~ubuntu-branches/debian/squeeze/pam/squeeze

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/pt_BR.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Steve Langasek
  • Date: 2010-08-15 21:53:46 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100815215346-zme1ry1nt1arnrcp
Tags: 1.1.1-4
* debian/patches/conditional_module,_conditional_man: if we don't have the
  libraries required for building pam_tty_audit, we shouldn't install the
  manpage either. LP: #588547.
* Updated debconf translations:
  - Portuguese, thanks to Eder L. Marques <eder@edermarques.net>
    (closes: #581746)
  - Spanish, thanks to Javier Fernandez-Sanguino Peña <jfs@debian.org>
    (closes: #592172)
  - Galician, thanks to Jorge Barreiro <yortx.barry@gmail.com>
    (closes: #592808)
* Don't pass --version-script options when linking executables,
  only when linking libraries.  Thanks to Julien Cristau
  <jcristau@debian.org> for the fix.  Closes: #582362.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# pam Brazilian Portuguese translation
2
2
# Copyright (c) 2007 Steve Langasek <vorlon@debian.org>
3
3
# This file is distributed under the same license as the pam package.
4
 
# Eder L. Marques <frolic@debian-ce.org>, 2007.
 
4
# Eder L. Marques <eder@edermarques.net>, 2007-2009.
5
5
#
6
6
msgid ""
7
 
msgstr ""
 
7
msgstr "pt_BR utf-8\n"
8
8
"Project-Id-Version: pam_0.99.7.1-5\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: pam@packages.debian.org\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2009-08-18 18:30-0700\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-09-26 15:53-0300\n"
12
 
"Last-Translator: Eder L. Marques <frolic@debian-ce.org>\n"
13
 
"Language-Team: l10n Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 11:33+0900\n"
 
12
"Last-Translator: Eder L. Marques <eder@edermarques.net>\n"
 
13
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"pt_BR utf-8\n"
18
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
17
 
20
18
#. Type: string
21
19
#. Description
86
84
#. Description
87
85
#: ../libpam-runtime.templates:1001
88
86
msgid "PAM profiles to enable:"
89
 
msgstr ""
 
87
msgstr "Perfis PAM para habilitar:"
90
88
 
91
89
#. Type: multiselect
92
90
#. Description
97
95
"allowing configuration of additional actions to take when starting user "
98
96
"sessions."
99
97
msgstr ""
 
98
"O PAM (\"Pluggable Authentication Modules\") determina como a autenticação, "
 
99
"autorização e alteração de senha são tratados no sistema, assim como permite "
 
100
"a configuração de ações adicionais a serem tomadas quando sessões de usuário "
 
101
"são iniciadas."
100
102
 
101
103
#. Type: multiselect
102
104
#. Description
106
108
"adjust the behavior of all PAM-using applications on the system.  Please "
107
109
"indicate which of these behaviors you wish to enable."
108
110
msgstr ""
 
111
"Alguns pacotes de módulos PAM fornecem perfis que podem ser usados para "
 
112
"ajustar automaticamente o comportamento de todas as aplicações que usam PAM "
 
113
"no sistema. Por favor, indique quais destes comportamentos você deseja "
 
114
"habilitar."
109
115
 
110
116
#. Type: error
111
117
#. Description
112
118
#: ../libpam-runtime.templates:2001
113
119
msgid "Incompatible PAM profiles selected."
114
 
msgstr ""
 
120
msgstr "Perfis PAM incompatíveis foram selecionados."
115
121
 
116
122
#. Type: error
117
123
#. Description
119
125
#. PAM profile names.
120
126
#: ../libpam-runtime.templates:2001
121
127
msgid "The following PAM profiles cannot be used together:"
122
 
msgstr ""
 
128
msgstr "Os seguintes perfis PAM não podem ser usados em conjunto:"
123
129
 
124
130
#. Type: error
125
131
#. Description
126
132
#: ../libpam-runtime.templates:2001
127
133
msgid "Please select a different set of modules to enable."
128
 
msgstr ""
 
134
msgstr "Por favor, selecione um conjunto diferente de módulos para habilitar."
129
135
 
130
136
#. Type: boolean
131
137
#. Description
132
138
#: ../libpam-runtime.templates:3001
133
139
msgid "Override local changes to /etc/pam.d/common-*?"
134
 
msgstr ""
 
140
msgstr "Sobrescrever as modificações locais de /etc/pam.d/common-*?"
135
141
 
136
142
#. Type: boolean
137
143
#. Description
143
149
"decline this option, you will need to manage your system's authentication "
144
150
"configuration by hand."
145
151
msgstr ""
 
152
"Um ou mais dos arquivos /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} "
 
153
"foram modificados localmente. Por favor, indique quais destas modificações "
 
154
"locais devem ser sobrescritas usando a configuração fornecida pelo sistema. "
 
155
"Se você recusar esta opção, você precisará gerenciar a configuração de "
 
156
"autenticação do seu sistema manualmente."
146
157
 
147
158
#. Type: error
148
159
#. Description
149
160
#: ../libpam-runtime.templates:4001
150
161
msgid "No PAM profiles have been selected."
151
 
msgstr ""
 
162
msgstr "Nenhum perfil PAM foi selecionado."
152
163
 
153
164
#. Type: error
154
165
#. Description
157
168
"No PAM profiles have been selected for use on this system.  This would grant "
158
169
"all users access without authenticating, and is not allowed.  Please select "
159
170
"at least one PAM profile from the available list."
160
 
msgstr ""
 
171
msgstr "Nenhum perfil PAM foi selecionado para uso neste sistema. Isto irá "
 
172
"garantir a todos os usuários acesso sem autenticação, e isto não é permitido. "
 
173
"Por favor, selecione no mínimo um perfil PAM da lista disponível."
161
174
 
162
175
#. Type: error
163
176
#. Description
164
177
#: ../libpam-runtime.templates:5001
165
178
msgid "Your system allowed access without a password!"
166
 
msgstr ""
 
179
msgstr "Seu sistema permite acesso sem uma senha!"
167
180
 
168
181
#. Type: error
169
182
#. Description
177
190
"security failures, viruses, and malicious software, you should re-install "
178
191
"this system from scratch or obtain the services of a skilled system "
179
192
"administrator.  For more information, see:"
180
 
msgstr ""
 
193
msgstr "Um bug na versão anterior de libpam-runtime resultou em nenhum perfil "
 
194
"PAM sendo selecionado para uso neste sistema. Como resultado, acesso era "
 
195
"permitido para todas as contas no seu sistema, com ou sem uma senha correta. "
 
196
"Especificamente se este sistema pode ser acessado da Internet, é bem provável "
 
197
"que ele tenha sido comprometido. A menos que você seja familiar com "
 
198
"recuperação a partir de falhas de segurança, virus e softwares maliciosos, "
 
199
"você deve re-instalar este sistema do início ou obter os serviços de um "
 
200
"administrador de sistemas competente. Para maiores informações, veja:"
181
201
 
182
202
#. Type: error
183
203
#. Description
187
207
"version of libpam-runtime, and your configuration has now been corrected. We "
188
208
"apologize that previous versions of libpam-runtime did not detect and "
189
209
"prevent this situation."
190
 
msgstr ""
 
210
msgstr "este bug que permitia esta configuração errada foi corrigido na versão "
 
211
"atual de libpam-runtime, e sua configuração foi agora corrigida. Nós pedimos "
 
212
"desculpas por as versões anteriores de libpam-runtime não detectarem e "
 
213
"prevenirem esta situação."
191
214
 
192
215
#. Type: error
193
216
#. Description
194
217
#: ../libpam-modules.templates:1001
195
218
msgid "xscreensaver and xlockmore must be restarted before upgrading"
196
 
msgstr ""
 
219
msgstr "O xscreensaver e xlockmore precisam ser reiniciados antes de atualizar"
197
220
 
198
221
#. Type: error
199
222
#. Description
206
229
"stopped before continuing this upgrade, to avoid locking your users out of "
207
230
"their current sessions."
208
231
msgstr ""
 
232
"Uma ou mais instâncias do xscreensaver ou do xlockmore foram detectadas em "
 
233
"execução neste sistema. Por causa de modificações incompatíveis de "
 
234
"biblioteca a atualização do pacote libpam-modules impossibilitará você de "
 
235
"se autenticar nestes programas. Você deve providenciar que estes programas "
 
236
"sejam reiniciados ou parados antes de continuar com esta atualização, para "
 
237
"evitar bloquear seus usuários fora de suas sessões atuais."