar las opciones.',
562
 
        'Entry author' => 'Autor de entradas',
563
 
        'Select a System Administrator' => 'Seleccione un Administrador del Sistema',
564
 
        'Selected System Administrator' => 'Administrador del Sistema seleccionado',
565
 
        'System Administrator' => 'Administrador del sistema',
566
 
        'represents a user who will be created afterwards' => 'representa un usuario que se crear� despu�s',
567
 
        'Select Blogs' => 'Seleccione blogs',
568
 
        'Blogs Selected' => 'Blogs seleccionado',
569
 
        'Search Blogs' => 'Buscar blogs',
570
 
        'Select Users' => 'Seleccionar usuarios',
571
 
        'Users Selected' => 'Usuarios seleccionados',
572
 
        'Search Users' => 'Buscar usuarios',
573
 
        'Select Roles' => 'Seleccionar roles',
574
 
        'Role Name' => 'Nombre del rol',
575
 
        'Roles Selected' => 'Roles seleccionados',
576
 
        '' => '', # Translate - New
577
 
        'Grant Permissions' => 'Otorgar permisos',
578
 
        'You cannot delete your own association.' => 'No puede borrar sus propias asociaciones.',
579
 
        'You cannot delete your own user record.' => 'No puede borrar el registro de su propio usario.',
580
 
        'You have no permission to delete the user [_1].' => 'No tiene permisos para borrar el usario [_1].',
581
 
        'User requires username' => 'El usario necesita un nombre de usuario',
582
 
        '[_1] contains an invalid character: [_2]' => '[_1] contiene un caracter no v�lido: [_2]',
583
 
        'User requires display name' => 'El usuario necesita un nombre p�blico',
584
 
        'A user with the same name already exists.' => 'Ya existe un usuario con el mismo nombre.',
585
 
        'User requires password' => 'El usario necesita una contrase�a',
586
 
        'Email Address is required for password recovery' => 'La direcci�n de correo es necesaria para la recuperaci�n de la contrase�a',
587
 
        'Email Address is invalid.' => 'La direcci�n de correo no es v�lida.',
588
 
        'URL is invalid.' => 'La URL no es v�lida.',
589
 
        'User \'[_1]\' (ID:[_2]) created by \'[_3]\'' => 'Usuario \'[_1]\' (ID:[_2]) creado por \'[_3]\'',
590
 
        'User \'[_1]\' (ID:[_2]) deleted by \'[_3]\'' => 'Usuario \'[_1]\' (ID:[_2]) borrado por \'[_3]\'',
591
 
 
592
 
## lib/MT/CMS/Asset.pm
593
 
        'Assets' => 'Multimedia',
594
 
        'Files' => 'Ficheros',
595
 
        'Upload File' => 'Transferir fichero',
596
 
        'Can\'t load file #[_1].' => 'No se pudo cargar el fichero n�[_1].',
597
 
        'File \'[_1]\' uploaded by \'[_2]\'' => 'Fichero \'[_1]\' transferido por \'[_2]\'',
598
 
        'File \'[_1]\' (ID:[_2]) deleted by \'[_3]\'' => 'Fichero \'[_1]\' (ID:[_2]) transferido por \'[_3]\'',
599
 
        'All Assets' => 'Todos los ficheros multimedia',
600
 
        'Untitled' => 'Sin t�tulo',
601
 
        'Archive Root' => 'Ra�z de archivos',
602
 
        'Please select a file to upload.' => 'Por favor, seleccione el fichero a transferir',
603
 
        'Invalid filename \'[_1]\'' => 'Nombre de fichero no v�lido \'[_1]\'',
604
 
        'Please select an audio file to upload.' => 'Por favor, seleccione el fichero de audio a transferir.',
605
 
        'Please select an image to upload.' => 'Por favor, seleccione una imagen a transferir.',
606
 
        'Please select a video to upload.' => 'Por favor, seleccione un video a transferir. Please select a video to upload.',
607
 
        'Before you can upload a file, you need to publish your blog.' => 'Antes de transferir ficheros, debe publicar su blog.',
608
 
        'Invalid extra path \'[_1]\'' => 'Ruta extra no v�lida \'[_1]\'',
609
 
        'Can\'t make path \'[_1]\': [_2]' => 'No se puede crear la ruta \'[_1]\': [_2]',
610
 
        'Invalid temp file name \'[_1]\'' => 'Nombre de fichero temporal no v�lido \'[_1]\'',
611
 
        'Error opening \'[_1]\': [_2]' => 'Error abriendo \'[_1]\': [_2]',
612
 
        'Error deleting \'[_1]\': [_2]' => 'Error borrando \'[_1]\': [_2]',
613
 
        'File with name \'[_1]\' already exists. (Install File::Temp if you\'d like to be able to overwrite existing uploaded files.)' => 'Ya existe un fichero con el nombre \'[_1]\'. (Instale File::Temp si desea sobreescribir ficheros transferidos existentes).',
614
 
        'Error creating temporary file; please check your TempDir setting in your coniguration file (currently \'[_1]\') this location should be writable.' => 'Error creando un fichero temporal; por favor, compruebe que se puede escribir en la ruta especificada en la opci�n TempDir en el fichero de configuraci�n (actualmente \'[_1]\').',
615
 
        'unassigned' => 'no asignado',
616
 
        'File with name \'[_1]\' already exists; Tried to write to tempfile, but open failed: [_2]' => 'Ya existe un fichero con el nombre \'[_1]\'; se intent� escribir en un fichero temporal, pero hubo un error al abrirlo: [_2]',
617
 
        'Could not create upload path \'[_1]\': [_2]' => 'No se pudo crear la ruta de transferencias \'[_1]\': [_2]',
618
 
        'Error writing upload to \'[_1]\': [_2]' => 'Error escribiendo transferencia a \'[_1]\': [_2]',
619
 
        'Uploaded file is not an image.' => 'El fichero transferido no es una imagen.',
620
 
        '<' => '<',
621
 
        '/' => '/',
622
 
 
623
 
## lib/MT/CMS/Log.pm
624
 
        'All Feedback' => 'Todas las opiniones',
625
 
        'Publishing' => 'Publicaci�n',
626
 
        'Activity Log' => 'Actividad',
627
 
        'System Activity Feed' => 'Sindicaci�n de la actividad',
628
 
        'Activity log for blog \'[_1]\' (ID:[_2]) reset by \'[_3]\'' => 'El registro de actividad del blog \'[_1]\' (ID:[_2]) fue reiniciado por  \'[_3]\'',
629
 
        'Activity log reset by \'[_1]\'' => 'Registro de actividad reiniciado por \'[_1]\'',
630
 
 
631
 
## lib/MT/CMS/Export.pm
632
 
        'You do not have export permissions' => 'No tiene permisos de exportaci�n',
633
 
 
634
 
## lib/MT/CMS/Blog.pm
635
 
        'Publishing Settings' => 'Configuraci�n de publicaci�n',
636
 
        'Plugin Settings' => 'Configuraci�n de extensiones',
637
 
        'Settings' => 'Configuraci�n',
638
 
        'New Blog' => 'Nuevo blog',
639
 
        'Blogs' => 'Blogs',
640
 
        'Blog Activity Feed' => 'Sindicaci�n de Actividades del blog',
641
 
        'Go Back' => 'Ir atr�s',
642
 
        'Can\'t load entry #[_1].' => 'No se pudo cargar la entrada #[_1].',
643
 
        'Can\'t load template #[_1].' => 'No se pudo cargar la plantilla #[_1].',
644
 
        'index template \'[_1]\'' => 'plantilla �ndice \'[_1]\'',
645
 
        '[_1] \'[_2]\'' => '[_1] \'[_2]\'',
646
 
        'Publish Site' => 'Publicar sitio',
647
 
        'Invalid blog' => 'Blog no v�lido',
648
 
        'Select Blog' => 'Seleccione blog',
649
 
        'Selected Blog' => 'Blog seleccionado',
650
 
        'Type a blog name to filter the choices below.' => 'Introduzca un nombre de blog para filtrar las opciones de abajo.',
651
 
        'Saving permissions failed: [_1]' => 'Fallo guardando permisos: [_1]',
652
 
        'Blog \'[_1]\' (ID:[_2]) created by \'[_3]\'' => 'Blog \'[_1]\' (ID:[_2]) creado por \'[_3]\'',
653
 
        'You did not specify a blog name.' => 'No especific� el nombre del blog.',
654
 
        'Site URL must be an absolute URL.' => 'La URL del sitio debe ser una URL absoluta.',
655
 
        'Archive URL must be an absolute URL.' => 'La URL de archivo debe ser una URL absoluta.',
656
 
        'You did not specify an Archive Root.' => 'No ha especificado un Archivo ra�z.',
657
 
        'Blog \'[_1]\' (ID:[_2]) deleted by \'[_3]\'' => 'Blog \'[_1]\' (ID:[_2]) borrado por \'[_3]\'',
658
 
        'Saving blog failed: [_1]' => 'Fallo guardando blog: [_1]',
659
 
        'Error: Movable Type cannot write to the template cache directory. Please check the permissions for the directory called <code>[_1]</code> underneath your blog directory.' => 'Error: Movable Type no puede escribir en el directorio de cach� de las plantillas. Por favor, compruebe los permisos del directorio llamado <code>[_1]</code> dentro del directorio de su blog.',
660
 
        'Error: Movable Type was not able to create a directory to cache your dynamic templates. You should create a directory called <code>[_1]</code> underneath your blog directory.' => 'Error: Movable Type no pudo crear un directorio para cachear las plantillas din�micas. Debe crear un directorio llamado <code>[_1]</code> dentro del directorio de su blog.',
661
 
 
662
 
## lib/MT/CMS/TrackBack.pm
663
 
        'TrackBacks' => 'TrackBacks',
664
 
        'Junk TrackBacks' => 'TrackBacks basura',
665
 
        'TrackBacks where <strong>[_1]</strong> is &quot;[_2]&quot;.' => 'TrackBacks donde <strong>[_1]</strong> es &quot;[_2]&quot;.',
666
 
        'TrackBack Activity Feed' => 'Sindicaci�n de la actividad de TrackBacks',
667
 
        '(Unlabeled category)' => '(Categor�a sin t�tulo)',
668
 
        'Ping (ID:[_1]) from \'[_2]\' deleted by \'[_3]\' from category \'[_4]\'' => 'Ping (ID:[_1]) desde \'[_2]\' borrado por \'[_3]\' de la categor�a \'[_4]\'',
669
 
        '(Untitled entry)' => '(Entrada sin t�tulo)',
670
 
        'Ping (ID:[_1]) from \'[_2]\' deleted by \'[_3]\' from entry \'[_4]\'' => 'Ping (ID:[_1]) desde \'[_2]\' borrado por \'[_3]\' de la entrada \'[_4]\'',
671
 
        'No Excerpt' => 'Sin resumen',
672
 
        'No Title' => 'Sin t�tulo',
673
 
        'Orphaned TrackBack' => 'TrackBack hu�rfano',
674
 
        'category' => 'categor�a',
675
 
 
676
 
## lib/MT/CMS/Dashboard.pm
677
 
        'Better, Stronger, Faster' => 'Mejor, m�s potente, m�s r�pido',
678
 
        'Movable Type has undergone a significant overhaul in all aspects of performance. Memory utilization has been reduced, publishing times have been increased significantly and search is now 100x faster!' => 'Se ha realizado una importante revisi�n en todos los aspectos relacionados con el rendimiento de Movable Type. �Se ha reducido la utilizaci�n de memoria, el tiempo de publicaci�n y ahora la b�squeda es 100 veces m�s r�pida!',
679
 
        'Module Caching' => 'Cach� de m�dulos',
680
 
        'Template module and widget content can now be cached in the database to dramatically speed up publishing.' => 'Para acelerar la publicaci�n, hora se cachean en la base de datos los m�dulos de las plantillas y los contenidos de los widgets.',
681
 
        'Improved Template and Design Management' => 'Mejora dela gesti�n de las plantillas y los dise�os',
682
 
        'The template editing interface has been enhanced to make designers more efficient at updating their site\'s design. The default templates have also been dramatically simplified to make it easier for you to edit and create the site you want.' => 'Se ha mejorado el interfaz de la edici�n de plantillas para aumentar la productividad de los dise�adores a la hora de actualizar el dise�o del sitio. Tambi�n se han simplificado las plantillas predefinidas para facilitar la edici�n y creaci�n del sitio.',
683
 
        'Threaded Comments' => 'Hilos de comentarios',
684
 
        'Allow commenters on your blog to reply to each other increasing user engagement and creating more dynamic conversations.' => 'Permita que los comentaristas de su blog se respondan mutuamente y hagan m�s din�micas las conversaciones.',
685
 
 
686
 
## lib/MT/CMS/Common.pm
687
 
        'Permisison denied.' => 'Permiso denegado.',
688
 
        'The Template Name and Output File fields are required.' => 'Los campos del nombre de la plantilla y el fichero de salida son obligatorios.',
689
 
        'Invalid type [_1]' => 'Tipo inv�lido [_1]',
690
 
        'Invalid parameter' => 'Par�metro no v�lido',
691
 
        'Notification List' => 'Lista de notificaciones',
692
 
        'IP Banning' => 'Bloqueo de IPs',
693
 
        'Removing tag failed: [_1]' => 'Fall� el borrado de la etiqueta: [_1]',
694
 
        'Loading MT::LDAP failed: [_1].' => 'Fall� la carga de MT::LDAP: [_1].',
695
 
        'System templates can not be deleted.' => 'Las plantillas del sistema no se pueden borrar.',
696
 
 
697
 
## lib/MT/CMS/BanList.pm
698
 
        'You did not enter an IP address to ban.' => 'No tecle� una direcci�n IP para bloquear.',
699
 
        'The IP you entered is already banned for this blog.' => 'La IP que introdujo ya est� bloqueada en este blog.',
700
 
 
701
 
## lib/MT/CMS/Plugin.pm
702
 
        'Plugin Set: [_1]' => 'Conjuntos de extensiones: [_1]',
703
 
        'Individual Plugins' => 'Extensiones individuales',
704
 
 
705
 
## lib/MT/CMS/AddressBook.pm
706
 
        'No permissions.' => 'Sin permisos.',
707
 
        'No entry ID provided' => 'ID de entrada no provista',
708
 
        'No such entry \'[_1]\'' => 'No existe la entrada \'[_1]\'',
709
 
        'No email address for user \'[_1]\'' => 'No hay direcci�n de correo electr�nico asociada al usario \'[_1]\'',
710
 
        'No valid recipients found for the entry notification.' => 'No se encontraron destinatarios v�lidos para la notificaci�n de la entrada.',
711
 
        '[_1] Update: [_2]' => '[_1] Actualiza: [_2]',
712
 
        'Error sending mail ([_1]); try another MailTransfer setting?' => 'Error enviando correo electr�nico ([_1]); �quiz�s probando con otra configuraci�n para MailTransfer?',
713
 
        'The value you entered was not a valid email address' => 'El valor que tecle� no es una direcci�n v�lida de correo electr�nico',
714
 
        'The value you entered was not a valid URL' => 'La URL que introdujo no es v�lida.',
715
 
        'The e-mail address you entered is already on the Notification List for this blog.' => 'La direcci�n de correo que introdujo ya est� en la Lista de notificaciones de este blog.',
716
 
        'Subscriber \'[_1]\' (ID:[_2]) deleted from address book by \'[_3]\'' => 'Suscriptor \'[_1]\' (ID:[_2]) borrado de la agenda por \'[_3]\'',
717
 
 
718
 
## lib/MT/CMS/Tools.pm
719
 
        'Password Recovery' => 'Recuperaci�n de contrase�a',
720
 
        'Email Address is required for password recovery.' => 'La direcci�n de correo es necesaria para la recuperaci�n de contrase�a.',
721
 
        'User not found' => 'Usuario no encontrado',
722
 
        'Error sending mail ([_1]); please fix the problem, then try again to recover your password.' => 'Error enviando correo ([_1]); por favor, solvente el problema e int�nte de nuevo la recuperaci�n de la contrase�a.',
723
 
        'Password reset token not found' => 'Token para el reinicio de la contrase�a no encontrado',
724
 
        'Email address not found' => 'Direcci�n de correo no encontrada',
725
 
        'Your request to change your password has expired.' => 'Expir� su solicitud de cambio de contrase�a.',
726
 
        'Invalid password reset request' => 'Solicitud de reinicio de contrase�a no v�lida',
727
 
        'Please confirm your new password' => 'Por favor, confirme su nueva contrase�a',
728
 
        'Passwords do not match' => 'Las contrase�as no coinciden',
729
 
        'That action ([_1]) is apparently not implemented!' => '�La acci�n ([_1]) aparentemente no est� implementada!',
730
 
        'Invalid password recovery attempt; can\'t recover password in this configuration' => 'Intento de recuperaci�n de contrase�a no v�lido; no se pudo recuperar la clave con esta configuraci�n',
731
 
        'Invalid author_id' => 'author_id no v�lido',
732
 
        'Backup' => 'Copia de seguridad',
733
 
        'Backup & Restore' => 'Copias de seguridad',
734
 
        'Temporary directory needs to be writable for backup to work correctly.  Please check TempDir configuration directive.' => 'Debe poderse escribir en el directorio temporal para que las copias de seguridad funcionen correctamente. Por favor, compruebe la opci�n de configuraci�n TempDir.',
735
 
        'Temporary directory needs to be writable for restore to work correctly.  Please check TempDir configuration directive.' => 'Debe poder escribirse en el directorio temporal para que las copias de seguridad funcionen correctamente. Por favor, compruebe la opci�n de configuraci�n TempDir.',
736
 
        '[_1] is not a number.' => '[_1] no es un n�mero.',
737
 
        'Copying file [_1] to [_2] failed: [_3]' => 'Fallo copiandi fichero [_1] en [_2]: [_3]',
738
 
        'Specified file was not found.' => 'No se encontr� el fichero especificado.',
739
 
        '[_1] successfully downloaded backup file ([_2])' => '[_1] descarg� con �xito el fichero de copia de seguridad ([_2])',
740
 
        'Restore' => 'Restaurar',
741
 
        'MT::Asset#[_1]: ' => 'MT::Asset#[_1]: ',
742
 
        'Some of the actual files for assets could not be restored.' => 'No se pudieron restaurar algunos ficheros multimedia.',
743
 
        'Please use xml, tar.gz, zip, or manifest as a file extension.' => 'Por favor, use xml, tar.gz, zip, o manifest como extensi�n de ficheros.',
744
 
        'Unknown file format' => 'Formato de fichero desconocido',
745
 
        'Some objects were not restored because their parent objects were not restored.' => 'Algunos objetos no se restauraron porque sus objetos ascendentes tampoco fueron restaurados.',
746
 
        'Detailed information is in the <a href=\'javascript:void(0)\' onclick=\'closeDialog(\"[_1]\")\'>activity log</a>.' => 'La informaci�n detallada se encuentra en el <a href=\'javascript:void(0)\' onclick=\'closeDialog(\"[_1]\")\'>registro de actividad</a>.',
747
 
        '[_1] has canceled the multiple files restore operation prematurely.' => '[_1] cancel� prematuramente la operaci�n de restauraci�n de varios ficheros.',
748
 
        'Changing Site Path for the blog \'[_1]\' (ID:[_2])...' => 'Modificando la Ruta del Sitio del blog \'[_1]\' (ID:[_2])...',
749
 
        'Removing Site Path for the blog \'[_1]\' (ID:[_2])...' => 'Borrando la Ruta del Sitio del blog \'[_1]\' (ID:[_2])...',
750
 
        'Changing Archive Path for the blog \'[_1]\' (ID:[_2])...' => 'Modificando la Ruta de Archivos del blog \'[_1]\' (ID:[_2])...',
751
 
        'Removing Archive Path for the blog \'[_1]\' (ID:[_2])...' => 'Borrando la Ruta de Archivos del blog \'[_1]\' (ID:[_2])...',
752
 
        'failed' => 'fall�',
753
 
        'ok' => 'ok',
754
 
        'Changing file path for the asset \'[_1]\' (ID:[_2])...' => 'Modificando la ruta para el fichero multimedia \'[_1]\' (ID:[_2])...',
755
 
        'Please upload [_1] in this page.' => 'Por favor, transfiera [_1] a esta p�gina.',
756
 
        'File was not uploaded.' => 'El fichero no fue transferido.',
757
 
        'Restoring a file failed: ' => 'Fall� la restauraci�n de un fichero:',
758
 
        'Some of the files were not restored correctly.' => 'No se restauraron correctamente algunos de los ficheros.',
759
 
        'Successfully restored objects to Movable Type system by user \'[_1]\'' => 'El usuario \'[_1]\' restaur� objetos en el sistema Movable Type con �xito.',
760
 
        'Can\'t recover password in this configuration' => 'No se pudo recuperar la clave con esta configuraci�n',
761
 
        'Invalid user name \'[_1]\' in password recovery attempt' => 'Nombre de usario no v�lido \'[_1]\' en intento de recuperaci�n de contrase�a',
762
 
        'User name or password hint is incorrect.' => 'El nombre del usuario o la contrase�a es incorrecto.',
763
 
        'User has not set pasword hint; cannot recover password' => 'El usuario no ha configurado una pista para la contrase�a; no se pudo recuperar',
764
 
        'Invalid attempt to recover password (used hint \'[_1]\')' => 'Intento inv�lido de recuperaci�n de la contrase�a (pista usada \'[_1]\')',
765
 
        'User does not have email address' => 'El usario sin direcci�n de correo electr�nico',
766
 
        'A password reset link has been sent to [_3] for user  \'[_1]\' (user #[_2]).' => 'Se ha env�ado el enlace del reinicio de la contrase�a para el usuario \'[_1]\' a [_3] (usario #[_2]).',
767
 
        'Some objects were not restored because their parent objects were not restored.  Detailed information is in the <a href="javascript:void(0);" onclick="closeDialog(\'[_1]\');">activity log</a>.' => 'Algunos objetos no se restauraron porque sus objetos padres no se restauraron. Dispone de informaci�n detallada en el <a href="javascript:void(0);" onclick="closeDialog(\'[_1]\');">registro de actividad</a>.',
768
 
        '[_1] is not a directory.' => '[_1] no es un directorio.',
769
 
        'Error occured during restore process.' => 'Ocurri� un error durante el proceso de restauraci�n.',
770
 
        'Some of files could not be restored.' => 'Algunos ficheros no se restauraron.',
771
 
        'Uploaded file was not a valid Movable Type backup manifest file.' => 'El fichero transferido no era un fichero no v�lido de manifiesto de copia de seguridad de Movable Type.',
772
 
        'Blog(s) (ID:[_1]) was/were successfully backed up by user \'[_2]\'' => 'Las copias de seguridad de el/los blog(s) (ID:[_1]) se hizo/hicieron correctamente por el usuario  \'[_2]\'',
773
 
        'Movable Type system was successfully backed up by user \'[_1]\'' => 'El usuario \'[_1]\' realiz� con �xito una copia de seguridad del sistema de Movable Type',
774
 
        'Some [_1] were not restored because their parent objects were not restored.' => 'Algunos [_1] no se restauraron porque sus objetos ascendentes no se restauraron.',
775
 
 
776
 
## lib/MT/CMS/Entry.pm
777
 
        '(untitled)' => '(sin t�tulo)',
778
 
        'New Entry' => 'Nueva entrada',
779
 
        'New Page' => 'Nueva p�gina',
780
 
        'None' => 'Ninguno',
781
 
        'pages' => 'p�ginas',
782
 
        'Category' => 'Categor�a',
783
 
        'Asset' => 'Multimedia',
784
 
        'Tag' => 'Etiqueta',
785
 
        'Entry Status' => 'Estado de la entrada',
786
 
        '[_1] Feed' => 'Sindicaci�n de [_1]',
787
 
        'Can\'t load template.' => 'No se pudo cargar la plantilla.',
788
 
        'New [_1]' => 'Nuevo [_1]',
789
 
        'No such [_1].' => 'No existe [_1].',
790
 
        'Same Basename has already been used. You should use an unique basename.' => 'Ya se ha utilizado el mismo nombre base. Debe usar un nombre base �nico.',
791
 
        'Your blog has not been configured with a site path and URL. You cannot publish entries until these are defined.' => 'Su blog no tiene configurados la URL y la ra�z del sitio. No puede publicar entradas hasta que no est�n definidos.',
792
 
        'Invalid date \'[_1]\'; authored on dates must be in the format YYYY-MM-DD HH:MM:SS.' => 'Fecha no v�lida \'[_1]\'; debe tener el formato YYYY-MM-DD HH:MM:SS.',
793
 
        'Invalid date \'[_1]\'; authored on dates should be real dates.' => 'Fecha no v�lida \'[_1]\'; debe ser una fecha real.',
794
 
        '[_1] \'[_2]\' (ID:[_3]) added by user \'[_4]\'' => '[_1] \'[_2]\' (ID:[_3]) added by user \'[_4]\'',
795
 
        '[_1] \'[_2]\' (ID:[_3]) edited and its status changed from [_4] to [_5] by user \'[_6]\'' => '[_1] \'[_2]\' (ID:[_3]) editado y cambi� su estado desde [_4] a [_5] al usuario \'[_6]\'',
796
 
        '[_1] \'[_2]\' (ID:[_3]) edited by user \'[_4]\'' => '[_1] \'[_2]\' (ID:[_3]) editado por el usuario \'[_4]\'',
797
 
        'Saving placement failed: [_1]' => 'Fallo guardando situaci�n: [_1]',
798
 
        'Saving entry \'[_1]\' failed: [_2]' => 'Fallo guardando entrada \'[_1]\': [_2]',
799
 
        'Removing placement failed: [_1]' => 'Fallo eliminando lugar: [_1]',
800
 
        'Ping \'[_1]\' failed: [_2]' => 'Fall� ping \'[_1]\' : [_2]',
801
 
        '(user deleted - ID:[_1])' => '(usuario borrado - ID:[_1])',
802
 
        '<a href="[_1]">QuickPost to [_2]</a> - Drag this link to your browser\'s toolbar then click it when you are on a site you want to blog about.' => '<a href="[_1]">QuickPost en [_2]</a> - Arrastre este enlace a la barra de herramientas de su navegador y haga clic en �l cuando desee publicar una entrada sobre la p�gina que visita.',
803
 
        'Entry \'[_1]\' (ID:[_2]) deleted by \'[_3]\'' => 'Entrada \'[_1]\' (ID:[_2]) borrada por \'[_3]\'',
804
 
        'Need a status to update entries' => 'Necesita indicar un estado para actualizar las entradas',
805
 
        'Need entries to update status' => 'Necesita entradas para actualizar su estado',
806
 
        'One of the entries ([_1]) did not actually exist' => 'Una de las entradas ([_1]) no existe actualmente',
807
 
        '[_1] \'[_2]\' (ID:[_3]) status changed from [_4] to [_5]' => '[_1] \'[_2]\' (ID:[_3]) cambi� de estado de [_4] a [_5]',
808
 
 
809
 
## lib/MT/CMS/Comment.pm
810
 
        'Edit Comment' => 'Editar comentario',
811
 
        'Orphaned comment' => 'Comentario hu�rfano',
812
 
        'Comments Activity Feed' => 'Sindicaci�n de la actividad de comentarios',
813
 
        'Commenters' => 'Comentaristas',
814
 
        'Authenticated Commenters' => 'Comentaristas autentificados',
815
 
        'No such commenter [_1].' => 'No existe el comentarista [_1].',
816
 
        'User \'[_1]\' trusted commenter \'[_2]\'.' => 'Usuario \'[_1]\' confi� en el comentarista \'[_2]\'.',
817
 
        'User \'[_1]\' banned commenter \'[_2]\'.' => 'Usuario \'[_1]\' bloque� al comentarista \'[_2]\'.',
818
 
        'User \'[_1]\' unbanned commenter \'[_2]\'.' => 'Usuario \'[_1]\' desbloque� al comentarista \'[_2]\'.',
819
 
        'User \'[_1]\' untrusted commenter \'[_2]\'.' => 'Usuario \'[_1]\' desconfi� del comentarista \'[_2]\'.',
820
 
        'Feedback Settings' => 'Configuraci�n de respuestas',
821
 
        'Invalid request' => 'Petici�n no v�lida',
822
 
        'An error occurred: [_1]' => 'Ocurri� un error: [_1]',
823
 
        'Parent comment id was not specified.' => 'ID de comentario padre no se especific�.',
824
 
        'Parent comment was not found.' => 'El comentario padre no se encontr�.',
825
 
        'You can\'t reply to unapproved comment.' => 'No puede responder a un comentario no aprobado.',
826
 
        'Publish failed: [_1]' => 'Fall� la publicaci�n: [_1]',
827
 
        'Comment (ID:[_1]) by \'[_2]\' deleted by \'[_3]\' from entry \'[_4]\'' => 'Comentario (ID:[_1]) por \'[_2]\' borrado por \'[_3]\' de la entrada \'[_4]\'',
828
 
        'You don\'t have permission to approve this comment.' => 'No tiene permiso para aprobar este comentario.',
829
 
        'Comment on missing entry!' => '�Comentario en entrada inexistente!',
830
 
        'You can\'t reply to unpublished comment.' => 'No puede contestar a comentarios no publicados.',
831
 
        'Registered User' => 'Usuario registrado',
832
 
 
833
 
## lib/MT/Comment.pm
834
 
        'Comment' => 'Comentario',
835
 
        'Load of entry \'[_1]\' failed: [_2]' => 'Fallo al cargar la entrada \'[_1]\': [_2]',
 
420
## default_templates/monthly_entry_listing.mtml
 
421
 
 
422
## lib/MT/IPBanList.pm
 
423
        'IP Ban' => 'Bloqueo de IP',
 
424
        'IP Bans' => 'Bloqueos de IP',
836
425
 
837
426
## lib/MT/BasicAuthor.pm
838
427
        'authors' => 'autores',
859
448
        'Error writing to \'[_1]\': [_2]' => 'Error escribiendo en \'[_1]\': [_2]',
860
449
        'Popup Page for [_1]' => 'P�gina Popup para [_1]',
861
450
 
862
 
## lib/MT/IPBanList.pm
863
 
        'IP Ban' => 'Bloqueo de IP',
864
 
        'IP Bans' => 'Bloqueos de IP',
 
451
## lib/MT/Import.pm
 
452
        'Can\'t rewind' => 'No se pudo reiniciar',
 
453
        'Can\'t open \'[_1]\': [_2]' => 'No se pudo abrir \'[_1]\': [_2]',
 
454
        'Can\'t open directory \'[_1]\': [_2]' => 'No se puede abrir el directorio \'[_1]\': [_2]',
 
455
        'No readable files could be found in your import directory [_1].' => 'No se encontr�n ning�n fichero legible en su directorio de importaci�n [_1].',
 
456
        'Importing entries from file \'[_1]\'' => 'Importando entradas desde el fichero \'[_1]\'',
 
457
        'Couldn\'t resolve import format [_1]' => 'No se pudo resolver el formato de importaci�n [_1]',
 
458
        'Movable Type' => 'Movable Type',
 
459
        'Another system (Movable Type format)' => 'Otro sistema (formato Movable Type)',
865
460
 
866
461
## lib/MT/Placement.pm
867
462
        'Category Placement' => 'Gesti�n de Categor�as',
872
467
        'Scheduled Tasks Update' => 'Actualizaci�n de tareas programadas',
873
468
        'The following tasks were run:' => 'Se ejecutaron las siguientes tareas:',
874
469
 
875
 
## lib/MT/BackupRestore/ManifestFileHandler.pm
876
 
 
877
 
## lib/MT/BackupRestore/BackupFileHandler.pm
878
 
        'Uploaded file was backed up from Movable Type but the different schema version ([_1]) from the one in this system ([_2]).  It is not safe to restore the file to this version of Movable Type.' => 'El fichero transferido es una copia de seguridad de Movable Type pero con una versi�n del esquema de datos diferente ([_1]) al de este sistema ([_2]). No es seguro restaurar el fichero en esta versi�n de Movable Type.',
879
 
        '[_1] is not a subject to be restored by Movable Type.' => '[_1] no es un elemento para ser restaurado por Movable Type.',
880
 
        '[_1] records restored.' => '[_1] registros restaurados.',
881
 
        'Restoring [_1] records:' => 'Restaurando [_1] registros:',
882
 
        'User with the same name as the name of the currently logged in ([_1]) found.  Skipped the record.' => 'Se encontr� un usuario con el mismo nombre que la persona identificada ([_1]). Saltar la identificaci�n.',
883
 
        'User with the same name \'[_1]\' found (ID:[_2]).  Restore replaced this user with the data backed up.' => 'Se encontr� un usuario con el mismo nombre \'[_1]\' (ID:[_2]). La restauraci�n reemplaz� este usuario con los datos de la copia de seguridad.',
884
 
        'Tag \'[_1]\' exists in the system.' => 'La etiqueta \'[_1]\' existe en el sistema.',
885
 
        '[_1] records restored...' => '[_1] registros restaurados...',
886
 
        'The role \'[_1]\' has been renamed to \'[_2]\' because a role with the same name already exists.' => 'El rol \'[_1]\' se ha renombrado como \'[_2]\' porque ya exist�a un rol con el mismo nombre.',
887
 
 
888
 
## lib/MT/Component.pm
889
 
        'Loading template \'[_1]\' failed: [_2]' => 'Fallo cargando plantilla \'[_1]\': [_2]',
890
 
 
891
470
## lib/MT/Page.pm
892
471
        'Folder' => 'Carpeta',
893
472
        'Load of blog failed: [_1]' => 'Fallo en la carga del blog: [_1]',
906
485
        'Plugin Data' => 'Datos de la extensi�n',
907
486
 
908
487
## lib/MT/Category.pm
 
488
        'Category' => 'Categor�a',
909
489
        'Categories must exist within the same blog' => 'Las categor�as deben existir en el mismo blog',
910
490
        'Category loop detected' => 'Bucle de categor�as detectado',
911
491
 
912
492
## lib/MT/Asset.pm
 
493
        'Asset' => 'Multimedia',
 
494
        'Assets' => 'Multimedia',
913
495
        'Could not remove asset file [_1] from filesystem: [_2]' => 'No se pudo eliminar el fichero de medios [_1] del sistema de ficheros: [_2]',
 
496
        'Description' => 'Descripci�n',
914
497
        'Location' => 'Lugar',
915
498
 
 
499
## lib/MT/Compat/v3.pm
 
500
        'uses: [_1], should use: [_2]' => 'usa: [_1], deber�a usar: [_2]',
 
501
        'uses [_1]' => 'usa [_1]',
 
502
        'No executable code' => 'No es c�digo ejecutable',
 
503
        'Publish-option name must not contain special characters' => 'El nombre de la opci�n de publicar no debe contener caracteres especiales',
 
504
 
916
505
## lib/MT/Permission.pm
917
506
        'Permission' => 'permiso',
918
507
        'Permissions' => 'Permisos',
966
555
        'Can\'t find template \'[_1]\'' => 'No se encontr� la plantilla \'[_1]\'',
967
556
        'Can\'t find entry \'[_1]\'' => 'No se encontr� la entrada \'[_1]\'',
968
557
        '[_1] is not a hash.' => '[_1] no es un hash.',
 
558
        'The \'[_2]\' attribute will only accept an integer: [_1]' => 'El atributo \'[_2]\' solo aceptar� un entero: [_1]', # Translate - New
969
559
        'You have an error in your \'[_2]\' attribute: [_1]' => 'Tiene un error en el atributo \'[_2]\': [_1]',
970
560
        'No such user \'[_1]\'' => 'No existe el usario \'[_1]\'',
971
561
        'You used <$MTEntryFlag$> without a flag.' => 'Us� <$MTEntryFlag$> sin \'flag\'.',
972
562
        'You used an [_1] tag for linking into \'[_2]\' archives, but that archive type is not published.' => 'Us� una etiqueta [_1] enlazando los archivos \'[_2]\', pero el tipo de archivo no est� publicado.',
973
563
        'Could not create atom id for entry [_1]' => 'No se pudo crear un identificador atom en la entrada [_1]',
 
564
        'Can\'t load blog #[_1].' => 'No se pudo cargar el blog n�[_1].',
974
565
        'To enable comment registration, you need to add a TypePad token in your weblog config or user profile.' => 'Para activar el registro de comentarios, debe a�adir un token de TypePad a la configuraci�n del weblog o al perfil de usuario.',
975
566
        'The MTCommentFields tag is no longer available; please include the [_1] template module instead.' => 'La etiqueta MTCommentFields no est� m�s disponible; por favor incluya el m�dulo de platilla [_1] que lo remplaza',
976
567
        'Comment Form' => 'Formulario de comentarios',
1001
592
        'Publish' => 'Publicar',
1002
593
        'My Text Format' => 'Mi formato de texto',
1003
594
 
1004
 
## lib/MT/DefaultTemplates.pm
1005
 
        'Archive Index' => '�ndice de archivos',
1006
 
        'Stylesheet' => 'Hoja de estilo',
1007
 
        'JavaScript' => 'JavaScript',
1008
 
        'Feed - Recent Entries' => 'Sindicaci�n - Entradas recientes',
1009
 
        'RSD' => 'RSD',
1010
 
        'Monthly Entry Listing' => 'Lista mensual de entradas',
1011
 
        'Category Entry Listing' => 'Lista de entradas por categor�as',
1012
 
        'Comment Response' => 'Comentar respuesta',
1013
 
        'Displays error, pending or confirmation message for comments.' => 'Muestra mensajes de error o mensajes de pendiente y confirmaci�n en los comentarios.',
1014
 
        'Comment Preview' => 'Vista previa de comentario',
1015
 
        'Displays preview of comment.' => 'Muestra una previsualizaci�n del comentario.',
1016
 
        'Dynamic Error' => 'Error din�mico',
1017
 
        'Displays errors for dynamically published templates.' => 'Muestra errores de las plantillas publicadas din�micamente.',
1018
 
        'Popup Image' => 'Imagen emergente',
1019
 
        'Displays image when user clicks a popup-linked image.' => 'Muestra una imagen cuando el usuario hace clic en una imagen con enlace a una ventana emergente.',
1020
 
        'Displays results of a search.' => 'Muestra los resultados de una b�squeda.',
1021
 
        'About This Page' => 'P�gina Sobre mi',
1022
 
        'Archive Widgets Group' => 'Grupo de widgets de archivos',
1023
 
        'Current Author Monthly Archives' => 'Archivos mensuales del autor actual',
1024
 
        'Calendar' => 'Calendario',
1025
 
        'Creative Commons' => 'Creative Commons',
1026
 
        'Home Page Widgets Group' => 'Grupo de widgets de la p�gina de inicio',
1027
 
        'Monthly Archives Dropdown' => 'Desplegable de archivos mensuales',
1028
 
        'Page Listing' => 'Lista de p�ginas',
1029
 
        'Powered By' => 'Powered By',
1030
 
        'Syndication' => 'Sindicaci�n',
1031
 
        'Technorati Search' => 'B�squedas en Technorati',
1032
 
        'Date-Based Author Archives' => 'Archivos de autores por fecha',
1033
 
        'Date-Based Category Archives' => 'Archivos de categor�as por fecha',
1034
 
        'OpenID Accepted' => 'OpenID aceptado',
1035
 
        'Mail Footer' => 'Pie del correo',
1036
 
        'Comment throttle' => 'Aluvi�n de comentarios',
1037
 
        'Commenter Confirm' => 'Confirmaci�n de comentarista',
1038
 
        'Commenter Notify' => 'Notificaci�n de comentaristas',
1039
 
        'New Comment' => 'Nuevo comentario',
1040
 
        'New Ping' => 'Nuevo ping',
1041
 
        'Entry Notify' => 'Notificaci�n de entradas',
1042
 
        'Subscribe Verify' => 'Verificaci�n de suscripciones',
 
595
## lib/MT/WeblogPublisher.pm
 
596
        'Load of blog \'[_1]\' failed: [_2]' => 'La carga del blog \'[_1]\' fall�: [_2]',
 
597
        'Archive type \'[_1]\' is not a chosen archive type' => 'El tipo de archivos \'[_1]\' no es un tipo de archivos seleccionado',
 
598
        'Parameter \'[_1]\' is required' => 'El par�metro \'[_1]\' es necesario',
 
599
        'You did not set your blog publishing path' => 'No configur� la ruta de publicaci�n del blog',
 
600
        'The same archive file exists. You should change the basename or the archive path. ([_1])' => 'Ya existe el fichero del mismo archivo. Debe modificar el t�tulo o la ruta. ([_1])',
 
601
        'An error occurred publishing [_1] \'[_2]\': [_3]' => 'Un error se ha producido durante la publicaci�n',
 
602
        'An error occurred publishing date-based archive \'[_1]\': [_2]' => 'Ocurri� un error publicando el archivo de fechas \'[_1]\': [_2]',
 
603
        'Renaming tempfile \'[_1]\' failed: [_2]' => 'Fallo renombrando el fichero temporal \'[_1]\': [_2]',
 
604
        'Blog, BlogID or Template param must be specified.' => 'Debe especificarse el par�metro Blog, BlogID o Template.',
 
605
        'Template \'[_1]\' does not have an Output File.' => 'La plantilla \'[_1]\' no tiene un fichero de salida.',
 
606
        'An error occurred while publishing scheduled entries: [_1]' => 'Ocurri� un error durante la publicaci�n de las entradas programadas: [_1]',
1043
607
 
1044
608
## lib/MT/Trackback.pm
1045
609
        'TrackBack' => 'TrackBack',
 
610
        'TrackBacks' => 'TrackBacks',
1046
611
 
1047
612
## lib/MT/Role.pm
1048
613
        'Role' => 'Rol',
 
614
        'Roles' => 'Roles',
1049
615
 
1050
616
## lib/MT/Notification.pm
1051
617
        'Contact' => 'Contacto',
1052
618
        'Contacts' => 'Contactos',
1053
619
 
1054
620
## lib/MT/Entry.pm
 
621
        'Entries' => 'Entradas',
1055
622
        'record does not exist.' => 'registro no existe.',
1056
623
        'Draft' => 'Borrador',
1057
624
        'Review' => 'Revisar',
1113
680
        'Plugin \'[_1]\' installed successfully.' => 'La extensi�n \'[_1]\' se actualiz� correctamente.',
1114
681
        'User \'[_1]\' installed plugin \'[_2]\', version [_3] (schema version [_4]).' => 'Usuario \'[_1]\' instal� la extensi�n \'[_2]\', versi�n [_3] (versi�n del esquema [_4]).',
1115
682
        'Setting your permissions to administrator.' => 'Estableciendo permisos de administrador.',
 
683
        'Comment Response' => 'Comentar respuesta',
1116
684
        'Creating configuration record.' => 'Creando registro de configuraci�n.',
1117
685
        'Creating template maps...' => 'Creando mapas de plantillas...',
1118
686
        'Mapping template ID [_1] to [_2] ([_3]).' => 'Mapeando ID plantilla [_1] a [_2] ([_3]).',
1165
733
        'Updating template build types...' => 'Actualizando los tipos de publicaci�n de las plantillas...',
1166
734
        'Replacing file formats to use CategoryLabel tag...' => 'Reemplazando los formatos de fichero para usar la etiqueta CategoryLabel...',
1167
735
 
 
736
## lib/MT/Comment.pm
 
737
        'Comment' => 'Comentario',
 
738
        'Load of entry \'[_1]\' failed: [_2]' => 'Fallo al cargar la entrada \'[_1]\': [_2]',
 
739
 
1168
740
## lib/MT/Core.pm
 
741
        'System Administrator' => 'Administrador del sistema',
1169
742
        'Create Blogs' => 'Crear blogs',
1170
743
        'Manage Plugins' => 'Administrar extensiones',
1171
744
        'Manage Templates' => 'Administrar plantillas',
1183
756
        'Edit All Entries' => 'Editar todas las entradas',
1184
757
        'Manage Pages' => 'Administrar p�ginas',
1185
758
        'Publish Blog' => 'Publicar el Blog',
 
759
        'Upload File' => 'Transferir fichero',
1186
760
        'Save Image Defaults' => 'Guardar opciones de imagen',
1187
761
        'Manage Assets' => 'Administrar multimedia',
1188
762
        'Post Comments' => 'Comentarios',
1203
777
        'Classic Blog' => 'Blog cl�sico',
1204
778
        'Publishes content.' => 'Publica los contenidos.',
1205
779
        'Synchronizes content to other server(s).' => 'Sincroniza el contenido con otros servidores.',
 
780
        'Refreshes object summaries.' => 'Refresca el resumen de los objetos.', # Translate - New
 
781
        'Adds Summarize workers to queue.' => 'A�ade trabajadores a la cola para los res�menes.', # Translate - New
1206
782
        'zip' => 'zip',
1207
783
        'tar.gz' => 'tar.gz',
1208
784
        'Entries List' => 'Lista de entradas',
1209
785
        'Blog URL' => 'URL del blog',
1210
786
        'Blog ID' => 'ID del blog',
 
787
        'Blog Name' => 'Nombre del blog',
 
788
        'Entry Body' => 'Cuerpo de la entrada',
1211
789
        'Entry Excerpt' => 'Resumen de la entrada',
1212
790
        'Entry Link' => 'Enlace de la entrada',
1213
791
        'Entry Extended Text' => 'Texto extendido de la entrada',
1221
799
        'Set Variable Block' => 'Bloque de ajuste de variable',
1222
800
        'Widget Set' => 'Conjunto de widgets',
1223
801
        'Publish Scheduled Entries' => 'Publicar las Notas Planificadas',
 
802
        'Add Summary Watcher to queue' => 'A�adir un vigilante de res�menes a la cola', # Translate - New
1224
803
        'Junk Folder Expiration' => 'Caducidad de la carpeta basura',
1225
804
        'Remove Temporary Files' => 'Borrar ficheros temporales',
1226
805
        'Remove Expired User Sessions' => 'Borrar sesiones de usuario caducadas',
1239
818
        'The address [_1] has been unsubscribed.' => 'Se desuscribi� la direcci�n [_1].',
1240
819
 
1241
820
## lib/MT/App/Comments.pm
 
821
        'Invalid request' => 'Petici�n no v�lida',
1242
822
        'Error assigning commenting rights to user \'[_1] (ID: [_2])\' for weblog \'[_3] (ID: [_4])\'. No suitable commenting role was found.' => 'Error asignando permisos para comentar al usuario \'[_1] (ID: [_2])\' para el weblog \'[_3] (ID: [_4])\'. No se encontr� un rol adecuado.',
1243
823
        'Invalid commenter login attempt from [_1] to blog [_2](ID: [_3]) which does not allow Movable Type native authentication.' => 'Intento de identificaci�n de comentarista no v�lido desde [_1] en el blog [_2](ID: [_3]) que no permite la autentificaci�n nativa de Movable Type.',
1244
824
        'Invalid login.' => 'Acceso no v�lido.',
1245
825
        'Invalid login' => 'Inicio de sesi�n no v�lido',
1246
826
        'Successfully authenticated but signing up is not allowed.  Please contact system administrator.' => 'La identificaci�n se ha producido con suceso pero la conexi�n ha sido rechazada.  Por favor contacte el administrador del sistema.',
1247
827
        'You need to sign up first.' => 'Primero identif�quese',
 
828
        'Permission denied.' => 'Permiso denegado.',
1248
829
        'Login failed: permission denied for user \'[_1]\'' => 'Fall� la identificaci�n: permiso denegado al usuario \'[_1]\'',
1249
830
        'Login failed: password was wrong for user \'[_1]\'' => 'Fall� la identificaci�n: contrase�a err�nea del usuario \'[_1]\'',
1250
831
        'Failed login attempt by disabled user \'[_1]\'' => 'Intento fallido de inicio de sesi�n por un usuario deshabilitado \'[_1]\'',
1264
845
        '_THROTTLED_COMMENT' => 'Demasiados comentarios en un corto periodo de tiempo. Por favor, int�ntelo dentro de un rato.',
1265
846
        'Comments are not allowed on this entry.' => 'No se permiten comentarios en esta entrada.',
1266
847
        'Comment text is required.' => 'El texto del comentario es obligatorio.',
 
848
        'An error occurred: [_1]' => 'Ocurri� un error: [_1]',
1267
849
        'Registration is required.' => 'El registro es obligatorio.',
1268
850
        'Name and email address are required.' => 'El nombre y la direcci�n de correo-e son obligatorios.',
1269
851
        'Invalid email address \'[_1]\'' => 'Direcci�n de correo-e no v�lida \'[_1]\'',
1271
853
        'Text entered was wrong.  Try again.' => 'El texto que introdujo es err�neo. Int�ntelo de nuevo.',
1272
854
        'Comment save failed with [_1]' => 'Fallo guardando comentario con [_1]',
1273
855
        'Comment on "[_1]" by [_2].' => 'Comentario en "[_1]" por [_2].',
 
856
        'Publish failed: [_1]' => 'Fall� la publicaci�n: [_1]',
1274
857
        'Failed comment attempt by pending registrant \'[_1]\'' => 'Fall� el intento de comentar por el comentarista pendiente \'[_1]\'',
 
858
        'Registered User' => 'Usuario registrado',
1275
859
        'The sign-in attempt was not successful; please try again.' => 'El intento de registro no tuvo �xito; por favor, int�ntelo de nuevo.',
 
860
        'Can\'t load entry #[_1].' => 'No se pudo cargar la entrada #[_1].',
1276
861
        'No entry was specified; perhaps there is a template problem?' => 'No se especific� ninguna entrada; �quiz�s hay un problema con la plantilla?',
1277
862
        'Somehow, the entry you tried to comment on does not exist' => 'De alguna manera, la entrada en la que intent� comentar no existe',
1278
863
        'Invalid entry ID provided' => 'ID de entrada provisto no v�lido',
1279
864
        'All required fields must have valid values.' => 'Todos los campos obligatorios deben tener valores v�lidos.',
 
865
        '[_1] contains an invalid character: [_2]' => '[_1] contiene un caracter no v�lido: [_2]',
 
866
        'Display Name' => 'Nombre p�blico',
1280
867
        'Passwords do not match.' => 'Las contrase�as no coinciden.',
 
868
        'Email Address is invalid.' => 'La direcci�n de correo no es v�lida.',
 
869
        'URL is invalid.' => 'La URL no es v�lida.',
1281
870
        'Commenter profile has successfully been updated.' => 'Se actualiz� con �xito el perfil del comentarista.',
1282
871
        'Commenter profile could not be updated: [_1]' => 'No se pudo actualizar el perfil del comentarista: [_1]',
1283
872
 
1284
873
## lib/MT/App/Search.pm
1285
874
        'Invalid [_1] parameter.' => 'Par�metro [_1] no v�lido',
1286
875
        'Invalid type: [_1]' => 'Tipo no v�lido: [_1]',
 
876
        'Invalid request.' => 'Petici�n no v�lida.',
1287
877
        'Search: failed storing results in cache.  [_1] is not available: [_2]' => 'B�squeda: Fallo al guardar los resultados en la cache. [_1] no est� disponible: [_2]',
1288
878
        'Invalid format: [_1]' => 'Formato no v�lido: [_1]',
1289
879
        'Unsupported type: [_1]' => 'Tipo no soportado: [_1]',
1290
880
        'Invalid query: [_1]' => 'Consulta no v�lida: [_1]',
 
881
        'Invalid archive type' => 'Tipo de archivo no v�lido', # Translate - New
1291
882
        'Invalid value: [_1]' => 'Valor no v�lido: [_1]',
1292
883
        'No column was specified to search for [_1].' => 'No se especific� ninguna columna para la b�squeda de [_1].',
1293
884
        'Search: query for \'[_1]\'' => 'B�squeda: encontrar \'[_1]\'',
1363
954
        'This module is used in test attribute of MTIf conditional tag.' => 'Este m�dulo se utiliza en el atributo test de la etiqueta MTIf.',
1364
955
        'This module is used by the Markdown text filter.' => 'El filtro de textos Markdown utiliza este m�dulo.',
1365
956
        'This module is required in mt-search.cgi if you are running Movable Type on Perl older than Perl 5.8.' => 'mt-search.cgi necesita este m�dulo si est� usando Movable Type con una versi�n de Perl m�s antigua de la 5.8.',
 
957
        'This module required for action streams.' => 'Este m�dulo es necesario para los torrentes de acciones.', # Translate - New
1366
958
        'This module is required for file uploads (to determine the size of uploaded images in many different formats).' => 'Este m�dulo es necesario para subir archivos (para determinar el tama�o de las im�genes en diferentes formatos).',
1367
 
        'This module is required for cookie authentication.' => 'Este m�dulo es necsario para la autentificaci�n con cookies.',
 
959
        'This module is required for cookie authentication.' => 'Este m�dulo es necesario para la autentificaci�n con cookies.',
1368
960
        'DBI is required to store data in database.' => 'DBI es necesario para guardar informaci�n en bases de datos.',
1369
961
        'CGI is required for all Movable Type application functionality.' => 'El CGI es requerido para todas las funciones del Sistema Movable Type.',
1370
962
        'File::Spec is required for path manipulation across operating systems.' => 'File::Spec es requerido para la manipulaci�n de la ubici�n de los archivos en el sistema operativo.',
1401
993
        'You are not authorized to log in to this blog.' => 'No est� autorizado para acceder a este blog.',
1402
994
        'No such blog [_1]' => 'No existe el blog [_1]',
1403
995
        'Edit Template' => 'Editar plantilla',
 
996
        'Go Back' => 'Ir atr�s',
1404
997
        'Unknown object type [_1]' => 'Tipo de objeto desconocido [_1]',
 
998
        'None' => 'Ninguno',
1405
999
        'Error during publishing: [_1]' => 'Error durante la publicaci�n: [_1]',
1406
1000
        'This is You' => 'Este es Usted',
1407
1001
        'Handy Shortcuts' => 'Enlaces �tiles',
1431
1025
        'Recover Password(s)' => 'Recuperar contrase�a/s',
1432
1026
        'Delete' => 'Eliminar',
1433
1027
        'Refresh Template(s)' => 'Refrescar plantilla/s',
 
1028
        'Clone Blog' => 'Clonar blog',
1434
1029
        'Publish Template(s)' => 'Publicar plantilla/s',
1435
1030
        'Clone Template(s)' => 'Clonar plantilla/s',
1436
1031
        'Non-spam TrackBacks' => 'Trackback No-Spam',
1451
1046
        'Enabled Users' => 'Usuarios habilitados',
1452
1047
        'Disabled Users' => 'Usuarios deshabilitados',
1453
1048
        'Pending Users' => 'Usuarios pendientes',
 
1049
        'Commenters' => 'Comentaristas',
1454
1050
        'Create' => 'Crear',
1455
1051
        'Manage' => 'Administrar',
1456
1052
        'Design' => 'Dise�o',
1457
1053
        'Preferences' => 'Preferencias',
1458
1054
        'Tools' => 'Herramientas',
 
1055
        'User' => 'Usuario',
 
1056
        'Blogs' => 'Blogs',
 
1057
        'Users' => 'Usuarios',
1459
1058
        'Folders' => 'Carpetas',
1460
1059
        'Address Book' => 'Agenda',
 
1060
        'Templates' => 'Plantillas',
1461
1061
        'Widgets' => 'Widgets',
1462
1062
        'General' => 'General',
1463
1063
        'Feedback' => 'Respuestas',
 
1064
        'Publishing' => 'Publicaci�n',
1464
1065
        'Registration' => 'Registro',
1465
1066
        'Web Services' => 'Servicios web',
 
1067
        'IP Banning' => 'Bloqueo de IPs',
1466
1068
        'Plugins' => 'Extensiones',
 
1069
        'Activity Log' => 'Actividad',
 
1070
        'Schwartz Errors' => 'Errores de Schwartz', # Translate - New
1467
1071
        'Import' => 'Importar',
1468
1072
        'Export' => 'Exportar',
 
1073
        'Backup' => 'Copia de seguridad',
 
1074
        'Restore' => 'Restaurar',
1469
1075
        'System Information' => 'Informaci�n del sistema',
1470
1076
        'System Overview' => 'Resumen del sistema',
 
1077
        'Global Templates' => 'Plantillas globales',
 
1078
        'Settings' => 'Configuraci�n',
1471
1079
 
1472
1080
## lib/MT/App/ActivityFeeds.pm
1473
1081
        'Error loading [_1]: [_2]' => 'Error cargando [_1]: [_2]',
1474
1082
        'An error occurred while generating the activity feed: [_1].' => 'Ocurri� un error mientras se generaba la fuente de actividad: [_1].',
 
1083
        'No permissions.' => 'Sin permisos.',
1475
1084
        '[_1] Weblog TrackBacks' => 'TrackBacks del weblog [_1]',
1476
1085
        'All Weblog TrackBacks' => 'Todos los TrackBacks del weblog',
1477
1086
        '[_1] Weblog Comments' => 'Comentarios del weblog [_1]',
1485
1094
        '[_1] Weblog Pages' => 'P�ginas del weblog [_1]',
1486
1095
        'All Weblog Pages' => 'Todas las p�ginas del weblog',
1487
1096
 
 
1097
## lib/MT/Auth.pm
 
1098
        'Bad AuthenticationModule config \'[_1]\': [_2]' => 'Configuraci�n incorrecta de AuthenticationModule \'[_1]\': [_2]',
 
1099
        'Bad AuthenticationModule config' => 'Configuraci�n incorrecta de AuthenticationModule',
 
1100
 
1488
1101
## lib/MT/ObjectTag.pm
1489
1102
        'Tag Placement' => 'Gesti�n de Etiqueta',
1490
1103
        'Tag Placements' => 'Gesti�n de las Etiquetas',
1620
1233
        'category/sub-category/yyyy/index.html' => 'categor�a/sub-categor�a/aaaa/index.html',
1621
1234
        'category/sub_category/yyyy/index.html' => 'categor�a/sub_categor�a/aaaa/index.html',
1622
1235
 
1623
 
## lib/MT/App.pm
1624
 
        'Invalid request: corrupt character data for character set [_1]' => 'Petici�n inv�lida: caracteres corruptos para el conjunto de caracteres [_1]',
1625
 
        'First Weblog' => 'Primer weblog',
1626
 
        'Error loading blog #[_1] for user provisioning. Check your NewUserTemplateBlogId setting.' => 'Error de tel�cargamiento #[_1] que comprende la creaci�n de Usuarios. Por favor, verifique sus par�metros NewUserTemplateBlogId.',
1627
 
        'Error provisioning blog for new user \'[_1]\' using template blog #[_2].' => 'Se ha producido un error durante la creaci�n del blog del nuevo usuario \'[_1]\' utilizando la plantilla #[_2].',
1628
 
        'Error creating directory [_1] for blog #[_2].' => 'Error creando el directorio [_1] para el blog #[_2].',
1629
 
        'Error provisioning blog for new user \'[_1] (ID: [_2])\'.' => 'Se ha producido un error durante la creaci�n del blog del nuevo usuario \'[_1] (ID: [_2])\'.',
1630
 
        'Blog \'[_1] (ID: [_2])\' for user \'[_3] (ID: [_4])\' has been created.' => 'Blog \'[_1] (ID: [_2])\' para el usuario \'[_3] (ID: [_4])\' ha sido creado.',
1631
 
        'Error assigning blog administration rights to user \'[_1] (ID: [_2])\' for blog \'[_3] (ID: [_4])\'. No suitable blog administrator role was found.' => 'Error de asignaci�n de los derechos para el usuario \'[_1] (ID: [_2])\' para el blog \'[_3] (ID: [_4])\'. Ning�n rol de administrador adecuado ha sido encontrado.',
1632
 
        'The login could not be confirmed because of a database error ([_1])' => 'No se pudo confirmar el acceso debido a un error de la base de datos ([_1])',
1633
 
        'Our apologies, but you do not have permission to access any blogs within this installation. If you feel you have reached this message in error, please contact your Movable Type system administrator.' => 'Lo sentimos, pero no tiene permisos para acceder a ninguno de los blogs en esta instalaci�n. Si cree que este mensaje se le muestra por error, por favor, contacte con su administrador de Movable Type.',
1634
 
        'This account has been disabled. Please see your system administrator for access.' => 'Esta cuenta fue deshabilitada. Por favor, p�ngase en contacto con el administrador del sistema.',
1635
 
        'Failed login attempt by pending user \'[_1]\'' => 'Intento fallido de inicio de sesi�n de un usuario pendiente \'[_1]\'',
1636
 
        'This account has been deleted. Please see your system administrator for access.' => 'Esta cuenta fue eliminada. Por favor, p�ngase en contacto con el administrador del sistema.',
1637
 
        'User cannot be created: [_1].' => 'No se pudo crear al usuario: [_1].',
1638
 
        'User \'[_1]\' has been created.' => 'El usuario \'[_1]\' ha sido creado',
1639
 
        'User \'[_1]\' (ID:[_2]) logged in successfully' => 'Usuario \'[_1]\' (ID:[_2]) inici� una sesi�n correctamente',
1640
 
        'Invalid login attempt from user \'[_1]\'' => 'Intento de acceso no v�lido del usuario \'[_1]\'',
1641
 
        'User \'[_1]\' (ID:[_2]) logged out' => 'Usuario \'[_1]\' (ID:[_2]) se desconect�',
1642
 
        'User requires password.' => 'El usuario necesita una contrase�a.',
1643
 
        'User requires display name.' => 'El usuario necesita un pseud�nimo.',
1644
 
        'User requires username.' => 'El usuario necesita un nombre.',
1645
 
        'Something wrong happened when trying to process signup: [_1]' => 'Algo mal ocurri� durante el proceso de alta: [_1]',
1646
 
        'New Comment Added to \'[_1]\'' => 'Nuevo comentario a�adido en \'[_1]\'',
1647
 
        'Close' => 'Cerrar',
1648
 
        'The file you uploaded is too large.' => 'El fichero que transfiri� es demasiado grande.',
1649
 
        'Unknown action [_1]' => 'Acci�n desconocida [_1]',
1650
 
        'Warnings and Log Messages' => 'Mensajes de alerta y registro',
1651
 
        'Removed [_1].' => 'Se elimin� [_1].',
 
1236
## lib/MT/FileMgr/FTP.pm
 
1237
        'Creating path \'[_1]\' failed: [_2]' => 'Fallo creando la ruta \'[_1]\': [_2]',
 
1238
        'Renaming \'[_1]\' to \'[_2]\' failed: [_3]' => 'Fallo renombrando \'[_1]\' a \'[_2]\': [_3]',
 
1239
        'Deleting \'[_1]\' failed: [_2]' => 'Fallo borrando \'[_1]\': [_2]',
 
1240
 
 
1241
## lib/MT/FileMgr/DAV.pm
 
1242
        'DAV connection failed: [_1]' => 'Fall� la conexi�n DAV: [_1]',
 
1243
        'DAV open failed: [_1]' => 'Fall� la orden \'open\' en el DAV: [_1]',
 
1244
        'DAV get failed: [_1]' => 'Fall� la orden \'get\' en el DAV: [_1]',
 
1245
        'DAV put failed: [_1]' => 'Fall� la orden \'put\' en el DAV: [_1]',
 
1246
 
 
1247
## lib/MT/FileMgr/Local.pm
 
1248
 
 
1249
## lib/MT/FileMgr/SFTP.pm
 
1250
        'SFTP connection failed: [_1]' => 'Fallo en la conexi�n SFTP: [_1]',
 
1251
        'SFTP get failed: [_1]' => 'Fall� la orden \'get\' en el SFTP: [_1]',
 
1252
        'SFTP put failed: [_1]' => 'Fall� la orden \'put\' en el SFTP: [_1]',
 
1253
 
 
1254
## lib/MT/Component.pm
 
1255
        'Loading template \'[_1]\' failed: [_2]' => 'Fallo cargando plantilla \'[_1]\': [_2]',
1652
1256
 
1653
1257
## lib/MT/BackupRestore.pm
1654
1258
        'Backing up [_1] records:' => 'Haciendo la copia de seguridad de [_1] registros:',
1655
1259
        '[_1] records backed up...' => '[_1] registros guardados...',
1656
1260
        '[_1] records backed up.' => '[_1] registros guardados..',
1657
1261
        'There were no [_1] records to be backed up.' => 'No hab�an [_1] registros de los que hacer copia de seguridad.',
1658
 
        'Can\'t open directory \'[_1]\': [_2]' => 'No se puede abrir el directorio \'[_1]\': [_2]',
1659
1262
        'No manifest file could be found in your import directory [_1].' => 'No se encontr� fichero de manifiesto en el directorio de importaci�n [_1].',
1660
1263
        'Can\'t open [_1].' => 'No se pudo abrir [_1].',
1661
1264
        'Manifest file [_1] was not a valid Movable Type backup manifest file.' => 'El fichero [_1] no es un fichero v�lido de manifiesto para copias de seguridad de Movable Type.',
1664
1267
        '[_1] is not writable.' => 'No puede escribirse en [_1].',
1665
1268
        'Copying [_1] to [_2]...' => 'Copiando [_1] a [_2]...',
1666
1269
        'Failed: ' => 'Fall�: ',
 
1270
        'Done.' => 'Hecho.',
1667
1271
        'Restoring asset associations ... ( [_1] )' => 'Restaurando asociaciones de ficheros multimedia ... ( [_1] )',
1668
1272
        'Restoring asset associations in entry ... ( [_1] )' => 'Restaurando asociaciones de ficheros multimedia en la entrada ... ( [_1] )',
1669
1273
        'Restoring asset associations in page ... ( [_1] )' => 'Restaurando asociaciones de ficheros multimedia en p�gina ... ( [_1] )',
1673
1277
        'ID for the file was not set.' => 'El ID del fichero no est� establecido.',
1674
1278
        'The file ([_1]) was not restored.' => 'No se restaur� el fichero ([_1]).',
1675
1279
        'Changing path for the file \'[_1]\' (ID:[_2])...' => 'Cambiando la ruta del fichero \'[_1]\' (ID:[_2])...',
 
1280
        'failed' => 'fall�',
 
1281
        'ok' => 'ok',
1676
1282
 
1677
1283
## lib/MT/TemplateMap.pm
1678
1284
        'Archive Mapping' => 'Mapeado de archivos',
1686
1292
 
1687
1293
## lib/MT/Association.pm
1688
1294
        'Association' => 'Asociaci�n',
 
1295
        'Associations' => 'Asociaciones',
1689
1296
        'association' => 'Asociaci�n',
1690
1297
        'associations' => 'Asociaciones',
1691
1298
 
 
1299
## lib/MT/DefaultTemplates.pm
 
1300
        'Archive Index' => '�ndice de archivos',
 
1301
        'Stylesheet' => 'Hoja de estilo',
 
1302
        'JavaScript' => 'JavaScript',
 
1303
        'Feed - Recent Entries' => 'Sindicaci�n - Entradas recientes',
 
1304
        'RSD' => 'RSD',
 
1305
        'Monthly Entry Listing' => 'Lista mensual de entradas',
 
1306
        'Category Entry Listing' => 'Lista de entradas por categor�as',
 
1307
        'Comment Listing (Dynamic)' => 'Lista de comentarios (din�mica)', # Translate - New
 
1308
        'Improved listing of comments.' => 'Lista mejorada de comentarios.', # Translate - New
 
1309
        'Displays error, pending or confirmation message for comments.' => 'Muestra mensajes de error o mensajes de pendiente y confirmaci�n en los comentarios.',
 
1310
        'Comment Preview' => 'Vista previa de comentario',
 
1311
        'Displays preview of comment.' => 'Muestra una previsualizaci�n del comentario.',
 
1312
        'Dynamic Error' => 'Error din�mico',
 
1313
        'Displays errors for dynamically published templates.' => 'Muestra errores de las plantillas publicadas din�micamente.',
 
1314
        'Popup Image' => 'Imagen emergente',
 
1315
        'Displays image when user clicks a popup-linked image.' => 'Muestra una imagen cuando el usuario hace clic en una imagen con enlace a una ventana emergente.',
 
1316
        'Displays results of a search.' => 'Muestra los resultados de una b�squeda.',
 
1317
        'About This Page' => 'P�gina Sobre mi',
 
1318
        'Archive Widgets Group' => 'Grupo de widgets de archivos',
 
1319
        'Current Author Monthly Archives' => 'Archivos mensuales del autor actual',
 
1320
        'Calendar' => 'Calendario',
 
1321
        'Creative Commons' => 'Creative Commons',
 
1322
        'Home Page Widgets Group' => 'Grupo de widgets de la p�gina de inicio',
 
1323
        'Monthly Archives Dropdown' => 'Desplegable de archivos mensuales',
 
1324
        'Page Listing' => 'Lista de p�ginas',
 
1325
        'Powered By' => 'Powered By',
 
1326
        'Syndication' => 'Sindicaci�n',
 
1327
        'Technorati Search' => 'B�squedas en Technorati',
 
1328
        'Date-Based Author Archives' => 'Archivos de autores por fecha',
 
1329
        'Date-Based Category Archives' => 'Archivos de categor�as por fecha',
 
1330
        'OpenID Accepted' => 'OpenID aceptado',
 
1331
        'Mail Footer' => 'Pie del correo',
 
1332
        'Comment throttle' => 'Aluvi�n de comentarios',
 
1333
        'Commenter Confirm' => 'Confirmaci�n de comentarista',
 
1334
        'Commenter Notify' => 'Notificaci�n de comentaristas',
 
1335
        'New Comment' => 'Nuevo comentario',
 
1336
        'New Ping' => 'Nuevo ping',
 
1337
        'Entry Notify' => 'Notificaci�n de entradas',
 
1338
        'Password Recovery' => 'Recuperaci�n de contrase�a',
 
1339
        'Subscribe Verify' => 'Verificaci�n de suscripciones',
 
1340
 
1692
1341
## lib/MT/Blog.pm
1693
1342
        'No default templates were found.' => 'No se encontraron plantillas predefinidas.',
 
1343
        'Clone of [_1]' => 'Clon de [_1]',
1694
1344
        'Cloned blog... new id is [_1].' => 'Blog clonado... el nuevo identificador es [_1]',
1695
1345
        'Cloning permissions for blog:' => 'Clonando permisos para el blog:',
1696
1346
        '[_1] records processed...' => 'Procesados [_1] registros...',
1717
1367
        'No web services password assigned.  Please see your user profile to set it.' => 'No se ha establecido la contrase�a de servicios web.  Por favor, vaya al perfil de su usario para configurarla.',
1718
1368
        'Requested permalink \'[_1]\' is not available for this page' => 'El enlace permanente solicitado \'[_1]\' no est� disponible para esta p�gina',
1719
1369
        'Saving folder failed: [_1]' => 'Fallo al guardar la carpeta: [_1]',
 
1370
        'Saving placement failed: [_1]' => 'Fallo guardando situaci�n: [_1]',
1720
1371
        'No blog_id' => 'Sin blog_id',
1721
1372
        'Invalid blog ID \'[_1]\'' => 'Identificador de blog  \'[_1]\' no v�lido',
1722
1373
        'Value for \'mt_[_1]\' must be either 0 or 1 (was \'[_2]\')' => 'El valor de \'mt_[_1]\' debe ser 0 � 1 (era \'[_2]\')',
1726
1377
        'Not privileged to set entry categories' => 'No tiene permisos para establecer categor�as en las entradas',
1727
1378
        'Not privileged to upload files' => 'No tiene privilegios para transferir ficheros',
1728
1379
        'No filename provided' => 'No se especific� el nombre del fichero ',
 
1380
        'Invalid filename \'[_1]\'' => 'Nombre de fichero no v�lido \'[_1]\'',
1729
1381
        'Error writing uploaded file: [_1]' => 'Error escribiendo el fichero transferido: [_1]',
1730
1382
        'Template methods are not implemented, due to differences between the Blogger API and the Movable Type API.' => 'Los m�todos de las plantillas no est�n implementados, debido a las diferencias entre Blogger API y Movable Type API.',
1731
1383
 
1740
1392
        'You cannot use a [_1] extension for a linked file.' => 'No puede usar una extensi�n [_1] para un fichero enlazado.',
1741
1393
        'Opening linked file \'[_1]\' failed: [_2]' => 'Fallo abriendo fichero enlazado\'[_1]\': [_2]',
1742
1394
        'Index' => '�ndice',
 
1395
        'Archive' => 'Archivo',
1743
1396
        'Category Archive' => 'Archivo de categor�as',
1744
1397
        'Comment Listing' => 'Lista de comentarios',
1745
1398
        'Ping Listing' => 'Lista de pings',
1770
1423
 
1771
1424
## lib/MT/ImportExport.pm
1772
1425
        'No Blog' => 'Sin Blog',
 
1426
        'You need to provide a password if you are going to create new users for each user listed in your blog.' => 'Si va a crear nuevos usuarios por cada usuario listado en su blog, debe proveer una contrase�a.',
1773
1427
        'Need either ImportAs or ParentAuthor' => 'Necesita ImportAs o ParentAuthor',
1774
 
        'Importing entries from file \'[_1]\'' => 'Importando entradas desde el fichero \'[_1]\'',
1775
1428
        'Creating new user (\'[_1]\')...' => 'Creando usario (\'[_1]\')...',
1776
1429
        'Saving user failed: [_1]' => 'Fallo guardando usario: [_1]',
1777
1430
        'Assigning permissions for new user...' => 'Asignar permisos al nuevo usario...',
1853
1506
        'Object Score' => 'Score del Objeto',
1854
1507
        'Object Scores' => 'Scores de los Objetos',
1855
1508
 
1856
 
## lib/MT/WeblogPublisher.pm
1857
 
        'Archive type \'[_1]\' is not a chosen archive type' => 'El tipo de archivos \'[_1]\' no es un tipo de archivos seleccionado',
1858
 
        'Parameter \'[_1]\' is required' => 'El par�metro \'[_1]\' es necesario',
1859
 
        'You did not set your blog publishing path' => 'No configur� la ruta de publicaci�n del blog',
1860
 
        'The same archive file exists. You should change the basename or the archive path. ([_1])' => 'Ya existe el fichero del mismo archivo. Debe modificar el t�tulo o la ruta. ([_1])',
1861
 
        'An error occurred publishing [_1] \'[_2]\': [_3]' => 'Un error se ha producido durante la publicaci�n',
1862
 
        'An error occurred publishing date-based archive \'[_1]\': [_2]' => 'Ocurri� un error publicando el archivo de fechas \'[_1]\': [_2]',
1863
 
        'Renaming tempfile \'[_1]\' failed: [_2]' => 'Fallo renombrando el fichero temporal \'[_1]\': [_2]',
1864
 
        'Blog, BlogID or Template param must be specified.' => 'Debe especificarse el par�metro Blog, BlogID o Template.',
1865
 
        'Template \'[_1]\' does not have an Output File.' => 'La plantilla \'[_1]\' no tiene un fichero de salida.',
1866
 
        'An error occurred while publishing scheduled entries: [_1]' => 'Ocurri� un error durante la publicaci�n de las entradas programadas: [_1]',
1867
 
 
1868
1509
## lib/MT/ObjectDriver/Driver/DBD/SQLite.pm
1869
 
        'Can\'t open \'[_1]\': [_2]' => 'No se pudo abrir \'[_1]\': [_2]',
1870
 
 
1871
 
## lib/MT/Compat/v3.pm
1872
 
        'uses: [_1], should use: [_2]' => 'usa: [_1], deber�a usar: [_2]',
1873
 
        'uses [_1]' => 'usa [_1]',
1874
 
        'No executable code' => 'No es c�digo ejecutable',
1875
 
        'Publish-option name must not contain special characters' => 'El nombre de la opci�n de publicar no debe contener caracteres especiales',
1876
 
 
1877
 
## lib/MT/Import.pm
1878
 
        'Can\'t rewind' => 'No se pudo reiniciar',
1879
 
        'No readable files could be found in your import directory [_1].' => 'No se encontr�n ning�n fichero legible en su directorio de importaci�n [_1].',
1880
 
        'Couldn\'t resolve import format [_1]' => 'No se pudo resolver el formato de importaci�n [_1]',
1881
 
        'Movable Type' => 'Movable Type',
1882
 
        'Another system (Movable Type format)' => 'Otro sistema (formato Movable Type)',
1883
 
 
1884
 
## lib/MT/FileMgr/FTP.pm
1885
 
        'Creating path \'[_1]\' failed: [_2]' => 'Fallo creando la ruta \'[_1]\': [_2]',
1886
 
        'Renaming \'[_1]\' to \'[_2]\' failed: [_3]' => 'Fallo renombrando \'[_1]\' a \'[_2]\': [_3]',
1887
 
        'Deleting \'[_1]\' failed: [_2]' => 'Fallo borrando \'[_1]\': [_2]',
1888
 
 
1889
 
## lib/MT/FileMgr/DAV.pm
1890
 
        'DAV connection failed: [_1]' => 'Fall� la conexi�n DAV: [_1]',
1891
 
        'DAV open failed: [_1]' => 'Fall� la orden \'open\' en el DAV: [_1]',
1892
 
        'DAV get failed: [_1]' => 'Fall� la orden \'get\' en el DAV: [_1]',
1893
 
        'DAV put failed: [_1]' => 'Fall� la orden \'put\' en el DAV: [_1]',
1894
 
 
1895
 
## lib/MT/FileMgr/Local.pm
1896
 
 
1897
 
## lib/MT/FileMgr/SFTP.pm
1898
 
        'SFTP connection failed: [_1]' => 'Fallo en la conexi�n SFTP: [_1]',
1899
 
        'SFTP get failed: [_1]' => 'Fall� la orden \'get\' en el SFTP: [_1]',
1900
 
        'SFTP put failed: [_1]' => 'Fall� la orden \'put\' en el SFTP: [_1]',
1901
 
 
1902
 
## lib/MT/Auth.pm
1903
 
        'Bad AuthenticationModule config \'[_1]\': [_2]' => 'Configuraci�n incorrecta de AuthenticationModule \'[_1]\': [_2]',
1904
 
        'Bad AuthenticationModule config' => 'Configuraci�n incorrecta de AuthenticationModule',
 
1510
 
 
1511
## lib/MT/CMS/Search.pm
 
1512
        'No [_1] were found that match the given criteria.' => 'Ning�n [_1] ha sido encontrado que corresponda al criterio dado.',
 
1513
        'No permissions' => 'No tiene permisos',
 
1514
        'Extended Entry' => 'Entrada extendida',
 
1515
        'Keywords' => 'Palabras claves',
 
1516
        'Basename' => 'Nombre base',
 
1517
        'Comment Text' => 'Comentario',
 
1518
        'IP Address' => 'Direcci�n IP',
 
1519
        'Source URL' => 'URL origen',
 
1520
        'Page Body' => 'Cuerpo de la p�gina',
 
1521
        'Extended Page' => 'P�gina extendida',
 
1522
        'Template Name' => 'Nombre de la plantilla',
 
1523
        'Text' => 'Texto',
 
1524
        'Linked Filename' => 'Fichero enlazado',
 
1525
        'Output Filename' => 'Fichero salida',
 
1526
        'Filename' => 'Nombre del fichero',
 
1527
        'Label' => 'T�tulo',
 
1528
        'Log Message' => 'Mensaje del registro',
 
1529
        'Username' => 'Nombre de usuario',
 
1530
        'Site URL' => 'URL del sitio',
 
1531
        'Site Root' => 'Ra�z del sitio',
 
1532
        'Search & Replace' => 'Buscar & Reemplazar',
 
1533
        'Invalid date(s) specified for date range.' => 'Se especificaron fechas no v�lidas para el rango.',
 
1534
        'Error in search expression: [_1]' => 'Error en la expresi�n de b�squeda: [_1]',
 
1535
        'Saving object failed: [_2]' => 'Fallo al guardar objeto: [_2]',
 
1536
 
 
1537
## lib/MT/CMS/RptLog.pm
 
1538
        'RPT Log' => 'Hist�rico RPT', # Translate - New
 
1539
        'System RPT Feed' => 'Sindicaci�n del sistema RPT', # Translate - New
 
1540
 
 
1541
## lib/MT/CMS/Import.pm
 
1542
        'Import/Export' => 'Importar/Exportar',
 
1543
        'Please select a blog.' => 'Por favor, seleccione un blog.',
 
1544
        'You do not have import permissions' => 'No tiene permisos de importaci�n',
 
1545
        'You do not have permission to create users' => 'No tiene permisos para crear usarios',
 
1546
        'Importer type [_1] was not found.' => 'No se encontr� el tipo de importador [_1].',
 
1547
 
 
1548
## lib/MT/CMS/Folder.pm
 
1549
        'The folder \'[_1]\' conflicts with another folder. Folders with the same parent must have unique basenames.' => 'La carpeta \'[_1]\' tiene conflicto con otra carpeta. Las carpetas con el mismo padre deben tener nombre base �nicos.',
 
1550
        'Folder \'[_1]\' created by \'[_2]\'' => 'Carpeta \'[_1]\' creada por \'[_2]\'',
 
1551
        'The name \'[_1]\' is too long!' => 'El nombre \'[_1]\' es demasiado largo.',
 
1552
        'Folder \'[_1]\' (ID:[_2]) deleted by \'[_3]\'' => 'Carpeta \'[_1]\' (ID:[_2]) borrada por \'[_3]\'',
 
1553
 
 
1554
## lib/MT/CMS/Tag.pm
 
1555
        'Invalid type' => 'Tipo no v�lido',
 
1556
        'New name of the tag must be specified.' => 'El nuevo nombre de la etiqueta debe ser especificado',
 
1557
        'No such tag' => 'No existe dicha etiqueta',
 
1558
        'Error saving entry: [_1]' => 'Error guardando entrada: [_1]',
 
1559
        'Error saving file: [_1]' => 'Error guardando fichero: [_1]',
 
1560
        'Tag \'[_1]\' (ID:[_2]) deleted by \'[_3]\'' => 'Etiqueta \'[_1]\' (ID:[_2]) borrada por \'[_3]\'',
 
1561
 
 
1562
## lib/MT/CMS/Template.pm
 
1563
        'index' => '�ndice',
 
1564
        'archive' => 'archivo',
 
1565
        'module' => 'm�dulo',
 
1566
        'widget' => 'widget',
 
1567
        'email' => 'correo electr�nico',
 
1568
        'system' => 'sistema',
 
1569
        'One or more errors were found in this template.' => 'Se encontraron uno o m�s errores en esta plantilla.',
 
1570
        'Create template requires type' => 'Crear plantillas requiere el tipo',
 
1571
        'Entry or Page' => 'Entrada o p�gina',
 
1572
        'New Template' => 'Nueva plantilla',
 
1573
        'Index Templates' => 'Plantillas �ndice',
 
1574
        'Archive Templates' => 'Plantillas de archivos',
 
1575
        'Template Modules' => 'M�dulos de plantillas',
 
1576
        'System Templates' => 'Plantillas del sistema',
 
1577
        'Email Templates' => 'Plantillas de correo',
 
1578
        'Template Backups' => 'Copias de seguridad de las plantillas',
 
1579
        'Can\'t locate host template to preview module/widget.' => 'No se localiz� la plantilla origen para mostrar el m�dulo/widget.',
 
1580
        'Publish error: [_1]' => 'Error de publicaci�n: [_1]',
 
1581
        'Unable to create preview file in this location: [_1]' => 'Imposible crear vista previa del archivo en este lugar: [_1]',
 
1582
        'Lorem ipsum' => 'Lorem ipsum',
 
1583
        'LOREM_IPSUM_TEXT' => 'LOREM_IPSUM_TEXT',
 
1584
        'LORE_IPSUM_TEXT_MORE' => 'LORE_IPSUM_TEXT_MORE',
 
1585
        'sample, entry, preview' => 'sample, entry, preview',
 
1586
        'Populating blog with default templates failed: [_1]' => 'Fall� el guardando del blog con las plantillas por defecto: [_1]',
 
1587
        'Setting up mappings failed: [_1]' => 'Fallo la configuraci�n de mapeos: [_1]',
 
1588
        'Saving map failed: [_1]' => 'Fallo guardando mapa: [_1]',
 
1589
        'You should not be able to enter 0 as the time.' => 'No deber�a poder introducir 0 en estos momentos.',
 
1590
        'You must select at least one event checkbox.' => 'Debe seleccionar al menos una casilla de eventos.',
 
1591
        'Template \'[_1]\' (ID:[_2]) created by \'[_3]\'' => 'Plantilla \'[_1]\' (ID:[_2]) creada por \'[_3]\'',
 
1592
        'Template \'[_1]\' (ID:[_2]) deleted by \'[_3]\'' => 'Plantilla \'[_1]\' (ID:[_2]) borrada por \'[_3]\'',
 
1593
        'No Name' => 'Sin nombre',
 
1594
        'Orphaned' => 'Hu�rfano',
 
1595
        ' (Backup from [_1])' => ' (Copia de [_1])',
 
1596
        'Error creating new template: ' => 'Error creando nueva plantilla: ',
 
1597
        'Skipping template \'[_1]\' since it appears to be a custom template.' => 'Ignorando plantilla \'[_1]\' ya que parecer ser una plantilla personalizada.',
 
1598
        'Refreshing template <strong>[_3]</strong> with <a href="?__mode=view&amp;blog_id=[_1]&amp;_type=template&amp;id=[_2]">backup</a>' => 'Reactualizar los modelos <strong>[_3]</strong> desde <a href="?__mode=view&amp;blog_id=[_1]&amp;_type=template&amp;id=[_2]">guardar</a>',
 
1599
        'Skipping template \'[_1]\' since it has not been changed.' => 'Ignorando la plantilla \'[_1]\' ya que no ha sido modificada.',
 
1600
        'Copy of [_1]' => 'Copia de [_1]',
 
1601
        'Cannot publish a global template.' => 'No se puede publicar una plantilla global.', # Translate - New
 
1602
        'Permission denied: [_1]' => 'Permiso denegado: [_1]',
 
1603
        'Save failed: [_1]' => 'Fallo al guardar: [_1]',
 
1604
        'Invalid ID [_1]' => 'ID inv�lido [_1]',
 
1605
        'Saving object failed: [_1]' => 'Fallo guardando objeto: [_1]',
 
1606
        'Load failed: [_1]' => 'Fallo carga: [_1]',
 
1607
        '(no reason given)' => '(ninguna raz�n ofrecida)',
 
1608
        'Removing [_1] failed: [_2]' => 'Fall� el borrado de [_1]: [_2]',
 
1609
        'template' => 'plantilla',
 
1610
        'Restoring widget set [_1]... ' => 'Restaurando el conjunto de widgets [_1]... ',
 
1611
        'Failed.' => 'Fallo.',
 
1612
 
 
1613
## lib/MT/CMS/Category.pm
 
1614
        'Subfolder' => 'Subcarpeta',
 
1615
        'Subcategory' => 'Subcategor�a',
 
1616
        'Saving [_1] failed: [_2]' => 'Fall� al guardar [_1]: [_2]',
 
1617
        'The [_1] must be given a name!' => '�Debe dar un nombre a [_1]!',
 
1618
        'Add a [_1]' => 'A�ador un [_1]',
 
1619
        'No label' => 'Sin t�tulo',
 
1620
        'Category name cannot be blank.' => 'El nombre de la categor�a no puede estar en blanco.',
 
1621
        'The category name \'[_1]\' conflicts with another category. Top-level categories and sub-categories with the same parent must have unique names.' => 'El nombre de la categr�a \'[_1]\' tiene conflicto con otra categor�a. Las categor�as de primer nivel y las sub-categor�as con el mismo padre deben tener nombres �nicos.',
 
1622
        'The category basename \'[_1]\' conflicts with another category. Top-level categories and sub-categories with the same parent must have unique basenames.' => 'El nombre base de la categor�a \'[_1]\' tiene conflictos con otra categor�a. Las categor�as de primer nivel y las sub-categor�as con el mismo padre deben tener nombres base �nicos.',
 
1623
        'Category \'[_1]\' created by \'[_2]\'' => 'Categor�a \'[_1]\' creada por \'[_2]\'',
 
1624
        'Category \'[_1]\' (ID:[_2]) deleted by \'[_3]\'' => 'Categor�a \'[_1]\' (ID:[_2]) borrada por \'[_3]\'',
 
1625
 
 
1626
## lib/MT/CMS/User.pm
 
1627
        'Create User' => 'Crear usuario',
 
1628
        'Can\'t load role #[_1].' => 'No se pudo cargar el rol #[_1].',
 
1629
        'Create Role' => 'Crear rol',
 
1630
        '(user deleted)' => '(usario borrado)',
 
1631
        '*User deleted*' => '*Usuario borrado*',
 
1632
        '(newly created user)' => '(nuevo usuario creado)',
 
1633
        'User Associations' => 'Asociaciones de usuario',
 
1634
        'Role Users & Groups' => 'Roles de usuarios y grupos',
 
1635
        '(Custom)' => '(Personalizado)',
 
1636
        'The user' => 'El usuario',
 
1637
        'Role name cannot be blank.' => 'El nombre del rol no puede estar vac�o.',
 
1638
        'Another role already exists by that name.' => 'Ya existe otro rol con ese nombre.',
 
1639
        'You cannot define a role without permissions.' => 'No puede definir un rol sin permisos.',
 
1640
        'General Settings' => 'Configuraci�n general',
 
1641
        'Invalid ID given for personal blog clone source ID.' => 'Se introdujo un ID no v�lido para el ID de blog fuente de clonaci�n.',
 
1642
        'If personal blog is set, the default site URL and root are required.' => 'Si se selecciona un blog personal, se necesitar� su URL predefinida y ra�z.',
 
1643
        'Select a entry author' => 'Seleccione un autor de entradas',
 
1644
        'Selected author' => 'Autor seleccionado',
 
1645
        'Type a username to filter the choices below.' => 'Introduzca un nombre de usuario para filtrar las opciones.',
 
1646
        'Entry author' => 'Autor de entradas',
 
1647
        'Select a System Administrator' => 'Seleccione un Administrador del Sistema',
 
1648
        'Selected System Administrator' => 'Administrador del Sistema seleccionado',
 
1649
        'represents a user who will be created afterwards' => 'representa un usuario que se crear� despu�s',
 
1650
        'Select Blogs' => 'Seleccione blogs',
 
1651
        'Blogs Selected' => 'Blogs seleccionado',
 
1652
        'Search Blogs' => 'Buscar blogs',
 
1653
        'Select Users' => 'Seleccionar usuarios',
 
1654
        'Users Selected' => 'Usuarios seleccionados',
 
1655
        'Search Users' => 'Buscar usuarios',
 
1656
        'Select Roles' => 'Seleccionar roles',
 
1657
        'Role Name' => 'Nombre del rol',
 
1658
        'Roles Selected' => 'Roles seleccionados',
 
1659
        '' => '', # Translate - New
 
1660
        'Grant Permissions' => 'Otorgar permisos',
 
1661
        'You cannot delete your own association.' => 'No puede borrar sus propias asociaciones.',
 
1662
        'You cannot delete your own user record.' => 'No puede borrar el registro de su propio usario.',
 
1663
        'You have no permission to delete the user [_1].' => 'No tiene permisos para borrar el usario [_1].',
 
1664
        'User requires username' => 'El usario necesita un nombre de usuario',
 
1665
        'User requires display name' => 'El usuario necesita un nombre p�blico',
 
1666
        'A user with the same name already exists.' => 'Ya existe un usuario con el mismo nombre.',
 
1667
        'User requires password' => 'El usario necesita una contrase�a',
 
1668
        'Email Address is required for password recovery' => 'La direcci�n de correo es necesaria para la recuperaci�n de la contrase�a',
 
1669
        'User \'[_1]\' (ID:[_2]) created by \'[_3]\'' => 'Usuario \'[_1]\' (ID:[_2]) creado por \'[_3]\'',
 
1670
        'User \'[_1]\' (ID:[_2]) deleted by \'[_3]\'' => 'Usuario \'[_1]\' (ID:[_2]) borrado por \'[_3]\'',
 
1671
 
 
1672
## lib/MT/CMS/Asset.pm
 
1673
        'Files' => 'Ficheros',
 
1674
        'Can\'t load file #[_1].' => 'No se pudo cargar el fichero n�[_1].',
 
1675
        'File \'[_1]\' uploaded by \'[_2]\'' => 'Fichero \'[_1]\' transferido por \'[_2]\'',
 
1676
        'File \'[_1]\' (ID:[_2]) deleted by \'[_3]\'' => 'Fichero \'[_1]\' (ID:[_2]) transferido por \'[_3]\'',
 
1677
        'All Assets' => 'Todos los ficheros multimedia',
 
1678
        'Untitled' => 'Sin t�tulo',
 
1679
        'Archive Root' => 'Ra�z de archivos',
 
1680
        'Please select a file to upload.' => 'Por favor, seleccione el fichero a transferir',
 
1681
        'Please select an audio file to upload.' => 'Por favor, seleccione el fichero de audio a transferir.',
 
1682
        'Please select an image to upload.' => 'Por favor, seleccione una imagen a transferir.',
 
1683
        'Please select a video to upload.' => 'Por favor, seleccione un video a transferir. Please select a video to upload.',
 
1684
        'Before you can upload a file, you need to publish your blog.' => 'Antes de transferir ficheros, debe publicar su blog.',
 
1685
        'Invalid extra path \'[_1]\'' => 'Ruta extra no v�lida \'[_1]\'',
 
1686
        'Can\'t make path \'[_1]\': [_2]' => 'No se puede crear la ruta \'[_1]\': [_2]',
 
1687
        'Invalid temp file name \'[_1]\'' => 'Nombre de fichero temporal no v�lido \'[_1]\'',
 
1688
        'Error opening \'[_1]\': [_2]' => 'Error abriendo \'[_1]\': [_2]',
 
1689
        'Error deleting \'[_1]\': [_2]' => 'Error borrando \'[_1]\': [_2]',
 
1690
        'File with name \'[_1]\' already exists. (Install File::Temp if you\'d like to be able to overwrite existing uploaded files.)' => 'Ya existe un fichero con el nombre \'[_1]\'. (Instale File::Temp si desea sobreescribir ficheros transferidos existentes).',
 
1691
        'Error creating temporary file; please check your TempDir setting in your coniguration file (currently \'[_1]\') this location should be writable.' => 'Error creando un fichero temporal; por favor, compruebe que se puede escribir en la ruta especificada en la opci�n TempDir en el fichero de configuraci�n (actualmente \'[_1]\').',
 
1692
        'unassigned' => 'no asignado',
 
1693
        'File with name \'[_1]\' already exists; Tried to write to tempfile, but open failed: [_2]' => 'Ya existe un fichero con el nombre \'[_1]\'; se intent� escribir en un fichero temporal, pero hubo un error al abrirlo: [_2]',
 
1694
        'Could not create upload path \'[_1]\': [_2]' => 'No se pudo crear la ruta de transferencias \'[_1]\': [_2]',
 
1695
        'Error writing upload to \'[_1]\': [_2]' => 'Error escribiendo transferencia a \'[_1]\': [_2]',
 
1696
        'Uploaded file is not an image.' => 'El fichero transferido no es una imagen.',
 
1697
        '<' => '<',
 
1698
        '/' => '/',
 
1699
 
 
1700
## lib/MT/CMS/Log.pm
 
1701
        'All Feedback' => 'Todas las opiniones',
 
1702
        'System Activity Feed' => 'Sindicaci�n de la actividad',
 
1703
        'Activity log for blog \'[_1]\' (ID:[_2]) reset by \'[_3]\'' => 'El registro de actividad del blog \'[_1]\' (ID:[_2]) fue reiniciado por  \'[_3]\'',
 
1704
        'Activity log reset by \'[_1]\'' => 'Registro de actividad reiniciado por \'[_1]\'',
 
1705
 
 
1706
## lib/MT/CMS/Export.pm
 
1707
        'You do not have export permissions' => 'No tiene permisos de exportaci�n',
 
1708
 
 
1709
## lib/MT/CMS/Blog.pm
 
1710
        'Publishing Settings' => 'Configuraci�n de publicaci�n',
 
1711
        'Plugin Settings' => 'Configuraci�n de extensiones',
 
1712
        'New Blog' => 'Nuevo blog',
 
1713
        'Blog Activity Feed' => 'Sindicaci�n de Actividades del blog',
 
1714
        'Can\'t load template #[_1].' => 'No se pudo cargar la plantilla #[_1].',
 
1715
        'index template \'[_1]\'' => 'plantilla �ndice \'[_1]\'',
 
1716
        '[_1] \'[_2]\'' => '[_1] \'[_2]\'',
 
1717
        'Publish Site' => 'Publicar sitio',
 
1718
        'Invalid blog' => 'Blog no v�lido',
 
1719
        'Select Blog' => 'Seleccione blog',
 
1720
        'Selected Blog' => 'Blog seleccionado',
 
1721
        'Type a blog name to filter the choices below.' => 'Introduzca un nombre de blog para filtrar las opciones de abajo.',
 
1722
        'Saved Blog Changes' => 'Cambios del blog guardados', # Translate - New
 
1723
        'Saving permissions failed: [_1]' => 'Fallo guardando permisos: [_1]',
 
1724
        'Blog \'[_1]\' (ID:[_2]) created by \'[_3]\'' => 'Blog \'[_1]\' (ID:[_2]) creado por \'[_3]\'',
 
1725
        'You did not specify a blog name.' => 'No especific� el nombre del blog.',
 
1726
        'Site URL must be an absolute URL.' => 'La URL del sitio debe ser una URL absoluta.',
 
1727
        'Archive URL must be an absolute URL.' => 'La URL de archivo debe ser una URL absoluta.',
 
1728
        'You did not specify an Archive Root.' => 'No ha especificado un Archivo ra�z.',
 
1729
        'Blog \'[_1]\' (ID:[_2]) deleted by \'[_3]\'' => 'Blog \'[_1]\' (ID:[_2]) borrado por \'[_3]\'',
 
1730
        'Saving blog failed: [_1]' => 'Fallo guardando blog: [_1]',
 
1731
        'Error: Movable Type cannot write to the template cache directory. Please check the permissions for the directory called <code>[_1]</code> underneath your blog directory.' => 'Error: Movable Type no puede escribir en el directorio de cach� de las plantillas. Por favor, compruebe los permisos del directorio llamado <code>[_1]</code> dentro del directorio de su blog.',
 
1732
        'Error: Movable Type was not able to create a directory to cache your dynamic templates. You should create a directory called <code>[_1]</code> underneath your blog directory.' => 'Error: Movable Type no pudo crear un directorio para cachear las plantillas din�micas. Debe crear un directorio llamado <code>[_1]</code> dentro del directorio de su blog.',
 
1733
 
 
1734
## lib/MT/CMS/TrackBack.pm
 
1735
        'Junk TrackBacks' => 'TrackBacks basura',
 
1736
        'TrackBacks where <strong>[_1]</strong> is &quot;[_2]&quot;.' => 'TrackBacks donde <strong>[_1]</strong> es &quot;[_2]&quot;.',
 
1737
        'TrackBack Activity Feed' => 'Sindicaci�n de la actividad de TrackBacks',
 
1738
        '(Unlabeled category)' => '(Categor�a sin t�tulo)',
 
1739
        'Ping (ID:[_1]) from \'[_2]\' deleted by \'[_3]\' from category \'[_4]\'' => 'Ping (ID:[_1]) desde \'[_2]\' borrado por \'[_3]\' de la categor�a \'[_4]\'',
 
1740
        '(Untitled entry)' => '(Entrada sin t�tulo)',
 
1741
        'Ping (ID:[_1]) from \'[_2]\' deleted by \'[_3]\' from entry \'[_4]\'' => 'Ping (ID:[_1]) desde \'[_2]\' borrado por \'[_3]\' de la entrada \'[_4]\'',
 
1742
        'No Excerpt' => 'Sin resumen',
 
1743
        'No Title' => 'Sin t�tulo',
 
1744
        'Orphaned TrackBack' => 'TrackBack hu�rfano',
 
1745
        'category' => 'categor�a',
 
1746
 
 
1747
## lib/MT/CMS/Dashboard.pm
 
1748
        'Better, Stronger, Faster' => 'Mejor, m�s potente, m�s r�pido',
 
1749
        'Movable Type has undergone a significant overhaul in all aspects of performance. Memory utilization has been reduced, publishing times have been increased significantly and search is now 100x faster!' => 'Se ha realizado una importante revisi�n en todos los aspectos relacionados con el rendimiento de Movable Type. �Se ha reducido la utilizaci�n de memoria, el tiempo de publicaci�n y ahora la b�squeda es 100 veces m�s r�pida!',
 
1750
        'Module Caching' => 'Cach� de m�dulos',
 
1751
        'Template module and widget content can now be cached in the database to dramatically speed up publishing.' => 'Para acelerar la publicaci�n, hora se cachean en la base de datos los m�dulos de las plantillas y los contenidos de los widgets.',
 
1752
        'Improved Template and Design Management' => 'Mejora dela gesti�n de las plantillas y los dise�os',
 
1753
        'The template editing interface has been enhanced to make designers more efficient at updating their site\'s design. The default templates have also been dramatically simplified to make it easier for you to edit and create the site you want.' => 'Se ha mejorado el interfaz de la edici�n de plantillas para aumentar la productividad de los dise�adores a la hora de actualizar el dise�o del sitio. Tambi�n se han simplificado las plantillas predefinidas para facilitar la edici�n y creaci�n del sitio.',
 
1754
        'Threaded Comments' => 'Hilos de comentarios',
 
1755
        'Allow commenters on your blog to reply to each other increasing user engagement and creating more dynamic conversations.' => 'Permita que los comentaristas de su blog se respondan mutuamente y hagan m�s din�micas las conversaciones.',
 
1756
 
 
1757
## lib/MT/CMS/Common.pm
 
1758
        'Error' => 'Error',
 
1759
        'Cloning blog \'[_1]\'...' => 'Clonando un blog',
 
1760
        'Finished! You can <a href="javascript:void(0);" onclick="closeDialog(\'[_1]\');">return to the blog listing</a> or <a href="javascript:void(0);" onclick="closeDialog(\'[_2]\');">configure the Site root and URL of the new blog</a>.' => '�Finaliz�! Puede <a href="javascript:void(0);" onclick="closeDialog(\'[_1]\');">regresar a la lista de blogs</a> o <a href="javascript:void(0);" onclick="closeDialog(\'[_2]\');">configurar la Ra�z del sitio y URL del nuevo blog</a>.',
 
1761
        'Close' => 'Cerrar',
 
1762
        'Permisison denied.' => 'Permiso denegado.',
 
1763
        'The Template Name and Output File fields are required.' => 'Los campos del nombre de la plantilla y el fichero de salida son obligatorios.',
 
1764
        'Invalid type [_1]' => 'Tipo inv�lido [_1]',
 
1765
        'Invalid parameter' => 'Par�metro no v�lido',
 
1766
        'Notification List' => 'Lista de notificaciones',
 
1767
        'Removing tag failed: [_1]' => 'Fall� el borrado de la etiqueta: [_1]',
 
1768
        'Loading MT::LDAP failed: [_1].' => 'Fall� la carga de MT::LDAP: [_1].',
 
1769
        'System templates can not be deleted.' => 'Las plantillas del sistema no se pueden borrar.',
 
1770
        'No blog was selected to clone.' => 'Ning�n blog ha sido seleccionado para ser clonado.',
 
1771
        'This action can only be run on a single blog at a time.' => 'Esta acci�n solo puede realizarse en un solo blog a la vez.', # Translate - New
 
1772
        'Invalid blog_id' => 'blog_id no v�lido',
 
1773
        'The Site URL matches the original blog' => 'La URL del sitio coincide con la original del blog', # Translate - New
 
1774
        'You need to specify a Site URL' => 'Debe especificar la URL del sitio', # Translate - New
 
1775
        'The Site Path matches the original blog' => 'La ruta del sitio coincide con la original del blog', # Translate - New
 
1776
        'You need to specify a Site Path' => 'Debe especificar una ruta para el sitio', # Translate - New
 
1777
        'Entries must be cloned if trackbacks or comments are cloned' => 'Las entradas deben clonarse si se clonan los trackbacks o los comentarios', # Translate - New
 
1778
        'Entries must be cloned if comments are cloned' => 'Las entradas deben clonarse si se clonan los comentarios', # Translate - New
 
1779
        'Entries must be cloned if trackbacks are cloned' => 'Las entradas deben clonarse si se clonan los trackbacks', # Translate - New
 
1780
 
 
1781
## lib/MT/CMS/BanList.pm
 
1782
        'You did not enter an IP address to ban.' => 'No tecle� una direcci�n IP para bloquear.',
 
1783
        'The IP you entered is already banned for this blog.' => 'La IP que introdujo ya est� bloqueada en este blog.',
 
1784
 
 
1785
## lib/MT/CMS/Plugin.pm
 
1786
        'Plugin Set: [_1]' => 'Conjuntos de extensiones: [_1]',
 
1787
        'Individual Plugins' => 'Extensiones individuales',
 
1788
 
 
1789
## lib/MT/CMS/AddressBook.pm
 
1790
        'No entry ID provided' => 'ID de entrada no provista',
 
1791
        'No such entry \'[_1]\'' => 'No existe la entrada \'[_1]\'',
 
1792
        'No email address for user \'[_1]\'' => 'No hay direcci�n de correo electr�nico asociada al usario \'[_1]\'',
 
1793
        'No valid recipients found for the entry notification.' => 'No se encontraron destinatarios v�lidos para la notificaci�n de la entrada.',
 
1794
        '[_1] Update: [_2]' => '[_1] Actualiza: [_2]',
 
1795
        'Error sending mail ([_1]); try another MailTransfer setting?' => 'Error enviando correo electr�nico ([_1]); �quiz�s probando con otra configuraci�n para MailTransfer?',
 
1796
        'The value you entered was not a valid email address' => 'El valor que tecle� no es una direcci�n v�lida de correo electr�nico',
 
1797
        'The value you entered was not a valid URL' => 'La URL que introdujo no es v�lida.',
 
1798
        'The e-mail address you entered is already on the Notification List for this blog.' => 'La direcci�n de correo que introdujo ya est� en la Lista de notificaciones de este blog.',
 
1799
        'Subscriber \'[_1]\' (ID:[_2]) deleted from address book by \'[_3]\'' => 'Suscriptor \'[_1]\' (ID:[_2]) borrado de la agenda por \'[_3]\'',
 
1800
 
 
1801
## lib/MT/CMS/Tools.pm
 
1802
        'Email Address is required for password recovery.' => 'La direcci�n de correo es necesaria para la recuperaci�n de contrase�a.',
 
1803
        'User not found' => 'Usuario no encontrado',
 
1804
        'Error sending mail ([_1]); please fix the problem, then try again to recover your password.' => 'Error enviando correo ([_1]); por favor, solvente el problema e int�nte de nuevo la recuperaci�n de la contrase�a.',
 
1805
        'Password reset token not found' => 'Token para el reinicio de la contrase�a no encontrado',
 
1806
        'Email address not found' => 'Direcci�n de correo no encontrada',
 
1807
        'Your request to change your password has expired.' => 'Expir� su solicitud de cambio de contrase�a.',
 
1808
        'Invalid password reset request' => 'Solicitud de reinicio de contrase�a no v�lida',
 
1809
        'Please confirm your new password' => 'Por favor, confirme su nueva contrase�a',
 
1810
        'Passwords do not match' => 'Las contrase�as no coinciden',
 
1811
        'That action ([_1]) is apparently not implemented!' => '�La acci�n ([_1]) aparentemente no est� implementada!',
 
1812
        'You don\'t have a system email address configured.  Please set this first, save it, then try the test email again.' => 'No tiene configurado la direcci�n de correo del sistema. Por favor, config�rela, gu�rdela e intente de nuevo enviar el correo de prueba.', # Translate - New
 
1813
        'Please enter a valid email address' => 'Por favor, introduzca una direcci�n de correo v�lida', # Translate - New
 
1814
        'Test email from Movable Type' => 'Correo de prueba de Movable Type', # Translate - New
 
1815
        'This is the test email sent by your installation of Movable Type.' => 'Este es el correo de prueba enviado por su instalaci�n de Movable Type.', # Translate - New
 
1816
        'Mail was not properly sent' => 'El correo no se envi� correctamente', # Translate - New
 
1817
        'Invalid password recovery attempt; can\'t recover password in this configuration' => 'Intento de recuperaci�n de contrase�a no v�lido; no se pudo recuperar la clave con esta configuraci�n',
 
1818
        'Invalid author_id' => 'author_id no v�lido',
 
1819
        'Backup & Restore' => 'Copias de seguridad',
 
1820
        'Temporary directory needs to be writable for backup to work correctly.  Please check TempDir configuration directive.' => 'Debe poderse escribir en el directorio temporal para que las copias de seguridad funcionen correctamente. Por favor, compruebe la opci�n de configuraci�n TempDir.',
 
1821
        'Temporary directory needs to be writable for restore to work correctly.  Please check TempDir configuration directive.' => 'Debe poder escribirse en el directorio temporal para que las copias de seguridad funcionen correctamente. Por favor, compruebe la opci�n de configuraci�n TempDir.',
 
1822
        '[_1] is not a number.' => '[_1] no es un n�mero.',
 
1823
        'Copying file [_1] to [_2] failed: [_3]' => 'Fallo copiandi fichero [_1] en [_2]: [_3]',
 
1824
        'Specified file was not found.' => 'No se encontr� el fichero especificado.',
 
1825
        '[_1] successfully downloaded backup file ([_2])' => '[_1] descarg� con �xito el fichero de copia de seguridad ([_2])',
 
1826
        'MT::Asset#[_1]: ' => 'MT::Asset#[_1]: ',
 
1827
        'Some of the actual files for assets could not be restored.' => 'No se pudieron restaurar algunos ficheros multimedia.',
 
1828
        'Please use xml, tar.gz, zip, or manifest as a file extension.' => 'Por favor, use xml, tar.gz, zip, o manifest como extensi�n de ficheros.',
 
1829
        'Unknown file format' => 'Formato de fichero desconocido',
 
1830
        'Some objects were not restored because their parent objects were not restored.' => 'Algunos objetos no se restauraron porque sus objetos ascendentes tampoco fueron restaurados.',
 
1831
        'Detailed information is in the <a href=\'javascript:void(0)\' onclick=\'closeDialog(\"[_1]\")\'>activity log</a>.' => 'La informaci�n detallada se encuentra en el <a href=\'javascript:void(0)\' onclick=\'closeDialog(\"[_1]\")\'>registro de actividad</a>.',
 
1832
        '[_1] has canceled the multiple files restore operation prematurely.' => '[_1] cancel� prematuramente la operaci�n de restauraci�n de varios ficheros.',
 
1833
        'Changing Site Path for the blog \'[_1]\' (ID:[_2])...' => 'Modificando la Ruta del Sitio del blog \'[_1]\' (ID:[_2])...',
 
1834
        'Removing Site Path for the blog \'[_1]\' (ID:[_2])...' => 'Borrando la Ruta del Sitio del blog \'[_1]\' (ID:[_2])...',
 
1835
        'Changing Archive Path for the blog \'[_1]\' (ID:[_2])...' => 'Modificando la Ruta de Archivos del blog \'[_1]\' (ID:[_2])...',
 
1836
        'Removing Archive Path for the blog \'[_1]\' (ID:[_2])...' => 'Borrando la Ruta de Archivos del blog \'[_1]\' (ID:[_2])...',
 
1837
        'Changing file path for the asset \'[_1]\' (ID:[_2])...' => 'Modificando la ruta para el fichero multimedia \'[_1]\' (ID:[_2])...',
 
1838
        'Please upload [_1] in this page.' => 'Por favor, transfiera [_1] a esta p�gina.',
 
1839
        'File was not uploaded.' => 'El fichero no fue transferido.',
 
1840
        'Restoring a file failed: ' => 'Fall� la restauraci�n de un fichero:',
 
1841
        'Some of the files were not restored correctly.' => 'No se restauraron correctamente algunos de los ficheros.',
 
1842
        'Successfully restored objects to Movable Type system by user \'[_1]\'' => 'El usuario \'[_1]\' restaur� objetos en el sistema Movable Type con �xito.',
 
1843
        'Can\'t recover password in this configuration' => 'No se pudo recuperar la clave con esta configuraci�n',
 
1844
        'Invalid user name \'[_1]\' in password recovery attempt' => 'Nombre de usario no v�lido \'[_1]\' en intento de recuperaci�n de contrase�a',
 
1845
        'User name or password hint is incorrect.' => 'El nombre del usuario o la contrase�a es incorrecto.',
 
1846
        'User has not set pasword hint; cannot recover password' => 'El usuario no ha configurado una pista para la contrase�a; no se pudo recuperar',
 
1847
        'Invalid attempt to recover password (used hint \'[_1]\')' => 'Intento inv�lido de recuperaci�n de la contrase�a (pista usada \'[_1]\')',
 
1848
        'User does not have email address' => 'El usario sin direcci�n de correo electr�nico',
 
1849
        'A password reset link has been sent to [_3] for user  \'[_1]\' (user #[_2]).' => 'Se ha env�ado el enlace del reinicio de la contrase�a para el usuario \'[_1]\' a [_3] (usario #[_2]).',
 
1850
        'Some objects were not restored because their parent objects were not restored.  Detailed information is in the <a href="javascript:void(0);" onclick="closeDialog(\'[_1]\');">activity log</a>.' => 'Algunos objetos no se restauraron porque sus objetos padres no se restauraron. Dispone de informaci�n detallada en el <a href="javascript:void(0);" onclick="closeDialog(\'[_1]\');">registro de actividad</a>.',
 
1851
        '[_1] is not a directory.' => '[_1] no es un directorio.',
 
1852
        'Error occured during restore process.' => 'Ocurri� un error durante el proceso de restauraci�n.',
 
1853
        'Some of files could not be restored.' => 'Algunos ficheros no se restauraron.',
 
1854
        'Uploaded file was not a valid Movable Type backup manifest file.' => 'El fichero transferido no era un fichero no v�lido de manifiesto de copia de seguridad de Movable Type.',
 
1855
        'Blog(s) (ID:[_1]) was/were successfully backed up by user \'[_2]\'' => 'Las copias de seguridad de el/los blog(s) (ID:[_1]) se hizo/hicieron correctamente por el usuario  \'[_2]\'',
 
1856
        'Movable Type system was successfully backed up by user \'[_1]\'' => 'El usuario \'[_1]\' realiz� con �xito una copia de seguridad del sistema de Movable Type',
 
1857
        'Some [_1] were not restored because their parent objects were not restored.' => 'Algunos [_1] no se restauraron porque sus objetos ascendentes no se restauraron.',
 
1858
 
 
1859
## lib/MT/CMS/Entry.pm
 
1860
        '(untitled)' => '(sin t�tulo)',
 
1861
        'New Entry' => 'Nueva entrada',
 
1862
        'New Page' => 'Nueva p�gina',
 
1863
        'pages' => 'p�ginas',
 
1864
        'Tag' => 'Etiqueta',
 
1865
        'Entry Status' => 'Estado de la entrada',
 
1866
        '[_1] Feed' => 'Sindicaci�n de [_1]',
 
1867
        'Can\'t load template.' => 'No se pudo cargar la plantilla.',
 
1868
        'New [_1]' => 'Nuevo [_1]',
 
1869
        'No such [_1].' => 'No existe [_1].',
 
1870
        'Same Basename has already been used. You should use an unique basename.' => 'Ya se ha utilizado el mismo nombre base. Debe usar un nombre base �nico.',
 
1871
        'Your blog has not been configured with a site path and URL. You cannot publish entries until these are defined.' => 'Su blog no tiene configurados la URL y la ra�z del sitio. No puede publicar entradas hasta que no est�n definidos.',
 
1872
        'Invalid date \'[_1]\'; authored on dates must be in the format YYYY-MM-DD HH:MM:SS.' => 'Fecha no v�lida \'[_1]\'; debe tener el formato YYYY-MM-DD HH:MM:SS.',
 
1873
        'Invalid date \'[_1]\'; authored on dates should be real dates.' => 'Fecha no v�lida \'[_1]\'; debe ser una fecha real.',
 
1874
        '[_1] \'[_2]\' (ID:[_3]) added by user \'[_4]\'' => '[_1] \'[_2]\' (ID:[_3]) added by user \'[_4]\'',
 
1875
        '[_1] \'[_2]\' (ID:[_3]) edited and its status changed from [_4] to [_5] by user \'[_6]\'' => '[_1] \'[_2]\' (ID:[_3]) editado y cambi� su estado desde [_4] a [_5] al usuario \'[_6]\'',
 
1876
        '[_1] \'[_2]\' (ID:[_3]) edited by user \'[_4]\'' => '[_1] \'[_2]\' (ID:[_3]) editado por el usuario \'[_4]\'',
 
1877
        'Saving entry \'[_1]\' failed: [_2]' => 'Fallo guardando entrada \'[_1]\': [_2]',
 
1878
        'Removing placement failed: [_1]' => 'Fallo eliminando lugar: [_1]',
 
1879
        'Ping \'[_1]\' failed: [_2]' => 'Fall� ping \'[_1]\' : [_2]',
 
1880
        '(user deleted - ID:[_1])' => '(usuario borrado - ID:[_1])',
 
1881
        '<a href="[_1]">QuickPost to [_2]</a> - Drag this link to your browser\'s toolbar then click it when you are on a site you want to blog about.' => '<a href="[_1]">QuickPost en [_2]</a> - Arrastre este enlace a la barra de herramientas de su navegador y haga clic en �l cuando desee publicar una entrada sobre la p�gina que visita.',
 
1882
        'Entry \'[_1]\' (ID:[_2]) deleted by \'[_3]\'' => 'Entrada \'[_1]\' (ID:[_2]) borrada por \'[_3]\'',
 
1883
        'Need a status to update entries' => 'Necesita indicar un estado para actualizar las entradas',
 
1884
        'Need entries to update status' => 'Necesita entradas para actualizar su estado',
 
1885
        'One of the entries ([_1]) did not actually exist' => 'Una de las entradas ([_1]) no existe actualmente',
 
1886
        '[_1] \'[_2]\' (ID:[_3]) status changed from [_4] to [_5]' => '[_1] \'[_2]\' (ID:[_3]) cambi� de estado de [_4] a [_5]',
 
1887
 
 
1888
## lib/MT/CMS/Comment.pm
 
1889
        'Edit Comment' => 'Editar comentario',
 
1890
        'Orphaned comment' => 'Comentario hu�rfano',
 
1891
        'Comments Activity Feed' => 'Sindicaci�n de la actividad de comentarios',
 
1892
        'Authenticated Commenters' => 'Comentaristas autentificados',
 
1893
        'No such commenter [_1].' => 'No existe el comentarista [_1].',
 
1894
        'User \'[_1]\' trusted commenter \'[_2]\'.' => 'Usuario \'[_1]\' confi� en el comentarista \'[_2]\'.',
 
1895
        'User \'[_1]\' banned commenter \'[_2]\'.' => 'Usuario \'[_1]\' bloque� al comentarista \'[_2]\'.',
 
1896
        'User \'[_1]\' unbanned commenter \'[_2]\'.' => 'Usuario \'[_1]\' desbloque� al comentarista \'[_2]\'.',
 
1897
        'User \'[_1]\' untrusted commenter \'[_2]\'.' => 'Usuario \'[_1]\' desconfi� del comentarista \'[_2]\'.',
 
1898
        'Feedback Settings' => 'Configuraci�n de respuestas',
 
1899
        'Parent comment id was not specified.' => 'ID de comentario padre no se especific�.',
 
1900
        'Parent comment was not found.' => 'El comentario padre no se encontr�.',
 
1901
        'You can\'t reply to unapproved comment.' => 'No puede responder a un comentario no aprobado.',
 
1902
        'Comment (ID:[_1]) by \'[_2]\' deleted by \'[_3]\' from entry \'[_4]\'' => 'Comentario (ID:[_1]) por \'[_2]\' borrado por \'[_3]\' de la entrada \'[_4]\'',
 
1903
        'You don\'t have permission to approve this comment.' => 'No tiene permiso para aprobar este comentario.',
 
1904
        'Comment on missing entry!' => '�Comentario en entrada inexistente!',
 
1905
        'You can\'t reply to unpublished comment.' => 'No puede contestar a comentarios no publicados.',
1905
1906
 
1906
1907
## lib/MT/Folder.pm
1907
1908
 
1916
1917
        'Synchrnizing Files Done' => 'Sincronizaci�n de ficheros realizada',
1917
1918
        'Done syncing files to [_1] ([_2])' => 'Ficheros sincronizados en [_1] ([_2])',
1918
1919
 
 
1920
## lib/MT/App.pm
 
1921
        'Invalid request: corrupt character data for character set [_1]' => 'Petici�n inv�lida: caracteres corruptos para el conjunto de caracteres [_1]',
 
1922
        'First Weblog' => 'Primer weblog',
 
1923
        'Error loading blog #[_1] for user provisioning. Check your NewUserTemplateBlogId setting.' => 'Error de tel�cargamiento #[_1] que comprende la creaci�n de Usuarios. Por favor, verifique sus par�metros NewUserTemplateBlogId.',
 
1924
        'Error provisioning blog for new user \'[_1]\' using template blog #[_2].' => 'Se ha producido un error durante la creaci�n del blog del nuevo usuario \'[_1]\' utilizando la plantilla #[_2].',
 
1925
        'Error creating directory [_1] for blog #[_2].' => 'Error creando el directorio [_1] para el blog #[_2].',
 
1926
        'Error provisioning blog for new user \'[_1] (ID: [_2])\'.' => 'Se ha producido un error durante la creaci�n del blog del nuevo usuario \'[_1] (ID: [_2])\'.',
 
1927
        'Blog \'[_1] (ID: [_2])\' for user \'[_3] (ID: [_4])\' has been created.' => 'Blog \'[_1] (ID: [_2])\' para el usuario \'[_3] (ID: [_4])\' ha sido creado.',
 
1928
        'Error assigning blog administration rights to user \'[_1] (ID: [_2])\' for blog \'[_3] (ID: [_4])\'. No suitable blog administrator role was found.' => 'Error de asignaci�n de los derechos para el usuario \'[_1] (ID: [_2])\' para el blog \'[_3] (ID: [_4])\'. Ning�n rol de administrador adecuado ha sido encontrado.',
 
1929
        'The login could not be confirmed because of a database error ([_1])' => 'No se pudo confirmar el acceso debido a un error de la base de datos ([_1])',
 
1930
        'Our apologies, but you do not have permission to access any blogs within this installation. If you feel you have reached this message in error, please contact your Movable Type system administrator.' => 'Lo sentimos, pero no tiene permisos para acceder a ninguno de los blogs en esta instalaci�n. Si cree que este mensaje se le muestra por error, por favor, contacte con su administrador de Movable Type.',
 
1931
        'This account has been disabled. Please see your system administrator for access.' => 'Esta cuenta fue deshabilitada. Por favor, p�ngase en contacto con el administrador del sistema.',
 
1932
        'Failed login attempt by pending user \'[_1]\'' => 'Intento fallido de inicio de sesi�n de un usuario pendiente \'[_1]\'',
 
1933
        'This account has been deleted. Please see your system administrator for access.' => 'Esta cuenta fue eliminada. Por favor, p�ngase en contacto con el administrador del sistema.',
 
1934
        'User cannot be created: [_1].' => 'No se pudo crear al usuario: [_1].',
 
1935
        'User \'[_1]\' has been created.' => 'El usuario \'[_1]\' ha sido creado',
 
1936
        'User \'[_1]\' (ID:[_2]) logged in successfully' => 'Usuario \'[_1]\' (ID:[_2]) inici� una sesi�n correctamente',
 
1937
        'Invalid login attempt from user \'[_1]\'' => 'Intento de acceso no v�lido del usuario \'[_1]\'',
 
1938
        'User \'[_1]\' (ID:[_2]) logged out' => 'Usuario \'[_1]\' (ID:[_2]) se desconect�',
 
1939
        'User requires password.' => 'El usuario necesita una contrase�a.',
 
1940
        'User requires display name.' => 'El usuario necesita un pseud�nimo.',
 
1941
        'User requires username.' => 'El usuario necesita un nombre.',
 
1942
        'Something wrong happened when trying to process signup: [_1]' => 'Algo mal ocurri� durante el proceso de alta: [_1]',
 
1943
        'New Comment Added to \'[_1]\'' => 'Nuevo comentario a�adido en \'[_1]\'',
 
1944
        'The file you uploaded is too large.' => 'El fichero que transfiri� es demasiado grande.',
 
1945
        'Unknown action [_1]' => 'Acci�n desconocida [_1]',
 
1946
        'Warnings and Log Messages' => 'Mensajes de alerta y registro',
 
1947
        'Removed [_1].' => 'Se elimin� [_1].',
 
1948
 
1919
1949
## lib/MT/Log.pm
1920
1950
        'Log message' => 'Mensaje del registro',
1921
1951
        'Log messages' => 'Mensajes del registro',
1924
1954
        'Comment # [_1] not found.' => 'Comentario n� [_1] no encontrado.',
1925
1955
        'TrackBack # [_1] not found.' => 'TrackBack n� [_1] no encontrado.',
1926
1956
 
 
1957
## lib/MT/BackupRestore/ManifestFileHandler.pm
 
1958
 
 
1959
## lib/MT/BackupRestore/BackupFileHandler.pm
 
1960
        'Uploaded file was backed up from Movable Type but the different schema version ([_1]) from the one in this system ([_2]).  It is not safe to restore the file to this version of Movable Type.' => 'El fichero transferido es una copia de seguridad de Movable Type pero con una versi�n del esquema de datos diferente ([_1]) al de este sistema ([_2]). No es seguro restaurar el fichero en esta versi�n de Movable Type.',
 
1961
        '[_1] is not a subject to be restored by Movable Type.' => '[_1] no es un elemento para ser restaurado por Movable Type.',
 
1962
        '[_1] records restored.' => '[_1] registros restaurados.',
 
1963
        'Restoring [_1] records:' => 'Restaurando [_1] registros:',
 
1964
        'User with the same name as the name of the currently logged in ([_1]) found.  Skipped the record.' => 'Se encontr� un usuario con el mismo nombre que la persona identificada ([_1]). Saltar la identificaci�n.',
 
1965
        'User with the same name \'[_1]\' found (ID:[_2]).  Restore replaced this user with the data backed up.' => 'Se encontr� un usuario con el mismo nombre \'[_1]\' (ID:[_2]). La restauraci�n reemplaz� este usuario con los datos de la copia de seguridad.',
 
1966
        'Tag \'[_1]\' exists in the system.' => 'La etiqueta \'[_1]\' existe en el sistema.',
 
1967
        '[_1] records restored...' => '[_1] registros restaurados...',
 
1968
        'The role \'[_1]\' has been renamed to \'[_2]\' because a role with the same name already exists.' => 'El rol \'[_1]\' se ha renombrado como \'[_2]\' porque ya exist�a un rol con el mismo nombre.',
 
1969
 
1927
1970
## lib/MT.pm.pre
1928
1971
        'Powered by [_1]' => 'Powered by [_1]',
1929
1972
        'Version [_1]' => 'Versi�n [_1]',
2111
2154
        'To create a new configuration file using the Wizard, remove the current configuration file and then refresh this page' => 'Para crear una nueva configuraci�n del archivo usando Wizard, borre la configuraci�n actual del archivo y actualice la p�gina',
2112
2155
        'Movable Type requires that you enable JavaScript in your browser. Please enable it and refresh this page to proceed.' => 'Movable Type necesita que JavaScript est� disponible en el navegador. Por favor, active JavaScript y recargue esta p�gina para continuar.',
2113
2156
        'This wizard will help you configure the basic settings needed to run Movable Type.' => 'Este asistente le ayudar� a configurar las opciones b�sicas necesarias para ejecutar Movable Type.',
2114
 
        '<strong>Error: \'[_1]\' could not be found.</strong>  Please move your static files to the directory first or correct the setting if it is incorrect.' => '<strong>Error: \'[_1]\' no se pudo encontrar.</strong>  Por favor, mueva los ficheros est�ticos al primer directorio o corrija la configuraci�n si no es correcta.', # Translate - New
 
2157
        '<strong>Error: \'[_1]\' could not be found.</strong>  Please move your static files to the directory first or correct the setting if it is incorrect.' => '<strong>Error: \'[_1]\' no se pudo encontrar.</strong>  Por favor, mueva los ficheros est�ticos al primer directorio o corrija la configuraci�n si no es correcta.',
2115
2158
        'Configure Static Web Path' => 'Configurar ruta del web est�tico',
2116
2159
        'Movable Type ships with directory named [_1] which contains a number of important files such as images, javascript files and stylesheets.' => 'Movable Type viene con un directorio nombrado [_1] el cual contiene un n�mero de archivos importantes tales como im�genes, archivos javascript y hojas de estilo en cascadas.',
2117
2160
        'The [_1] directory is in the main Movable Type directory which this wizard script resides, but due to your web server\'s configuration, the [_1] directory is not accessible in this location and must be moved to a web-accessible location (e.g., your web document root directory).' => 'El directorio [_1] est� en el directorio principal de Movable Type que recide en el script de instalaci�n, pero depende de la configuraci�n de su web server, el directorio [_1] no es accesible en este lugar y debe ser removido a un lugar de web accesible (e.g., su documento de ra�z del directorio web)',
2200
2243
        'Save changes to this role (s)' => 'Guardar cambios en el rol (s)',
2201
2244
        'Save Changes' => 'Guardar cambios',
2202
2245
 
2203
 
## tmpl/cms/list_category.tmpl
2204
 
        'Your category changes and additions have been made.' => 'Se han realizado los cambios y a�adidos.',
2205
 
        'You have successfully deleted the selected category.' => 'Se han borrado con �xito las categor�as seleccionadas.',
2206
 
        'categories' => 'categor�as',
2207
 
        'Delete selected category (x)' => 'Borrar categor�a seleccionada (x)',
2208
 
        'Create top level category' => 'Crear categor�a ra�z',
2209
 
        'New Parent [_1]' => 'Nueva [_1] ra�z',
2210
 
        'Create Category' => 'Crear categor�a',
2211
 
        'Top Level' => 'Ra�z',
2212
 
        'Collapse' => 'Contraer',
2213
 
        'Expand' => 'Ampliar',
2214
 
        'Create Subcategory' => 'Crear subcategor�a',
2215
 
        'Move Category' => 'Mover categor�a',
2216
 
        'Move' => 'Mover',
2217
 
        '[quant,_1,entry,entries]' => '[quant,_1,entrada,entradas]',
2218
 
        '[quant,_1,TrackBack,TrackBacks]' => '[quant,_1,TrackBack,TrackBacks]',
2219
 
        'No categories could be found.' => 'No se encontr� ninguna categor�a.',
 
2246
## tmpl/cms/list_association.tmpl
 
2247
        'Members' => 'Miembros',
 
2248
        'permission' => 'permiso',
 
2249
        'permissions' => 'permisos',
 
2250
        'Remove selected permissions (x)' => 'Remove selected permissions (x)',
 
2251
        'Revoke Permission' => 'Revocar permiso',
 
2252
        '[_1] <em>[_2]</em> is currently disabled.' => '[_1] <em>[_2]</em> est� moment�neamente indisponible',
 
2253
        'Grant Permission' => 'Otorgar permiso',
 
2254
        'You can not create permissions for disabled users.' => 'No puede crear permisos para los usuarios deshabilitados.',
 
2255
        'Assign Role to User' => 'Asignar rol al usuario',
 
2256
        'Add a user to this blog' => 'A�adir un usuario a este blog',
 
2257
        'Grant permission to a user' => 'Otorgar permiso a un usuario',
 
2258
        'You have successfully revoked the given permission(s).' => 'Otorg� los permisos con �xito.',
 
2259
        'You have successfully granted the given permission(s).' => 'Revoc� los permisos con �xito.',
 
2260
        'No permissions could be found.' => 'No se encontraron permisos.',
 
2261
        'Created By' => 'Creado por',
 
2262
        'Created On' => 'Creado en',
2220
2263
 
2221
2264
## tmpl/cms/cfg_plugin.tmpl
2222
2265
        'System Plugin Settings' => 'Configuraci�n de las extensiones del sistema',
2262
2305
        'No plugins with blog-level configuration settings are installed.' => 'No hay extensiones instaladas con configuraci�n a nivel del sistema.',
2263
2306
        'No plugins with configuration settings are installed.' => 'Ning�n plugin que haya sido configurado ha sido instalado.',
2264
2307
 
 
2308
## tmpl/cms/login.tmpl
 
2309
        'Your Movable Type session has ended.' => 'Finaliz� su sesi�n en Movable Type.',
 
2310
        'Your Movable Type session has ended. If you wish to sign in again, you can do so below.' => 'Su sesi�n de Movable Type finaliz�. Si desea identificarse de nuevo, h�galo abajo.',
 
2311
        'Your Movable Type session has ended. Please sign in again to continue this action.' => 'Su sesi�n de Movable Type finaliz�. Por favor, identif�quese de nuevo para continuar con esta acci�n.',
 
2312
        'Forgot your password?' => '�Olvid� su contrase�a?',
 
2313
        'Sign In (s)' => 'Identif�quese (s)',
 
2314
 
2265
2315
## tmpl/cms/list_blog.tmpl
2266
2316
        'You have successfully deleted the blogs from the Movable Type system.' => 'Elimin� correctamente los weblogs.',
2267
2317
        'You have successfully refreshed your templates.' => 'Ha refrescado con �xito las plantillas.',
2268
2318
        'You can not refresh templates: [_1]' => 'No puede refrescar las plantillas: [_1]',
2269
2319
        'Create Blog' => 'Crear blog',
2270
2320
 
2271
 
## tmpl/cms/list_asset.tmpl
2272
 
        'You have successfully deleted the asset(s).' => 'Se borraron con �xito los ficheros multimedia seleccionados.',
2273
 
        'Quickfilters' => 'Filtros r�pidos',
2274
 
        'Showing only: [_1]' => 'Mostrando solo: [_1]',
2275
 
        'Remove filter' => 'Borrar filtro',
2276
 
        'All [_1]' => 'Todos los/las [_1]',
2277
 
        'change' => 'cambiar',
2278
 
        '[_1] where [_2] is [_3]' => '[_1] donde [_2] es [_3]',
2279
 
        'Show only assets where' => 'Mostrar solo los ficheros multimedia donde',
2280
 
        'type' => 'tipo',
2281
 
        'tag (exact match)' => 'etiqueta (coincidencia exacta)',
2282
 
        'tag (fuzzy match)' => 'etiqueta (coincidencia difusa)',
2283
 
        'is' => 'es',
2284
 
        'Filter' => 'Filtro',
 
2321
## tmpl/cms/edit_asset.tmpl
 
2322
        'Edit Asset' => 'Editar multimedia',
 
2323
        'Your asset changes have been made.' => 'Se han guardado los cambios del fichero multimedia.',
 
2324
        'Stats' => 'Estad�sticas',
 
2325
        '[_1] - Created by [_2]' => '[_1] - Creado por [_2]',
 
2326
        '[_1] - Modified by [_2]' => '[_1] - Modificado por [_2]',
 
2327
        'Appears in...' => 'Aparece en...',
 
2328
        'Published on [_1]' => 'Publicado en [_1]',
 
2329
        'Show all entries' => 'Mostrar todas las categor�as',
 
2330
        'Show all pages' => 'Mostrar todas las p�ginas',
 
2331
        'This asset has not been used.' => 'Este fichero multimedia no se ha utilizado.',
 
2332
        'Related Assets' => 'Ficheros multimedia relacionados',
 
2333
        'No thumbnail image' => 'Sin miniatura',
 
2334
        'You must specify a label for the asset.' => 'Debe especificar una etiqueta para el fichero multimedia.',
 
2335
        '[_1] is missing' => '[_1] no existe',
 
2336
        'View Asset' => 'Ver fichero multimedia',
 
2337
        'Embed Asset' => 'Embeber fichero multimedia',
 
2338
        'Type' => 'Tipo',
 
2339
        'Save changes to this asset (s)' => 'Guardar cambios de este fichero multimedia (s)',
2285
2340
 
2286
2341
## tmpl/cms/edit_template.tmpl
2287
2342
        'Edit Widget' => 'Editar widget',
2327
2382
        'Link to File' => 'Enlazar a archivo',
2328
2383
        'Learn more about <a href="http://www.movabletype.org/documentation/administrator/publishing/settings.html" target="_blank">publishing settings</a>' => 'M�s informaci�n sobre las <a href="http://www.movabletype.org/documentation/administrator/publishing/settings.html" target="_blank">opciones de publicaci�n</a>',
2329
2384
        'Create Archive Mapping' => 'Crear mapeado de archivos',
2330
 
        'Type' => 'Tipo',
2331
2385
        'Add' => 'Crear',
2332
2386
        'Statically (default)' => 'Est�ticamente (por defecto)',
2333
2387
        'Via Publish Queue' => 'V�a cola de publicaci�n',
2349
2403
        'Auto-saving...' => 'Auto-guardando...',
2350
2404
        'Last auto-save at [_1]:[_2]:[_3]' => '�ltimo guardado autom�tico a las [_1]:[_2]:[_3]',
2351
2405
 
2352
 
## tmpl/cms/cfg_system_users.tmpl
2353
 
        'System: User Settings' => 'Sistema: Configuraci�n de usuarios',
2354
 
        'Your settings have been saved.' => 'Configuraci�n guardada.',
2355
 
        '(No blog selected)' => '(Ning�n blog seleccionado)',
2356
 
        'Select blog' => 'Seleccione blog',
2357
 
        'You must set a valid Default Site URL.' => 'Debe introducir una URL predefinida de sitio v�lida.',
2358
 
        'You must set a valid Default Site Root.' => 'Debe introducir una ruta ra�z predefinida de sitio v�lida.',
2359
 
        '(None selected)' => '(Ninguno seleccionado)',
2360
 
        'User Registration' => 'Registro de usuarios',
2361
 
        'Allow Registration' => 'Permitir registro',
2362
 
        'Select a system administrator you wish to notify when commenters successfully registered themselves.' => 'Seleccione un administrar del sistema a quien desee que se le remitan notificaciones cuando los comentaristas se registren.',
2363
 
        'Allow commenters to register to Movable Type' => 'Permitir que los comentaristas se registren en Movable Type',
2364
 
        'Notify the following administrators upon registration:' => 'Notificar registro a los siguientes administradores:',
2365
 
        'Select Administrators' => 'Seleccionar administradores',
2366
 
        'Clear' => 'Limpiar',
2367
 
        'Note: System Email Address is not set. Emails will not be sent.' => 'Nota: La direcci�n de correo del sistema no est� configurada. Los mensajes no podr�n enviarse.',
2368
 
        'New User Defaults' => 'Valores predefinidos para los nuevos usuarios',
2369
 
        'Personal blog' => 'Blog Personal',
2370
 
        'Check to have the system automatically create a new personal blog when a user is created in the system. The user will be granted a blog administrator role on the blog.' => 'Verifique si tiene el sistema autom�tico de creaci�n de un nuevo blog personal cuando un usuario se crea en el sistema.  El usuario sera promovido al rol de administrador en el blog.',
2371
 
        'Automatically create a new blog for each new user' => 'Crear autom�ticamente un nuevo blog por cada nuevo usuario',
2372
 
        'Personal blog clone source' => 'Blog original a clonar',
2373
 
        'Select a blog you wish to use as the source for new personal blogs. The new blog will be identical to the source except for the name, publishing paths and permissions.' => 'Seleccionar el blog que usted desee utilizar como fuente para los nuevos blogs personales. El nuevo blog ser� as� id�ntificado a la fuente, a excepci�n del nombre, las rutas de publicaci�n y las permisiones.',
2374
 
        'Change blog' => 'Cambiar blog',
2375
 
        'Default Site URL' => 'URL del sitio',
2376
 
        'Define the default site URL for new blogs. This URL will be appended with a unique identifier for the blog.' => 'Defina por defecto la URL del sitio para los nuevos blogs.  Esta URL ',
2377
 
        'Default Site Root' => 'Ra�z del sitio',
2378
 
        'Define the default site root for new blogs. This path will be appended with a unique identifier for the blog.' => 'Defina por defecto la ruta de publicaci�n para los nuevos blogs. Esta ruta ser� completada con un identificador �nico para el blog',
2379
 
        'Default User Language' => 'Idioma del usuario',
2380
 
        'Define the default language to apply to all new users.' => 'Establezca el idioma predefinido a aplicar a los nuevos usuarios.',
2381
 
        'Default Timezone' => 'Zona horaria predefinida',
2382
 
        'Select your timezone from the pulldown menu.' => 'Seleccione su zona horaria en el men� desplegable.',
2383
 
        'Time zone not selected' => 'No hay ninguna zona horaria seleccionada.',
2384
 
        'UTC+13 (New Zealand Daylight Savings Time)' => 'UTC+13 (Nueva Zelanda, horario de verano)',
2385
 
        'UTC+12 (International Date Line East)' => 'UTC+12 (L�nea internacional de cambio de fecha, Este)',
2386
 
        'UTC+11' => 'UTC+11',
2387
 
        'UTC+10 (East Australian Time)' => 'UTC+10 (Hora de Australia Oriental)',
2388
 
        'UTC+9.5 (Central Australian Time)' => 'UTC+9.5 (Hora de Australia Central)',
2389
 
        'UTC+9 (Japan Time)' => 'UTC+9 (Hora del Jap�n)',
2390
 
        'UTC+8 (China Coast Time)' => 'UTC+8 (Hora de la Costa China)',
2391
 
        'UTC+7 (West Australian Time)' => 'UTC+7 (Hora de Australia Occidental)',
2392
 
        'UTC+6.5 (North Sumatra)' => 'UTC+6.5 (Sumatra del Norte)',
2393
 
        'UTC+6 (Russian Federation Zone 5)' => 'UTC+6 (Federaci�n Rusa, zona 5)',
2394
 
        'UTC+5.5 (Indian)' => 'UTC+5.5 (India)',
2395
 
        'UTC+5 (Russian Federation Zone 4)' => 'UTC+5 (Federaci�n Rusa, zona 4)',
2396
 
        'UTC+4 (Russian Federation Zone 3)' => 'UTC+4 (Federaci�n Rusa, zona 3)',
2397
 
        'UTC+3.5 (Iran)' => 'UTC+3.5 (Ir�n)',
2398
 
        'UTC+3 (Baghdad Time/Moscow Time)' => 'UTC+3 (Hora de Bagdad y Mosc�)',
2399
 
        'UTC+2 (Eastern Europe Time)' => 'UTC+2 (Hora de Europa Oriental)',
2400
 
        'UTC+1 (Central European Time)' => 'UTC+1 (Hora de Europa Central)',
2401
 
        'UTC+0 (Universal Time Coordinated)' => 'UTC+0 (Hora universal coordinada)',
2402
 
        'UTC-1 (West Africa Time)' => 'UTC-1 (Hora de �frica Occidental)',
2403
 
        'UTC-2 (Azores Time)' => 'UTC-2 (Hora de las Islas Azores)',
2404
 
        'UTC-3 (Atlantic Time)' => 'UTC-3 (Hora del Atl�ntico)',
2405
 
        'UTC-3.5 (Newfoundland)' => 'UTC-3.5 (Terranova)',
2406
 
        'UTC-4 (Atlantic Time)' => 'UTC-4 (Hora del Atl�ntico)',
2407
 
        'UTC-5 (Eastern Time)' => 'UTC-5 (Hora del Este de los Estados Unidos)',
2408
 
        'UTC-6 (Central Time)' => 'UTC-6 (Hora del Centro de los Estados Unidos)',
2409
 
        'UTC-7 (Mountain Time)' => 'UTC-7 (Hora de las Monta�as Rocosas de los Estados Unidos)',
2410
 
        'UTC-8 (Pacific Time)' => 'UTC-8 (Hora del Pac�fico)',
2411
 
        'UTC-9 (Alaskan Time)' => 'UTC-9 (Hora de Alaska)',
2412
 
        'UTC-10 (Aleutians-Hawaii Time)' => 'UTC-10 (Hora de las Islas Aleutianas y Hawai)',
2413
 
        'UTC-11 (Nome Time)' => 'UTC-11 (Hora de Nome)',
2414
 
        'Default Tag Delimiter' => 'Delimitador de etiquetas predefinido',
2415
 
        'Define the default delimiter for entering tags.' => 'Seleccione el separador predefinido al introducir etiquetas.',
2416
 
        'Comma' => 'Coma',
2417
 
        'Space' => 'Espacio',
2418
 
        'Save changes to these settings (s)' => 'Guardar cambios de estas opciones (s)',
 
2406
## tmpl/cms/list_category.tmpl
 
2407
        'Your category changes and additions have been made.' => 'Se han realizado los cambios y a�adidos.',
 
2408
        'You have successfully deleted the selected category.' => 'Se han borrado con �xito las categor�as seleccionadas.',
 
2409
        'categories' => 'categor�as',
 
2410
        'Delete selected category (x)' => 'Borrar categor�a seleccionada (x)',
 
2411
        'Create top level category' => 'Crear categor�a ra�z',
 
2412
        'New Parent [_1]' => 'Nueva [_1] ra�z',
 
2413
        'Create Category' => 'Crear categor�a',
 
2414
        'Top Level' => 'Ra�z',
 
2415
        'Collapse' => 'Contraer',
 
2416
        'Expand' => 'Ampliar',
 
2417
        'Create Subcategory' => 'Crear subcategor�a',
 
2418
        'Move Category' => 'Mover categor�a',
 
2419
        'Move' => 'Mover',
 
2420
        '[quant,_1,entry,entries]' => '[quant,_1,entrada,entradas]',
 
2421
        '[quant,_1,TrackBack,TrackBacks]' => '[quant,_1,TrackBack,TrackBacks]',
 
2422
        'No categories could be found.' => 'No se encontr� ninguna categor�a.',
2419
2423
 
2420
2424
## tmpl/cms/dashboard.tmpl
2421
2425
        'Dashboard' => 'Panel de Control',
2452
2456
        'Setting Ignored' => 'Opci�n ignorada',
2453
2457
        'Note: The above option is currently ignored since outbound pings are disabled system-wide.' => 'Nota: La configuraci�n de arriba se ignora actualmente debido a que los pings salientes est�n desactivados a nivel del sistema.',
2454
2458
        'Enable Internal TrackBack Auto-Discovery' => 'Habilitar autodescubrimiento de TrackBacks internos',
 
2459
        'Save changes to these settings (s)' => 'Guardar cambios de estas opciones (s)',
2455
2460
 
2456
2461
## tmpl/cms/pinging.tmpl
2457
2462
        'Trackback' => 'TrackBack',
2468
2473
        'Available Widgets' => 'Widgets disponibles',
2469
2474
        'Save changes to this widget set (s)' => 'Guardar cambios de este conjunto de widgets (s)',
2470
2475
 
2471
 
## tmpl/cms/recover_password_result.tmpl
2472
 
        'Recover Passwords' => 'Recuperar contrase�as',
2473
 
        'No users were selected to process.' => 'No se seleccionaron usarios a procesar.',
2474
 
        'Return' => 'Volver',
2475
 
 
2476
2476
## tmpl/cms/list_entry.tmpl
2477
2477
        'Manage Entries' => 'Administrar entradas',
2478
2478
        'Entries Feed' => 'Sindicaci�n de las entradas',
2479
2479
        'Pages Feed' => 'Sindicaci�n de las p�ginas',
2480
2480
        'The entry has been deleted from the database.' => 'La entrada ha sido borrada de la base de datos.',
2481
2481
        'The page has been deleted from the database.' => 'La p�gina ha sido borrada de la base de datos.',
 
2482
        'Quickfilters' => 'Filtros r�pidos',
2482
2483
        '[_1] (Disabled)' => '[_1] (Desactivado)',
2483
2484
        'Set Web Services Password' => 'Establecer contrase�a de servicios web',
 
2485
        'Showing only: [_1]' => 'Mostrando solo: [_1]',
 
2486
        'Remove filter' => 'Borrar filtro',
 
2487
        'All [_1]' => 'Todos los/las [_1]',
 
2488
        'change' => 'cambiar',
 
2489
        '[_1] where [_2] is [_3]' => '[_1] donde [_2] es [_3]',
2484
2490
        'Show only entries where' => 'Mostrar solo las entradas donde',
2485
2491
        'Show only pages where' => 'Mostrar solo las p�ginas donde',
2486
2492
        'status' => 'estado',
2487
2493
        'user' => 'usario',
 
2494
        'tag (exact match)' => 'etiqueta (coincidencia exacta)',
 
2495
        'tag (fuzzy match)' => 'etiqueta (coincidencia difusa)',
2488
2496
        'asset' => 'fichero multimedia',
 
2497
        'is' => 'es',
2489
2498
        'published' => 'publicado',
2490
2499
        'unpublished' => 'no publicado',
2491
2500
        'review' => 'Revisar',
2494
2503
        'Select A User:' => 'Seleccionar un usuario:',
2495
2504
        'User Search...' => 'Buscar usuario...',
2496
2505
        'Recent Users...' => 'Usuarios recientes...',
 
2506
        'Filter' => 'Filtro',
2497
2507
 
2498
 
## tmpl/cms/restore_start.tmpl
2499
 
        'Restoring Movable Type' => 'Restaurando Movable Type',
 
2508
## tmpl/cms/list_asset.tmpl
 
2509
        'You have successfully deleted the asset(s).' => 'Se borraron con �xito los ficheros multimedia seleccionados.',
 
2510
        'Show only assets where' => 'Mostrar solo los ficheros multimedia donde',
 
2511
        'type' => 'tipo',
2500
2512
 
2501
2513
## tmpl/cms/edit_commenter.tmpl
2502
2514
        'Commenter Details' => 'Detalles del comentarista',
2531
2543
        'Authenticated' => 'Autentificado',
2532
2544
        'View all commenters' => 'Ver todos los comentaristas',
2533
2545
 
2534
 
## tmpl/cms/import.tmpl
2535
 
        'You must select a blog to import.' => 'Debe seleccionar un blog a importar.',
2536
 
        'Transfer weblog entries into Movable Type from other Movable Type installations or even other blogging tools or export your entries to create a backup or copy.' => 'Transfiere las entradas de un weblog en Movable Type desde otras instalaciones de Movable Type o incluso otras herramientas de blogs, o exporta sus entradas para crear una copia de seguridad.',
2537
 
        'Import data into' => 'Importar datos en',
2538
 
        'Select a blog to import.' => 'Seleccione un blog para importar.',
2539
 
        'Importing from' => 'Importar desde',
2540
 
        'Ownership of imported entries' => 'Autor�a de las entradas importadas',
2541
 
        'Import as me' => 'Importar como yo mismo',
2542
 
        'Preserve original user' => 'Preservar autor original',
2543
 
        'If you choose to preserve the ownership of the imported entries and any of those users must be created in this installation, you must define a default password for those new accounts.' => 'Si selecciona preservar la autor�a de las entradas importadas y se debe crear alguno de estos usarios durante en esta instalaci�n, debe establecer una contrase�a predefinida para estas nuevas cuentas.',
2544
 
        'Default password for new users:' => 'Contrase�a para los nuevos usuarios:',
2545
 
        'You will be assigned the user of all imported entries.  If you wish the original user to keep ownership, you must contact your MT system administrator to perform the import so that new users can be created if necessary.' => 'Se le asignar�n todas las entradas importadas. Si desea que las entradas mantengan los propietarios originales, debe contacar con su administrador de Movable Type para que �l realice la importaci�n y as� se puedan crear los nuevos usuarios en caso de ser necesario.',
2546
 
        'Upload import file (optional)' => 'Subir fichero de importaci�n (opcional)',
2547
 
        'If your import file is located on your computer, you can upload it here.  Otherwise, Movable Type will automatically look in the \'import\' folder of your Movable Type directory.' => 'Si el fichero de importaci�n est� situado en su PC, puede subirlo aqu�. Si no, Movable Type comprobar� autom�ticamente la carpeta \'folder\' en el directorio de Movable Type.',
2548
 
        'More options' => 'M�s opciones',
2549
 
        'Text Formatting' => 'Formato del texto',
2550
 
        'Import File Encoding' => 'Codificaci�n del fichero de importaci�n',
2551
 
        'By default, Movable Type will attempt to automatically detect the character encoding of your import file.  However, if you experience difficulties, you can set it explicitly.' => 'Por defecto, Movable Type intentar� detectar autom�ticamente la codificaci�n del fichero a importar. Sin embargo, si experimenta dificultados, puede especificarlo expl�citamente.',
2552
 
        '<mt:var name="display_name" escape="html">' => '<mt:var name="display_name" escape="html">',
2553
 
        'Default category for entries (optional)' => 'Categor�a predefinida de las entradas (opcional)',
2554
 
        'You can specify a default category for imported entries which have none assigned.' => 'Puede especificar una categor�a predefinida para las entradas importadas que no tengan ninguna asignada.',
2555
 
        'Select a category' => 'Seleccione una categor�a',
2556
 
        'Import Entries (s)' => 'Importar entradas (s)',
2557
 
        'Import Entries' => 'Importar entradas',
2558
 
 
2559
2546
## tmpl/cms/cfg_system_general.tmpl
2560
2547
        'System: General Settings' => 'Sistema: Configuraci�n general',
 
2548
        'Test email was sent.' => 'El correo se envi� correctamente.', # Translate - New
 
2549
        'Your settings have been saved.' => 'Configuraci�n guardada.',
2561
2550
        'System Email' => 'Correo del sistema',
2562
2551
        'The email address used in the From: header of each email sent from the system.  The address is used in password recovery, commenter registration, comment, trackback notification and a few other minor events.' => 'La direcci�n de correo usada en el cabecera From: (remitente) de los mensajes enviados por el sistema. La direcci�n se usa en la recuperaci�n de contrase�a, en el registro de comentaristas, comentarios, notificaciones de TrackBack y otros eventos menores.',
 
2552
        'Debug Mode' => 'Modo de depuraci�n', # Translate - New
 
2553
        'You can find an explanation of the various debug modes in the' => 'Puede encontrar una explicaci�n de los diferentes modos de depuraci�n en la', # Translate - New
 
2554
        'documentation' => 'Documentaci�n', # Translate - Case
 
2555
        'Performance Logging' => 'Hist�rico de rendimiento', # Translate - New
 
2556
        'Turns on or off performance logging.' => 'Activa o desactiva el hist�rico de rendimiento.', # Translate - New
 
2557
        'Log Paths' => 'Rutas de los hist�ricos', # Translate - New
 
2558
        'Paths where logs are placed.' => 'Las rutas donde se sit�an los ficheros de los hist�ricos.', # Translate - New
 
2559
        'Logging Threshold' => 'Umbral de los hist�ricos', # Translate - New
 
2560
        'Logging threshold for the App' => 'Umbral de los hist�ricos de la aplicaci�n', # Translate - New
 
2561
        'Send Email To' => 'Enviar correo a', # Translate - New
 
2562
        'The email address where you want to send test email to.' => 'Esta es la direcci�n donde se enviar� el correo de prueba.', # Translate - New
 
2563
 
 
2564
## tmpl/cms/view_rpt_log.tmpl
 
2565
        'Schwartz Error Log' => 'Hist�rico de errores de Schwartz', # Translate - New
 
2566
        'The activity log has been reset.' => 'Se reinici� el registro de actividad.',
 
2567
        'All times are displayed in GMT[_1].' => 'Todas las horas se muestran en GMT[_1].',
 
2568
        'All times are displayed in GMT.' => 'Todas las fechas se muestran en GMT.',
 
2569
        'Are you sure you want to reset the activity log?' => '�Est� seguro de querer reiniciar el registro de actividad?',
 
2570
        'Showing all Schwartz errors' => 'Mostrando todos los errores de Schwartz', # Translate - New
2563
2571
 
2564
2572
## tmpl/cms/cfg_prefs.tmpl
2565
2573
        'Your preferences have been saved.' => 'Se han guardado las preferencias.',
2569
2577
        'Name your blog. The blog name can be changed at any time.' => 'Nombre del blog. Se puede modificar en cualquier momento.',
2570
2578
        'Enter a description for your blog.' => 'Introduzca una descripci�n para su blog.',
2571
2579
        'Timezone' => 'Zona horaria',
 
2580
        'Select your timezone from the pulldown menu.' => 'Seleccione su zona horaria en el men� desplegable.',
 
2581
        'Time zone not selected' => 'No hay ninguna zona horaria seleccionada.',
 
2582
        'UTC+13 (New Zealand Daylight Savings Time)' => 'UTC+13 (Nueva Zelanda, horario de verano)',
 
2583
        'UTC+12 (International Date Line East)' => 'UTC+12 (L�nea internacional de cambio de fecha, Este)',
 
2584
        'UTC+11' => 'UTC+11',
 
2585
        'UTC+10 (East Australian Time)' => 'UTC+10 (Hora de Australia Oriental)',
 
2586
        'UTC+9.5 (Central Australian Time)' => 'UTC+9.5 (Hora de Australia Central)',
 
2587
        'UTC+9 (Japan Time)' => 'UTC+9 (Hora del Jap�n)',
 
2588
        'UTC+8 (China Coast Time)' => 'UTC+8 (Hora de la Costa China)',
 
2589
        'UTC+7 (West Australian Time)' => 'UTC+7 (Hora de Australia Occidental)',
 
2590
        'UTC+6.5 (North Sumatra)' => 'UTC+6.5 (Sumatra del Norte)',
 
2591
        'UTC+6 (Russian Federation Zone 5)' => 'UTC+6 (Federaci�n Rusa, zona 5)',
 
2592
        'UTC+5.5 (Indian)' => 'UTC+5.5 (India)',
 
2593
        'UTC+5 (Russian Federation Zone 4)' => 'UTC+5 (Federaci�n Rusa, zona 4)',
 
2594
        'UTC+4 (Russian Federation Zone 3)' => 'UTC+4 (Federaci�n Rusa, zona 3)',
 
2595
        'UTC+3.5 (Iran)' => 'UTC+3.5 (Ir�n)',
 
2596
        'UTC+3 (Baghdad Time/Moscow Time)' => 'UTC+3 (Hora de Bagdad y Mosc�)',
 
2597
        'UTC+2 (Eastern Europe Time)' => 'UTC+2 (Hora de Europa Oriental)',
 
2598
        'UTC+1 (Central European Time)' => 'UTC+1 (Hora de Europa Central)',
 
2599
        'UTC+0 (Universal Time Coordinated)' => 'UTC+0 (Hora universal coordinada)',
 
2600
        'UTC-1 (West Africa Time)' => 'UTC-1 (Hora de �frica Occidental)',
 
2601
        'UTC-2 (Azores Time)' => 'UTC-2 (Hora de las Islas Azores)',
 
2602
        'UTC-3 (Atlantic Time)' => 'UTC-3 (Hora del Atl�ntico)',
 
2603
        'UTC-3.5 (Newfoundland)' => 'UTC-3.5 (Terranova)',
 
2604
        'UTC-4 (Atlantic Time)' => 'UTC-4 (Hora del Atl�ntico)',
 
2605
        'UTC-5 (Eastern Time)' => 'UTC-5 (Hora del Este de los Estados Unidos)',
 
2606
        'UTC-6 (Central Time)' => 'UTC-6 (Hora del Centro de los Estados Unidos)',
 
2607
        'UTC-7 (Mountain Time)' => 'UTC-7 (Hora de las Monta�as Rocosas de los Estados Unidos)',
 
2608
        'UTC-8 (Pacific Time)' => 'UTC-8 (Hora del Pac�fico)',
 
2609
        'UTC-9 (Alaskan Time)' => 'UTC-9 (Hora de Alaska)',
 
2610
        'UTC-10 (Aleutians-Hawaii Time)' => 'UTC-10 (Hora de las Islas Aleutianas y Hawai)',
 
2611
        'UTC-11 (Nome Time)' => 'UTC-11 (Hora de Nome)',
2572
2612
        'License' => 'Licencia',
2573
2613
        'Your blog is currently licensed under:' => 'Su blog actualmente tiene la licencia:',
2574
2614
        'Change license' => 'Cambiar licencia',
2578
2618
 
2579
2619
## tmpl/cms/list_member.tmpl
2580
2620
        'Are you sure you want to remove this role?' => '�Est� seguro de querer borrar este rol?',
2581
 
        'Add a user to this blog' => 'A�adir un usuario a este blog',
2582
2621
        'Show only users where' => 'Mostrar solo los usuarios donde',
2583
2622
        'role' => 'rol',
2584
2623
        'enabled' => 'habilitado',
2616
2655
        'Descending' => 'Descendente',
2617
2656
        'Auto-Link URLs' => 'Autoenlazar URLs',
2618
2657
        'If enabled, all non-linked URLs will be transformed into links to that URL.' => 'Si est� activado, todas las URLs no enlazadas se transformar�n en enlaces a esa URL.',
 
2658
        'Text Formatting' => 'Formato del texto',
2619
2659
        'Specifies the Text Formatting option to use for formatting visitor comments.' => 'Opci�n que especifica el formato de texto a utilizar para formatear los comentarios de los visitantes.',
2620
2660
        'CAPTCHA Provider' => 'Proveedor de CAPTCHA',
2621
2661
        'none' => 'ninguno',
2639
2679
        'Make Backup (b)' => 'Hacer copia (b)',
2640
2680
        'Make Backup' => 'Hacer copia',
2641
2681
 
2642
 
## tmpl/cms/cfg_registration.tmpl
2643
 
        'Registration Settings' => 'Configuraci�n de registro',
2644
 
        'Your blog preferences have been saved.' => 'Las preferencias de su weblog han sido guardadas.',
2645
 
        'Allow registration for Movable Type.' => 'Permitir el registro en Movable Type.',
2646
 
        'Registration Not Enabled' => 'Registro no activado',
2647
 
        'Note: Registration is currently disabled at the system level.' => 'Nota: Actualmente el regisro est� desactivado a nivel del sistema.',
2648
 
        'Authentication Methods' => 'M�todos de autentificaci�n',
2649
 
        'Note: You have selected to accept comments from authenticated commenters only but authentication is not enabled. In order to receive authenticated comments, you must enable authentication.' => 'Nota: Seleccion� aceptar comentarios solo de comentaristas autentificados, pero la autentificaci�n no est� activada. Para recibir comentarios autentificados, debe activar la autentificaci�n.',
2650
 
        'Native' => 'Nativo',
2651
 
        'Require E-mail Address for Comments via TypePad' => 'Requerir la direcci�n de correo de los comentarios a trav�s de TypePad',
2652
 
        'If enabled, visitors must allow their TypePad account to share e-mail address when commenting.' => 'Si se activa, los visitantes deber�n permitir que TypePad comparta la direcci�n de correo electr�nico al comentar.',
2653
 
        'One or more Perl module may be missing to use this authentication method.' => 'Podr�a necesitar la instalaci�n de uno o m�s m�dulos de Perl para usar este m�todo de autentificaci�n.',
2654
 
        'Setup TypePad' => 'Configurar TypePad',
2655
 
        'OpenID providers disabled' => 'Proveedores OpenID desactivados',
2656
 
        'Required module (Digest::SHA1) for OpenID commenter authentication is missing.' => 'No se encuentra el m�dulo necesario (Digest::SHA1) para la autentificaci�n de comentaristas con OpenID.',
 
2682
## tmpl/cms/cfg_system_users.tmpl
 
2683
        'System: User Settings' => 'Sistema: Configuraci�n de usuarios',
 
2684
        '(No blog selected)' => '(Ning�n blog seleccionado)',
 
2685
        'Select blog' => 'Seleccione blog',
 
2686
        'You must set a valid Default Site URL.' => 'Debe introducir una URL predefinida de sitio v�lida.',
 
2687
        'You must set a valid Default Site Root.' => 'Debe introducir una ruta ra�z predefinida de sitio v�lida.',
 
2688
        '(None selected)' => '(Ninguno seleccionado)',
 
2689
        'User Registration' => 'Registro de usuarios',
 
2690
        'Allow Registration' => 'Permitir registro',
 
2691
        'Select a system administrator you wish to notify when commenters successfully registered themselves.' => 'Seleccione un administrar del sistema a quien desee que se le remitan notificaciones cuando los comentaristas se registren.',
 
2692
        'Allow commenters to register to Movable Type' => 'Permitir que los comentaristas se registren en Movable Type',
 
2693
        'Notify the following administrators upon registration:' => 'Notificar registro a los siguientes administradores:',
 
2694
        'Select Administrators' => 'Seleccionar administradores',
 
2695
        'Clear' => 'Limpiar',
 
2696
        'Note: System Email Address is not set. Emails will not be sent.' => 'Nota: La direcci�n de correo del sistema no est� configurada. Los mensajes no podr�n enviarse.',
 
2697
        'New User Defaults' => 'Valores predefinidos para los nuevos usuarios',
 
2698
        'Personal blog' => 'Blog Personal',
 
2699
        'Check to have the system automatically create a new personal blog when a user is created in the system. The user will be granted a blog administrator role on the blog.' => 'Verifique si tiene el sistema autom�tico de creaci�n de un nuevo blog personal cuando un usuario se crea en el sistema.  El usuario sera promovido al rol de administrador en el blog.',
 
2700
        'Automatically create a new blog for each new user' => 'Crear autom�ticamente un nuevo blog por cada nuevo usuario',
 
2701
        'Personal blog clone source' => 'Blog original a clonar',
 
2702
        'Select a blog you wish to use as the source for new personal blogs. The new blog will be identical to the source except for the name, publishing paths and permissions.' => 'Seleccionar el blog que usted desee utilizar como fuente para los nuevos blogs personales. El nuevo blog ser� as� id�ntificado a la fuente, a excepci�n del nombre, las rutas de publicaci�n y las permisiones.',
 
2703
        'Change blog' => 'Cambiar blog',
 
2704
        'Default Site URL' => 'URL del sitio',
 
2705
        'Define the default site URL for new blogs. This URL will be appended with a unique identifier for the blog.' => 'Defina por defecto la URL del sitio para los nuevos blogs.  Esta URL ',
 
2706
        'Default Site Root' => 'Ra�z del sitio',
 
2707
        'Define the default site root for new blogs. This path will be appended with a unique identifier for the blog.' => 'Defina por defecto la ruta de publicaci�n para los nuevos blogs. Esta ruta ser� completada con un identificador �nico para el blog',
 
2708
        'Default User Language' => 'Idioma del usuario',
 
2709
        'Define the default language to apply to all new users.' => 'Establezca el idioma predefinido a aplicar a los nuevos usuarios.',
 
2710
        'Default Timezone' => 'Zona horaria predefinida',
 
2711
        'Default Tag Delimiter' => 'Delimitador de etiquetas predefinido',
 
2712
        'Define the default delimiter for entering tags.' => 'Seleccione el separador predefinido al introducir etiquetas.',
 
2713
        'Comma' => 'Coma',
 
2714
        'Space' => 'Espacio',
2657
2715
 
2658
2716
## tmpl/cms/edit_entry.tmpl
2659
2717
        'Edit Page' => 'Editar p�gina',
2690
2748
        'You have successfully deleted the checked comment(s).' => 'Elimin� correctamente los comentarios marcados.',
2691
2749
        'You have successfully deleted the checked TrackBack(s).' => 'Elimin� correctamente los TrackBacks marcados.',
2692
2750
        'Change Folder' => 'Cambiar carpeta',
2693
 
        'Stats' => 'Estad�sticas',
2694
2751
        'Unpublished (Draft)' => 'No publicado (Borrador)',
2695
2752
        'Unpublished (Review)' => 'No publicado (Revisi�n)',
2696
2753
        'Scheduled' => 'Programado',
2703
2760
        'Unpublished' => 'No publicado',
2704
2761
        'You must configure this blog before you can publish this entry.' => 'Debe configurar el blog antes de poder publicar esta entrada.',
2705
2762
        'You must configure this blog before you can publish this page.' => 'Debe configurar el blog antes de poder publicar esta p�gina.',
2706
 
        '[_1] - Created by [_2]' => '[_1] - Creado por [_2]',
2707
2763
        '[_1] - Published by [_2]' => '[_1] - Publicado por [_2]',
2708
2764
        '[_1] - Edited by [_2]' => '[_1] - Editado por [_2]',
2709
2765
        'Publish On' => 'Publicado el',
2716
2772
        'Accept' => 'Aceptar',
2717
2773
        'View Previously Sent TrackBacks' => 'Ver TrackBacks enviados anteriormente',
2718
2774
        'Outbound TrackBack URLs' => 'URLs de TrackBacks salientes',
 
2775
        'The published order of these assets can be changed using template tag modifiers.' => 'Puede modificar el orden de los elementos utilizando los modificadores de las etiquetas de plantillas.', # Translate - New
2719
2776
        'You have unsaved changes to this entry that will be lost.' => 'Posee cambios no guardados en esta entrada que se perder�n.',
2720
2777
        'You have unsaved changes to this page that will be lost.' => 'Posee cambios no guardados en esta p�gina que se perder�n.',
2721
2778
        'Enter the link address:' => 'Introduzca la direcci�n del enlace:',
2785
2842
        'View this page' => 'Ver esta p�gina',
2786
2843
        'Search for all comments from this IP address' => 'Buscar todos los comentarios enviados desde esta direcci�n IP',
2787
2844
 
 
2845
## tmpl/cms/include/rpt_log_table.tmpl
 
2846
        'No log records could be found.' => 'No se encontraron registros.',
 
2847
        'Schwartz Message' => 'Mensaje de Schwartz', # Translate - New
 
2848
 
2788
2849
## tmpl/cms/include/member_table.tmpl
2789
2850
        'users' => 'usarios',
2790
2851
        'Are you sure you want to remove the selected user from this blog?' => '�Est� seguro de que desea borrar al usuario seleccionado de este blog?',
2829
2890
        'assets' => 'ficheros multimedia',
2830
2891
        'Delete selected assets (x)' => 'Borrar los ficheros multimedia seleccionados (x)',
2831
2892
        'Size' => 'Tama�o',
2832
 
        'Created By' => 'Creado por',
2833
 
        'Created On' => 'Creado en',
2834
2893
        'Asset Missing' => 'Fichero multimedia no existe',
2835
 
        'No thumbnail image' => 'Sin miniatura',
2836
 
        '[_1] is missing' => '[_1] no existe',
2837
2894
 
2838
2895
## tmpl/cms/include/import_start.tmpl
2839
2896
        'Importing...' => 'Importando...',
2842
2899
        'Creating new users for each user found in the blog' => 'Creando nuevos usarios para cada usario encontrado en el blog',
2843
2900
 
2844
2901
## tmpl/cms/include/log_table.tmpl
2845
 
        'No log records could be found.' => 'No se encontraron registros.',
2846
2902
        '_LOG_TABLE_BY' => 'Por',
2847
2903
        'IP: [_1]' => 'IP: [_1]',
2848
2904
 
2855
2911
        '_BACKUP_DOWNLOAD_MESSAGE' => 'La descarga del fichero de la copia de seguridad comenzar� autom�ticamente dentro de unos segundos. Si por alguna raz�n no lo hace, haga clic <a href="javascript:(void)" onclick="submit_form()">aqu�</a> para comenzar la descarga manualmente. Por favor, tenga en cuenta que solo puede descargar el fichero de la copia de seguridad una vez por sesi�n.',
2856
2912
        'An error occurred during the backup process: [_1]' => 'Ocurri� un error durante la copia de seguridad: [_1]',
2857
2913
 
 
2914
## tmpl/cms/include/cfg_content_nav.tmpl
 
2915
 
2858
2916
## tmpl/cms/include/cfg_system_content_nav.tmpl
2859
2917
 
2860
 
## tmpl/cms/include/cfg_content_nav.tmpl
2861
 
 
2862
2918
## tmpl/cms/include/notification_table.tmpl
2863
2919
        'Date Added' => 'Fecha de creaci�n',
2864
2920
        'Click to edit contact' => 'Clic para editar el contacto',
2961
3017
        'Dec' => 'Dic.',
2962
3018
        '[_1:calMonth] [_2:calYear]' => '[_1:calMonth] [_2:calYear]',
2963
3019
 
 
3020
## tmpl/cms/include/blog-left-nav.tmpl
 
3021
        'Creating' => 'Creando',
 
3022
        'Community' => 'Comunidad',
 
3023
        'List Commenters' => 'Listar comentaristas',
 
3024
        'Edit Address Book' => 'Editar agenda de direcciones',
 
3025
        'List Users &amp; Groups' => 'Lisar usuarios &amp; grupos',
 
3026
        'List &amp; Edit Templates' => 'Listar y editar plantillas',
 
3027
        'Edit Categories' => 'Editar categor�as',
 
3028
        'Edit Tags' => 'Editar etiquetas',
 
3029
        'Edit Weblog Configuration' => 'Editar configuraci�n del weblog',
 
3030
        'Backup this weblog' => 'Hacer una copia de seguridad de este weblog',
 
3031
        'Import &amp; Export Entries' => 'Importar &amp; Exportar entradas',
 
3032
        'Import / Export' => 'Importar / Exportar',
 
3033
        'Rebuild Site' => 'Reconstruir sitio',
 
3034
        'View Site' => 'Ver sitio',
 
3035
 
2964
3036
## tmpl/cms/include/itemset_action_widget.tmpl
2965
3037
        'More actions...' => 'M�s acciones...',
2966
3038
        'Plugin Actions' => 'Acciones de extensiones',
3041
3113
        'Create a new blog' => 'Crear un nuevo blog',
3042
3114
        'Write Entry' => 'Escribir entrada',
3043
3115
        'Blog Dashboard' => 'Panel de Control del blog',
3044
 
        'View Site' => 'Ver sitio',
3045
3116
        'Search (q)' => 'Buscar (q)',
3046
3117
 
3047
3118
## tmpl/cms/include/archetype_editor.tmpl
3071
3142
## tmpl/cms/include/blog_table.tmpl
3072
3143
        'Delete selected blogs (x)' => 'Borrar blogs seleccionados (x)',
3073
3144
 
3074
 
## tmpl/cms/include/blog-left-nav.tmpl
3075
 
        'Creating' => 'Creando',
3076
 
        'Community' => 'Comunidad',
3077
 
        'List Commenters' => 'Listar comentaristas',
3078
 
        'Edit Address Book' => 'Editar agenda de direcciones',
3079
 
        'List Users &amp; Groups' => 'Lisar usuarios &amp; grupos',
3080
 
        'List &amp; Edit Templates' => 'Listar y editar plantillas',
3081
 
        'Edit Categories' => 'Editar categor�as',
3082
 
        'Edit Tags' => 'Editar etiquetas',
3083
 
        'Edit Weblog Configuration' => 'Editar configuraci�n del weblog',
3084
 
        'Backup this weblog' => 'Hacer una copia de seguridad de este weblog',
3085
 
        'Import &amp; Export Entries' => 'Importar &amp; Exportar entradas',
3086
 
        'Import / Export' => 'Importar / Exportar',
3087
 
        'Rebuild Site' => 'Reconstruir sitio',
3088
 
 
3089
3145
## tmpl/cms/include/archive_maps.tmpl
3090
3146
        'Path' => 'Ruta',
3091
3147
        'Custom...' => 'Personalizar...',
3092
3148
 
3093
 
## tmpl/cms/list_author.tmpl
3094
 
        'Users: System-wide' => 'Usuarios: Todo el sistema',
3095
 
        'You have successfully disabled the selected user(s).' => 'Ha deshabilitado con �xito el/los usuario/s seleccionado/s.',
3096
 
        'You have successfully enabled the selected user(s).' => 'Ha habilitado con �xito el/los usuario/s seleccionado/s.',
3097
 
        'You have successfully deleted the user(s) from the Movable Type system.' => 'Ha borrado con �xito el/los usuario/s seleccionado/s del sistema de Movable Type.',
3098
 
        'The deleted user(s) still exist in the external directory. As such, they will still be able to login to Movable Type Enterprise.' => 'Este usuario borrado a�n existe en el directorio externo. Como tal, a�n podr�n acceder a Movable Type Enterprise.',
3099
 
        'You have successfully synchronized users\' information with the external directory.' => 'Sincroniz� con �xito la informaci�n de los usuarios con el directorio externo.',
3100
 
        'Some ([_1]) of the selected user(s) could not be re-enabled because they were no longer found in the external directory.' => 'Algunos ([_1]) de los usuarios seleccionados no pudieron rehabilitarse porque ya no se encuentra en el directorio externo.',
3101
 
        'An error occured during synchronization.  See the <a href=\'[_1]\'>activity log</a> for detailed information.' => 'Ocurri� un error durante la sincronizaci�n. Para informaci�n m�s detallada, consulte el <a href=\'[_1]\'>registro de actividad</a>.',
3102
 
        'Enable selected users (e)' => 'Habilitar usuarios seleccionados (e)',
3103
 
        '_USER_ENABLE' => 'Habilitado',
3104
 
        '_NO_SUPERUSER_DISABLE' => 'No puede deshabilitarse porque es un administrador del sistema de Movable Type',
3105
 
        'Disable selected users (d)' => 'Deshabilitar usuarios seleccionados (d)',
3106
 
        '_USER_DISABLE' => 'Deshabilitar',
3107
 
        'Showing All Users' => 'Mostrar Todos los Usuarios',
 
3149
## tmpl/cms/recover_password_result.tmpl
 
3150
        'Recover Passwords' => 'Recuperar contrase�as',
 
3151
        'No users were selected to process.' => 'No se seleccionaron usarios a procesar.',
 
3152
        'Return' => 'Volver',
3108
3153
 
3109
3154
## tmpl/cms/view_log.tmpl
3110
 
        'The activity log has been reset.' => 'Se reinici� el registro de actividad.',
3111
 
        'All times are displayed in GMT[_1].' => 'Todas las horas se muestran en GMT[_1].',
3112
 
        'All times are displayed in GMT.' => 'Todas las fechas se muestran en GMT.',
3113
3155
        'Show only errors' => 'Mostrar solo los errores',
3114
3156
        'System Activity Log' => 'Registro de Actividad del Sistema',
3115
3157
        'Filtered' => 'Filtrado',
3117
3159
        'Download Filtered Log (CSV)' => 'Descargar registro filtrado (CSV)',
3118
3160
        'Download Log (CSV)' => 'Descargar registro (CSV)',
3119
3161
        'Clear Activity Log' => 'Borrar el registro de actividad',
3120
 
        'Are you sure you want to reset the activity log?' => '�Est� seguro de querer reiniciar el registro de actividad?',
3121
3162
        'Showing all log records' => 'Mostrando todos los registros',
3122
3163
        'Showing log records where' => 'Mostrando los registros donde',
3123
3164
        'Show log records where' => 'Mostrar registros donde',
3124
3165
        'level' => 'nivel',
3125
3166
        'classification' => 'clasificaci�n',
3126
3167
        'Security' => 'Seguridad',
3127
 
        'Error' => 'Error',
3128
3168
        'Information' => 'Informaci�n',
3129
3169
        'Debug' => 'Depuraci�n',
3130
3170
        'Security or error' => 'Seguridad o error',
3144
3184
        'Finish install' => 'Finalizar instalaci�n',
3145
3185
        'Back (x)' => 'Volver (x)',
3146
3186
 
 
3187
## tmpl/cms/import.tmpl
 
3188
        'You must select a blog to import.' => 'Debe seleccionar un blog a importar.',
 
3189
        'Transfer weblog entries into Movable Type from other Movable Type installations or even other blogging tools or export your entries to create a backup or copy.' => 'Transfiere las entradas de un weblog en Movable Type desde otras instalaciones de Movable Type o incluso otras herramientas de blogs, o exporta sus entradas para crear una copia de seguridad.',
 
3190
        'Import data into' => 'Importar datos en',
 
3191
        'Select a blog to import.' => 'Seleccione un blog para importar.',
 
3192
        'Importing from' => 'Importar desde',
 
3193
        'Ownership of imported entries' => 'Autor�a de las entradas importadas',
 
3194
        'Import as me' => 'Importar como yo mismo',
 
3195
        'Preserve original user' => 'Preservar autor original',
 
3196
        'If you choose to preserve the ownership of the imported entries and any of those users must be created in this installation, you must define a default password for those new accounts.' => 'Si selecciona preservar la autor�a de las entradas importadas y se debe crear alguno de estos usarios durante en esta instalaci�n, debe establecer una contrase�a predefinida para estas nuevas cuentas.',
 
3197
        'Default password for new users:' => 'Contrase�a para los nuevos usuarios:',
 
3198
        'You will be assigned the user of all imported entries.  If you wish the original user to keep ownership, you must contact your MT system administrator to perform the import so that new users can be created if necessary.' => 'Se le asignar�n todas las entradas importadas. Si desea que las entradas mantengan los propietarios originales, debe contacar con su administrador de Movable Type para que �l realice la importaci�n y as� se puedan crear los nuevos usuarios en caso de ser necesario.',
 
3199
        'Upload import file (optional)' => 'Subir fichero de importaci�n (opcional)',
 
3200
        'If your import file is located on your computer, you can upload it here.  Otherwise, Movable Type will automatically look in the \'import\' folder of your Movable Type directory.' => 'Si el fichero de importaci�n est� situado en su PC, puede subirlo aqu�. Si no, Movable Type comprobar� autom�ticamente la carpeta \'folder\' en el directorio de Movable Type.',
 
3201
        'More options' => 'M�s opciones',
 
3202
        'Import File Encoding' => 'Codificaci�n del fichero de importaci�n',
 
3203
        'By default, Movable Type will attempt to automatically detect the character encoding of your import file.  However, if you experience difficulties, you can set it explicitly.' => 'Por defecto, Movable Type intentar� detectar autom�ticamente la codificaci�n del fichero a importar. Sin embargo, si experimenta dificultados, puede especificarlo expl�citamente.',
 
3204
        '<mt:var name="display_name" escape="html">' => '<mt:var name="display_name" escape="html">',
 
3205
        'Default category for entries (optional)' => 'Categor�a predefinida de las entradas (opcional)',
 
3206
        'You can specify a default category for imported entries which have none assigned.' => 'Puede especificar una categor�a predefinida para las entradas importadas que no tengan ninguna asignada.',
 
3207
        'Select a category' => 'Seleccione una categor�a',
 
3208
        'Import Entries (s)' => 'Importar entradas (s)',
 
3209
        'Import Entries' => 'Importar entradas',
 
3210
 
3147
3211
## tmpl/cms/refresh_results.tmpl
3148
3212
        'Template Refresh' => 'Refrescar plantilla',
3149
3213
        'No templates were selected to process.' => 'No se han seleccionado plantillas para procesar.',
3163
3227
        'Increase' => 'Aumentar',
3164
3228
        'More Aggressive' => 'M�s agresivo',
3165
3229
 
3166
 
## tmpl/cms/cfg_entry.tmpl
3167
 
        'Entry Settings' => 'Configuraci�n de las entradas',
3168
 
        'Display Settings' => 'Opciones de visualizaci�n',
3169
 
        'Entry Listing Default' => 'Lista de entradas',
3170
 
        'Select the number of days of entries or the exact number of entries you would like displayed on your blog.' => 'Seleccione el n�mero de d�as de entradas o el n�mero exacto de entradas que desea mostrar en el blog.',
3171
 
        'Days' => 'D�as',
3172
 
        'Entry Order' => 'Orden de las entradas',
3173
 
        'Select whether you want your entries displayed in ascending (oldest at top) or descending (newest at top) order.' => 'Seleccione si quiere mostrar las entradas en orden ascendente (antiguas primero) o descendente (recientes primero).',
3174
 
        'Excerpt Length' => 'Tama�o del resumen',
3175
 
        'Enter the number of words that should appear in an auto-generated excerpt.' => 'Teclee el n�mero de palabras que desea mostrar en el resumen autogenerado.',
3176
 
        'Date Language' => 'Idioma de la fecha',
3177
 
        'Select the language in which you would like dates on your blog displayed.' => 'Seleccione el idioma en el que desea que se visualicen las fechas en su weblog.',
3178
 
        'Czech' => 'Checo',
3179
 
        'Danish' => 'Dan�s',
3180
 
        'Dutch' => 'Holand�s',
3181
 
        'English' => 'Ingl�s',
3182
 
        'Estonian' => 'Estonio',
3183
 
        'French' => 'Franc�s',
3184
 
        'German' => 'Alem�n',
3185
 
        'Icelandic' => 'Island�s',
3186
 
        'Italian' => 'Italiano',
3187
 
        'Japanese' => 'Japon�s',
3188
 
        'Norwegian' => 'Noruego',
3189
 
        'Polish' => 'Polaco',
3190
 
        'Portuguese' => 'Portugu�s',
3191
 
        'Slovak' => 'Eslovaco',
3192
 
        'Slovenian' => 'Esloveno',
3193
 
        'Spanish' => 'Espa�ol',
3194
 
        'Suomi' => 'Suomi',
3195
 
        'Swedish' => 'Sueco',
3196
 
        'Basename Length' => 'Longitud del nombre base',
3197
 
        'Specifies the default length of an auto-generated basename. The range for this setting is 15 to 250.' => 'Especifique la longitud predefinida de los nombres base autogenerados. El rango para esta opci�n es de entre 15 y 250.',
3198
 
        'New Entry Defaults' => 'Valores por defecto de las nuevas entradas',
3199
 
        'Specifies the default Entry Status when creating a new entry.' => 'Especifica el estado predefinido de las nuevas entradas.',
3200
 
        'Specifies the default Text Formatting option when creating a new entry.' => 'Especifica el formato de texto predeterminado para las entradas nuevas.',
3201
 
        'Specifies the default Accept Comments setting when creating a new entry.' => 'Indica el valor predefinido para la opci�n Aceptar comentarios al crear nuevas entradas.',
3202
 
        'Note: This option is currently ignored since comments are disabled either blog or system-wide.' => 'Nota: Actualmente, se ignora esta opci�n ya que los comentarios est�n desactivados en el blog o en todo el sistema.',
3203
 
        'Specifies the default Accept TrackBacks setting when creating a new entry.' => 'Indica el valor predefinido de la opci�n Aceptar TrackBacks al crear nuevas entradas.',
3204
 
        'Note: This option is currently ignored since TrackBacks are disabled either blog or system-wide.' => 'Nota: Actualmente, se ignora esta opci�n ya que los TrackBacks est�n desactivados en el blog o en todo el sistema.',
3205
 
        'Replace Word Chars' => 'Reemplazar caracteres de palabras',
3206
 
        'Smart Replace' => 'Reemplazo inteligente',
3207
 
        'Replace UTF-8 characters frequently used by word processors with their more common web equivalents.' => 'Remplace los car�cteres UTF-8 m�s usados frecuentemente por el porcesador de texto por sus equivalentes m�s comunes en la web.',
3208
 
        'No substitution' => 'Sin sustituci�n',
3209
 
        'Character entities (&amp#8221;, &amp#8220;, etc.)' => 'Entidades de caracteres (&amp#8221;, &amp#8220;, etc.)',
3210
 
        'ASCII equivalents (&quot;, \', ..., -, --)' => 'Equivalentes ASCII (&quot;, \', ..., -, --)',
3211
 
        'Replace Fields' => 'Reemplazar campos',
3212
 
        'Extended entry' => 'Entrada extendida',
3213
 
        'Default Editor Fields' => 'Campos de edici�n predefinidos',
3214
 
        'Editor Fields' => 'Campos del editor',
3215
 
        '_USAGE_ENTRYPREFS' => 'Seleccione el conjunto de campos que se mostrar�n en el editor de entradas.',
3216
 
        'Action Bars' => 'Bot�n de Acci�n',
3217
 
        'Select the location of the entry editor&rsquo;s action bar.' => 'Seleccione la posici�n de la barra de acciones del editor de entradas.',
 
3230
## tmpl/cms/popup/rebuilt.tmpl
 
3231
        'Success' => 'OK',
 
3232
        'The files for [_1] have been published.' => 'Los ficheros de [_1] han sido publicados.',
 
3233
        'Your [_1] archives have been published.' => 'Se han publicado los archivos [_1].',
 
3234
        'Your [_1] templates have been published.' => 'Se han publicado las plantillas [_1].',
 
3235
        'Publish time: [_1].' => 'Tiempo de publicaci�n: [_1].',
 
3236
        'View your site.' => 'Ver sitio.',
 
3237
        'View this page.' => 'Ver p�gina.',
 
3238
        'Publish Again (s)' => 'Publicar otra vez (s)',
 
3239
        'Publish Again' => 'Publicar otra vez.',
 
3240
 
 
3241
## tmpl/cms/popup/pinged_urls.tmpl
 
3242
        'Successful Trackbacks' => 'TrackBacks con �xito',
 
3243
        'Failed Trackbacks' => 'TrackBacks sin �xito',
 
3244
        'To retry, include these TrackBacks in the Outbound TrackBack URLs list for your entry.' => 'Para reintentarlo, incluya estos TrackBacks en la lista de URLs de TrackBacs salientes de la entrada.',
 
3245
 
 
3246
## tmpl/cms/popup/rebuild_confirm.tmpl
 
3247
        'Publish [_1]' => 'Publicar [_1]',
 
3248
        'Publish <em>[_1]</em>' => 'Publicar <em>[_1]</em>',
 
3249
        '_REBUILD_PUBLISH' => 'Publicar',
 
3250
        'All Files' => 'Todos los ficheros',
 
3251
        'Index Template: [_1]' => 'Plantilla �ndice: [_1]',
 
3252
        'Only Indexes' => 'Solamente �ndices',
 
3253
        'Only [_1] Archives' => 'Solamente archivos [_1]',
 
3254
        'Publish (s)' => 'Publicar (s)',
3218
3255
 
3219
3256
## tmpl/cms/edit_folder.tmpl
3220
3257
        'Edit Folder' => 'Editar carpeta',
3236
3273
        'Create widget template' => 'Crear plantilla de widget',
3237
3274
        'Widget Template' => 'Plantilla de widget',
3238
3275
        'Widget Templates' => 'Plantillas de widget',
3239
 
        'widget templates' => 'Plantillas de widget', # Translate - Case
 
3276
        'widget templates' => 'Plantillas de widget',
3240
3277
 
3241
3278
## tmpl/cms/list_notification.tmpl
3242
3279
        'You have added [_1] to your address book.' => 'Ha a�adido [_1] a su agenda de direcciones.',
3256
3293
        'Export Blog (s)' => 'Exportar blog (s)',
3257
3294
        'Export Blog' => 'Exportar blog',
3258
3295
 
3259
 
## tmpl/cms/upgrade_runner.tmpl
3260
 
        'Initializing database...' => 'Inicializando base la de datos...',
3261
 
        'Upgrading database...' => 'Actualizando la base de datos...',
3262
 
        'Installation complete!' => '�Instalaci�n finalizada!',
3263
 
        'Upgrade complete!' => '�Actualizaci�n finalizada!',
3264
 
        'Starting installation...' => 'Comenzando la instalaci�n...',
3265
 
        'Starting upgrade...' => 'Comenzando actualizaci�n...',
3266
 
        'Error during installation:' => 'Error durante la instalaci�n:',
3267
 
        'Error during upgrade:' => 'Error durante la actualizaci�n:',
3268
 
        'Sign in to Movable Type (s)' => 'Identif�quese en Movable Type (s)',
3269
 
        'Return to Movable Type (s)' => 'Volver a Movable Type (s)',
3270
 
        'Sign in to Movable Type' => 'Identif�quese en Movable Type',
 
3296
## tmpl/cms/upgrade.tmpl
 
3297
        'Time to Upgrade!' => '�Hora de actualizar!',
 
3298
        'Upgrade Check' => 'Comprobar actualizaci�n',
 
3299
        'The version of Perl installed on your server ([_1]) is lower than the minimum supported version ([_2]).' => 'La versi�n de Perl instalada en su servidor ([_1]) es menor que la versi�n m�nima soporta ([_2]).',
 
3300
        'While Movable Type may run, it is an <strong>untested and unsupported environment</strong>.  We strongly recommend upgrading to at least Perl [_1].' => 'Aunque Movable Type podr�a ejecutarse, <strong>esta configuraci�n no est� probada ni ni soportada</strong>.  Le recomendamos que actualice Perl a la versi�n [_1].',
 
3301
        'Do you want to proceed with the upgrade anyway?' => '�Desea proceder en cualquier caso con la actualizaci�n?',
 
3302
        'Yes (s)' => 'S� (s)',
 
3303
        'View MT-Check (x)' => 'Ver MT-Check (x)',
 
3304
        'A new version of Movable Type has been installed.  We\'ll need to complete a few tasks to update your database.' => 'Se ha instalado una nueva versi�n de Movable Type.  Debemos realizar algunas tareas para actualizar su base de datos.',
 
3305
        'Information about this upgrade can be found <a href=\'[_1]\' target=\'_blank\'>here</a>.' => 'Informaciones sobre esta actualizaci�n pueden ser encontradas <a href=\'[_1]\' target=\'_blank\'>aqu�</a>.',
 
3306
        'In addition, the following Movable Type components require upgrading or installation:' => 'Adem�s, los siguientes componentes de Movable Type necesitan actualizaci�n o instalaci�n:',
 
3307
        'The following Movable Type components require upgrading or installation:' => 'Los siguientes componentes de Movable Type necesitan actualizaci�n o instalaci�n:',
 
3308
        'Begin Upgrade' => 'Comenzar actualizaci�n',
 
3309
        'Congratulations, you have successfully upgraded to Movable Type [_1].' => 'Felicidades, actualiz� con �xito a Movable Type [_1].',
3271
3310
        'Return to Movable Type' => 'Volver a Movable Type',
3272
 
        'Your database is already current.' => 'Su base de datos est� al d�a.',
 
3311
        'Your Movable Type installation is already up to date.' => 'Su instalaci�n de Movable Type ya est� actualizada.',
3273
3312
 
3274
3313
## tmpl/cms/edit_category.tmpl
3275
3314
        'Edit Category' => 'Editar categor�a',
3297
3336
        'The email address provided is not unique.  Please enter your username.' => 'El correo no es �nico. Por favor, introduzca el usuario.',
3298
3337
        'An email with a link to reset your password has been sent to your email address ([_1]).' => 'Se ha enviado a su direcci�n de correo ([_1]) un correo con el enlace para reiniciar la contrase�a',
3299
3338
        'Go Back (x)' => 'Volver',
 
3339
        'Sign in to Movable Type (s)' => 'Identif�quese en Movable Type (s)',
 
3340
        'Sign in to Movable Type' => 'Identif�quese en Movable Type',
3300
3341
        'Recover (s)' => 'Recuperar (s)',
3301
3342
        'Recover' => 'Recuperar',
3302
3343
 
3310
3351
 
3311
3352
## tmpl/cms/dialog/asset_replace.tmpl
3312
3353
        'A file named \'[_1]\' already exists. Do you want to overwrite this file?' => 'El fichero llamado \'[_1]\' ya existe. �Desea sobreescribirlo?',
3313
 
        'Yes (s)' => 'S� (s)',
3314
3354
 
3315
3355
## tmpl/cms/dialog/asset_list.tmpl
3316
3356
        'Insert Asset' => 'A�adir un fichero multimedia',
3317
3357
        'Upload New File' => 'Subir nuevo fichero',
3318
3358
        'Upload New Image' => 'Subir nueva imagen',
3319
3359
        'Asset Name' => 'Nombre del fichero multimedia',
3320
 
        'View Asset' => 'Ver fichero multimedia',
3321
3360
        'Next (s)' => 'Siguiente (s)',
3322
3361
        'Insert (s)' => 'Insertar (s)',
3323
3362
        'Insert' => 'Insertar',
3435
3474
## tmpl/cms/dialog/restore_start.tmpl
3436
3475
        'Restoring...' => 'Restaurando...',
3437
3476
 
3438
 
## tmpl/cms/import_others.tmpl
3439
 
        'Start title HTML (optional)' => 'HTML de comienzo de t�tulo (opcional)',
3440
 
        'End title HTML (optional)' => 'HTML de final de t�tulo (opcional)',
3441
 
        'If the software you are importing from does not have title field, you can use this setting to identify a title inside the body of the entry.' => 'Si el software desde el que va a importar no tiene un campo de t�tulo, puede usar esta opci�n para identificar un t�tulo dentro del cuerpo de la entrada.',
3442
 
        'Default entry status (optional)' => 'Estado predefinido de las entradas (opcional)',
3443
 
        'If the software you are importing from does not specify an entry status in its export file, you can set this as the status to use when importing entries.' => 'Si el software desde el que va a importar no especifica un estado para la entrada en su fichero de exportaci�n, puede establecer �ste como el estado a utilizar al importar las entradas.',
3444
 
        'Select an entry status' => 'Seleccione un estado para las entradas',
3445
 
 
3446
 
## tmpl/cms/upgrade.tmpl
3447
 
        'Time to Upgrade!' => '�Hora de actualizar!',
3448
 
        'Upgrade Check' => 'Comprobar actualizaci�n',
3449
 
        'The version of Perl installed on your server ([_1]) is lower than the minimum supported version ([_2]).' => 'La versi�n de Perl instalada en su servidor ([_1]) es menor que la versi�n m�nima soporta ([_2]).',
3450
 
        'While Movable Type may run, it is an <strong>untested and unsupported environment</strong>.  We strongly recommend upgrading to at least Perl [_1].' => 'Aunque Movable Type podr�a ejecutarse, <strong>esta configuraci�n no est� probada ni ni soportada</strong>.  Le recomendamos que actualice Perl a la versi�n [_1].',
3451
 
        'Do you want to proceed with the upgrade anyway?' => '�Desea proceder en cualquier caso con la actualizaci�n?',
3452
 
        'View MT-Check (x)' => 'Ver MT-Check (x)',
3453
 
        'A new version of Movable Type has been installed.  We\'ll need to complete a few tasks to update your database.' => 'Se ha instalado una nueva versi�n de Movable Type.  Debemos realizar algunas tareas para actualizar su base de datos.',
3454
 
        'Information about this upgrade can be found <a href=\'[_1]\' target=\'_blank\'>here</a>.' => 'Informaciones sobre esta actualizaci�n pueden ser encontradas <a href=\'[_1]\' target=\'_blank\'>aqu�</a>.',
3455
 
        'In addition, the following Movable Type components require upgrading or installation:' => 'Adem�s, los siguientes componentes de Movable Type necesitan actualizaci�n o instalaci�n:',
3456
 
        'The following Movable Type components require upgrading or installation:' => 'Los siguientes componentes de Movable Type necesitan actualizaci�n o instalaci�n:',
3457
 
        'Begin Upgrade' => 'Comenzar actualizaci�n',
3458
 
        'Congratulations, you have successfully upgraded to Movable Type [_1].' => 'Felicidades, actualiz� con �xito a Movable Type [_1].',
3459
 
        'Your Movable Type installation is already up to date.' => 'Su instalaci�n de Movable Type ya est� actualizada.',
3460
 
 
3461
 
## tmpl/cms/preview_entry.tmpl
3462
 
        'Preview [_1]' => 'Pre-ver [_1]',
3463
 
        'Re-Edit this [_1]' => 'Re-editar [_1]',
3464
 
        'Re-Edit this [_1] (e)' => 'Re-editar [_1] (e)',
3465
 
        'Save this [_1]' => 'Guardar [_1]',
3466
 
        'Save this [_1] (s)' => 'Guardar este [_1] (s)',
3467
 
        'Cancel (c)' => 'Cancelar (c)',
 
3477
## tmpl/cms/dialog/clone_blog.tmpl
 
3478
        'Verify Blog Settings' => 'Verificar configuraci�n del blog', # Translate - New
 
3479
        'Overwrite' => 'Sobreescribir', # Translate - New
 
3480
        'Overwrite Original Paths' => 'Sobreescribir rutas originales', # Translate - New
 
3481
        'Preserve Original Paths' => 'Preservar rutas originales', # Translate - New
 
3482
        'Exclusions' => 'Exclusiones', # Translate - New
 
3483
        'Exclude Entries/Pages' => 'Excluir entradas/p�ginas', # Translate - New
 
3484
        'Exclude Comments' => 'Excluir comentarios', # Translate - New
 
3485
        'Exclude Trackbacks' => 'Excluir Trackbacks', # Translate - New
 
3486
        'Exclude Categories' => 'Excluir categor�as', # Translate - New
 
3487
        'Clone' => 'Clonar', # Translate - New
 
3488
        'Blog Details' => 'Detalles del blog',
 
3489
        'Enter the new URL of your public website. Example: http://www.example.com/weblog/' => 'Introduzca la nueva URL de su sitio web p�blico. Ejemplo: http://www.ejemplo.com/weblog/', # Translate - New
 
3490
        'Enter a new path where your main index file will be located. Example: /home/melody/public_html/weblog' => 'Introduzca la nueva ruta donde se situar� el fichero �ndice. Ejemplo: /home/melody/public_html/weblog', # Translate - New
 
3491
        'If this is set to the same path as the original blog, it will overwrite it.' => 'Si coincide con la ruta original del weblog, se sobreescribir�.', # Translate - New
 
3492
        'Clone Settings' => 'Configuraci�n de la clonaci�n', # Translate - New
 
3493
        'If this option is set, any matching path settings will overwrite the original blog.' => 'Si esta opci�n est� configurada, cualquier ruta que coincida sobreescribir� el blog original.', # Translate - New
 
3494
        'Mark the settings that you want cloning to skip' => 'Marque las opciones que desee excluir de la clonaci�n', # Translate - New
 
3495
        'Entries/Pages' => 'Entradas/p�ginas', # Translate - New
 
3496
 
 
3497
## tmpl/cms/list_author.tmpl
 
3498
        'Users: System-wide' => 'Usuarios: Todo el sistema',
 
3499
        'You have successfully disabled the selected user(s).' => 'Ha deshabilitado con �xito el/los usuario/s seleccionado/s.',
 
3500
        'You have successfully enabled the selected user(s).' => 'Ha habilitado con �xito el/los usuario/s seleccionado/s.',
 
3501
        'You have successfully deleted the user(s) from the Movable Type system.' => 'Ha borrado con �xito el/los usuario/s seleccionado/s del sistema de Movable Type.',
 
3502
        'The deleted user(s) still exist in the external directory. As such, they will still be able to login to Movable Type Enterprise.' => 'Este usuario borrado a�n existe en el directorio externo. Como tal, a�n podr�n acceder a Movable Type Enterprise.',
 
3503
        'You have successfully synchronized users\' information with the external directory.' => 'Sincroniz� con �xito la informaci�n de los usuarios con el directorio externo.',
 
3504
        'Some ([_1]) of the selected user(s) could not be re-enabled because they were no longer found in the external directory.' => 'Algunos ([_1]) de los usuarios seleccionados no pudieron rehabilitarse porque ya no se encuentra en el directorio externo.',
 
3505
        'An error occured during synchronization.  See the <a href=\'[_1]\'>activity log</a> for detailed information.' => 'Ocurri� un error durante la sincronizaci�n. Para informaci�n m�s detallada, consulte el <a href=\'[_1]\'>registro de actividad</a>.',
 
3506
        'Enable selected users (e)' => 'Habilitar usuarios seleccionados (e)',
 
3507
        '_USER_ENABLE' => 'Habilitado',
 
3508
        '_NO_SUPERUSER_DISABLE' => 'No puede deshabilitarse porque es un administrador del sistema de Movable Type',
 
3509
        'Disable selected users (d)' => 'Deshabilitar usuarios seleccionados (d)',
 
3510
        '_USER_DISABLE' => 'Deshabilitar',
 
3511
        'Showing All Users' => 'Mostrar Todos los Usuarios',
 
3512
 
 
3513
## tmpl/cms/upgrade_runner.tmpl
 
3514
        'Initializing database...' => 'Inicializando base la de datos...',
 
3515
        'Upgrading database...' => 'Actualizando la base de datos...',
 
3516
        'Installation complete!' => '�Instalaci�n finalizada!',
 
3517
        'Upgrade complete!' => '�Actualizaci�n finalizada!',
 
3518
        'Starting installation...' => 'Comenzando la instalaci�n...',
 
3519
        'Starting upgrade...' => 'Comenzando actualizaci�n...',
 
3520
        'Error during installation:' => 'Error durante la instalaci�n:',
 
3521
        'Error during upgrade:' => 'Error durante la actualizaci�n:',
 
3522
        'Return to Movable Type (s)' => 'Volver a Movable Type (s)',
 
3523
        'Your database is already current.' => 'Su base de datos est� al d�a.',
 
3524
 
 
3525
## tmpl/cms/cfg_entry.tmpl
 
3526
        'Entry Settings' => 'Configuraci�n de las entradas',
 
3527
        'Display Settings' => 'Opciones de visualizaci�n',
 
3528
        'Entry Listing Default' => 'Lista de entradas',
 
3529
        'Select the number of days of entries or the exact number of entries you would like displayed on your blog.' => 'Seleccione el n�mero de d�as de entradas o el n�mero exacto de entradas que desea mostrar en el blog.',
 
3530
        'Days' => 'D�as',
 
3531
        'Entry Order' => 'Orden de las entradas',
 
3532
        'Select whether you want your entries displayed in ascending (oldest at top) or descending (newest at top) order.' => 'Seleccione si quiere mostrar las entradas en orden ascendente (antiguas primero) o descendente (recientes primero).',
 
3533
        'Excerpt Length' => 'Tama�o del resumen',
 
3534
        'Enter the number of words that should appear in an auto-generated excerpt.' => 'Teclee el n�mero de palabras que desea mostrar en el resumen autogenerado.',
 
3535
        'Date Language' => 'Idioma de la fecha',
 
3536
        'Select the language in which you would like dates on your blog displayed.' => 'Seleccione el idioma en el que desea que se visualicen las fechas en su weblog.',
 
3537
        'Czech' => 'Checo',
 
3538
        'Danish' => 'Dan�s',
 
3539
        'Dutch' => 'Holand�s',
 
3540
        'English' => 'Ingl�s',
 
3541
        'Estonian' => 'Estonio',
 
3542
        'French' => 'Franc�s',
 
3543
        'German' => 'Alem�n',
 
3544
        'Icelandic' => 'Island�s',
 
3545
        'Italian' => 'Italiano',
 
3546
        'Japanese' => 'Japon�s',
 
3547
        'Norwegian' => 'Noruego',
 
3548
        'Polish' => 'Polaco',
 
3549
        'Portuguese' => 'Portugu�s',
 
3550
        'Slovak' => 'Eslovaco',
 
3551
        'Slovenian' => 'Esloveno',
 
3552
        'Spanish' => 'Espa�ol',
 
3553
        'Suomi' => 'Suomi',
 
3554
        'Swedish' => 'Sueco',
 
3555
        'Basename Length' => 'Longitud del nombre base',
 
3556
        'Specifies the default length of an auto-generated basename. The range for this setting is 15 to 250.' => 'Especifique la longitud predefinida de los nombres base autogenerados. El rango para esta opci�n es de entre 15 y 250.',
 
3557
        'New Entry Defaults' => 'Valores por defecto de las nuevas entradas',
 
3558
        'Specifies the default Entry Status when creating a new entry.' => 'Especifica el estado predefinido de las nuevas entradas.',
 
3559
        'Specifies the default Text Formatting option when creating a new entry.' => 'Especifica el formato de texto predeterminado para las entradas nuevas.',
 
3560
        'Specifies the default Accept Comments setting when creating a new entry.' => 'Indica el valor predefinido para la opci�n Aceptar comentarios al crear nuevas entradas.',
 
3561
        'Note: This option is currently ignored since comments are disabled either blog or system-wide.' => 'Nota: Actualmente, se ignora esta opci�n ya que los comentarios est�n desactivados en el blog o en todo el sistema.',
 
3562
        'Specifies the default Accept TrackBacks setting when creating a new entry.' => 'Indica el valor predefinido de la opci�n Aceptar TrackBacks al crear nuevas entradas.',
 
3563
        'Note: This option is currently ignored since TrackBacks are disabled either blog or system-wide.' => 'Nota: Actualmente, se ignora esta opci�n ya que los TrackBacks est�n desactivados en el blog o en todo el sistema.',
 
3564
        'Replace Word Chars' => 'Reemplazar caracteres de palabras',
 
3565
        'Smart Replace' => 'Reemplazo inteligente',
 
3566
        'Replace UTF-8 characters frequently used by word processors with their more common web equivalents.' => 'Remplace los car�cteres UTF-8 m�s usados frecuentemente por el porcesador de texto por sus equivalentes m�s comunes en la web.',
 
3567
        'No substitution' => 'Sin sustituci�n',
 
3568
        'Character entities (&amp#8221;, &amp#8220;, etc.)' => 'Entidades de caracteres (&amp#8221;, &amp#8220;, etc.)',
 
3569
        'ASCII equivalents (&quot;, \', ..., -, --)' => 'Equivalentes ASCII (&quot;, \', ..., -, --)',
 
3570
        'Replace Fields' => 'Reemplazar campos',
 
3571
        'Extended entry' => 'Entrada extendida',
 
3572
        'Default Editor Fields' => 'Campos de edici�n predefinidos',
 
3573
        'Editor Fields' => 'Campos del editor',
 
3574
        '_USAGE_ENTRYPREFS' => 'Seleccione el conjunto de campos que se mostrar�n en el editor de entradas.',
 
3575
        'Action Bars' => 'Bot�n de Acci�n',
 
3576
        'Select the location of the entry editor&rsquo;s action bar.' => 'Seleccione la posici�n de la barra de acciones del editor de entradas.',
3468
3577
 
3469
3578
## tmpl/cms/list_banlist.tmpl
3470
3579
        'IP Banning Settings' => 'Bloqueo de IPs',
3475
3584
        'Ban IP Address' => 'Bloquear la direcci�n IP',
3476
3585
        'Date Banned' => 'Fecha de bloqueo',
3477
3586
 
 
3587
## tmpl/cms/cfg_registration.tmpl
 
3588
        'Registration Settings' => 'Configuraci�n de registro',
 
3589
        'Your blog preferences have been saved.' => 'Las preferencias de su weblog han sido guardadas.',
 
3590
        'Allow registration for Movable Type.' => 'Permitir el registro en Movable Type.',
 
3591
        'Registration Not Enabled' => 'Registro no activado',
 
3592
        'Note: Registration is currently disabled at the system level.' => 'Nota: Actualmente el regisro est� desactivado a nivel del sistema.',
 
3593
        'Authentication Methods' => 'M�todos de autentificaci�n',
 
3594
        'Note: You have selected to accept comments from authenticated commenters only but authentication is not enabled. In order to receive authenticated comments, you must enable authentication.' => 'Nota: Seleccion� aceptar comentarios solo de comentaristas autentificados, pero la autentificaci�n no est� activada. Para recibir comentarios autentificados, debe activar la autentificaci�n.',
 
3595
        'Native' => 'Nativo',
 
3596
        'Require E-mail Address for Comments via TypePad' => 'Requerir la direcci�n de correo de los comentarios a trav�s de TypePad',
 
3597
        'If enabled, visitors must allow their TypePad account to share e-mail address when commenting.' => 'Si se activa, los visitantes deber�n permitir que TypePad comparta la direcci�n de correo electr�nico al comentar.',
 
3598
        'One or more Perl modules may be missing to use this authentication method.' => 'Uno o m�s m�dulos de Perl podr�an necesitar este m�todo de autentificaci�n.', # Translate - New
 
3599
        'Setup TypePad' => 'Configurar TypePad',
 
3600
        'OpenID providers disabled' => 'Proveedores OpenID desactivados',
 
3601
        'Required module (Digest::SHA1) for OpenID commenter authentication is missing.' => 'No se encuentra el m�dulo necesario (Digest::SHA1) para la autentificaci�n de comentaristas con OpenID.',
 
3602
 
 
3603
## tmpl/cms/list_ping.tmpl
 
3604
        'Manage Trackbacks' => 'Administrar TrackBacks',
 
3605
        'The selected TrackBack(s) has been approved.' => 'Se han aprobado los TrackBacks seleccionados.',
 
3606
        'All TrackBacks reported as spam have been removed.' => 'Se han elimitado todos los TrackBacks marcadoscomo spam.',
 
3607
        'The selected TrackBack(s) has been unapproved.' => 'Se han desaprobado los TrackBacks seleccionados.',
 
3608
        'The selected TrackBack(s) has been reported as spam.' => 'Se han marcado como spam los TrackBacks seleccionados.',
 
3609
        'The selected TrackBack(s) has been recovered from spam.' => 'Se han recuperado del spam los TrackBacks seleccionados.',
 
3610
        'The selected TrackBack(s) has been deleted from the database.' => 'Se eliminaron de la base de datos los TrackBacks seleccionados.',
 
3611
        'No TrackBacks appeared to be spam.' => 'Ning�n TrackBacks parece ser spam.',
 
3612
        'Show only [_1] where' => 'Mostrar solo [_1] donde',
 
3613
        'approved' => 'autorizado',
 
3614
        'unapproved' => 'no aprobado',
 
3615
 
 
3616
## tmpl/cms/import_others.tmpl
 
3617
        'Start title HTML (optional)' => 'HTML de comienzo de t�tulo (opcional)',
 
3618
        'End title HTML (optional)' => 'HTML de final de t�tulo (opcional)',
 
3619
        'If the software you are importing from does not have title field, you can use this setting to identify a title inside the body of the entry.' => 'Si el software desde el que va a importar no tiene un campo de t�tulo, puede usar esta opci�n para identificar un t�tulo dentro del cuerpo de la entrada.',
 
3620
        'Default entry status (optional)' => 'Estado predefinido de las entradas (opcional)',
 
3621
        'If the software you are importing from does not specify an entry status in its export file, you can set this as the status to use when importing entries.' => 'Si el software desde el que va a importar no especifica un estado para la entrada en su fichero de exportaci�n, puede establecer �ste como el estado a utilizar al importar las entradas.',
 
3622
        'Select an entry status' => 'Seleccione un estado para las entradas',
 
3623
 
 
3624
## tmpl/cms/error.tmpl
 
3625
        'An error occurred' => 'Ocurri� un error',
 
3626
 
 
3627
## tmpl/cms/edit_author.tmpl
 
3628
        'Edit Profile' => 'Editar Perfil',
 
3629
        'This profile has been updated.' => 'Este perfil ha sido actualizado.',
 
3630
        'A new password has been generated and sent to the email address [_1].' => 'Se ha generado y enviado a la direcci�n de correo electr�nico [_1] una nueva contrase�a.',
 
3631
        'Your Web services password is currently' => 'La contrase�a de los servicios web es actualmente',
 
3632
        '_WARNING_PASSWORD_RESET_SINGLE' => 'Va a reiniciar la contrase�a de "[_1]". Se enviar� una nueva contrase�a aleatoria que se enviar� directamente a su direcci�n de correo electr�nico ([_2]). �Desea continuar?',
 
3633
        'Error occurred while removing userpic.' => 'Ocurri� un error durante la eliminaci�n del avatar.',
 
3634
        '_USER_STATUS_CAPTION' => 'estado',
 
3635
        'Status of user in the system. Disabling a user removes their access to the system but preserves their content and history.' => 'Estado del usuario en el sistema. Al deshabilitar el usuario, se impide su acceso al sistema pero se preservan sus contenidos e hist�ricos.',
 
3636
        '_USER_PENDING' => 'Pendiente',
 
3637
        'The username used to login.' => 'El nombre de usuario utilizado para la identificaci�n en el sistema.',
 
3638
        'External user ID' => 'Usuario externo ID',
 
3639
        'The name used when published.' => 'El nombre utilizado al publicar.',
 
3640
        'The email address associated with this user.' => 'La direcci�n de correo asociada a este usuario.',
 
3641
        'The URL of the site associated with this user. eg. http://www.movabletype.com/' => 'La URL del sitio asociada al usuario. p.e. http://www.movabletype.com/',
 
3642
        'Userpic' => 'Avatar',
 
3643
        'The image associated with this user.' => 'La imagen asociada al usuario.',
 
3644
        'Select Userpic' => 'Seleccionar avatar',
 
3645
        'Remove Userpic' => 'Borrar avatar',
 
3646
        'Current Password' => 'Contrase�a actual',
 
3647
        'Existing password required to create a new password.' => 'La contrase�a actual es necesaria para crear una nueva.',
 
3648
        'Initial Password' => 'Contrase�a inicial',
 
3649
        'Enter preferred password.' => 'Introduzca la contrase�a elegida.',
 
3650
        'New Password' => 'Nueva contrase�a',
 
3651
        'Enter the new password.' => 'Introduzca la nueva contrase�a.',
 
3652
        'Repeat the password for confirmation.' => 'Repita la contrase�a para confirmaci�n.',
 
3653
        'Password recovery word/phrase' => 'Palabra/frase para la recuperaci�n de contrase�a',
 
3654
        'This word or phrase is not used in the password recovery.' => 'Esta palabra o frase no se usa en la recuperaci�n de la contrase�a.',
 
3655
        'Language' => 'Idioma',
 
3656
        'Preferred language of this user.' => 'Idioma preferido por este usuario.',
 
3657
        'Text Format' => 'Formato de texto',
 
3658
        'Preferred text format option.' => 'Opci�n de formato de texto preferido.',
 
3659
        '(Use Blog Default)' => '(Usar valores predefinidos del blog)',
 
3660
        'Tag Delimiter' => 'Delimitador de etiquetas',
 
3661
        'Preferred method of separating tags.' => 'M�todo preferido de separaci�n de etiquetas.',
 
3662
        'Web Services Password' => 'Contrase�a de servicios web',
 
3663
        'For use by Activity feeds and with XML-RPC and Atom-enabled clients.' => 'Utilizada por las fuentes de sindicaci�n de actividad y los clientes XML-RPC y Atom.',
 
3664
        'Reveal' => 'Mostrar',
 
3665
        'System Permissions' => 'Permisos del sistema',
 
3666
        'Options' => 'Opciones',
 
3667
        'Create personal blog for user' => 'Crear blog personal para el usuario',
 
3668
        'Create User (s)' => 'Crear usuario (s)',
 
3669
        'Save changes to this author (s)' => 'Guardar cambios de este autor (s)',
 
3670
        '_USAGE_PASSWORD_RESET' => 'Puede iniciar la recuperaci�n de la contrase�a en nombre de este usuario. Si lo hace, se enviar� un correo a <strong>[_1]</strong> con una nueva contrase�a aleatoria.',
 
3671
        'Initiate Password Recovery' => 'Iniciar recuperaci�n de contrase�a',
 
3672
 
3478
3673
## tmpl/cms/search_replace.tmpl
3479
3674
        'You must select one or more item to replace.' => 'Debe seleccionar uno o m�s elementos a reemplazar.',
3480
3675
        'Search Again' => 'Buscar de nuevo',
3494
3689
        'Show all matches' => 'Mostrar todos los resultados',
3495
3690
        '[quant,_1,result,results] found' => '[quant,_1,resultado]',
3496
3691
 
3497
 
## tmpl/cms/list_ping.tmpl
3498
 
        'Manage Trackbacks' => 'Administrar TrackBacks',
3499
 
        'The selected TrackBack(s) has been approved.' => 'Se han aprobado los TrackBacks seleccionados.',
3500
 
        'All TrackBacks reported as spam have been removed.' => 'Se han elimitado todos los TrackBacks marcadoscomo spam.',
3501
 
        'The selected TrackBack(s) has been unapproved.' => 'Se han desaprobado los TrackBacks seleccionados.',
3502
 
        'The selected TrackBack(s) has been reported as spam.' => 'Se han marcado como spam los TrackBacks seleccionados.',
3503
 
        'The selected TrackBack(s) has been recovered from spam.' => 'Se han recuperado del spam los TrackBacks seleccionados.',
3504
 
        'The selected TrackBack(s) has been deleted from the database.' => 'Se eliminaron de la base de datos los TrackBacks seleccionados.',
3505
 
        'No TrackBacks appeared to be spam.' => 'Ning�n TrackBacks parece ser spam.',
3506
 
        'Show only [_1] where' => 'Mostrar solo [_1] donde',
3507
 
        'approved' => 'autorizado',
3508
 
        'unapproved' => 'no aprobado',
3509
 
 
3510
3692
## tmpl/cms/preview_strip.tmpl
3511
3693
        'Save this entry' => 'Guardar esta entrada',
3512
3694
        'Re-Edit this entry' => 'Reeditar esta entrada',
3517
3699
        'You are previewing the entry titled &ldquo;[_1]&rdquo;' => 'Est� previsualizando la entrada titulada &ldquo;[_1]&rdquo;',
3518
3700
        'You are previewing the page titled &ldquo;[_1]&rdquo;' => 'Est� previsualizando la p�gina titulada &ldquo;[_1]&rdquo;',
3519
3701
 
3520
 
## tmpl/cms/error.tmpl
3521
 
        'An error occurred' => 'Ocurri� un error',
3522
 
 
3523
 
## tmpl/cms/popup/rebuilt.tmpl
3524
 
        'Success' => 'OK',
3525
 
        'The files for [_1] have been published.' => 'Los ficheros de [_1] han sido publicados.',
3526
 
        'Your [_1] archives have been published.' => 'Se han publicado los archivos [_1].',
3527
 
        'Your [_1] templates have been published.' => 'Se han publicado las plantillas [_1].',
3528
 
        'Publish time: [_1].' => 'Tiempo de publicaci�n: [_1].',
3529
 
        'View your site.' => 'Ver sitio.',
3530
 
        'View this page.' => 'Ver p�gina.',
3531
 
        'Publish Again (s)' => 'Publicar otra vez (s)',
3532
 
        'Publish Again' => 'Publicar otra vez.',
3533
 
 
3534
 
## tmpl/cms/popup/pinged_urls.tmpl
3535
 
        'Successful Trackbacks' => 'TrackBacks con �xito',
3536
 
        'Failed Trackbacks' => 'TrackBacks sin �xito',
3537
 
        'To retry, include these TrackBacks in the Outbound TrackBack URLs list for your entry.' => 'Para reintentarlo, incluya estos TrackBacks en la lista de URLs de TrackBacs salientes de la entrada.',
3538
 
 
3539
 
## tmpl/cms/popup/rebuild_confirm.tmpl
3540
 
        'Publish [_1]' => 'Publicar [_1]',
3541
 
        'Publish <em>[_1]</em>' => 'Publicar <em>[_1]</em>',
3542
 
        '_REBUILD_PUBLISH' => 'Publicar',
3543
 
        'All Files' => 'Todos los ficheros',
3544
 
        'Index Template: [_1]' => 'Plantilla �ndice: [_1]',
3545
 
        'Only Indexes' => 'Solamente �ndices',
3546
 
        'Only [_1] Archives' => 'Solamente archivos [_1]',
3547
 
        'Publish (s)' => 'Publicar (s)',
3548
 
 
3549
 
## tmpl/cms/edit_ping.tmpl
3550
 
        'Edit Trackback' => 'Editar TrackBack',
3551
 
        'The TrackBack has been approved.' => 'Se aprob� el TrackBack.',
3552
 
        'List &amp; Edit TrackBacks' => 'Listar &amp; editar TrackBacks',
3553
 
        'Save changes to this TrackBack (s)' => 'Guardar cambios de este TrackBack (s)',
3554
 
        'Delete this TrackBack (x)' => 'Borrar este TrackBack (x)',
3555
 
        'Update the status of this TrackBack' => 'Actualizar el estado del TrackBack',
3556
 
        'Approved' => 'Autorizado',
3557
 
        'Unapproved' => 'No aprobado',
3558
 
        'Reported as Spam' => 'Marcado como spam',
3559
 
        'Junk' => 'Basura',
3560
 
        'View all TrackBacks with this status' => 'Ver TrackBacks con este estado',
3561
 
        'Total Feedback Rating: [_1]' => 'Puntuaci�n total de respuestas: [_1]',
3562
 
        'Source Site' => 'Sitio de origen',
3563
 
        'Search for other TrackBacks from this site' => 'Buscar otros TrackBacks en este sitio',
3564
 
        'Source Title' => 'T�tulo de origen',
3565
 
        'Search for other TrackBacks with this title' => 'Buscar otros TrackBacks con este t�tulo',
3566
 
        'Search for other TrackBacks with this status' => 'Buscar otros TrackBacks con este estado',
3567
 
        'Target Entry' => 'Entrada destinataria',
3568
 
        'Entry no longer exists' => 'La entrada ya no existe.',
3569
 
        'No title' => 'Sin t�tulo',
3570
 
        'View all TrackBacks on this entry' => 'Mostrar todos los TrackBacks de esta entrada',
3571
 
        'Target Category' => 'Categor�a de destinaci�n ',
3572
 
        'Category no longer exists' => 'Ya no existe la categor�a',
3573
 
        'View all TrackBacks on this category' => 'Mostrar todos los TrackBacks de esta categor�a',
3574
 
        'View all TrackBacks created on this day' => 'Mostrar todos los TrackBacks creados este d�a',
3575
 
        'View all TrackBacks from this IP address' => 'Mostrar todos los TrackBacks enviados desde esta direcci�n IP',
3576
 
        'TrackBack Text' => 'Texto del TrackBack',
3577
 
        'Excerpt of the TrackBack entry' => 'Resumen de la entrada del TrackBack',
3578
 
 
3579
3702
## tmpl/cms/list_role.tmpl
3580
3703
        'Roles: System-wide' => 'Roles: Todo el sistema',
3581
3704
        'You have successfully deleted the role(s).' => 'Ha borrado con �xito el/los rol/es.',
3582
3705
        'roles' => 'roles',
3583
 
        '_USER_STATUS_CAPTION' => 'estado',
3584
 
        'Members' => 'Miembros',
3585
3706
        'Role Is Active' => 'Rol activo',
3586
3707
        'Role Not Being Used' => 'Rol en desuso',
3587
3708
 
3593
3714
        'Re-Edit this template (e)' => 'Reeditar esta plantilla (e)',
3594
3715
        'Re-Edit this template' => 'Reeditar esta plantilla',
3595
3716
 
3596
 
## tmpl/cms/list_folder.tmpl
3597
 
        'Your folder changes and additions have been made.' => 'Se han realizado los cambios y a�adidos a la carpeta.',
3598
 
        'You have successfully deleted the selected folder.' => 'Ha borrado con �xito la carpeta seleccionada.',
3599
 
        'Delete selected folders (x)' => 'Borrar carpetas seleccionadas (x)',
3600
 
        'Create top level folder' => 'Crear carpeta ra�z',
3601
 
        'Create Folder' => 'Crear carpeta',
3602
 
        'Create Subfolder' => 'Crear subcarpeta',
3603
 
        'Move Folder' => 'Mover carpeta',
3604
 
        '[quant,_1,page,pages]' => '[quant,_1,p�gina,p�ginas]',
3605
 
        'No folders could be found.' => 'No se encontr� ninguna carpeta.',
 
3717
## tmpl/cms/preview_entry.tmpl
 
3718
        'Preview [_1]' => 'Pre-ver [_1]',
 
3719
        'Re-Edit this [_1]' => 'Re-editar [_1]',
 
3720
        'Re-Edit this [_1] (e)' => 'Re-editar [_1] (e)',
 
3721
        'Save this [_1]' => 'Guardar [_1]',
 
3722
        'Save this [_1] (s)' => 'Guardar este [_1] (s)',
 
3723
        'Cancel (c)' => 'Cancelar (c)',
3606
3724
 
3607
3725
## tmpl/cms/list_comment.tmpl
3608
3726
        'Manage Comments' => 'Administrar comentarios',
3646
3764
        'You can not have spaces in your Site URL.' => 'No puede haber espacios en la URL de su sitio.',
3647
3765
        'You can not have spaces in your Local Site Path.' => 'No puede haber espacios en la ruta local de su sitio.',
3648
3766
        'Your Local Site Path is not valid.' => 'La ruta local de su sitio no es v�lida.',
3649
 
        'Blog Details' => 'Detalles del blog',
3650
3767
        'Enter the URL of your public website. Do not include a filename (i.e. exclude index.html). Example: http://www.example.com/weblog/' => 'Introduzca la URL de su web p�blico. No incluya ning�n nombre de fichero (p.e. index.html). Ejemplo: http://www.ejemplo.com/weblog/',
3651
3768
        'Enter the path where your main index file will be located. An absolute path (starting with \'/\') is preferred, but you can also use a path relative to the Movable Type directory. Example: /home/melody/public_html/weblog' => 'Introduzca la ruta donde se situar� el fichero �ndice principal. Se aconseja una ruta absoluta (que comienzan con \'/\'), pero tambi�n puede especificar una ruta relativa al directorio de Movable Type. Ejemplo: /home/melody/public_html/weblog',
3652
 
        'Language' => 'Idioma',
3653
3769
        'Blog language.' => 'Idioma del Blog.',
3654
3770
        'Create Blog (s)' => 'Crear blog (s)',
3655
3771
 
3661
3777
        'Your templates have been published.' => 'Se han publicado las plantillas.',
3662
3778
        'Selected template(s) has been copied.' => 'Se han publicado las plantillas seleccionadas.',
3663
3779
 
 
3780
## tmpl/cms/edit_ping.tmpl
 
3781
        'Edit Trackback' => 'Editar TrackBack',
 
3782
        'The TrackBack has been approved.' => 'Se aprob� el TrackBack.',
 
3783
        'List &amp; Edit TrackBacks' => 'Listar &amp; editar TrackBacks',
 
3784
        'Save changes to this TrackBack (s)' => 'Guardar cambios de este TrackBack (s)',
 
3785
        'Delete this TrackBack (x)' => 'Borrar este TrackBack (x)',
 
3786
        'Update the status of this TrackBack' => 'Actualizar el estado del TrackBack',
 
3787
        'Approved' => 'Autorizado',
 
3788
        'Unapproved' => 'No aprobado',
 
3789
        'Reported as Spam' => 'Marcado como spam',
 
3790
        'Junk' => 'Basura',
 
3791
        'View all TrackBacks with this status' => 'Ver TrackBacks con este estado',
 
3792
        'Total Feedback Rating: [_1]' => 'Puntuaci�n total de respuestas: [_1]',
 
3793
        'Source Site' => 'Sitio de origen',
 
3794
        'Search for other TrackBacks from this site' => 'Buscar otros TrackBacks en este sitio',
 
3795
        'Source Title' => 'T�tulo de origen',
 
3796
        'Search for other TrackBacks with this title' => 'Buscar otros TrackBacks con este t�tulo',
 
3797
        'Search for other TrackBacks with this status' => 'Buscar otros TrackBacks con este estado',
 
3798
        'Target Entry' => 'Entrada destinataria',
 
3799
        'Entry no longer exists' => 'La entrada ya no existe.',
 
3800
        'No title' => 'Sin t�tulo',
 
3801
        'View all TrackBacks on this entry' => 'Mostrar todos los TrackBacks de esta entrada',
 
3802
        'Target Category' => 'Categor�a de destinaci�n ',
 
3803
        'Category no longer exists' => 'Ya no existe la categor�a',
 
3804
        'View all TrackBacks on this category' => 'Mostrar todos los TrackBacks de esta categor�a',
 
3805
        'View all TrackBacks created on this day' => 'Mostrar todos los TrackBacks creados este d�a',
 
3806
        'View all TrackBacks from this IP address' => 'Mostrar todos los TrackBacks enviados desde esta direcci�n IP',
 
3807
        'TrackBack Text' => 'Texto del TrackBack',
 
3808
        'Excerpt of the TrackBack entry' => 'Resumen de la entrada del TrackBack',
 
3809
 
3664
3810
## tmpl/cms/list_tag.tmpl
3665
3811
        'Your tag changes and additions have been made.' => 'Se han realizado los cambios y a�adidos a las etiquetas especificados.',
3666
3812
        'You have successfully deleted the selected tags.' => 'Se borraron con �xito las etiquetas especificadas.',
3685
3831
        'Before you can begin blogging, you must create an administrator account for your system. When you are done, Movable Type will then initialize your database.' => 'Antes de poder comenzar a publicar, debe crear una cuenta de administrador para el sistema. Cuando lo haya hecho, Movable Type inicializar� la base de datos.',
3686
3832
        'To proceed, you must authenticate properly with your LDAP server.' => 'Para proceder, debe autentificarse correctamente en su servidor LDAP.',
3687
3833
        'The name used by this user to login.' => 'El nombre utilizado por este usario para iniciar su sesi�n.',
3688
 
        'The name used when published.' => 'El nombre utilizado al publicar.',
3689
3834
        'The user&rsquo;s email address.' => 'La direcci�n de correo electr�nico del usuario',
3690
3835
        'The email address used in the From: header of each email sent from the system.' => 'La direcci�n de correousada en la cabecera De: de los correos enviados por el sistema.',
3691
3836
        'Use this as system email address' => 'Usar esta direcci�n de correo para el sistema',
3692
3837
        'The user&rsquo;s preferred language.' => 'El idioma preferido del usuario.',
3693
3838
        'Select a password for your account.' => 'Seleccione una contrase�a para su cuenta.',
3694
3839
        'Password Confirm' => 'Confirmar contrase�a',
3695
 
        'Repeat the password for confirmation.' => 'Repita la contrase�a para confirmaci�n.',
3696
3840
        'Your LDAP username.' => 'Su usuario en el servidor LDAP.',
3697
3841
        'Enter your LDAP password.' => 'Su contrase�a en el servidor LDAP.',
3698
3842
 
3745
3889
        'Only allow to blogs on this installation' => 'Autorizar solamente en los blogs de esta instalaci�n',
3746
3890
        'Only allow the sites on the following domains:' => 'Autorizar solamente los sitios en los siguientos dominios',
3747
3891
 
3748
 
## tmpl/cms/list_association.tmpl
3749
 
        'permission' => 'permiso',
3750
 
        'permissions' => 'permisos',
3751
 
        'Remove selected permissions (x)' => 'Remove selected permissions (x)',
3752
 
        'Revoke Permission' => 'Revocar permiso',
3753
 
        '[_1] <em>[_2]</em> is currently disabled.' => '[_1] <em>[_2]</em> est� moment�neamente indisponible',
3754
 
        'Grant Permission' => 'Otorgar permiso',
3755
 
        'You can not create permissions for disabled users.' => 'No puede crear permisos para los usuarios deshabilitados.',
3756
 
        'Assign Role to User' => 'Asignar rol al usuario',
3757
 
        'Grant permission to a user' => 'Otorgar permiso a un usuario',
3758
 
        'You have successfully revoked the given permission(s).' => 'Otorg� los permisos con �xito.',
3759
 
        'You have successfully granted the given permission(s).' => 'Revoc� los permisos con �xito.',
3760
 
        'No permissions could be found.' => 'No se encontraron permisos.',
3761
 
 
3762
 
## tmpl/cms/edit_author.tmpl
3763
 
        'Edit Profile' => 'Editar Perfil',
3764
 
        'This profile has been updated.' => 'Este perfil ha sido actualizado.',
3765
 
        'A new password has been generated and sent to the email address [_1].' => 'Se ha generado y enviado a la direcci�n de correo electr�nico [_1] una nueva contrase�a.',
3766
 
        'Your Web services password is currently' => 'La contrase�a de los servicios web es actualmente',
3767
 
        '_WARNING_PASSWORD_RESET_SINGLE' => 'Va a reiniciar la contrase�a de "[_1]". Se enviar� una nueva contrase�a aleatoria que se enviar� directamente a su direcci�n de correo electr�nico ([_2]). �Desea continuar?',
3768
 
        'Error occurred while removing userpic.' => 'Ocurri� un error durante la eliminaci�n del avatar.',
3769
 
        'Status of user in the system. Disabling a user removes their access to the system but preserves their content and history.' => 'Estado del usuario en el sistema. Al deshabilitar el usuario, se impide su acceso al sistema pero se preservan sus contenidos e hist�ricos.',
3770
 
        '_USER_PENDING' => 'Pendiente',
3771
 
        'The username used to login.' => 'El nombre de usuario utilizado para la identificaci�n en el sistema.',
3772
 
        'External user ID' => 'Usuario externo ID',
3773
 
        'The email address associated with this user.' => 'La direcci�n de correo asociada a este usuario.',
3774
 
        'The URL of the site associated with this user. eg. http://www.movabletype.com/' => 'La URL del sitio asociada al usuario. p.e. http://www.movabletype.com/',
3775
 
        'Userpic' => 'Avatar',
3776
 
        'The image associated with this user.' => 'La imagen asociada al usuario.',
3777
 
        'Select Userpic' => 'Seleccionar avatar',
3778
 
        'Remove Userpic' => 'Borrar avatar',
3779
 
        'Current Password' => 'Contrase�a actual',
3780
 
        'Existing password required to create a new password.' => 'La contrase�a actual es necesaria para crear una nueva.',
3781
 
        'Initial Password' => 'Contrase�a inicial',
3782
 
        'Enter preferred password.' => 'Introduzca la contrase�a elegida.',
3783
 
        'New Password' => 'Nueva contrase�a',
3784
 
        'Enter the new password.' => 'Introduzca la nueva contrase�a.',
3785
 
        'Password recovery word/phrase' => 'Palabra/frase para la recuperaci�n de contrase�a',
3786
 
        'This word or phrase is not used in the password recovery.' => 'Esta palabra o frase no se usa en la recuperaci�n de la contrase�a.',
3787
 
        'Preferred language of this user.' => 'Idioma preferido por este usuario.',
3788
 
        'Text Format' => 'Formato de texto',
3789
 
        'Preferred text format option.' => 'Opci�n de formato de texto preferido.',
3790
 
        '(Use Blog Default)' => '(Usar valores predefinidos del blog)',
3791
 
        'Tag Delimiter' => 'Delimitador de etiquetas',
3792
 
        'Preferred method of separating tags.' => 'M�todo preferido de separaci�n de etiquetas.',
3793
 
        'Web Services Password' => 'Contrase�a de servicios web',
3794
 
        'For use by Activity feeds and with XML-RPC and Atom-enabled clients.' => 'Utilizada por las fuentes de sindicaci�n de actividad y los clientes XML-RPC y Atom.',
3795
 
        'Reveal' => 'Mostrar',
3796
 
        'System Permissions' => 'Permisos del sistema',
3797
 
        'Options' => 'Opciones',
3798
 
        'Create personal blog for user' => 'Crear blog personal para el usuario',
3799
 
        'Create User (s)' => 'Crear usuario (s)',
3800
 
        'Save changes to this author (s)' => 'Guardar cambios de este autor (s)',
3801
 
        '_USAGE_PASSWORD_RESET' => 'Puede iniciar la recuperaci�n de la contrase�a en nombre de este usuario. Si lo hace, se enviar� un correo a <strong>[_1]</strong> con una nueva contrase�a aleatoria.',
3802
 
        'Initiate Password Recovery' => 'Iniciar recuperaci�n de contrase�a',
3803
 
 
3804
3892
## tmpl/cms/widget/new_user.tmpl
3805
3893
        'Welcome to Movable Type, the world\'s most powerful blogging, publishing and social media platform. To help you get started we have provided you with links to some of the more common tasks new users like to perform:' => 'Bienvenido a Movable Type, la plataforma social de blogs y publicaci�n m�s potente del mundo. Para ayudarle a comenzar, le ofrecemos algunos enlaces con las tareas m�s comunes que los nuevos usuarios suelen realizar:',
3806
3894
        'Write your first post' => 'Escribir la primera entrada',
3851
3939
 
3852
3940
## tmpl/cms/widget/this_is_you.tmpl
3853
3941
        'Your <a href="[_1]">last entry</a> was [_2] in <a href="[_3]">[_4]</a>.' => 'La <a href="[_1]">�ltima entrada</a> estaba [_2] en <a href="[_3]">[_4]</a>.',
3854
 
        'Your last entry was [_1] in <a href="[_2]">[_3]</a>.' => 'Su �ltima entrada fue [_1] en <a href="[_2]">[_3]</a>.', # Translate - New
 
3942
        'Your last entry was [_1] in <a href="[_2]">[_3]</a>.' => 'Su �ltima entrada fue [_1] en <a href="[_2]">[_3]</a>.',
3855
3943
        'You have <a href="[_1]">[quant,_2,draft,drafts]</a>.' => 'Tiene <a href="[_1]">[quant,_2,borrador,borradores]</a>.',
3856
 
        'You have [quant,_1,draft,drafts].' => 'Tiene [quant,_1,borrador,borradores].', # Translate - New
 
3944
        'You have [quant,_1,draft,drafts].' => 'Tiene [quant,_1,borrador,borradores].',
3857
3945
        'You\'ve written <a href="[_1]">[quant,_2,entry,entries]</a> with <a href="[_3]">[quant,_4,comment,comments]</a>.' => 'Usted ha escrito <a href="[_1]">[quant,_2,entrada,entradas]</a> con <a href="[_3]">[quant,_4,comentario,comentarios]</a>.',
3858
 
        'You\'ve written [quant,_1,entry,entries] with <a href="[_2]">[quant,_3,comment,comments]</a>.' => 'Ha escrito [quant,_1,entrada,entradas] con <a href="[_2]">[quant,_3,comentario,comentarios]</a>.', # Translate - New
3859
 
        'You\'ve written [quant,_1,entry,entries] with [quant,_2,comment,comments].' => 'Ha escrito [quant,_1,entrada,entradas] con [quant,_2,comentario,comentarios].', # Translate - New
 
3946
        'You\'ve written [quant,_1,entry,entries] with <a href="[_2]">[quant,_3,comment,comments]</a>.' => 'Ha escrito [quant,_1,entrada,entradas] con <a href="[_2]">[quant,_3,comentario,comentarios]</a>.',
 
3947
        'You\'ve written [quant,_1,entry,entries] with [quant,_2,comment,comments].' => 'Ha escrito [quant,_1,entrada,entradas] con [quant,_2,comentario,comentarios].',
3860
3948
        'You\'ve written <a href="[_1]">[quant,_2,entry,entries]</a>.' => 'Usted ha escrito <a href="[_1]">[quant,_2,entrada,entradas]</a>.',
3861
 
        'You\'ve written [quant,_1,entry,entries].' => 'Ha escrito [quant,_1,entrada,entradas].', # Translate - New
 
3949
        'You\'ve written [quant,_1,entry,entries].' => 'Ha escrito [quant,_1,entrada,entradas].',
3862
3950
        'Edit your profile' => 'Edite su perfil',
3863
3951
 
3864
3952
## tmpl/cms/widget/new_install.tmpl
3906
3994
        'Total Users' => 'Usuarios Totales',
3907
3995
        'Active Users' => 'Usuarios Activos',
3908
3996
        'Users who have logged in within 90 days are considered <strong>active</strong> in Movable Type license agreement.' => 'Los usuarios que se hayan identificado a lo largo de los �ltimos 90 d�as son considerados como activos seg�n la licence Movable Type.',
3909
 
        'Memcache Status' => 'Estado de memcache', # Translate - New
3910
 
        'Server Model' => 'Modelo de servidor', # Translate - New
 
3997
        'Memcache Status' => 'Estado de memcache',
 
3998
        'Server Model' => 'Modelo de servidor',
3911
3999
        'Movable Type could not find the script named \'mt-check.cgi\'. To resolve this issue, please ensure that the mt-check.cgi script exists and/or the CheckScript configuration parameter references it properly.' => 'Movable Type no ha podido encontrar el script nombrado \'mt-check.cgi\'. Para resolver este problema, asegurese de que el script mt-check.cgi script existe y/o que la configuraci�n de los par�metros de MTCheckScript este correctamente referenciado.',
3912
4000
 
3913
4001
## tmpl/cms/restore.tmpl
3921
4009
        'Overwrite global templates.' => 'Sobreescribir las plantillas globales.',
3922
4010
        'Restore (r)' => 'Restaurar (r)',
3923
4011
 
3924
 
## tmpl/cms/login.tmpl
3925
 
        'Your Movable Type session has ended.' => 'Finaliz� su sesi�n en Movable Type.',
3926
 
        'Your Movable Type session has ended. If you wish to sign in again, you can do so below.' => 'Su sesi�n de Movable Type finaliz�. Si desea identificarse de nuevo, h�galo abajo.',
3927
 
        'Your Movable Type session has ended. Please sign in again to continue this action.' => 'Su sesi�n de Movable Type finaliz�. Por favor, identif�quese de nuevo para continuar con esta acci�n.',
3928
 
        'Forgot your password?' => '�Olvid� su contrase�a?',
3929
 
        'Sign In (s)' => 'Identif�quese (s)',
 
4012
## tmpl/cms/list_folder.tmpl
 
4013
        'Your folder changes and additions have been made.' => 'Se han realizado los cambios y a�adidos a la carpeta.',
 
4014
        'You have successfully deleted the selected folder.' => 'Ha borrado con �xito la carpeta seleccionada.',
 
4015
        'Delete selected folders (x)' => 'Borrar carpetas seleccionadas (x)',
 
4016
        'Create top level folder' => 'Crear carpeta ra�z',
 
4017
        'Create Folder' => 'Crear carpeta',
 
4018
        'Create Subfolder' => 'Crear subcarpeta',
 
4019
        'Move Folder' => 'Mover carpeta',
 
4020
        '[quant,_1,page,pages]' => '[quant,_1,p�gina,p�ginas]',
 
4021
        'No folders could be found.' => 'No se encontr� ninguna carpeta.',
3930
4022
 
3931
4023
## tmpl/cms/cfg_archives.tmpl
3932
4024
        'Error: Movable Type was not able to create a directory for publishing your blog. If you create this directory yourself, assign sufficient permissions that allow Movable Type to create files within it.' => 'Error: Movable Type no pudo crear un directorio para publicar el blog. Si desea crear el directorio usted mismo, asigne suficientes permisos para que Movable Type pueda crear ficheros en �l.',
3985
4077
        'Publishing [_1] archives...' => 'Publicando archivos [_1]...',
3986
4078
        'Publishing [_1] templates...' => 'Publicando plantillas [_1]...',
3987
4079
 
3988
 
## tmpl/cms/edit_asset.tmpl
3989
 
        'Edit Asset' => 'Editar multimedia',
3990
 
        'Your asset changes have been made.' => 'Se han guardado los cambios del fichero multimedia.',
3991
 
        '[_1] - Modified by [_2]' => '[_1] - Modificado por [_2]',
3992
 
        'Appears in...' => 'Aparece en...',
3993
 
        'Published on [_1]' => 'Publicado en [_1]',
3994
 
        'Show all entries' => 'Mostrar todas las categor�as',
3995
 
        'Show all pages' => 'Mostrar todas las p�ginas',
3996
 
        'This asset has not been used.' => 'Este fichero multimedia no se ha utilizado.',
3997
 
        'Related Assets' => 'Ficheros multimedia relacionados',
3998
 
        'You must specify a label for the asset.' => 'Debe especificar una etiqueta para el fichero multimedia.',
3999
 
        'Embed Asset' => 'Embeber fichero multimedia',
4000
 
        'Save changes to this asset (s)' => 'Guardar cambios de este fichero multimedia (s)',
 
4080
## tmpl/cms/restore_start.tmpl
 
4081
        'Restoring Movable Type' => 'Restaurando Movable Type',
4001
4082
 
4002
4083
## tmpl/comment/register.tmpl
4003
4084
        'Create an account' => 'Crear una cuenta',
4106
4187
        'Atom ' => 'Atom ',
4107
4188
        'Entry Response' => 'Respuesta a la entrada',
4108
4189
        'Displays error, pending or confirmation message when submitting an entry.' => 'Muestra un mensaje de error, de pendiente o de confirmaci�n, al enviar una entrada.',
4109
 
        'Comment Detail' => 'Detalle del comentario',
4110
4190
        'Entry Detail' => 'Detalle de la entrada',
4111
4191
        'Entry Metadata' => 'Metadatos de la entrada',
4112
4192
        'Page Detail' => 'Detalle de la p�gina',
4294
4374
 
4295
4375
## addons/Community.pack/templates/blog/comment_response.mtml
4296
4376
 
 
4377
## addons/Community.pack/templates/blog/entry_detail.mtml
 
4378
 
4297
4379
## addons/Community.pack/templates/blog/archive_widgets_group.mtml
4298
4380
 
4299
 
## addons/Community.pack/templates/blog/entry_detail.mtml
4300
 
 
4301
4381
## addons/Community.pack/templates/blog/entry_form.mtml
4302
4382
        'In order to create an entry on this blog you must first register.' => 'Para crear una entrada en este blog, primero debe registrarse.',
4303
4383
        'You don\'t have permission to post.' => 'No tiene permisos para publicar.',
4347
4427
## addons/Community.pack/templates/blog/categories.mtml
4348
4428
 
4349
4429
## addons/Community.pack/templates/blog/comments.mtml
4350
 
 
4351
 
## addons/Community.pack/templates/blog/search_results.mtml
 
4430
        'The data in #comments-content will be replaced by some calls to paginate script' => 'Los datos en #comments-content se reemplazar�n por llamadas al script de paginaci�n', # Translate - New
4352
4431
 
4353
4432
## addons/Community.pack/templates/blog/dynamic_error.mtml
4354
4433
 
 
4434
## addons/Community.pack/templates/blog/comment_listing_dynamic.mtml
 
4435
 
4355
4436
## addons/Community.pack/templates/blog/powered_by.mtml
4356
4437
 
4357
4438
## addons/Community.pack/templates/blog/tag_cloud.mtml
4478
4559
        'Header' => 'Cabecera',
4479
4560
        'Footer' => 'Pie',
4480
4561
        'Navigation' => 'Navegaci�n',
4481
 
        'Comment Detail' => 'Detalle del comentario',
4482
4562
        'Entry Detail' => 'Detalle de la entrada',
4483
4563
        'Entry Metadata' => 'Entrada de los Metadatos',
4484
4564
        'Page Detail' => 'Detalle de la p�gina',
4998
5078
        'Created on' => 'Creado en',
4999
5079
        'Save changes to this field (s)' => 'Guardar cambios en el campo (s)',
5000
5080
 
5001
 
## plugins/Cloner/cloner.pl
5002
 
        'Clones a blog and all of its contents.' => 'Clona un blog y todos sus contenidos.',
5003
 
        'Cloning blog \'[_1]\'...' => 'Clonando un blog',
5004
 
        'Finished! You can <a href="javascript:void(0);" onclick="closeDialog(\'[_1]\');">return to the blog listing</a> or <a href="javascript:void(0);" onclick="closeDialog(\'[_2]\');">configure the Site root and URL of the new blog</a>.' => '�Finaliz�! Puede <a href="javascript:void(0);" onclick="closeDialog(\'[_1]\');">regresar a la lista de blogs</a> o <a href="javascript:void(0);" onclick="closeDialog(\'[_2]\');">configurar la Ra�z del sitio y URL del nuevo blog</a>.',
5005
 
        'No blog was selected to clone.' => 'Ning�n blog ha sido seleccionado para ser clonado.',
5006
 
        'This action can only be run for a single blog at a time.' => 'Esta acci�n solo puede ser ejecutada para un blog a la vez.',
5007
 
        'Invalid blog_id' => 'blog_id no v�lido',
5008
 
        'Clone Blog' => 'Clonar blog',
5009
 
 
5010
5081
## plugins/Markdown/SmartyPants.pl
5011
5082
        'Easily translates plain punctuation characters into \'smart\' typographic punctuation.' => 'Traduce f�cilmente los car�cteres de puntuaci�n cl�sicos dentro de \'inteligente\' tipograf�a de puntuaci�n.',
5012
5083
 
5321
5392
        'New Password Form' => 'Formulario de nueva contrase�a',
5322
5393
        'User Profile' => 'Perfil del usuario',
5323
5394
        'Actions (Local)' => 'Acciones (local)',
5324
 
        'Comment Detail' => 'Detalle del comentario',
5325
5395
        'Single Entry' => 'Entrada sencilla',
5326
5396
        'Messaging' => 'Mensajer�a',
5327
5397
        'Form Field' => 'Campo del formulario',
5928
5998
        'Rebuild Indexes' => 'Reconstruir �ndices',
5929
5999
        'If selected, this blog\'s indexes will be rebuilt when new action stream events are discovered.' => 'Si se selecciona, los �ndices de este blog se reconstruir�n al descubrir nuevos eventos de los torrentes de acciones.',
5930
6000
        'Enable rebuilding' => 'Activar reconstrucci�n',
5931
 
        'Clone of [_1]' => 'Clon de [_1]', # Translate - New
5932
 
 
 
6001
        
 
6002
        'Extension changed from [_1] to [_2]' => 'La extensi�n cambi� de [_1] a [_2]', # Translate - New
 
6003
       '[_1] changed from [_2] to [_3]' => '[_1] cambi� de [_2] a [_3]', # Translate - New
 
6004
       '\'[_1]\' edited the template \'[_2]\' in the blog \'[_3]\'' => '\'[_1]\' edit� la plantilla \'[_2]\' en el blog \'[_3]\'', # Translate - New
 
6005
       '\'[_1]\' edited the global template \'[_2]\'' => '\'[_1]\' edit� la plantilla global \'[_2]\'', # Translate - New
 
6006
       'Entries must be cloned if comments and trackbacks are cloned' => 'Las entradas deben clonarse si se clonan los comentarios y trackbacks', # Translate - New
 
6007
       'Test e-mail was successfully sent to [_1]' => 'El correo de prueba se envi� correctamente a [_1]', # Translate - New
 
6008
       'These setting(s) are overridden by a value in the MT configuration file: [_1]. Remove the value from the configuration file in order to control the value on this page.' => 'Estas opciones est�n redefinidas por un valor en el fichero de configuraci�n de MT: [_1]. Para controlar el valor en esta p�gina, elimine el valor del fichero de configuraci�n.', # Translate - New
 
6009
       'Email address is [_1]' => 'La direcci�n de correo es [_1]', # Translate - New
 
6010
       'Debug mode is [_1]' => 'El modo de depuraci�n es [_1]', # Translate - New
 
6011
       'Performance logging is on' => 'El hist�rico de rendimiento est� activado', # Translate - New
 
6012
       'Performance logging is off' => 'El hist�rico de rendimiento est� desactivado', # Translate - New
 
6013
       'Performance log path is [_1]' => 'La ruta de los hist�ricos de rendimiento es [_1]', # Translate - New
 
6014
       'Performance log threshold is [_1]' => 'El umbral del hist�rico de rendimiento es [_1]', # Translate - New
 
6015
       'System Settings Changes Took Place' => 'Se realizaron cambios en la configuraci�n del sistema', # Translate - New
 
6016
       'You can find an explanation of the various debug modes in the <a href="http://www.movabletype.org/documentation/developer/plugins/debug-mode.html">documentation</a>' => 'Puede encontrar una explicaci�n de los diferentes modos de depuraci�n en la <a href="http://www.movabletype.org/documentation/developer/plugins/debug-mode.html">documentaci�n</a>', # Translate - New
 
6017
       'The published order of these assets can be changed using [_1]template tag modifiers[_2].' => 'Se puede modificar el orden publicado de estos elementos utilizando los [_1]modificadores de etiquetas de plantilla[_2]', # Translate - New
 
6018
       'This is set to the same URL as the original blog.' => 'La URL coincide con la original del blog.', # Translate - New
 
6019
       'This will overwrite the original blog.' => 'Esto sobreescribir� el blog original.', # Translate - New
 
6020
       'No such template' => 'Esa plantilla no existe', # Translate - New
 
6021
        'template_id cannot be a global template' => 'template_id no puede ser una plantilla global', # Translate - New
 
6022
        'Output file cannot be asp or php' => 'El fichero de salida no puede ser asp o php', # Translate - New
 
6023
        'You must pass a valid archive_type with the template_id' => 'Debe pasar un tipo de archivo (archive_type) v�lido con el template_id', # Translate - New
 
6024
        'Template must have identifier entry_listing for non-Index archive types' => 'La plantilla debe tener un identificador entry_listing para los tipos de archivos que no sean �ndices', # Translate - New
 
6025
        'Blog file extension cannot be asp or php for these archives' => 'El fichero del blog no puede ser asp o php para estos archivos', # Translate - New
 
6026
        'Template must have identifier main_index for Index archive type' => 'La plantilla debe tener un identificador main_index para el tipo de archivos �ndices', # Translate - New
 
6027
        'Add New' => 'A�adir nuevo', # Translate - Case
 
6028
        'No asset(s) associated with this [_1]' => 'No existe/n elemento/s asociados a [_1]', # Translate - New
5933
6029
);
5934
6030
 
5935
 
## New words: 110
 
6031
## New words: 379
5936
6032
 
5937
6033
1;