396
402
'http://www.sixapart.com/labs/openid/' => 'http://www.sixapart.com/labs/openid/',
397
403
'Learn more about OpenID' => 'M�s informaci�n sobre OpenID',
399
## default_templates/banner_footer.mtml
400
'_POWERED_BY' => 'Powered by<br /><a href="http://www.movabletype.org/sitees/"><$MTProductName$></a>',
402
405
## default_templates/powered_by.mtml
403
406
'_MTCOM_URL' => '_MTCOM_URL',
405
408
## default_templates/tag_cloud.mtml
410
## default_templates/commenter_confirm.mtml
411
'Thank you registering for an account to comment on [_1].' => 'Gracias por registrar una cuenta para comentar en [_1].',
412
'For your own security and to prevent fraud, we ask that you please confirm your account and email address before continuing. Once confirmed you will immediately be allowed to comment on [_1].' => 'Para su propia seguridad, y para prevenir fraudes, antes de continuar le solicitamos que confirme su cuenta y direcci�n de correo. Tras confirmarlas, podr� comentar en [_1].',
413
'To confirm your account, please click on or cut and paste the following URL into a web browser:' => 'Para confirmar su cuenta, haga clic en (o copie y pegue) la URL en un navegador web:',
414
'If you did not make this request, or you don\'t want to register for an account to comment on [_1], then no further action is required.' => 'Si no realiz� esta petici�n, o no quiere registrar una cuenta para comentar en [_1], no se necesitan m�s acciones.',
415
'Thank you very much for your understanding.' => 'Gracias por su comprensi�n.',
416
'Sincerely,' => 'Cordialmente,',
407
418
## default_templates/recent_assets.mtml
409
## default_templates/comment_preview.mtml
410
'Previewing your Comment' => 'Vista previa del comentario',
411
'Replying to comment from [_1]' => 'Respondiendo al comentario de [_1]',
412
'Cancel' => 'Cancelar',
414
## lib/MT/CMS/Search.pm
415
'No [_1] were found that match the given criteria.' => 'Ning�n [_1] ha sido encontrado que corresponda al criterio dado.',
416
'No permissions' => 'No tiene permisos',
417
'Entry Body' => 'Cuerpo de la entrada',
418
'Extended Entry' => 'Entrada extendida',
419
'Keywords' => 'Palabras claves',
420
'Basename' => 'Nombre base',
421
'Comment Text' => 'Comentario',
422
'IP Address' => 'Direcci�n IP',
423
'Source URL' => 'URL origen',
424
'Blog Name' => 'Nombre del blog',
425
'Page Body' => 'Cuerpo de la p�gina',
426
'Extended Page' => 'P�gina extendida',
427
'Template Name' => 'Nombre de la plantilla',
429
'Linked Filename' => 'Fichero enlazado',
430
'Output Filename' => 'Fichero salida',
431
'Filename' => 'Nombre del fichero',
432
'Description' => 'Descripci�n',
434
'Log Message' => 'Mensaje del registro',
435
'Username' => 'Nombre de usuario',
436
'Display Name' => 'Nombre p�blico',
437
'Site URL' => 'URL del sitio',
438
'Site Root' => 'Ra�z del sitio',
439
'Search & Replace' => 'Buscar & Reemplazar',
440
'Invalid date(s) specified for date range.' => 'Se especificaron fechas no v�lidas para el rango.',
441
'Permission denied.' => 'Permiso denegado.',
442
'Error in search expression: [_1]' => 'Error en la expresi�n de b�squeda: [_1]',
443
'Saving object failed: [_2]' => 'Fallo al guardar objeto: [_2]',
445
## lib/MT/CMS/Import.pm
446
'Can\'t load blog #[_1].' => 'No se pudo cargar el blog n�[_1].',
447
'Import/Export' => 'Importar/Exportar',
448
'Please select a blog.' => 'Por favor, seleccione un blog.',
449
'Load of blog \'[_1]\' failed: [_2]' => 'La carga del blog \'[_1]\' fall�: [_2]',
450
'You do not have import permissions' => 'No tiene permisos de importaci�n',
451
'You do not have permission to create users' => 'No tiene permisos para crear usarios',
452
'You need to provide a password if you are going to create new users for each user listed in your blog.' => 'Si va a crear nuevos usuarios por cada usuario listado en su blog, debe proveer una contrase�a.',
453
'Importer type [_1] was not found.' => 'No se encontr� el tipo de importador [_1].',
455
## lib/MT/CMS/Folder.pm
456
'The folder \'[_1]\' conflicts with another folder. Folders with the same parent must have unique basenames.' => 'La carpeta \'[_1]\' tiene conflicto con otra carpeta. Las carpetas con el mismo padre deben tener nombre base �nicos.',
457
'Folder \'[_1]\' created by \'[_2]\'' => 'Carpeta \'[_1]\' creada por \'[_2]\'',
458
'The name \'[_1]\' is too long!' => 'El nombre \'[_1]\' es demasiado largo.',
459
'Folder \'[_1]\' (ID:[_2]) deleted by \'[_3]\'' => 'Carpeta \'[_1]\' (ID:[_2]) borrada por \'[_3]\'',
462
'Invalid type' => 'Tipo no v�lido',
463
'New name of the tag must be specified.' => 'El nuevo nombre de la etiqueta debe ser especificado',
464
'No such tag' => 'No existe dicha etiqueta',
465
'Invalid request.' => 'Petici�n no v�lida.',
466
'Error saving entry: [_1]' => 'Error guardando entrada: [_1]',
467
'Error saving file: [_1]' => 'Error guardando fichero: [_1]',
468
'Tag \'[_1]\' (ID:[_2]) deleted by \'[_3]\'' => 'Etiqueta \'[_1]\' (ID:[_2]) borrada por \'[_3]\'',
469
'Entries' => 'Entradas',
471
## lib/MT/CMS/Template.pm
473
'archive' => 'archivo',
474
'module' => 'm�dulo',
475
'widget' => 'widget',
476
'email' => 'correo electr�nico',
477
'system' => 'sistema',
478
'Templates' => 'Plantillas',
479
'One or more errors were found in this template.' => 'Se encontraron uno o m�s errores en esta plantilla.',
480
'Create template requires type' => 'Crear plantillas requiere el tipo',
481
'Archive' => 'Archivo',
482
'Entry or Page' => 'Entrada o p�gina',
483
'New Template' => 'Nueva plantilla',
484
'Index Templates' => 'Plantillas �ndice',
485
'Archive Templates' => 'Plantillas de archivos',
486
'Template Modules' => 'M�dulos de plantillas',
487
'System Templates' => 'Plantillas del sistema',
488
'Email Templates' => 'Plantillas de correo',
489
'Template Backups' => 'Copias de seguridad de las plantillas',
490
'Can\'t locate host template to preview module/widget.' => 'No se localiz� la plantilla origen para mostrar el m�dulo/widget.',
491
'Publish error: [_1]' => 'Error de publicaci�n: [_1]',
492
'Unable to create preview file in this location: [_1]' => 'Imposible crear vista previa del archivo en este lugar: [_1]',
493
'Lorem ipsum' => 'Lorem ipsum',
494
'LOREM_IPSUM_TEXT' => 'LOREM_IPSUM_TEXT',
495
'LORE_IPSUM_TEXT_MORE' => 'LORE_IPSUM_TEXT_MORE',
496
'sample, entry, preview' => 'sample, entry, preview',
497
'Populating blog with default templates failed: [_1]' => 'Fall� el guardando del blog con las plantillas por defecto: [_1]',
498
'Setting up mappings failed: [_1]' => 'Fallo la configuraci�n de mapeos: [_1]',
499
'Saving map failed: [_1]' => 'Fallo guardando mapa: [_1]',
500
'You should not be able to enter 0 as the time.' => 'No deber�a poder introducir 0 en estos momentos.',
501
'You must select at least one event checkbox.' => 'Debe seleccionar al menos una casilla de eventos.',
502
'Template \'[_1]\' (ID:[_2]) created by \'[_3]\'' => 'Plantilla \'[_1]\' (ID:[_2]) creada por \'[_3]\'',
503
'Template \'[_1]\' (ID:[_2]) deleted by \'[_3]\'' => 'Plantilla \'[_1]\' (ID:[_2]) borrada por \'[_3]\'',
504
'No Name' => 'Sin nombre',
505
'Orphaned' => 'Hu�rfano',
506
'Global Templates' => 'Plantillas globales',
507
' (Backup from [_1])' => ' (Copia de [_1])',
508
'Error creating new template: ' => 'Error creando nueva plantilla: ',
509
'Skipping template \'[_1]\' since it appears to be a custom template.' => 'Ignorando plantilla \'[_1]\' ya que parecer ser una plantilla personalizada.',
510
'Refreshing template <strong>[_3]</strong> with <a href="?__mode=view&blog_id=[_1]&_type=template&id=[_2]">backup</a>' => 'Reactualizar los modelos <strong>[_3]</strong> desde <a href="?__mode=view&blog_id=[_1]&_type=template&id=[_2]">guardar</a>',
511
'Skipping template \'[_1]\' since it has not been changed.' => 'Ignorando la plantilla \'[_1]\' ya que no ha sido modificada.',
512
'Copy of [_1]' => 'Copia de [_1]',
513
'Permission denied: [_1]' => 'Permiso denegado: [_1]',
514
'Save failed: [_1]' => 'Fallo al guardar: [_1]',
515
'Invalid ID [_1]' => 'ID inv�lido [_1]',
516
'Saving object failed: [_1]' => 'Fallo guardando objeto: [_1]',
517
'Load failed: [_1]' => 'Fallo carga: [_1]',
518
'(no reason given)' => '(ninguna raz�n ofrecida)',
519
'Removing [_1] failed: [_2]' => 'Fall� el borrado de [_1]: [_2]',
520
'template' => 'plantilla',
521
'Restoring widget set [_1]... ' => 'Restaurando el conjunto de widgets [_1]... ',
523
'Failed.' => 'Fallo.',
525
## lib/MT/CMS/Category.pm
526
'Subfolder' => 'Subcarpeta',
527
'Subcategory' => 'Subcategor�a',
528
'Saving [_1] failed: [_2]' => 'Fall� al guardar [_1]: [_2]',
529
'The [_1] must be given a name!' => '�Debe dar un nombre a [_1]!',
530
'Add a [_1]' => 'A�ador un [_1]',
531
'No label' => 'Sin t�tulo',
532
'Category name cannot be blank.' => 'El nombre de la categor�a no puede estar en blanco.',
533
'The category name \'[_1]\' conflicts with another category. Top-level categories and sub-categories with the same parent must have unique names.' => 'El nombre de la categr�a \'[_1]\' tiene conflicto con otra categor�a. Las categor�as de primer nivel y las sub-categor�as con el mismo padre deben tener nombres �nicos.',
534
'The category basename \'[_1]\' conflicts with another category. Top-level categories and sub-categories with the same parent must have unique basenames.' => 'El nombre base de la categor�a \'[_1]\' tiene conflictos con otra categor�a. Las categor�as de primer nivel y las sub-categor�as con el mismo padre deben tener nombres base �nicos.',
535
'Category \'[_1]\' created by \'[_2]\'' => 'Categor�a \'[_1]\' creada por \'[_2]\'',
536
'Category \'[_1]\' (ID:[_2]) deleted by \'[_3]\'' => 'Categor�a \'[_1]\' (ID:[_2]) borrada por \'[_3]\'',
538
## lib/MT/CMS/User.pm
539
'Users' => 'Usuarios',
540
'Create User' => 'Crear usuario',
541
'Can\'t load role #[_1].' => 'No se pudo cargar el rol #[_1].',
543
'Create Role' => 'Crear rol',
544
'(user deleted)' => '(usario borrado)',
545
'*User deleted*' => '*Usuario borrado*',
546
'(newly created user)' => '(nuevo usuario creado)',
547
'User Associations' => 'Asociaciones de usuario',
548
'Role Users & Groups' => 'Roles de usuarios y grupos',
549
'Associations' => 'Asociaciones',
550
'(Custom)' => '(Personalizado)',
551
'The user' => 'El usuario',
553
'Role name cannot be blank.' => 'El nombre del rol no puede estar vac�o.',
554
'Another role already exists by that name.' => 'Ya existe otro rol con ese nombre.',
555
'You cannot define a role without permissions.' => 'No puede definir un rol sin permisos.',
556
'General Settings' => 'Configuraci�n general',
557
'Invalid ID given for personal blog clone source ID.' => 'Se introdujo un ID no v�lido para el ID de blog fuente de clonaci�n.',
558
'If personal blog is set, the default site URL and root are required.' => 'Si se selecciona un blog personal, se necesitar� su URL predefinida y ra�z.',
559
'Select a entry author' => 'Seleccione un autor de entradas',
560
'Selected author' => 'Autor seleccionado',
561
'Type a username to filter the choices below.' => 'Introduzca un nombre de usuario para filtrar las opciones.',
562
'Entry author' => 'Autor de entradas',
563
'Select a System Administrator' => 'Seleccione un Administrador del Sistema',
564
'Selected System Administrator' => 'Administrador del Sistema seleccionado',
565
'System Administrator' => 'Administrador del sistema',
566
'represents a user who will be created afterwards' => 'representa un usuario que se crear� despu�s',
567
'Select Blogs' => 'Seleccione blogs',
568
'Blogs Selected' => 'Blogs seleccionado',
569
'Search Blogs' => 'Buscar blogs',
570
'Select Users' => 'Seleccionar usuarios',
571
'Users Selected' => 'Usuarios seleccionados',
572
'Search Users' => 'Buscar usuarios',
573
'Select Roles' => 'Seleccionar roles',
574
'Role Name' => 'Nombre del rol',
575
'Roles Selected' => 'Roles seleccionados',
576
'' => '', # Translate - New
577
'Grant Permissions' => 'Otorgar permisos',
578
'You cannot delete your own association.' => 'No puede borrar sus propias asociaciones.',
579
'You cannot delete your own user record.' => 'No puede borrar el registro de su propio usario.',
580
'You have no permission to delete the user [_1].' => 'No tiene permisos para borrar el usario [_1].',
581
'User requires username' => 'El usario necesita un nombre de usuario',
582
'[_1] contains an invalid character: [_2]' => '[_1] contiene un caracter no v�lido: [_2]',
583
'User requires display name' => 'El usuario necesita un nombre p�blico',
584
'A user with the same name already exists.' => 'Ya existe un usuario con el mismo nombre.',
585
'User requires password' => 'El usario necesita una contrase�a',
586
'Email Address is required for password recovery' => 'La direcci�n de correo es necesaria para la recuperaci�n de la contrase�a',
587
'Email Address is invalid.' => 'La direcci�n de correo no es v�lida.',
588
'URL is invalid.' => 'La URL no es v�lida.',
589
'User \'[_1]\' (ID:[_2]) created by \'[_3]\'' => 'Usuario \'[_1]\' (ID:[_2]) creado por \'[_3]\'',
590
'User \'[_1]\' (ID:[_2]) deleted by \'[_3]\'' => 'Usuario \'[_1]\' (ID:[_2]) borrado por \'[_3]\'',
592
## lib/MT/CMS/Asset.pm
593
'Assets' => 'Multimedia',
594
'Files' => 'Ficheros',
595
'Upload File' => 'Transferir fichero',
596
'Can\'t load file #[_1].' => 'No se pudo cargar el fichero n�[_1].',
597
'File \'[_1]\' uploaded by \'[_2]\'' => 'Fichero \'[_1]\' transferido por \'[_2]\'',
598
'File \'[_1]\' (ID:[_2]) deleted by \'[_3]\'' => 'Fichero \'[_1]\' (ID:[_2]) transferido por \'[_3]\'',
599
'All Assets' => 'Todos los ficheros multimedia',
600
'Untitled' => 'Sin t�tulo',
601
'Archive Root' => 'Ra�z de archivos',
602
'Please select a file to upload.' => 'Por favor, seleccione el fichero a transferir',
603
'Invalid filename \'[_1]\'' => 'Nombre de fichero no v�lido \'[_1]\'',
604
'Please select an audio file to upload.' => 'Por favor, seleccione el fichero de audio a transferir.',
605
'Please select an image to upload.' => 'Por favor, seleccione una imagen a transferir.',
606
'Please select a video to upload.' => 'Por favor, seleccione un video a transferir. Please select a video to upload.',
607
'Before you can upload a file, you need to publish your blog.' => 'Antes de transferir ficheros, debe publicar su blog.',
608
'Invalid extra path \'[_1]\'' => 'Ruta extra no v�lida \'[_1]\'',
609
'Can\'t make path \'[_1]\': [_2]' => 'No se puede crear la ruta \'[_1]\': [_2]',
610
'Invalid temp file name \'[_1]\'' => 'Nombre de fichero temporal no v�lido \'[_1]\'',
611
'Error opening \'[_1]\': [_2]' => 'Error abriendo \'[_1]\': [_2]',
612
'Error deleting \'[_1]\': [_2]' => 'Error borrando \'[_1]\': [_2]',
613
'File with name \'[_1]\' already exists. (Install File::Temp if you\'d like to be able to overwrite existing uploaded files.)' => 'Ya existe un fichero con el nombre \'[_1]\'. (Instale File::Temp si desea sobreescribir ficheros transferidos existentes).',
614
'Error creating temporary file; please check your TempDir setting in your coniguration file (currently \'[_1]\') this location should be writable.' => 'Error creando un fichero temporal; por favor, compruebe que se puede escribir en la ruta especificada en la opci�n TempDir en el fichero de configuraci�n (actualmente \'[_1]\').',
615
'unassigned' => 'no asignado',
616
'File with name \'[_1]\' already exists; Tried to write to tempfile, but open failed: [_2]' => 'Ya existe un fichero con el nombre \'[_1]\'; se intent� escribir en un fichero temporal, pero hubo un error al abrirlo: [_2]',
617
'Could not create upload path \'[_1]\': [_2]' => 'No se pudo crear la ruta de transferencias \'[_1]\': [_2]',
618
'Error writing upload to \'[_1]\': [_2]' => 'Error escribiendo transferencia a \'[_1]\': [_2]',
619
'Uploaded file is not an image.' => 'El fichero transferido no es una imagen.',
624
'All Feedback' => 'Todas las opiniones',
625
'Publishing' => 'Publicaci�n',
626
'Activity Log' => 'Actividad',
627
'System Activity Feed' => 'Sindicaci�n de la actividad',
628
'Activity log for blog \'[_1]\' (ID:[_2]) reset by \'[_3]\'' => 'El registro de actividad del blog \'[_1]\' (ID:[_2]) fue reiniciado por \'[_3]\'',
629
'Activity log reset by \'[_1]\'' => 'Registro de actividad reiniciado por \'[_1]\'',
631
## lib/MT/CMS/Export.pm
632
'You do not have export permissions' => 'No tiene permisos de exportaci�n',
634
## lib/MT/CMS/Blog.pm
635
'Publishing Settings' => 'Configuraci�n de publicaci�n',
636
'Plugin Settings' => 'Configuraci�n de extensiones',
637
'Settings' => 'Configuraci�n',
638
'New Blog' => 'Nuevo blog',
640
'Blog Activity Feed' => 'Sindicaci�n de Actividades del blog',
641
'Go Back' => 'Ir atr�s',
642
'Can\'t load entry #[_1].' => 'No se pudo cargar la entrada #[_1].',
643
'Can\'t load template #[_1].' => 'No se pudo cargar la plantilla #[_1].',
644
'index template \'[_1]\'' => 'plantilla �ndice \'[_1]\'',
645
'[_1] \'[_2]\'' => '[_1] \'[_2]\'',
646
'Publish Site' => 'Publicar sitio',
647
'Invalid blog' => 'Blog no v�lido',
648
'Select Blog' => 'Seleccione blog',
649
'Selected Blog' => 'Blog seleccionado',
650
'Type a blog name to filter the choices below.' => 'Introduzca un nombre de blog para filtrar las opciones de abajo.',
651
'Saving permissions failed: [_1]' => 'Fallo guardando permisos: [_1]',
652
'Blog \'[_1]\' (ID:[_2]) created by \'[_3]\'' => 'Blog \'[_1]\' (ID:[_2]) creado por \'[_3]\'',
653
'You did not specify a blog name.' => 'No especific� el nombre del blog.',
654
'Site URL must be an absolute URL.' => 'La URL del sitio debe ser una URL absoluta.',
655
'Archive URL must be an absolute URL.' => 'La URL de archivo debe ser una URL absoluta.',
656
'You did not specify an Archive Root.' => 'No ha especificado un Archivo ra�z.',
657
'Blog \'[_1]\' (ID:[_2]) deleted by \'[_3]\'' => 'Blog \'[_1]\' (ID:[_2]) borrado por \'[_3]\'',
658
'Saving blog failed: [_1]' => 'Fallo guardando blog: [_1]',
659
'Error: Movable Type cannot write to the template cache directory. Please check the permissions for the directory called <code>[_1]</code> underneath your blog directory.' => 'Error: Movable Type no puede escribir en el directorio de cach� de las plantillas. Por favor, compruebe los permisos del directorio llamado <code>[_1]</code> dentro del directorio de su blog.',
660
'Error: Movable Type was not able to create a directory to cache your dynamic templates. You should create a directory called <code>[_1]</code> underneath your blog directory.' => 'Error: Movable Type no pudo crear un directorio para cachear las plantillas din�micas. Debe crear un directorio llamado <code>[_1]</code> dentro del directorio de su blog.',
662
## lib/MT/CMS/TrackBack.pm
663
'TrackBacks' => 'TrackBacks',
664
'Junk TrackBacks' => 'TrackBacks basura',
665
'TrackBacks where <strong>[_1]</strong> is "[_2]".' => 'TrackBacks donde <strong>[_1]</strong> es "[_2]".',
666
'TrackBack Activity Feed' => 'Sindicaci�n de la actividad de TrackBacks',
667
'(Unlabeled category)' => '(Categor�a sin t�tulo)',
668
'Ping (ID:[_1]) from \'[_2]\' deleted by \'[_3]\' from category \'[_4]\'' => 'Ping (ID:[_1]) desde \'[_2]\' borrado por \'[_3]\' de la categor�a \'[_4]\'',
669
'(Untitled entry)' => '(Entrada sin t�tulo)',
670
'Ping (ID:[_1]) from \'[_2]\' deleted by \'[_3]\' from entry \'[_4]\'' => 'Ping (ID:[_1]) desde \'[_2]\' borrado por \'[_3]\' de la entrada \'[_4]\'',
671
'No Excerpt' => 'Sin resumen',
672
'No Title' => 'Sin t�tulo',
673
'Orphaned TrackBack' => 'TrackBack hu�rfano',
674
'category' => 'categor�a',
676
## lib/MT/CMS/Dashboard.pm
677
'Better, Stronger, Faster' => 'Mejor, m�s potente, m�s r�pido',
678
'Movable Type has undergone a significant overhaul in all aspects of performance. Memory utilization has been reduced, publishing times have been increased significantly and search is now 100x faster!' => 'Se ha realizado una importante revisi�n en todos los aspectos relacionados con el rendimiento de Movable Type. �Se ha reducido la utilizaci�n de memoria, el tiempo de publicaci�n y ahora la b�squeda es 100 veces m�s r�pida!',
679
'Module Caching' => 'Cach� de m�dulos',
680
'Template module and widget content can now be cached in the database to dramatically speed up publishing.' => 'Para acelerar la publicaci�n, hora se cachean en la base de datos los m�dulos de las plantillas y los contenidos de los widgets.',
681
'Improved Template and Design Management' => 'Mejora dela gesti�n de las plantillas y los dise�os',
682
'The template editing interface has been enhanced to make designers more efficient at updating their site\'s design. The default templates have also been dramatically simplified to make it easier for you to edit and create the site you want.' => 'Se ha mejorado el interfaz de la edici�n de plantillas para aumentar la productividad de los dise�adores a la hora de actualizar el dise�o del sitio. Tambi�n se han simplificado las plantillas predefinidas para facilitar la edici�n y creaci�n del sitio.',
683
'Threaded Comments' => 'Hilos de comentarios',
684
'Allow commenters on your blog to reply to each other increasing user engagement and creating more dynamic conversations.' => 'Permita que los comentaristas de su blog se respondan mutuamente y hagan m�s din�micas las conversaciones.',
686
## lib/MT/CMS/Common.pm
687
'Permisison denied.' => 'Permiso denegado.',
688
'The Template Name and Output File fields are required.' => 'Los campos del nombre de la plantilla y el fichero de salida son obligatorios.',
689
'Invalid type [_1]' => 'Tipo inv�lido [_1]',
690
'Invalid parameter' => 'Par�metro no v�lido',
691
'Notification List' => 'Lista de notificaciones',
692
'IP Banning' => 'Bloqueo de IPs',
693
'Removing tag failed: [_1]' => 'Fall� el borrado de la etiqueta: [_1]',
694
'Loading MT::LDAP failed: [_1].' => 'Fall� la carga de MT::LDAP: [_1].',
695
'System templates can not be deleted.' => 'Las plantillas del sistema no se pueden borrar.',
697
## lib/MT/CMS/BanList.pm
698
'You did not enter an IP address to ban.' => 'No tecle� una direcci�n IP para bloquear.',
699
'The IP you entered is already banned for this blog.' => 'La IP que introdujo ya est� bloqueada en este blog.',
701
## lib/MT/CMS/Plugin.pm
702
'Plugin Set: [_1]' => 'Conjuntos de extensiones: [_1]',
703
'Individual Plugins' => 'Extensiones individuales',
705
## lib/MT/CMS/AddressBook.pm
706
'No permissions.' => 'Sin permisos.',
707
'No entry ID provided' => 'ID de entrada no provista',
708
'No such entry \'[_1]\'' => 'No existe la entrada \'[_1]\'',
709
'No email address for user \'[_1]\'' => 'No hay direcci�n de correo electr�nico asociada al usario \'[_1]\'',
710
'No valid recipients found for the entry notification.' => 'No se encontraron destinatarios v�lidos para la notificaci�n de la entrada.',
711
'[_1] Update: [_2]' => '[_1] Actualiza: [_2]',
712
'Error sending mail ([_1]); try another MailTransfer setting?' => 'Error enviando correo electr�nico ([_1]); �quiz�s probando con otra configuraci�n para MailTransfer?',
713
'The value you entered was not a valid email address' => 'El valor que tecle� no es una direcci�n v�lida de correo electr�nico',
714
'The value you entered was not a valid URL' => 'La URL que introdujo no es v�lida.',
715
'The e-mail address you entered is already on the Notification List for this blog.' => 'La direcci�n de correo que introdujo ya est� en la Lista de notificaciones de este blog.',
716
'Subscriber \'[_1]\' (ID:[_2]) deleted from address book by \'[_3]\'' => 'Suscriptor \'[_1]\' (ID:[_2]) borrado de la agenda por \'[_3]\'',
718
## lib/MT/CMS/Tools.pm
719
'Password Recovery' => 'Recuperaci�n de contrase�a',
720
'Email Address is required for password recovery.' => 'La direcci�n de correo es necesaria para la recuperaci�n de contrase�a.',
721
'User not found' => 'Usuario no encontrado',
722
'Error sending mail ([_1]); please fix the problem, then try again to recover your password.' => 'Error enviando correo ([_1]); por favor, solvente el problema e int�nte de nuevo la recuperaci�n de la contrase�a.',
723
'Password reset token not found' => 'Token para el reinicio de la contrase�a no encontrado',
724
'Email address not found' => 'Direcci�n de correo no encontrada',
725
'Your request to change your password has expired.' => 'Expir� su solicitud de cambio de contrase�a.',
726
'Invalid password reset request' => 'Solicitud de reinicio de contrase�a no v�lida',
727
'Please confirm your new password' => 'Por favor, confirme su nueva contrase�a',
728
'Passwords do not match' => 'Las contrase�as no coinciden',
729
'That action ([_1]) is apparently not implemented!' => '�La acci�n ([_1]) aparentemente no est� implementada!',
730
'Invalid password recovery attempt; can\'t recover password in this configuration' => 'Intento de recuperaci�n de contrase�a no v�lido; no se pudo recuperar la clave con esta configuraci�n',
731
'Invalid author_id' => 'author_id no v�lido',
732
'Backup' => 'Copia de seguridad',
733
'Backup & Restore' => 'Copias de seguridad',
734
'Temporary directory needs to be writable for backup to work correctly. Please check TempDir configuration directive.' => 'Debe poderse escribir en el directorio temporal para que las copias de seguridad funcionen correctamente. Por favor, compruebe la opci�n de configuraci�n TempDir.',
735
'Temporary directory needs to be writable for restore to work correctly. Please check TempDir configuration directive.' => 'Debe poder escribirse en el directorio temporal para que las copias de seguridad funcionen correctamente. Por favor, compruebe la opci�n de configuraci�n TempDir.',
736
'[_1] is not a number.' => '[_1] no es un n�mero.',
737
'Copying file [_1] to [_2] failed: [_3]' => 'Fallo copiandi fichero [_1] en [_2]: [_3]',
738
'Specified file was not found.' => 'No se encontr� el fichero especificado.',
739
'[_1] successfully downloaded backup file ([_2])' => '[_1] descarg� con �xito el fichero de copia de seguridad ([_2])',
740
'Restore' => 'Restaurar',
741
'MT::Asset#[_1]: ' => 'MT::Asset#[_1]: ',
742
'Some of the actual files for assets could not be restored.' => 'No se pudieron restaurar algunos ficheros multimedia.',
743
'Please use xml, tar.gz, zip, or manifest as a file extension.' => 'Por favor, use xml, tar.gz, zip, o manifest como extensi�n de ficheros.',
744
'Unknown file format' => 'Formato de fichero desconocido',
745
'Some objects were not restored because their parent objects were not restored.' => 'Algunos objetos no se restauraron porque sus objetos ascendentes tampoco fueron restaurados.',
746
'Detailed information is in the <a href=\'javascript:void(0)\' onclick=\'closeDialog(\"[_1]\")\'>activity log</a>.' => 'La informaci�n detallada se encuentra en el <a href=\'javascript:void(0)\' onclick=\'closeDialog(\"[_1]\")\'>registro de actividad</a>.',
747
'[_1] has canceled the multiple files restore operation prematurely.' => '[_1] cancel� prematuramente la operaci�n de restauraci�n de varios ficheros.',
748
'Changing Site Path for the blog \'[_1]\' (ID:[_2])...' => 'Modificando la Ruta del Sitio del blog \'[_1]\' (ID:[_2])...',
749
'Removing Site Path for the blog \'[_1]\' (ID:[_2])...' => 'Borrando la Ruta del Sitio del blog \'[_1]\' (ID:[_2])...',
750
'Changing Archive Path for the blog \'[_1]\' (ID:[_2])...' => 'Modificando la Ruta de Archivos del blog \'[_1]\' (ID:[_2])...',
751
'Removing Archive Path for the blog \'[_1]\' (ID:[_2])...' => 'Borrando la Ruta de Archivos del blog \'[_1]\' (ID:[_2])...',
754
'Changing file path for the asset \'[_1]\' (ID:[_2])...' => 'Modificando la ruta para el fichero multimedia \'[_1]\' (ID:[_2])...',
755
'Please upload [_1] in this page.' => 'Por favor, transfiera [_1] a esta p�gina.',
756
'File was not uploaded.' => 'El fichero no fue transferido.',
757
'Restoring a file failed: ' => 'Fall� la restauraci�n de un fichero:',
758
'Some of the files were not restored correctly.' => 'No se restauraron correctamente algunos de los ficheros.',
759
'Successfully restored objects to Movable Type system by user \'[_1]\'' => 'El usuario \'[_1]\' restaur� objetos en el sistema Movable Type con �xito.',
760
'Can\'t recover password in this configuration' => 'No se pudo recuperar la clave con esta configuraci�n',
761
'Invalid user name \'[_1]\' in password recovery attempt' => 'Nombre de usario no v�lido \'[_1]\' en intento de recuperaci�n de contrase�a',
762
'User name or password hint is incorrect.' => 'El nombre del usuario o la contrase�a es incorrecto.',
763
'User has not set pasword hint; cannot recover password' => 'El usuario no ha configurado una pista para la contrase�a; no se pudo recuperar',
764
'Invalid attempt to recover password (used hint \'[_1]\')' => 'Intento inv�lido de recuperaci�n de la contrase�a (pista usada \'[_1]\')',
765
'User does not have email address' => 'El usario sin direcci�n de correo electr�nico',
766
'A password reset link has been sent to [_3] for user \'[_1]\' (user #[_2]).' => 'Se ha env�ado el enlace del reinicio de la contrase�a para el usuario \'[_1]\' a [_3] (usario #[_2]).',
767
'Some objects were not restored because their parent objects were not restored. Detailed information is in the <a href="javascript:void(0);" onclick="closeDialog(\'[_1]\');">activity log</a>.' => 'Algunos objetos no se restauraron porque sus objetos padres no se restauraron. Dispone de informaci�n detallada en el <a href="javascript:void(0);" onclick="closeDialog(\'[_1]\');">registro de actividad</a>.',
768
'[_1] is not a directory.' => '[_1] no es un directorio.',
769
'Error occured during restore process.' => 'Ocurri� un error durante el proceso de restauraci�n.',
770
'Some of files could not be restored.' => 'Algunos ficheros no se restauraron.',
771
'Uploaded file was not a valid Movable Type backup manifest file.' => 'El fichero transferido no era un fichero no v�lido de manifiesto de copia de seguridad de Movable Type.',
772
'Blog(s) (ID:[_1]) was/were successfully backed up by user \'[_2]\'' => 'Las copias de seguridad de el/los blog(s) (ID:[_1]) se hizo/hicieron correctamente por el usuario \'[_2]\'',
773
'Movable Type system was successfully backed up by user \'[_1]\'' => 'El usuario \'[_1]\' realiz� con �xito una copia de seguridad del sistema de Movable Type',
774
'Some [_1] were not restored because their parent objects were not restored.' => 'Algunos [_1] no se restauraron porque sus objetos ascendentes no se restauraron.',
776
## lib/MT/CMS/Entry.pm
777
'(untitled)' => '(sin t�tulo)',
778
'New Entry' => 'Nueva entrada',
779
'New Page' => 'Nueva p�gina',
781
'pages' => 'p�ginas',
782
'Category' => 'Categor�a',
783
'Asset' => 'Multimedia',
785
'Entry Status' => 'Estado de la entrada',
786
'[_1] Feed' => 'Sindicaci�n de [_1]',
787
'Can\'t load template.' => 'No se pudo cargar la plantilla.',
788
'New [_1]' => 'Nuevo [_1]',
789
'No such [_1].' => 'No existe [_1].',
790
'Same Basename has already been used. You should use an unique basename.' => 'Ya se ha utilizado el mismo nombre base. Debe usar un nombre base �nico.',
791
'Your blog has not been configured with a site path and URL. You cannot publish entries until these are defined.' => 'Su blog no tiene configurados la URL y la ra�z del sitio. No puede publicar entradas hasta que no est�n definidos.',
792
'Invalid date \'[_1]\'; authored on dates must be in the format YYYY-MM-DD HH:MM:SS.' => 'Fecha no v�lida \'[_1]\'; debe tener el formato YYYY-MM-DD HH:MM:SS.',
793
'Invalid date \'[_1]\'; authored on dates should be real dates.' => 'Fecha no v�lida \'[_1]\'; debe ser una fecha real.',
794
'[_1] \'[_2]\' (ID:[_3]) added by user \'[_4]\'' => '[_1] \'[_2]\' (ID:[_3]) added by user \'[_4]\'',
795
'[_1] \'[_2]\' (ID:[_3]) edited and its status changed from [_4] to [_5] by user \'[_6]\'' => '[_1] \'[_2]\' (ID:[_3]) editado y cambi� su estado desde [_4] a [_5] al usuario \'[_6]\'',
796
'[_1] \'[_2]\' (ID:[_3]) edited by user \'[_4]\'' => '[_1] \'[_2]\' (ID:[_3]) editado por el usuario \'[_4]\'',
797
'Saving placement failed: [_1]' => 'Fallo guardando situaci�n: [_1]',
798
'Saving entry \'[_1]\' failed: [_2]' => 'Fallo guardando entrada \'[_1]\': [_2]',
799
'Removing placement failed: [_1]' => 'Fallo eliminando lugar: [_1]',
800
'Ping \'[_1]\' failed: [_2]' => 'Fall� ping \'[_1]\' : [_2]',
801
'(user deleted - ID:[_1])' => '(usuario borrado - ID:[_1])',
802
'<a href="[_1]">QuickPost to [_2]</a> - Drag this link to your browser\'s toolbar then click it when you are on a site you want to blog about.' => '<a href="[_1]">QuickPost en [_2]</a> - Arrastre este enlace a la barra de herramientas de su navegador y haga clic en �l cuando desee publicar una entrada sobre la p�gina que visita.',
803
'Entry \'[_1]\' (ID:[_2]) deleted by \'[_3]\'' => 'Entrada \'[_1]\' (ID:[_2]) borrada por \'[_3]\'',
804
'Need a status to update entries' => 'Necesita indicar un estado para actualizar las entradas',
805
'Need entries to update status' => 'Necesita entradas para actualizar su estado',
806
'One of the entries ([_1]) did not actually exist' => 'Una de las entradas ([_1]) no existe actualmente',
807
'[_1] \'[_2]\' (ID:[_3]) status changed from [_4] to [_5]' => '[_1] \'[_2]\' (ID:[_3]) cambi� de estado de [_4] a [_5]',
809
## lib/MT/CMS/Comment.pm
810
'Edit Comment' => 'Editar comentario',
811
'Orphaned comment' => 'Comentario hu�rfano',
812
'Comments Activity Feed' => 'Sindicaci�n de la actividad de comentarios',
813
'Commenters' => 'Comentaristas',
814
'Authenticated Commenters' => 'Comentaristas autentificados',
815
'No such commenter [_1].' => 'No existe el comentarista [_1].',
816
'User \'[_1]\' trusted commenter \'[_2]\'.' => 'Usuario \'[_1]\' confi� en el comentarista \'[_2]\'.',
817
'User \'[_1]\' banned commenter \'[_2]\'.' => 'Usuario \'[_1]\' bloque� al comentarista \'[_2]\'.',
818
'User \'[_1]\' unbanned commenter \'[_2]\'.' => 'Usuario \'[_1]\' desbloque� al comentarista \'[_2]\'.',
819
'User \'[_1]\' untrusted commenter \'[_2]\'.' => 'Usuario \'[_1]\' desconfi� del comentarista \'[_2]\'.',
820
'Feedback Settings' => 'Configuraci�n de respuestas',
821
'Invalid request' => 'Petici�n no v�lida',
822
'An error occurred: [_1]' => 'Ocurri� un error: [_1]',
823
'Parent comment id was not specified.' => 'ID de comentario padre no se especific�.',
824
'Parent comment was not found.' => 'El comentario padre no se encontr�.',
825
'You can\'t reply to unapproved comment.' => 'No puede responder a un comentario no aprobado.',
826
'Publish failed: [_1]' => 'Fall� la publicaci�n: [_1]',
827
'Comment (ID:[_1]) by \'[_2]\' deleted by \'[_3]\' from entry \'[_4]\'' => 'Comentario (ID:[_1]) por \'[_2]\' borrado por \'[_3]\' de la entrada \'[_4]\'',
828
'You don\'t have permission to approve this comment.' => 'No tiene permiso para aprobar este comentario.',
829
'Comment on missing entry!' => '�Comentario en entrada inexistente!',
830
'You can\'t reply to unpublished comment.' => 'No puede contestar a comentarios no publicados.',
831
'Registered User' => 'Usuario registrado',
834
'Comment' => 'Comentario',
835
'Load of entry \'[_1]\' failed: [_2]' => 'Fallo al cargar la entrada \'[_1]\': [_2]',
420
## default_templates/monthly_entry_listing.mtml
422
## lib/MT/IPBanList.pm
423
'IP Ban' => 'Bloqueo de IP',
424
'IP Bans' => 'Bloqueos de IP',
837
426
## lib/MT/BasicAuthor.pm
838
427
'authors' => 'autores',
1853
1506
'Object Score' => 'Score del Objeto',
1854
1507
'Object Scores' => 'Scores de los Objetos',
1856
## lib/MT/WeblogPublisher.pm
1857
'Archive type \'[_1]\' is not a chosen archive type' => 'El tipo de archivos \'[_1]\' no es un tipo de archivos seleccionado',
1858
'Parameter \'[_1]\' is required' => 'El par�metro \'[_1]\' es necesario',
1859
'You did not set your blog publishing path' => 'No configur� la ruta de publicaci�n del blog',
1860
'The same archive file exists. You should change the basename or the archive path. ([_1])' => 'Ya existe el fichero del mismo archivo. Debe modificar el t�tulo o la ruta. ([_1])',
1861
'An error occurred publishing [_1] \'[_2]\': [_3]' => 'Un error se ha producido durante la publicaci�n',
1862
'An error occurred publishing date-based archive \'[_1]\': [_2]' => 'Ocurri� un error publicando el archivo de fechas \'[_1]\': [_2]',
1863
'Renaming tempfile \'[_1]\' failed: [_2]' => 'Fallo renombrando el fichero temporal \'[_1]\': [_2]',
1864
'Blog, BlogID or Template param must be specified.' => 'Debe especificarse el par�metro Blog, BlogID o Template.',
1865
'Template \'[_1]\' does not have an Output File.' => 'La plantilla \'[_1]\' no tiene un fichero de salida.',
1866
'An error occurred while publishing scheduled entries: [_1]' => 'Ocurri� un error durante la publicaci�n de las entradas programadas: [_1]',
1868
1509
## lib/MT/ObjectDriver/Driver/DBD/SQLite.pm
1869
'Can\'t open \'[_1]\': [_2]' => 'No se pudo abrir \'[_1]\': [_2]',
1871
## lib/MT/Compat/v3.pm
1872
'uses: [_1], should use: [_2]' => 'usa: [_1], deber�a usar: [_2]',
1873
'uses [_1]' => 'usa [_1]',
1874
'No executable code' => 'No es c�digo ejecutable',
1875
'Publish-option name must not contain special characters' => 'El nombre de la opci�n de publicar no debe contener caracteres especiales',
1878
'Can\'t rewind' => 'No se pudo reiniciar',
1879
'No readable files could be found in your import directory [_1].' => 'No se encontr�n ning�n fichero legible en su directorio de importaci�n [_1].',
1880
'Couldn\'t resolve import format [_1]' => 'No se pudo resolver el formato de importaci�n [_1]',
1881
'Movable Type' => 'Movable Type',
1882
'Another system (Movable Type format)' => 'Otro sistema (formato Movable Type)',
1884
## lib/MT/FileMgr/FTP.pm
1885
'Creating path \'[_1]\' failed: [_2]' => 'Fallo creando la ruta \'[_1]\': [_2]',
1886
'Renaming \'[_1]\' to \'[_2]\' failed: [_3]' => 'Fallo renombrando \'[_1]\' a \'[_2]\': [_3]',
1887
'Deleting \'[_1]\' failed: [_2]' => 'Fallo borrando \'[_1]\': [_2]',
1889
## lib/MT/FileMgr/DAV.pm
1890
'DAV connection failed: [_1]' => 'Fall� la conexi�n DAV: [_1]',
1891
'DAV open failed: [_1]' => 'Fall� la orden \'open\' en el DAV: [_1]',
1892
'DAV get failed: [_1]' => 'Fall� la orden \'get\' en el DAV: [_1]',
1893
'DAV put failed: [_1]' => 'Fall� la orden \'put\' en el DAV: [_1]',
1895
## lib/MT/FileMgr/Local.pm
1897
## lib/MT/FileMgr/SFTP.pm
1898
'SFTP connection failed: [_1]' => 'Fallo en la conexi�n SFTP: [_1]',
1899
'SFTP get failed: [_1]' => 'Fall� la orden \'get\' en el SFTP: [_1]',
1900
'SFTP put failed: [_1]' => 'Fall� la orden \'put\' en el SFTP: [_1]',
1903
'Bad AuthenticationModule config \'[_1]\': [_2]' => 'Configuraci�n incorrecta de AuthenticationModule \'[_1]\': [_2]',
1904
'Bad AuthenticationModule config' => 'Configuraci�n incorrecta de AuthenticationModule',
1511
## lib/MT/CMS/Search.pm
1512
'No [_1] were found that match the given criteria.' => 'Ning�n [_1] ha sido encontrado que corresponda al criterio dado.',
1513
'No permissions' => 'No tiene permisos',
1514
'Extended Entry' => 'Entrada extendida',
1515
'Keywords' => 'Palabras claves',
1516
'Basename' => 'Nombre base',
1517
'Comment Text' => 'Comentario',
1518
'IP Address' => 'Direcci�n IP',
1519
'Source URL' => 'URL origen',
1520
'Page Body' => 'Cuerpo de la p�gina',
1521
'Extended Page' => 'P�gina extendida',
1522
'Template Name' => 'Nombre de la plantilla',
1524
'Linked Filename' => 'Fichero enlazado',
1525
'Output Filename' => 'Fichero salida',
1526
'Filename' => 'Nombre del fichero',
1527
'Label' => 'T�tulo',
1528
'Log Message' => 'Mensaje del registro',
1529
'Username' => 'Nombre de usuario',
1530
'Site URL' => 'URL del sitio',
1531
'Site Root' => 'Ra�z del sitio',
1532
'Search & Replace' => 'Buscar & Reemplazar',
1533
'Invalid date(s) specified for date range.' => 'Se especificaron fechas no v�lidas para el rango.',
1534
'Error in search expression: [_1]' => 'Error en la expresi�n de b�squeda: [_1]',
1535
'Saving object failed: [_2]' => 'Fallo al guardar objeto: [_2]',
1537
## lib/MT/CMS/RptLog.pm
1538
'RPT Log' => 'Hist�rico RPT', # Translate - New
1539
'System RPT Feed' => 'Sindicaci�n del sistema RPT', # Translate - New
1541
## lib/MT/CMS/Import.pm
1542
'Import/Export' => 'Importar/Exportar',
1543
'Please select a blog.' => 'Por favor, seleccione un blog.',
1544
'You do not have import permissions' => 'No tiene permisos de importaci�n',
1545
'You do not have permission to create users' => 'No tiene permisos para crear usarios',
1546
'Importer type [_1] was not found.' => 'No se encontr� el tipo de importador [_1].',
1548
## lib/MT/CMS/Folder.pm
1549
'The folder \'[_1]\' conflicts with another folder. Folders with the same parent must have unique basenames.' => 'La carpeta \'[_1]\' tiene conflicto con otra carpeta. Las carpetas con el mismo padre deben tener nombre base �nicos.',
1550
'Folder \'[_1]\' created by \'[_2]\'' => 'Carpeta \'[_1]\' creada por \'[_2]\'',
1551
'The name \'[_1]\' is too long!' => 'El nombre \'[_1]\' es demasiado largo.',
1552
'Folder \'[_1]\' (ID:[_2]) deleted by \'[_3]\'' => 'Carpeta \'[_1]\' (ID:[_2]) borrada por \'[_3]\'',
1554
## lib/MT/CMS/Tag.pm
1555
'Invalid type' => 'Tipo no v�lido',
1556
'New name of the tag must be specified.' => 'El nuevo nombre de la etiqueta debe ser especificado',
1557
'No such tag' => 'No existe dicha etiqueta',
1558
'Error saving entry: [_1]' => 'Error guardando entrada: [_1]',
1559
'Error saving file: [_1]' => 'Error guardando fichero: [_1]',
1560
'Tag \'[_1]\' (ID:[_2]) deleted by \'[_3]\'' => 'Etiqueta \'[_1]\' (ID:[_2]) borrada por \'[_3]\'',
1562
## lib/MT/CMS/Template.pm
1563
'index' => '�ndice',
1564
'archive' => 'archivo',
1565
'module' => 'm�dulo',
1566
'widget' => 'widget',
1567
'email' => 'correo electr�nico',
1568
'system' => 'sistema',
1569
'One or more errors were found in this template.' => 'Se encontraron uno o m�s errores en esta plantilla.',
1570
'Create template requires type' => 'Crear plantillas requiere el tipo',
1571
'Entry or Page' => 'Entrada o p�gina',
1572
'New Template' => 'Nueva plantilla',
1573
'Index Templates' => 'Plantillas �ndice',
1574
'Archive Templates' => 'Plantillas de archivos',
1575
'Template Modules' => 'M�dulos de plantillas',
1576
'System Templates' => 'Plantillas del sistema',
1577
'Email Templates' => 'Plantillas de correo',
1578
'Template Backups' => 'Copias de seguridad de las plantillas',
1579
'Can\'t locate host template to preview module/widget.' => 'No se localiz� la plantilla origen para mostrar el m�dulo/widget.',
1580
'Publish error: [_1]' => 'Error de publicaci�n: [_1]',
1581
'Unable to create preview file in this location: [_1]' => 'Imposible crear vista previa del archivo en este lugar: [_1]',
1582
'Lorem ipsum' => 'Lorem ipsum',
1583
'LOREM_IPSUM_TEXT' => 'LOREM_IPSUM_TEXT',
1584
'LORE_IPSUM_TEXT_MORE' => 'LORE_IPSUM_TEXT_MORE',
1585
'sample, entry, preview' => 'sample, entry, preview',
1586
'Populating blog with default templates failed: [_1]' => 'Fall� el guardando del blog con las plantillas por defecto: [_1]',
1587
'Setting up mappings failed: [_1]' => 'Fallo la configuraci�n de mapeos: [_1]',
1588
'Saving map failed: [_1]' => 'Fallo guardando mapa: [_1]',
1589
'You should not be able to enter 0 as the time.' => 'No deber�a poder introducir 0 en estos momentos.',
1590
'You must select at least one event checkbox.' => 'Debe seleccionar al menos una casilla de eventos.',
1591
'Template \'[_1]\' (ID:[_2]) created by \'[_3]\'' => 'Plantilla \'[_1]\' (ID:[_2]) creada por \'[_3]\'',
1592
'Template \'[_1]\' (ID:[_2]) deleted by \'[_3]\'' => 'Plantilla \'[_1]\' (ID:[_2]) borrada por \'[_3]\'',
1593
'No Name' => 'Sin nombre',
1594
'Orphaned' => 'Hu�rfano',
1595
' (Backup from [_1])' => ' (Copia de [_1])',
1596
'Error creating new template: ' => 'Error creando nueva plantilla: ',
1597
'Skipping template \'[_1]\' since it appears to be a custom template.' => 'Ignorando plantilla \'[_1]\' ya que parecer ser una plantilla personalizada.',
1598
'Refreshing template <strong>[_3]</strong> with <a href="?__mode=view&blog_id=[_1]&_type=template&id=[_2]">backup</a>' => 'Reactualizar los modelos <strong>[_3]</strong> desde <a href="?__mode=view&blog_id=[_1]&_type=template&id=[_2]">guardar</a>',
1599
'Skipping template \'[_1]\' since it has not been changed.' => 'Ignorando la plantilla \'[_1]\' ya que no ha sido modificada.',
1600
'Copy of [_1]' => 'Copia de [_1]',
1601
'Cannot publish a global template.' => 'No se puede publicar una plantilla global.', # Translate - New
1602
'Permission denied: [_1]' => 'Permiso denegado: [_1]',
1603
'Save failed: [_1]' => 'Fallo al guardar: [_1]',
1604
'Invalid ID [_1]' => 'ID inv�lido [_1]',
1605
'Saving object failed: [_1]' => 'Fallo guardando objeto: [_1]',
1606
'Load failed: [_1]' => 'Fallo carga: [_1]',
1607
'(no reason given)' => '(ninguna raz�n ofrecida)',
1608
'Removing [_1] failed: [_2]' => 'Fall� el borrado de [_1]: [_2]',
1609
'template' => 'plantilla',
1610
'Restoring widget set [_1]... ' => 'Restaurando el conjunto de widgets [_1]... ',
1611
'Failed.' => 'Fallo.',
1613
## lib/MT/CMS/Category.pm
1614
'Subfolder' => 'Subcarpeta',
1615
'Subcategory' => 'Subcategor�a',
1616
'Saving [_1] failed: [_2]' => 'Fall� al guardar [_1]: [_2]',
1617
'The [_1] must be given a name!' => '�Debe dar un nombre a [_1]!',
1618
'Add a [_1]' => 'A�ador un [_1]',
1619
'No label' => 'Sin t�tulo',
1620
'Category name cannot be blank.' => 'El nombre de la categor�a no puede estar en blanco.',
1621
'The category name \'[_1]\' conflicts with another category. Top-level categories and sub-categories with the same parent must have unique names.' => 'El nombre de la categr�a \'[_1]\' tiene conflicto con otra categor�a. Las categor�as de primer nivel y las sub-categor�as con el mismo padre deben tener nombres �nicos.',
1622
'The category basename \'[_1]\' conflicts with another category. Top-level categories and sub-categories with the same parent must have unique basenames.' => 'El nombre base de la categor�a \'[_1]\' tiene conflictos con otra categor�a. Las categor�as de primer nivel y las sub-categor�as con el mismo padre deben tener nombres base �nicos.',
1623
'Category \'[_1]\' created by \'[_2]\'' => 'Categor�a \'[_1]\' creada por \'[_2]\'',
1624
'Category \'[_1]\' (ID:[_2]) deleted by \'[_3]\'' => 'Categor�a \'[_1]\' (ID:[_2]) borrada por \'[_3]\'',
1626
## lib/MT/CMS/User.pm
1627
'Create User' => 'Crear usuario',
1628
'Can\'t load role #[_1].' => 'No se pudo cargar el rol #[_1].',
1629
'Create Role' => 'Crear rol',
1630
'(user deleted)' => '(usario borrado)',
1631
'*User deleted*' => '*Usuario borrado*',
1632
'(newly created user)' => '(nuevo usuario creado)',
1633
'User Associations' => 'Asociaciones de usuario',
1634
'Role Users & Groups' => 'Roles de usuarios y grupos',
1635
'(Custom)' => '(Personalizado)',
1636
'The user' => 'El usuario',
1637
'Role name cannot be blank.' => 'El nombre del rol no puede estar vac�o.',
1638
'Another role already exists by that name.' => 'Ya existe otro rol con ese nombre.',
1639
'You cannot define a role without permissions.' => 'No puede definir un rol sin permisos.',
1640
'General Settings' => 'Configuraci�n general',
1641
'Invalid ID given for personal blog clone source ID.' => 'Se introdujo un ID no v�lido para el ID de blog fuente de clonaci�n.',
1642
'If personal blog is set, the default site URL and root are required.' => 'Si se selecciona un blog personal, se necesitar� su URL predefinida y ra�z.',
1643
'Select a entry author' => 'Seleccione un autor de entradas',
1644
'Selected author' => 'Autor seleccionado',
1645
'Type a username to filter the choices below.' => 'Introduzca un nombre de usuario para filtrar las opciones.',
1646
'Entry author' => 'Autor de entradas',
1647
'Select a System Administrator' => 'Seleccione un Administrador del Sistema',
1648
'Selected System Administrator' => 'Administrador del Sistema seleccionado',
1649
'represents a user who will be created afterwards' => 'representa un usuario que se crear� despu�s',
1650
'Select Blogs' => 'Seleccione blogs',
1651
'Blogs Selected' => 'Blogs seleccionado',
1652
'Search Blogs' => 'Buscar blogs',
1653
'Select Users' => 'Seleccionar usuarios',
1654
'Users Selected' => 'Usuarios seleccionados',
1655
'Search Users' => 'Buscar usuarios',
1656
'Select Roles' => 'Seleccionar roles',
1657
'Role Name' => 'Nombre del rol',
1658
'Roles Selected' => 'Roles seleccionados',
1659
'' => '', # Translate - New
1660
'Grant Permissions' => 'Otorgar permisos',
1661
'You cannot delete your own association.' => 'No puede borrar sus propias asociaciones.',
1662
'You cannot delete your own user record.' => 'No puede borrar el registro de su propio usario.',
1663
'You have no permission to delete the user [_1].' => 'No tiene permisos para borrar el usario [_1].',
1664
'User requires username' => 'El usario necesita un nombre de usuario',
1665
'User requires display name' => 'El usuario necesita un nombre p�blico',
1666
'A user with the same name already exists.' => 'Ya existe un usuario con el mismo nombre.',
1667
'User requires password' => 'El usario necesita una contrase�a',
1668
'Email Address is required for password recovery' => 'La direcci�n de correo es necesaria para la recuperaci�n de la contrase�a',
1669
'User \'[_1]\' (ID:[_2]) created by \'[_3]\'' => 'Usuario \'[_1]\' (ID:[_2]) creado por \'[_3]\'',
1670
'User \'[_1]\' (ID:[_2]) deleted by \'[_3]\'' => 'Usuario \'[_1]\' (ID:[_2]) borrado por \'[_3]\'',
1672
## lib/MT/CMS/Asset.pm
1673
'Files' => 'Ficheros',
1674
'Can\'t load file #[_1].' => 'No se pudo cargar el fichero n�[_1].',
1675
'File \'[_1]\' uploaded by \'[_2]\'' => 'Fichero \'[_1]\' transferido por \'[_2]\'',
1676
'File \'[_1]\' (ID:[_2]) deleted by \'[_3]\'' => 'Fichero \'[_1]\' (ID:[_2]) transferido por \'[_3]\'',
1677
'All Assets' => 'Todos los ficheros multimedia',
1678
'Untitled' => 'Sin t�tulo',
1679
'Archive Root' => 'Ra�z de archivos',
1680
'Please select a file to upload.' => 'Por favor, seleccione el fichero a transferir',
1681
'Please select an audio file to upload.' => 'Por favor, seleccione el fichero de audio a transferir.',
1682
'Please select an image to upload.' => 'Por favor, seleccione una imagen a transferir.',
1683
'Please select a video to upload.' => 'Por favor, seleccione un video a transferir. Please select a video to upload.',
1684
'Before you can upload a file, you need to publish your blog.' => 'Antes de transferir ficheros, debe publicar su blog.',
1685
'Invalid extra path \'[_1]\'' => 'Ruta extra no v�lida \'[_1]\'',
1686
'Can\'t make path \'[_1]\': [_2]' => 'No se puede crear la ruta \'[_1]\': [_2]',
1687
'Invalid temp file name \'[_1]\'' => 'Nombre de fichero temporal no v�lido \'[_1]\'',
1688
'Error opening \'[_1]\': [_2]' => 'Error abriendo \'[_1]\': [_2]',
1689
'Error deleting \'[_1]\': [_2]' => 'Error borrando \'[_1]\': [_2]',
1690
'File with name \'[_1]\' already exists. (Install File::Temp if you\'d like to be able to overwrite existing uploaded files.)' => 'Ya existe un fichero con el nombre \'[_1]\'. (Instale File::Temp si desea sobreescribir ficheros transferidos existentes).',
1691
'Error creating temporary file; please check your TempDir setting in your coniguration file (currently \'[_1]\') this location should be writable.' => 'Error creando un fichero temporal; por favor, compruebe que se puede escribir en la ruta especificada en la opci�n TempDir en el fichero de configuraci�n (actualmente \'[_1]\').',
1692
'unassigned' => 'no asignado',
1693
'File with name \'[_1]\' already exists; Tried to write to tempfile, but open failed: [_2]' => 'Ya existe un fichero con el nombre \'[_1]\'; se intent� escribir en un fichero temporal, pero hubo un error al abrirlo: [_2]',
1694
'Could not create upload path \'[_1]\': [_2]' => 'No se pudo crear la ruta de transferencias \'[_1]\': [_2]',
1695
'Error writing upload to \'[_1]\': [_2]' => 'Error escribiendo transferencia a \'[_1]\': [_2]',
1696
'Uploaded file is not an image.' => 'El fichero transferido no es una imagen.',
1700
## lib/MT/CMS/Log.pm
1701
'All Feedback' => 'Todas las opiniones',
1702
'System Activity Feed' => 'Sindicaci�n de la actividad',
1703
'Activity log for blog \'[_1]\' (ID:[_2]) reset by \'[_3]\'' => 'El registro de actividad del blog \'[_1]\' (ID:[_2]) fue reiniciado por \'[_3]\'',
1704
'Activity log reset by \'[_1]\'' => 'Registro de actividad reiniciado por \'[_1]\'',
1706
## lib/MT/CMS/Export.pm
1707
'You do not have export permissions' => 'No tiene permisos de exportaci�n',
1709
## lib/MT/CMS/Blog.pm
1710
'Publishing Settings' => 'Configuraci�n de publicaci�n',
1711
'Plugin Settings' => 'Configuraci�n de extensiones',
1712
'New Blog' => 'Nuevo blog',
1713
'Blog Activity Feed' => 'Sindicaci�n de Actividades del blog',
1714
'Can\'t load template #[_1].' => 'No se pudo cargar la plantilla #[_1].',
1715
'index template \'[_1]\'' => 'plantilla �ndice \'[_1]\'',
1716
'[_1] \'[_2]\'' => '[_1] \'[_2]\'',
1717
'Publish Site' => 'Publicar sitio',
1718
'Invalid blog' => 'Blog no v�lido',
1719
'Select Blog' => 'Seleccione blog',
1720
'Selected Blog' => 'Blog seleccionado',
1721
'Type a blog name to filter the choices below.' => 'Introduzca un nombre de blog para filtrar las opciones de abajo.',
1722
'Saved Blog Changes' => 'Cambios del blog guardados', # Translate - New
1723
'Saving permissions failed: [_1]' => 'Fallo guardando permisos: [_1]',
1724
'Blog \'[_1]\' (ID:[_2]) created by \'[_3]\'' => 'Blog \'[_1]\' (ID:[_2]) creado por \'[_3]\'',
1725
'You did not specify a blog name.' => 'No especific� el nombre del blog.',
1726
'Site URL must be an absolute URL.' => 'La URL del sitio debe ser una URL absoluta.',
1727
'Archive URL must be an absolute URL.' => 'La URL de archivo debe ser una URL absoluta.',
1728
'You did not specify an Archive Root.' => 'No ha especificado un Archivo ra�z.',
1729
'Blog \'[_1]\' (ID:[_2]) deleted by \'[_3]\'' => 'Blog \'[_1]\' (ID:[_2]) borrado por \'[_3]\'',
1730
'Saving blog failed: [_1]' => 'Fallo guardando blog: [_1]',
1731
'Error: Movable Type cannot write to the template cache directory. Please check the permissions for the directory called <code>[_1]</code> underneath your blog directory.' => 'Error: Movable Type no puede escribir en el directorio de cach� de las plantillas. Por favor, compruebe los permisos del directorio llamado <code>[_1]</code> dentro del directorio de su blog.',
1732
'Error: Movable Type was not able to create a directory to cache your dynamic templates. You should create a directory called <code>[_1]</code> underneath your blog directory.' => 'Error: Movable Type no pudo crear un directorio para cachear las plantillas din�micas. Debe crear un directorio llamado <code>[_1]</code> dentro del directorio de su blog.',
1734
## lib/MT/CMS/TrackBack.pm
1735
'Junk TrackBacks' => 'TrackBacks basura',
1736
'TrackBacks where <strong>[_1]</strong> is "[_2]".' => 'TrackBacks donde <strong>[_1]</strong> es "[_2]".',
1737
'TrackBack Activity Feed' => 'Sindicaci�n de la actividad de TrackBacks',
1738
'(Unlabeled category)' => '(Categor�a sin t�tulo)',
1739
'Ping (ID:[_1]) from \'[_2]\' deleted by \'[_3]\' from category \'[_4]\'' => 'Ping (ID:[_1]) desde \'[_2]\' borrado por \'[_3]\' de la categor�a \'[_4]\'',
1740
'(Untitled entry)' => '(Entrada sin t�tulo)',
1741
'Ping (ID:[_1]) from \'[_2]\' deleted by \'[_3]\' from entry \'[_4]\'' => 'Ping (ID:[_1]) desde \'[_2]\' borrado por \'[_3]\' de la entrada \'[_4]\'',
1742
'No Excerpt' => 'Sin resumen',
1743
'No Title' => 'Sin t�tulo',
1744
'Orphaned TrackBack' => 'TrackBack hu�rfano',
1745
'category' => 'categor�a',
1747
## lib/MT/CMS/Dashboard.pm
1748
'Better, Stronger, Faster' => 'Mejor, m�s potente, m�s r�pido',
1749
'Movable Type has undergone a significant overhaul in all aspects of performance. Memory utilization has been reduced, publishing times have been increased significantly and search is now 100x faster!' => 'Se ha realizado una importante revisi�n en todos los aspectos relacionados con el rendimiento de Movable Type. �Se ha reducido la utilizaci�n de memoria, el tiempo de publicaci�n y ahora la b�squeda es 100 veces m�s r�pida!',
1750
'Module Caching' => 'Cach� de m�dulos',
1751
'Template module and widget content can now be cached in the database to dramatically speed up publishing.' => 'Para acelerar la publicaci�n, hora se cachean en la base de datos los m�dulos de las plantillas y los contenidos de los widgets.',
1752
'Improved Template and Design Management' => 'Mejora dela gesti�n de las plantillas y los dise�os',
1753
'The template editing interface has been enhanced to make designers more efficient at updating their site\'s design. The default templates have also been dramatically simplified to make it easier for you to edit and create the site you want.' => 'Se ha mejorado el interfaz de la edici�n de plantillas para aumentar la productividad de los dise�adores a la hora de actualizar el dise�o del sitio. Tambi�n se han simplificado las plantillas predefinidas para facilitar la edici�n y creaci�n del sitio.',
1754
'Threaded Comments' => 'Hilos de comentarios',
1755
'Allow commenters on your blog to reply to each other increasing user engagement and creating more dynamic conversations.' => 'Permita que los comentaristas de su blog se respondan mutuamente y hagan m�s din�micas las conversaciones.',
1757
## lib/MT/CMS/Common.pm
1759
'Cloning blog \'[_1]\'...' => 'Clonando un blog',
1760
'Finished! You can <a href="javascript:void(0);" onclick="closeDialog(\'[_1]\');">return to the blog listing</a> or <a href="javascript:void(0);" onclick="closeDialog(\'[_2]\');">configure the Site root and URL of the new blog</a>.' => '�Finaliz�! Puede <a href="javascript:void(0);" onclick="closeDialog(\'[_1]\');">regresar a la lista de blogs</a> o <a href="javascript:void(0);" onclick="closeDialog(\'[_2]\');">configurar la Ra�z del sitio y URL del nuevo blog</a>.',
1761
'Close' => 'Cerrar',
1762
'Permisison denied.' => 'Permiso denegado.',
1763
'The Template Name and Output File fields are required.' => 'Los campos del nombre de la plantilla y el fichero de salida son obligatorios.',
1764
'Invalid type [_1]' => 'Tipo inv�lido [_1]',
1765
'Invalid parameter' => 'Par�metro no v�lido',
1766
'Notification List' => 'Lista de notificaciones',
1767
'Removing tag failed: [_1]' => 'Fall� el borrado de la etiqueta: [_1]',
1768
'Loading MT::LDAP failed: [_1].' => 'Fall� la carga de MT::LDAP: [_1].',
1769
'System templates can not be deleted.' => 'Las plantillas del sistema no se pueden borrar.',
1770
'No blog was selected to clone.' => 'Ning�n blog ha sido seleccionado para ser clonado.',
1771
'This action can only be run on a single blog at a time.' => 'Esta acci�n solo puede realizarse en un solo blog a la vez.', # Translate - New
1772
'Invalid blog_id' => 'blog_id no v�lido',
1773
'The Site URL matches the original blog' => 'La URL del sitio coincide con la original del blog', # Translate - New
1774
'You need to specify a Site URL' => 'Debe especificar la URL del sitio', # Translate - New
1775
'The Site Path matches the original blog' => 'La ruta del sitio coincide con la original del blog', # Translate - New
1776
'You need to specify a Site Path' => 'Debe especificar una ruta para el sitio', # Translate - New
1777
'Entries must be cloned if trackbacks or comments are cloned' => 'Las entradas deben clonarse si se clonan los trackbacks o los comentarios', # Translate - New
1778
'Entries must be cloned if comments are cloned' => 'Las entradas deben clonarse si se clonan los comentarios', # Translate - New
1779
'Entries must be cloned if trackbacks are cloned' => 'Las entradas deben clonarse si se clonan los trackbacks', # Translate - New
1781
## lib/MT/CMS/BanList.pm
1782
'You did not enter an IP address to ban.' => 'No tecle� una direcci�n IP para bloquear.',
1783
'The IP you entered is already banned for this blog.' => 'La IP que introdujo ya est� bloqueada en este blog.',
1785
## lib/MT/CMS/Plugin.pm
1786
'Plugin Set: [_1]' => 'Conjuntos de extensiones: [_1]',
1787
'Individual Plugins' => 'Extensiones individuales',
1789
## lib/MT/CMS/AddressBook.pm
1790
'No entry ID provided' => 'ID de entrada no provista',
1791
'No such entry \'[_1]\'' => 'No existe la entrada \'[_1]\'',
1792
'No email address for user \'[_1]\'' => 'No hay direcci�n de correo electr�nico asociada al usario \'[_1]\'',
1793
'No valid recipients found for the entry notification.' => 'No se encontraron destinatarios v�lidos para la notificaci�n de la entrada.',
1794
'[_1] Update: [_2]' => '[_1] Actualiza: [_2]',
1795
'Error sending mail ([_1]); try another MailTransfer setting?' => 'Error enviando correo electr�nico ([_1]); �quiz�s probando con otra configuraci�n para MailTransfer?',
1796
'The value you entered was not a valid email address' => 'El valor que tecle� no es una direcci�n v�lida de correo electr�nico',
1797
'The value you entered was not a valid URL' => 'La URL que introdujo no es v�lida.',
1798
'The e-mail address you entered is already on the Notification List for this blog.' => 'La direcci�n de correo que introdujo ya est� en la Lista de notificaciones de este blog.',
1799
'Subscriber \'[_1]\' (ID:[_2]) deleted from address book by \'[_3]\'' => 'Suscriptor \'[_1]\' (ID:[_2]) borrado de la agenda por \'[_3]\'',
1801
## lib/MT/CMS/Tools.pm
1802
'Email Address is required for password recovery.' => 'La direcci�n de correo es necesaria para la recuperaci�n de contrase�a.',
1803
'User not found' => 'Usuario no encontrado',
1804
'Error sending mail ([_1]); please fix the problem, then try again to recover your password.' => 'Error enviando correo ([_1]); por favor, solvente el problema e int�nte de nuevo la recuperaci�n de la contrase�a.',
1805
'Password reset token not found' => 'Token para el reinicio de la contrase�a no encontrado',
1806
'Email address not found' => 'Direcci�n de correo no encontrada',
1807
'Your request to change your password has expired.' => 'Expir� su solicitud de cambio de contrase�a.',
1808
'Invalid password reset request' => 'Solicitud de reinicio de contrase�a no v�lida',
1809
'Please confirm your new password' => 'Por favor, confirme su nueva contrase�a',
1810
'Passwords do not match' => 'Las contrase�as no coinciden',
1811
'That action ([_1]) is apparently not implemented!' => '�La acci�n ([_1]) aparentemente no est� implementada!',
1812
'You don\'t have a system email address configured. Please set this first, save it, then try the test email again.' => 'No tiene configurado la direcci�n de correo del sistema. Por favor, config�rela, gu�rdela e intente de nuevo enviar el correo de prueba.', # Translate - New
1813
'Please enter a valid email address' => 'Por favor, introduzca una direcci�n de correo v�lida', # Translate - New
1814
'Test email from Movable Type' => 'Correo de prueba de Movable Type', # Translate - New
1815
'This is the test email sent by your installation of Movable Type.' => 'Este es el correo de prueba enviado por su instalaci�n de Movable Type.', # Translate - New
1816
'Mail was not properly sent' => 'El correo no se envi� correctamente', # Translate - New
1817
'Invalid password recovery attempt; can\'t recover password in this configuration' => 'Intento de recuperaci�n de contrase�a no v�lido; no se pudo recuperar la clave con esta configuraci�n',
1818
'Invalid author_id' => 'author_id no v�lido',
1819
'Backup & Restore' => 'Copias de seguridad',
1820
'Temporary directory needs to be writable for backup to work correctly. Please check TempDir configuration directive.' => 'Debe poderse escribir en el directorio temporal para que las copias de seguridad funcionen correctamente. Por favor, compruebe la opci�n de configuraci�n TempDir.',
1821
'Temporary directory needs to be writable for restore to work correctly. Please check TempDir configuration directive.' => 'Debe poder escribirse en el directorio temporal para que las copias de seguridad funcionen correctamente. Por favor, compruebe la opci�n de configuraci�n TempDir.',
1822
'[_1] is not a number.' => '[_1] no es un n�mero.',
1823
'Copying file [_1] to [_2] failed: [_3]' => 'Fallo copiandi fichero [_1] en [_2]: [_3]',
1824
'Specified file was not found.' => 'No se encontr� el fichero especificado.',
1825
'[_1] successfully downloaded backup file ([_2])' => '[_1] descarg� con �xito el fichero de copia de seguridad ([_2])',
1826
'MT::Asset#[_1]: ' => 'MT::Asset#[_1]: ',
1827
'Some of the actual files for assets could not be restored.' => 'No se pudieron restaurar algunos ficheros multimedia.',
1828
'Please use xml, tar.gz, zip, or manifest as a file extension.' => 'Por favor, use xml, tar.gz, zip, o manifest como extensi�n de ficheros.',
1829
'Unknown file format' => 'Formato de fichero desconocido',
1830
'Some objects were not restored because their parent objects were not restored.' => 'Algunos objetos no se restauraron porque sus objetos ascendentes tampoco fueron restaurados.',
1831
'Detailed information is in the <a href=\'javascript:void(0)\' onclick=\'closeDialog(\"[_1]\")\'>activity log</a>.' => 'La informaci�n detallada se encuentra en el <a href=\'javascript:void(0)\' onclick=\'closeDialog(\"[_1]\")\'>registro de actividad</a>.',
1832
'[_1] has canceled the multiple files restore operation prematurely.' => '[_1] cancel� prematuramente la operaci�n de restauraci�n de varios ficheros.',
1833
'Changing Site Path for the blog \'[_1]\' (ID:[_2])...' => 'Modificando la Ruta del Sitio del blog \'[_1]\' (ID:[_2])...',
1834
'Removing Site Path for the blog \'[_1]\' (ID:[_2])...' => 'Borrando la Ruta del Sitio del blog \'[_1]\' (ID:[_2])...',
1835
'Changing Archive Path for the blog \'[_1]\' (ID:[_2])...' => 'Modificando la Ruta de Archivos del blog \'[_1]\' (ID:[_2])...',
1836
'Removing Archive Path for the blog \'[_1]\' (ID:[_2])...' => 'Borrando la Ruta de Archivos del blog \'[_1]\' (ID:[_2])...',
1837
'Changing file path for the asset \'[_1]\' (ID:[_2])...' => 'Modificando la ruta para el fichero multimedia \'[_1]\' (ID:[_2])...',
1838
'Please upload [_1] in this page.' => 'Por favor, transfiera [_1] a esta p�gina.',
1839
'File was not uploaded.' => 'El fichero no fue transferido.',
1840
'Restoring a file failed: ' => 'Fall� la restauraci�n de un fichero:',
1841
'Some of the files were not restored correctly.' => 'No se restauraron correctamente algunos de los ficheros.',
1842
'Successfully restored objects to Movable Type system by user \'[_1]\'' => 'El usuario \'[_1]\' restaur� objetos en el sistema Movable Type con �xito.',
1843
'Can\'t recover password in this configuration' => 'No se pudo recuperar la clave con esta configuraci�n',
1844
'Invalid user name \'[_1]\' in password recovery attempt' => 'Nombre de usario no v�lido \'[_1]\' en intento de recuperaci�n de contrase�a',
1845
'User name or password hint is incorrect.' => 'El nombre del usuario o la contrase�a es incorrecto.',
1846
'User has not set pasword hint; cannot recover password' => 'El usuario no ha configurado una pista para la contrase�a; no se pudo recuperar',
1847
'Invalid attempt to recover password (used hint \'[_1]\')' => 'Intento inv�lido de recuperaci�n de la contrase�a (pista usada \'[_1]\')',
1848
'User does not have email address' => 'El usario sin direcci�n de correo electr�nico',
1849
'A password reset link has been sent to [_3] for user \'[_1]\' (user #[_2]).' => 'Se ha env�ado el enlace del reinicio de la contrase�a para el usuario \'[_1]\' a [_3] (usario #[_2]).',
1850
'Some objects were not restored because their parent objects were not restored. Detailed information is in the <a href="javascript:void(0);" onclick="closeDialog(\'[_1]\');">activity log</a>.' => 'Algunos objetos no se restauraron porque sus objetos padres no se restauraron. Dispone de informaci�n detallada en el <a href="javascript:void(0);" onclick="closeDialog(\'[_1]\');">registro de actividad</a>.',
1851
'[_1] is not a directory.' => '[_1] no es un directorio.',
1852
'Error occured during restore process.' => 'Ocurri� un error durante el proceso de restauraci�n.',
1853
'Some of files could not be restored.' => 'Algunos ficheros no se restauraron.',
1854
'Uploaded file was not a valid Movable Type backup manifest file.' => 'El fichero transferido no era un fichero no v�lido de manifiesto de copia de seguridad de Movable Type.',
1855
'Blog(s) (ID:[_1]) was/were successfully backed up by user \'[_2]\'' => 'Las copias de seguridad de el/los blog(s) (ID:[_1]) se hizo/hicieron correctamente por el usuario \'[_2]\'',
1856
'Movable Type system was successfully backed up by user \'[_1]\'' => 'El usuario \'[_1]\' realiz� con �xito una copia de seguridad del sistema de Movable Type',
1857
'Some [_1] were not restored because their parent objects were not restored.' => 'Algunos [_1] no se restauraron porque sus objetos ascendentes no se restauraron.',
1859
## lib/MT/CMS/Entry.pm
1860
'(untitled)' => '(sin t�tulo)',
1861
'New Entry' => 'Nueva entrada',
1862
'New Page' => 'Nueva p�gina',
1863
'pages' => 'p�ginas',
1864
'Tag' => 'Etiqueta',
1865
'Entry Status' => 'Estado de la entrada',
1866
'[_1] Feed' => 'Sindicaci�n de [_1]',
1867
'Can\'t load template.' => 'No se pudo cargar la plantilla.',
1868
'New [_1]' => 'Nuevo [_1]',
1869
'No such [_1].' => 'No existe [_1].',
1870
'Same Basename has already been used. You should use an unique basename.' => 'Ya se ha utilizado el mismo nombre base. Debe usar un nombre base �nico.',
1871
'Your blog has not been configured with a site path and URL. You cannot publish entries until these are defined.' => 'Su blog no tiene configurados la URL y la ra�z del sitio. No puede publicar entradas hasta que no est�n definidos.',
1872
'Invalid date \'[_1]\'; authored on dates must be in the format YYYY-MM-DD HH:MM:SS.' => 'Fecha no v�lida \'[_1]\'; debe tener el formato YYYY-MM-DD HH:MM:SS.',
1873
'Invalid date \'[_1]\'; authored on dates should be real dates.' => 'Fecha no v�lida \'[_1]\'; debe ser una fecha real.',
1874
'[_1] \'[_2]\' (ID:[_3]) added by user \'[_4]\'' => '[_1] \'[_2]\' (ID:[_3]) added by user \'[_4]\'',
1875
'[_1] \'[_2]\' (ID:[_3]) edited and its status changed from [_4] to [_5] by user \'[_6]\'' => '[_1] \'[_2]\' (ID:[_3]) editado y cambi� su estado desde [_4] a [_5] al usuario \'[_6]\'',
1876
'[_1] \'[_2]\' (ID:[_3]) edited by user \'[_4]\'' => '[_1] \'[_2]\' (ID:[_3]) editado por el usuario \'[_4]\'',
1877
'Saving entry \'[_1]\' failed: [_2]' => 'Fallo guardando entrada \'[_1]\': [_2]',
1878
'Removing placement failed: [_1]' => 'Fallo eliminando lugar: [_1]',
1879
'Ping \'[_1]\' failed: [_2]' => 'Fall� ping \'[_1]\' : [_2]',
1880
'(user deleted - ID:[_1])' => '(usuario borrado - ID:[_1])',
1881
'<a href="[_1]">QuickPost to [_2]</a> - Drag this link to your browser\'s toolbar then click it when you are on a site you want to blog about.' => '<a href="[_1]">QuickPost en [_2]</a> - Arrastre este enlace a la barra de herramientas de su navegador y haga clic en �l cuando desee publicar una entrada sobre la p�gina que visita.',
1882
'Entry \'[_1]\' (ID:[_2]) deleted by \'[_3]\'' => 'Entrada \'[_1]\' (ID:[_2]) borrada por \'[_3]\'',
1883
'Need a status to update entries' => 'Necesita indicar un estado para actualizar las entradas',
1884
'Need entries to update status' => 'Necesita entradas para actualizar su estado',
1885
'One of the entries ([_1]) did not actually exist' => 'Una de las entradas ([_1]) no existe actualmente',
1886
'[_1] \'[_2]\' (ID:[_3]) status changed from [_4] to [_5]' => '[_1] \'[_2]\' (ID:[_3]) cambi� de estado de [_4] a [_5]',
1888
## lib/MT/CMS/Comment.pm
1889
'Edit Comment' => 'Editar comentario',
1890
'Orphaned comment' => 'Comentario hu�rfano',
1891
'Comments Activity Feed' => 'Sindicaci�n de la actividad de comentarios',
1892
'Authenticated Commenters' => 'Comentaristas autentificados',
1893
'No such commenter [_1].' => 'No existe el comentarista [_1].',
1894
'User \'[_1]\' trusted commenter \'[_2]\'.' => 'Usuario \'[_1]\' confi� en el comentarista \'[_2]\'.',
1895
'User \'[_1]\' banned commenter \'[_2]\'.' => 'Usuario \'[_1]\' bloque� al comentarista \'[_2]\'.',
1896
'User \'[_1]\' unbanned commenter \'[_2]\'.' => 'Usuario \'[_1]\' desbloque� al comentarista \'[_2]\'.',
1897
'User \'[_1]\' untrusted commenter \'[_2]\'.' => 'Usuario \'[_1]\' desconfi� del comentarista \'[_2]\'.',
1898
'Feedback Settings' => 'Configuraci�n de respuestas',
1899
'Parent comment id was not specified.' => 'ID de comentario padre no se especific�.',
1900
'Parent comment was not found.' => 'El comentario padre no se encontr�.',
1901
'You can\'t reply to unapproved comment.' => 'No puede responder a un comentario no aprobado.',
1902
'Comment (ID:[_1]) by \'[_2]\' deleted by \'[_3]\' from entry \'[_4]\'' => 'Comentario (ID:[_1]) por \'[_2]\' borrado por \'[_3]\' de la entrada \'[_4]\'',
1903
'You don\'t have permission to approve this comment.' => 'No tiene permiso para aprobar este comentario.',
1904
'Comment on missing entry!' => '�Comentario en entrada inexistente!',
1905
'You can\'t reply to unpublished comment.' => 'No puede contestar a comentarios no publicados.',
1906
1907
## lib/MT/Folder.pm
2349
2403
'Auto-saving...' => 'Auto-guardando...',
2350
2404
'Last auto-save at [_1]:[_2]:[_3]' => '�ltimo guardado autom�tico a las [_1]:[_2]:[_3]',
2352
## tmpl/cms/cfg_system_users.tmpl
2353
'System: User Settings' => 'Sistema: Configuraci�n de usuarios',
2354
'Your settings have been saved.' => 'Configuraci�n guardada.',
2355
'(No blog selected)' => '(Ning�n blog seleccionado)',
2356
'Select blog' => 'Seleccione blog',
2357
'You must set a valid Default Site URL.' => 'Debe introducir una URL predefinida de sitio v�lida.',
2358
'You must set a valid Default Site Root.' => 'Debe introducir una ruta ra�z predefinida de sitio v�lida.',
2359
'(None selected)' => '(Ninguno seleccionado)',
2360
'User Registration' => 'Registro de usuarios',
2361
'Allow Registration' => 'Permitir registro',
2362
'Select a system administrator you wish to notify when commenters successfully registered themselves.' => 'Seleccione un administrar del sistema a quien desee que se le remitan notificaciones cuando los comentaristas se registren.',
2363
'Allow commenters to register to Movable Type' => 'Permitir que los comentaristas se registren en Movable Type',
2364
'Notify the following administrators upon registration:' => 'Notificar registro a los siguientes administradores:',
2365
'Select Administrators' => 'Seleccionar administradores',
2366
'Clear' => 'Limpiar',
2367
'Note: System Email Address is not set. Emails will not be sent.' => 'Nota: La direcci�n de correo del sistema no est� configurada. Los mensajes no podr�n enviarse.',
2368
'New User Defaults' => 'Valores predefinidos para los nuevos usuarios',
2369
'Personal blog' => 'Blog Personal',
2370
'Check to have the system automatically create a new personal blog when a user is created in the system. The user will be granted a blog administrator role on the blog.' => 'Verifique si tiene el sistema autom�tico de creaci�n de un nuevo blog personal cuando un usuario se crea en el sistema. El usuario sera promovido al rol de administrador en el blog.',
2371
'Automatically create a new blog for each new user' => 'Crear autom�ticamente un nuevo blog por cada nuevo usuario',
2372
'Personal blog clone source' => 'Blog original a clonar',
2373
'Select a blog you wish to use as the source for new personal blogs. The new blog will be identical to the source except for the name, publishing paths and permissions.' => 'Seleccionar el blog que usted desee utilizar como fuente para los nuevos blogs personales. El nuevo blog ser� as� id�ntificado a la fuente, a excepci�n del nombre, las rutas de publicaci�n y las permisiones.',
2374
'Change blog' => 'Cambiar blog',
2375
'Default Site URL' => 'URL del sitio',
2376
'Define the default site URL for new blogs. This URL will be appended with a unique identifier for the blog.' => 'Defina por defecto la URL del sitio para los nuevos blogs. Esta URL ',
2377
'Default Site Root' => 'Ra�z del sitio',
2378
'Define the default site root for new blogs. This path will be appended with a unique identifier for the blog.' => 'Defina por defecto la ruta de publicaci�n para los nuevos blogs. Esta ruta ser� completada con un identificador �nico para el blog',
2379
'Default User Language' => 'Idioma del usuario',
2380
'Define the default language to apply to all new users.' => 'Establezca el idioma predefinido a aplicar a los nuevos usuarios.',
2381
'Default Timezone' => 'Zona horaria predefinida',
2382
'Select your timezone from the pulldown menu.' => 'Seleccione su zona horaria en el men� desplegable.',
2383
'Time zone not selected' => 'No hay ninguna zona horaria seleccionada.',
2384
'UTC+13 (New Zealand Daylight Savings Time)' => 'UTC+13 (Nueva Zelanda, horario de verano)',
2385
'UTC+12 (International Date Line East)' => 'UTC+12 (L�nea internacional de cambio de fecha, Este)',
2386
'UTC+11' => 'UTC+11',
2387
'UTC+10 (East Australian Time)' => 'UTC+10 (Hora de Australia Oriental)',
2388
'UTC+9.5 (Central Australian Time)' => 'UTC+9.5 (Hora de Australia Central)',
2389
'UTC+9 (Japan Time)' => 'UTC+9 (Hora del Jap�n)',
2390
'UTC+8 (China Coast Time)' => 'UTC+8 (Hora de la Costa China)',
2391
'UTC+7 (West Australian Time)' => 'UTC+7 (Hora de Australia Occidental)',
2392
'UTC+6.5 (North Sumatra)' => 'UTC+6.5 (Sumatra del Norte)',
2393
'UTC+6 (Russian Federation Zone 5)' => 'UTC+6 (Federaci�n Rusa, zona 5)',
2394
'UTC+5.5 (Indian)' => 'UTC+5.5 (India)',
2395
'UTC+5 (Russian Federation Zone 4)' => 'UTC+5 (Federaci�n Rusa, zona 4)',
2396
'UTC+4 (Russian Federation Zone 3)' => 'UTC+4 (Federaci�n Rusa, zona 3)',
2397
'UTC+3.5 (Iran)' => 'UTC+3.5 (Ir�n)',
2398
'UTC+3 (Baghdad Time/Moscow Time)' => 'UTC+3 (Hora de Bagdad y Mosc�)',
2399
'UTC+2 (Eastern Europe Time)' => 'UTC+2 (Hora de Europa Oriental)',
2400
'UTC+1 (Central European Time)' => 'UTC+1 (Hora de Europa Central)',
2401
'UTC+0 (Universal Time Coordinated)' => 'UTC+0 (Hora universal coordinada)',
2402
'UTC-1 (West Africa Time)' => 'UTC-1 (Hora de �frica Occidental)',
2403
'UTC-2 (Azores Time)' => 'UTC-2 (Hora de las Islas Azores)',
2404
'UTC-3 (Atlantic Time)' => 'UTC-3 (Hora del Atl�ntico)',
2405
'UTC-3.5 (Newfoundland)' => 'UTC-3.5 (Terranova)',
2406
'UTC-4 (Atlantic Time)' => 'UTC-4 (Hora del Atl�ntico)',
2407
'UTC-5 (Eastern Time)' => 'UTC-5 (Hora del Este de los Estados Unidos)',
2408
'UTC-6 (Central Time)' => 'UTC-6 (Hora del Centro de los Estados Unidos)',
2409
'UTC-7 (Mountain Time)' => 'UTC-7 (Hora de las Monta�as Rocosas de los Estados Unidos)',
2410
'UTC-8 (Pacific Time)' => 'UTC-8 (Hora del Pac�fico)',
2411
'UTC-9 (Alaskan Time)' => 'UTC-9 (Hora de Alaska)',
2412
'UTC-10 (Aleutians-Hawaii Time)' => 'UTC-10 (Hora de las Islas Aleutianas y Hawai)',
2413
'UTC-11 (Nome Time)' => 'UTC-11 (Hora de Nome)',
2414
'Default Tag Delimiter' => 'Delimitador de etiquetas predefinido',
2415
'Define the default delimiter for entering tags.' => 'Seleccione el separador predefinido al introducir etiquetas.',
2417
'Space' => 'Espacio',
2418
'Save changes to these settings (s)' => 'Guardar cambios de estas opciones (s)',
2406
## tmpl/cms/list_category.tmpl
2407
'Your category changes and additions have been made.' => 'Se han realizado los cambios y a�adidos.',
2408
'You have successfully deleted the selected category.' => 'Se han borrado con �xito las categor�as seleccionadas.',
2409
'categories' => 'categor�as',
2410
'Delete selected category (x)' => 'Borrar categor�a seleccionada (x)',
2411
'Create top level category' => 'Crear categor�a ra�z',
2412
'New Parent [_1]' => 'Nueva [_1] ra�z',
2413
'Create Category' => 'Crear categor�a',
2414
'Top Level' => 'Ra�z',
2415
'Collapse' => 'Contraer',
2416
'Expand' => 'Ampliar',
2417
'Create Subcategory' => 'Crear subcategor�a',
2418
'Move Category' => 'Mover categor�a',
2420
'[quant,_1,entry,entries]' => '[quant,_1,entrada,entradas]',
2421
'[quant,_1,TrackBack,TrackBacks]' => '[quant,_1,TrackBack,TrackBacks]',
2422
'No categories could be found.' => 'No se encontr� ninguna categor�a.',
2420
2424
## tmpl/cms/dashboard.tmpl
2421
2425
'Dashboard' => 'Panel de Control',
3435
3474
## tmpl/cms/dialog/restore_start.tmpl
3436
3475
'Restoring...' => 'Restaurando...',
3438
## tmpl/cms/import_others.tmpl
3439
'Start title HTML (optional)' => 'HTML de comienzo de t�tulo (opcional)',
3440
'End title HTML (optional)' => 'HTML de final de t�tulo (opcional)',
3441
'If the software you are importing from does not have title field, you can use this setting to identify a title inside the body of the entry.' => 'Si el software desde el que va a importar no tiene un campo de t�tulo, puede usar esta opci�n para identificar un t�tulo dentro del cuerpo de la entrada.',
3442
'Default entry status (optional)' => 'Estado predefinido de las entradas (opcional)',
3443
'If the software you are importing from does not specify an entry status in its export file, you can set this as the status to use when importing entries.' => 'Si el software desde el que va a importar no especifica un estado para la entrada en su fichero de exportaci�n, puede establecer �ste como el estado a utilizar al importar las entradas.',
3444
'Select an entry status' => 'Seleccione un estado para las entradas',
3446
## tmpl/cms/upgrade.tmpl
3447
'Time to Upgrade!' => '�Hora de actualizar!',
3448
'Upgrade Check' => 'Comprobar actualizaci�n',
3449
'The version of Perl installed on your server ([_1]) is lower than the minimum supported version ([_2]).' => 'La versi�n de Perl instalada en su servidor ([_1]) es menor que la versi�n m�nima soporta ([_2]).',
3450
'While Movable Type may run, it is an <strong>untested and unsupported environment</strong>. We strongly recommend upgrading to at least Perl [_1].' => 'Aunque Movable Type podr�a ejecutarse, <strong>esta configuraci�n no est� probada ni ni soportada</strong>. Le recomendamos que actualice Perl a la versi�n [_1].',
3451
'Do you want to proceed with the upgrade anyway?' => '�Desea proceder en cualquier caso con la actualizaci�n?',
3452
'View MT-Check (x)' => 'Ver MT-Check (x)',
3453
'A new version of Movable Type has been installed. We\'ll need to complete a few tasks to update your database.' => 'Se ha instalado una nueva versi�n de Movable Type. Debemos realizar algunas tareas para actualizar su base de datos.',
3454
'Information about this upgrade can be found <a href=\'[_1]\' target=\'_blank\'>here</a>.' => 'Informaciones sobre esta actualizaci�n pueden ser encontradas <a href=\'[_1]\' target=\'_blank\'>aqu�</a>.',
3455
'In addition, the following Movable Type components require upgrading or installation:' => 'Adem�s, los siguientes componentes de Movable Type necesitan actualizaci�n o instalaci�n:',
3456
'The following Movable Type components require upgrading or installation:' => 'Los siguientes componentes de Movable Type necesitan actualizaci�n o instalaci�n:',
3457
'Begin Upgrade' => 'Comenzar actualizaci�n',
3458
'Congratulations, you have successfully upgraded to Movable Type [_1].' => 'Felicidades, actualiz� con �xito a Movable Type [_1].',
3459
'Your Movable Type installation is already up to date.' => 'Su instalaci�n de Movable Type ya est� actualizada.',
3461
## tmpl/cms/preview_entry.tmpl
3462
'Preview [_1]' => 'Pre-ver [_1]',
3463
'Re-Edit this [_1]' => 'Re-editar [_1]',
3464
'Re-Edit this [_1] (e)' => 'Re-editar [_1] (e)',
3465
'Save this [_1]' => 'Guardar [_1]',
3466
'Save this [_1] (s)' => 'Guardar este [_1] (s)',
3467
'Cancel (c)' => 'Cancelar (c)',
3477
## tmpl/cms/dialog/clone_blog.tmpl
3478
'Verify Blog Settings' => 'Verificar configuraci�n del blog', # Translate - New
3479
'Overwrite' => 'Sobreescribir', # Translate - New
3480
'Overwrite Original Paths' => 'Sobreescribir rutas originales', # Translate - New
3481
'Preserve Original Paths' => 'Preservar rutas originales', # Translate - New
3482
'Exclusions' => 'Exclusiones', # Translate - New
3483
'Exclude Entries/Pages' => 'Excluir entradas/p�ginas', # Translate - New
3484
'Exclude Comments' => 'Excluir comentarios', # Translate - New
3485
'Exclude Trackbacks' => 'Excluir Trackbacks', # Translate - New
3486
'Exclude Categories' => 'Excluir categor�as', # Translate - New
3487
'Clone' => 'Clonar', # Translate - New
3488
'Blog Details' => 'Detalles del blog',
3489
'Enter the new URL of your public website. Example: http://www.example.com/weblog/' => 'Introduzca la nueva URL de su sitio web p�blico. Ejemplo: http://www.ejemplo.com/weblog/', # Translate - New
3490
'Enter a new path where your main index file will be located. Example: /home/melody/public_html/weblog' => 'Introduzca la nueva ruta donde se situar� el fichero �ndice. Ejemplo: /home/melody/public_html/weblog', # Translate - New
3491
'If this is set to the same path as the original blog, it will overwrite it.' => 'Si coincide con la ruta original del weblog, se sobreescribir�.', # Translate - New
3492
'Clone Settings' => 'Configuraci�n de la clonaci�n', # Translate - New
3493
'If this option is set, any matching path settings will overwrite the original blog.' => 'Si esta opci�n est� configurada, cualquier ruta que coincida sobreescribir� el blog original.', # Translate - New
3494
'Mark the settings that you want cloning to skip' => 'Marque las opciones que desee excluir de la clonaci�n', # Translate - New
3495
'Entries/Pages' => 'Entradas/p�ginas', # Translate - New
3497
## tmpl/cms/list_author.tmpl
3498
'Users: System-wide' => 'Usuarios: Todo el sistema',
3499
'You have successfully disabled the selected user(s).' => 'Ha deshabilitado con �xito el/los usuario/s seleccionado/s.',
3500
'You have successfully enabled the selected user(s).' => 'Ha habilitado con �xito el/los usuario/s seleccionado/s.',
3501
'You have successfully deleted the user(s) from the Movable Type system.' => 'Ha borrado con �xito el/los usuario/s seleccionado/s del sistema de Movable Type.',
3502
'The deleted user(s) still exist in the external directory. As such, they will still be able to login to Movable Type Enterprise.' => 'Este usuario borrado a�n existe en el directorio externo. Como tal, a�n podr�n acceder a Movable Type Enterprise.',
3503
'You have successfully synchronized users\' information with the external directory.' => 'Sincroniz� con �xito la informaci�n de los usuarios con el directorio externo.',
3504
'Some ([_1]) of the selected user(s) could not be re-enabled because they were no longer found in the external directory.' => 'Algunos ([_1]) de los usuarios seleccionados no pudieron rehabilitarse porque ya no se encuentra en el directorio externo.',
3505
'An error occured during synchronization. See the <a href=\'[_1]\'>activity log</a> for detailed information.' => 'Ocurri� un error durante la sincronizaci�n. Para informaci�n m�s detallada, consulte el <a href=\'[_1]\'>registro de actividad</a>.',
3506
'Enable selected users (e)' => 'Habilitar usuarios seleccionados (e)',
3507
'_USER_ENABLE' => 'Habilitado',
3508
'_NO_SUPERUSER_DISABLE' => 'No puede deshabilitarse porque es un administrador del sistema de Movable Type',
3509
'Disable selected users (d)' => 'Deshabilitar usuarios seleccionados (d)',
3510
'_USER_DISABLE' => 'Deshabilitar',
3511
'Showing All Users' => 'Mostrar Todos los Usuarios',
3513
## tmpl/cms/upgrade_runner.tmpl
3514
'Initializing database...' => 'Inicializando base la de datos...',
3515
'Upgrading database...' => 'Actualizando la base de datos...',
3516
'Installation complete!' => '�Instalaci�n finalizada!',
3517
'Upgrade complete!' => '�Actualizaci�n finalizada!',
3518
'Starting installation...' => 'Comenzando la instalaci�n...',
3519
'Starting upgrade...' => 'Comenzando actualizaci�n...',
3520
'Error during installation:' => 'Error durante la instalaci�n:',
3521
'Error during upgrade:' => 'Error durante la actualizaci�n:',
3522
'Return to Movable Type (s)' => 'Volver a Movable Type (s)',
3523
'Your database is already current.' => 'Su base de datos est� al d�a.',
3525
## tmpl/cms/cfg_entry.tmpl
3526
'Entry Settings' => 'Configuraci�n de las entradas',
3527
'Display Settings' => 'Opciones de visualizaci�n',
3528
'Entry Listing Default' => 'Lista de entradas',
3529
'Select the number of days of entries or the exact number of entries you would like displayed on your blog.' => 'Seleccione el n�mero de d�as de entradas o el n�mero exacto de entradas que desea mostrar en el blog.',
3531
'Entry Order' => 'Orden de las entradas',
3532
'Select whether you want your entries displayed in ascending (oldest at top) or descending (newest at top) order.' => 'Seleccione si quiere mostrar las entradas en orden ascendente (antiguas primero) o descendente (recientes primero).',
3533
'Excerpt Length' => 'Tama�o del resumen',
3534
'Enter the number of words that should appear in an auto-generated excerpt.' => 'Teclee el n�mero de palabras que desea mostrar en el resumen autogenerado.',
3535
'Date Language' => 'Idioma de la fecha',
3536
'Select the language in which you would like dates on your blog displayed.' => 'Seleccione el idioma en el que desea que se visualicen las fechas en su weblog.',
3538
'Danish' => 'Dan�s',
3539
'Dutch' => 'Holand�s',
3540
'English' => 'Ingl�s',
3541
'Estonian' => 'Estonio',
3542
'French' => 'Franc�s',
3543
'German' => 'Alem�n',
3544
'Icelandic' => 'Island�s',
3545
'Italian' => 'Italiano',
3546
'Japanese' => 'Japon�s',
3547
'Norwegian' => 'Noruego',
3548
'Polish' => 'Polaco',
3549
'Portuguese' => 'Portugu�s',
3550
'Slovak' => 'Eslovaco',
3551
'Slovenian' => 'Esloveno',
3552
'Spanish' => 'Espa�ol',
3554
'Swedish' => 'Sueco',
3555
'Basename Length' => 'Longitud del nombre base',
3556
'Specifies the default length of an auto-generated basename. The range for this setting is 15 to 250.' => 'Especifique la longitud predefinida de los nombres base autogenerados. El rango para esta opci�n es de entre 15 y 250.',
3557
'New Entry Defaults' => 'Valores por defecto de las nuevas entradas',
3558
'Specifies the default Entry Status when creating a new entry.' => 'Especifica el estado predefinido de las nuevas entradas.',
3559
'Specifies the default Text Formatting option when creating a new entry.' => 'Especifica el formato de texto predeterminado para las entradas nuevas.',
3560
'Specifies the default Accept Comments setting when creating a new entry.' => 'Indica el valor predefinido para la opci�n Aceptar comentarios al crear nuevas entradas.',
3561
'Note: This option is currently ignored since comments are disabled either blog or system-wide.' => 'Nota: Actualmente, se ignora esta opci�n ya que los comentarios est�n desactivados en el blog o en todo el sistema.',
3562
'Specifies the default Accept TrackBacks setting when creating a new entry.' => 'Indica el valor predefinido de la opci�n Aceptar TrackBacks al crear nuevas entradas.',
3563
'Note: This option is currently ignored since TrackBacks are disabled either blog or system-wide.' => 'Nota: Actualmente, se ignora esta opci�n ya que los TrackBacks est�n desactivados en el blog o en todo el sistema.',
3564
'Replace Word Chars' => 'Reemplazar caracteres de palabras',
3565
'Smart Replace' => 'Reemplazo inteligente',
3566
'Replace UTF-8 characters frequently used by word processors with their more common web equivalents.' => 'Remplace los car�cteres UTF-8 m�s usados frecuentemente por el porcesador de texto por sus equivalentes m�s comunes en la web.',
3567
'No substitution' => 'Sin sustituci�n',
3568
'Character entities (&#8221;, &#8220;, etc.)' => 'Entidades de caracteres (&#8221;, &#8220;, etc.)',
3569
'ASCII equivalents (", \', ..., -, --)' => 'Equivalentes ASCII (", \', ..., -, --)',
3570
'Replace Fields' => 'Reemplazar campos',
3571
'Extended entry' => 'Entrada extendida',
3572
'Default Editor Fields' => 'Campos de edici�n predefinidos',
3573
'Editor Fields' => 'Campos del editor',
3574
'_USAGE_ENTRYPREFS' => 'Seleccione el conjunto de campos que se mostrar�n en el editor de entradas.',
3575
'Action Bars' => 'Bot�n de Acci�n',
3576
'Select the location of the entry editor’s action bar.' => 'Seleccione la posici�n de la barra de acciones del editor de entradas.',
3469
3578
## tmpl/cms/list_banlist.tmpl
3470
3579
'IP Banning Settings' => 'Bloqueo de IPs',
3475
3584
'Ban IP Address' => 'Bloquear la direcci�n IP',
3476
3585
'Date Banned' => 'Fecha de bloqueo',
3587
## tmpl/cms/cfg_registration.tmpl
3588
'Registration Settings' => 'Configuraci�n de registro',
3589
'Your blog preferences have been saved.' => 'Las preferencias de su weblog han sido guardadas.',
3590
'Allow registration for Movable Type.' => 'Permitir el registro en Movable Type.',
3591
'Registration Not Enabled' => 'Registro no activado',
3592
'Note: Registration is currently disabled at the system level.' => 'Nota: Actualmente el regisro est� desactivado a nivel del sistema.',
3593
'Authentication Methods' => 'M�todos de autentificaci�n',
3594
'Note: You have selected to accept comments from authenticated commenters only but authentication is not enabled. In order to receive authenticated comments, you must enable authentication.' => 'Nota: Seleccion� aceptar comentarios solo de comentaristas autentificados, pero la autentificaci�n no est� activada. Para recibir comentarios autentificados, debe activar la autentificaci�n.',
3595
'Native' => 'Nativo',
3596
'Require E-mail Address for Comments via TypePad' => 'Requerir la direcci�n de correo de los comentarios a trav�s de TypePad',
3597
'If enabled, visitors must allow their TypePad account to share e-mail address when commenting.' => 'Si se activa, los visitantes deber�n permitir que TypePad comparta la direcci�n de correo electr�nico al comentar.',
3598
'One or more Perl modules may be missing to use this authentication method.' => 'Uno o m�s m�dulos de Perl podr�an necesitar este m�todo de autentificaci�n.', # Translate - New
3599
'Setup TypePad' => 'Configurar TypePad',
3600
'OpenID providers disabled' => 'Proveedores OpenID desactivados',
3601
'Required module (Digest::SHA1) for OpenID commenter authentication is missing.' => 'No se encuentra el m�dulo necesario (Digest::SHA1) para la autentificaci�n de comentaristas con OpenID.',
3603
## tmpl/cms/list_ping.tmpl
3604
'Manage Trackbacks' => 'Administrar TrackBacks',
3605
'The selected TrackBack(s) has been approved.' => 'Se han aprobado los TrackBacks seleccionados.',
3606
'All TrackBacks reported as spam have been removed.' => 'Se han elimitado todos los TrackBacks marcadoscomo spam.',
3607
'The selected TrackBack(s) has been unapproved.' => 'Se han desaprobado los TrackBacks seleccionados.',
3608
'The selected TrackBack(s) has been reported as spam.' => 'Se han marcado como spam los TrackBacks seleccionados.',
3609
'The selected TrackBack(s) has been recovered from spam.' => 'Se han recuperado del spam los TrackBacks seleccionados.',
3610
'The selected TrackBack(s) has been deleted from the database.' => 'Se eliminaron de la base de datos los TrackBacks seleccionados.',
3611
'No TrackBacks appeared to be spam.' => 'Ning�n TrackBacks parece ser spam.',
3612
'Show only [_1] where' => 'Mostrar solo [_1] donde',
3613
'approved' => 'autorizado',
3614
'unapproved' => 'no aprobado',
3616
## tmpl/cms/import_others.tmpl
3617
'Start title HTML (optional)' => 'HTML de comienzo de t�tulo (opcional)',
3618
'End title HTML (optional)' => 'HTML de final de t�tulo (opcional)',
3619
'If the software you are importing from does not have title field, you can use this setting to identify a title inside the body of the entry.' => 'Si el software desde el que va a importar no tiene un campo de t�tulo, puede usar esta opci�n para identificar un t�tulo dentro del cuerpo de la entrada.',
3620
'Default entry status (optional)' => 'Estado predefinido de las entradas (opcional)',
3621
'If the software you are importing from does not specify an entry status in its export file, you can set this as the status to use when importing entries.' => 'Si el software desde el que va a importar no especifica un estado para la entrada en su fichero de exportaci�n, puede establecer �ste como el estado a utilizar al importar las entradas.',
3622
'Select an entry status' => 'Seleccione un estado para las entradas',
3624
## tmpl/cms/error.tmpl
3625
'An error occurred' => 'Ocurri� un error',
3627
## tmpl/cms/edit_author.tmpl
3628
'Edit Profile' => 'Editar Perfil',
3629
'This profile has been updated.' => 'Este perfil ha sido actualizado.',
3630
'A new password has been generated and sent to the email address [_1].' => 'Se ha generado y enviado a la direcci�n de correo electr�nico [_1] una nueva contrase�a.',
3631
'Your Web services password is currently' => 'La contrase�a de los servicios web es actualmente',
3632
'_WARNING_PASSWORD_RESET_SINGLE' => 'Va a reiniciar la contrase�a de "[_1]". Se enviar� una nueva contrase�a aleatoria que se enviar� directamente a su direcci�n de correo electr�nico ([_2]). �Desea continuar?',
3633
'Error occurred while removing userpic.' => 'Ocurri� un error durante la eliminaci�n del avatar.',
3634
'_USER_STATUS_CAPTION' => 'estado',
3635
'Status of user in the system. Disabling a user removes their access to the system but preserves their content and history.' => 'Estado del usuario en el sistema. Al deshabilitar el usuario, se impide su acceso al sistema pero se preservan sus contenidos e hist�ricos.',
3636
'_USER_PENDING' => 'Pendiente',
3637
'The username used to login.' => 'El nombre de usuario utilizado para la identificaci�n en el sistema.',
3638
'External user ID' => 'Usuario externo ID',
3639
'The name used when published.' => 'El nombre utilizado al publicar.',
3640
'The email address associated with this user.' => 'La direcci�n de correo asociada a este usuario.',
3641
'The URL of the site associated with this user. eg. http://www.movabletype.com/' => 'La URL del sitio asociada al usuario. p.e. http://www.movabletype.com/',
3642
'Userpic' => 'Avatar',
3643
'The image associated with this user.' => 'La imagen asociada al usuario.',
3644
'Select Userpic' => 'Seleccionar avatar',
3645
'Remove Userpic' => 'Borrar avatar',
3646
'Current Password' => 'Contrase�a actual',
3647
'Existing password required to create a new password.' => 'La contrase�a actual es necesaria para crear una nueva.',
3648
'Initial Password' => 'Contrase�a inicial',
3649
'Enter preferred password.' => 'Introduzca la contrase�a elegida.',
3650
'New Password' => 'Nueva contrase�a',
3651
'Enter the new password.' => 'Introduzca la nueva contrase�a.',
3652
'Repeat the password for confirmation.' => 'Repita la contrase�a para confirmaci�n.',
3653
'Password recovery word/phrase' => 'Palabra/frase para la recuperaci�n de contrase�a',
3654
'This word or phrase is not used in the password recovery.' => 'Esta palabra o frase no se usa en la recuperaci�n de la contrase�a.',
3655
'Language' => 'Idioma',
3656
'Preferred language of this user.' => 'Idioma preferido por este usuario.',
3657
'Text Format' => 'Formato de texto',
3658
'Preferred text format option.' => 'Opci�n de formato de texto preferido.',
3659
'(Use Blog Default)' => '(Usar valores predefinidos del blog)',
3660
'Tag Delimiter' => 'Delimitador de etiquetas',
3661
'Preferred method of separating tags.' => 'M�todo preferido de separaci�n de etiquetas.',
3662
'Web Services Password' => 'Contrase�a de servicios web',
3663
'For use by Activity feeds and with XML-RPC and Atom-enabled clients.' => 'Utilizada por las fuentes de sindicaci�n de actividad y los clientes XML-RPC y Atom.',
3664
'Reveal' => 'Mostrar',
3665
'System Permissions' => 'Permisos del sistema',
3666
'Options' => 'Opciones',
3667
'Create personal blog for user' => 'Crear blog personal para el usuario',
3668
'Create User (s)' => 'Crear usuario (s)',
3669
'Save changes to this author (s)' => 'Guardar cambios de este autor (s)',
3670
'_USAGE_PASSWORD_RESET' => 'Puede iniciar la recuperaci�n de la contrase�a en nombre de este usuario. Si lo hace, se enviar� un correo a <strong>[_1]</strong> con una nueva contrase�a aleatoria.',
3671
'Initiate Password Recovery' => 'Iniciar recuperaci�n de contrase�a',
3478
3673
## tmpl/cms/search_replace.tmpl
3479
3674
'You must select one or more item to replace.' => 'Debe seleccionar uno o m�s elementos a reemplazar.',
3480
3675
'Search Again' => 'Buscar de nuevo',