~ubuntu-branches/debian/squeeze/partman-ext3/squeeze

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/ne.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Frans Pop, Updated translations
  • Date: 2007-02-27 18:22:43 UTC
  • mfrom: (2.1.6 feisty)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070227182243-2uga2o5aii3zt4pn
Tags: 46
[ Updated translations ]
Malayalam (ml.po) by Praveen A

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
 
2
# packages/po/ne.po
 
3
#
 
4
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
 
5
 
6
# translation of template.po to Nepali
 
7
# Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>, 2006.
 
8
# Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2006.
 
9
msgid ""
 
10
msgstr ""
 
11
"Project-Id-Version: template\n"
 
12
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2007-01-06 22:47+0100\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2006-06-06 14:34+0545\n"
 
15
"Last-Translator: Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n"
 
16
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
 
17
"MIME-Version: 1.0\n"
 
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
 
21
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
22
 
 
23
#. Type: text
 
24
#. Description
 
25
#: ../partman-ext3.templates:3
 
26
msgid ""
 
27
"Checking the ext3 file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
 
28
msgstr "${DEVICE} को विभाजन #${PARTITION} मा ext3 फाइल प्रणाली जाँच गरिदै..."
 
29
 
 
30
#. Type: boolean
 
31
#. Description
 
32
#: ../partman-ext3.templates:7
 
33
msgid "Go back to the menu and correct errors?"
 
34
msgstr "मेनुमा फर्केर र त्रुटिहरू सुधार्नुहुन्छ ?"
 
35
 
 
36
#. Type: boolean
 
37
#. Description
 
38
#: ../partman-ext3.templates:7
 
39
msgid ""
 
40
"The test of the file system with type ext3 in partition #${PARTITION} of "
 
41
"${DEVICE} found uncorrected errors."
 
42
msgstr ""
 
43
"${DEVICE} को विभाजन #${PARTITION} मा type ext3 सँगै फाइल प्रणाली परिक्षणले "
 
44
"नसुधरिएका त्रुटिहरू फेला पार्यो । "
 
45
 
 
46
#. Type: boolean
 
47
#. Description
 
48
#: ../partman-ext3.templates:7
 
49
msgid ""
 
50
"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
 
51
"partition will not be used at all."
 
52
msgstr ""
 
53
"यदि तपाईँ विभाजन मेनुमा फर्किनु हुन्न र यी त्रुटिहरू सुधार्नु हुन्छ भने, विभाजन सबैमा प्रयोग "
 
54
"हुने छैन । "
 
55
 
 
56
#. Type: error
 
57
#. Description
 
58
#: ../partman-ext3.templates:16
 
59
msgid "Failed to create a file system"
 
60
msgstr "फाइल प्रणाली सिर्जना असफल भयो ।"
 
61
 
 
62
#. Type: error
 
63
#. Description
 
64
#: ../partman-ext3.templates:16
 
65
msgid ""
 
66
"The ext3 file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
 
67
msgstr ""
 
68
"${DEVICE} को विभाजन #${PARTITION} मा सिर्जना भएको ext3 फाइल प्रणाली असफल भयो ।"
 
69
 
 
70
#. Type: boolean
 
71
#. Description
 
72
#: ../partman-ext3.templates:22
 
73
msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
 
74
msgstr "के तपाईँ विभाजन मेनुमा फर्कनु चाहानुहुन्छ ?"
 
75
 
 
76
#. Type: boolean
 
77
#. Description
 
78
#: ../partman-ext3.templates:22
 
79
msgid ""
 
80
"No mount point is assigned for the ext3 file system in partition #"
 
81
"${PARTITION} of ${DEVICE}."
 
82
msgstr ""
 
83
"${DEVICE} को विभाजन ${PARTITION} मा ext3 का लागि कुनै पनि माउन्ट विन्दु मानाङ्कन "
 
84
"गरिएको छैन ।"
 
85
 
 
86
#. Type: boolean
 
87
#. Description
 
88
#: ../partman-ext3.templates:22
 
89
msgid ""
 
90
"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
 
91
"there, this partition will not be used at all."
 
92
msgstr ""
 
93
"यदि तपाईँ विभाजन मेनुमा फर्केर जानु हुन्न र त्यहाँबाट माउन्ट विन्दुलाई मानाङ्कन गर्न हुन्छ "
 
94
"भने, यो विभाजन सबैमा प्रयोग हुने छैन । "
 
95
 
 
96
#. Type: text
 
97
#. Description
 
98
#. This is an item in the menu "Action on the partition"
 
99
#: ../partman-ext3.templates:32
 
100
msgid "Mount point:"
 
101
msgstr "माउन्ट विन्दु:"
 
102
 
 
103
#. Type: multiselect
 
104
#. Choices
 
105
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 
106
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
107
#. in single-byte languages)
 
108
#: ../partman-ext3.templates:44
 
109
msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
 
110
msgstr "noatime - प्रत्येक पहुँचमा इनोड पहुँच समय अपडेट नगर्नुहोस्"
 
111
 
 
112
#. Type: multiselect
 
113
#. Choices
 
114
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 
115
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
116
#. in single-byte languages)
 
117
#: ../partman-ext3.templates:44
 
118
msgid "nodev - do not support character or block special devices"
 
119
msgstr "nodev - क्यारेक्टर वा बन्द भएको विशेष यन्त्रहरुलाई समर्थन नदिनुहोस्"
 
120
 
 
121
#. Type: multiselect
 
122
#. Choices
 
123
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 
124
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
125
#. in single-byte languages)
 
126
#: ../partman-ext3.templates:44
 
127
msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
 
128
msgstr "nosuid - सेट-प्रयोगकर्ता-पहिचायक वा सेट-समूह-पहिचायक बिटहरू उपेक्षा गर्नुहोस्"
 
129
 
 
130
#. Type: multiselect
 
131
#. Choices
 
132
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 
133
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
134
#. in single-byte languages)
 
135
#: ../partman-ext3.templates:44
 
136
msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
 
137
msgstr "noexec - कुनै बाइनरीहरुको कार्यन्वयन अनुमति नदिनुहोस्"
 
138
 
 
139
#. Type: multiselect
 
140
#. Choices
 
141
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 
142
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
143
#. in single-byte languages)
 
144
#: ../partman-ext3.templates:44
 
145
msgid "ro - mount the file system read-only"
 
146
msgstr "ro- पढ्ने फाइल प्रणाली मात्र माउन्ट गर्नुहोस्"
 
147
 
 
148
#. Type: multiselect
 
149
#. Choices
 
150
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 
151
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
152
#. in single-byte languages)
 
153
#: ../partman-ext3.templates:44
 
154
msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
 
155
msgstr "sync - सबै आगत/निर्गत क्रियाकलापहरुले तुल्यकालिकरुप उत्पन्न गर्दछ"
 
156
 
 
157
#. Type: multiselect
 
158
#. Choices
 
159
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 
160
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
161
#. in single-byte languages)
 
162
#: ../partman-ext3.templates:44
 
163
msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
 
164
msgstr "usrquota - "
 
165
 
 
166
#. Type: multiselect
 
167
#. Choices
 
168
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 
169
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
170
#. in single-byte languages)
 
171
#: ../partman-ext3.templates:44
 
172
msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
 
173
msgstr "grpquota - समूह डिस्क भाग लेखालाई सक्षम गर्नुहोस्"
 
174
 
 
175
#. Type: multiselect
 
176
#. Choices
 
177
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 
178
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
179
#. in single-byte languages)
 
180
#: ../partman-ext3.templates:44
 
181
msgid "user_xattr - support user extended attributes"
 
182
msgstr "user_xattr - प्रयोगकर्ता विस्तारित विशेषताहरू समर्थन गर्नुहोस्"
 
183
 
 
184
#. Type: multiselect
 
185
#. Description
 
186
#: ../partman-ext3.templates:45
 
187
msgid "Mount options:"
 
188
msgstr "माउन्ट विकल्पहरू:"
 
189
 
 
190
#. Type: multiselect
 
191
#. Description
 
192
#: ../partman-ext3.templates:45
 
193
msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
 
194
msgstr "माउन्ट विकल्पहरुले फाइल प्रणालीको व्यवहारलाई मिलाउन सक्छ ।"
 
195
 
 
196
#. Type: text
 
197
#. Description
 
198
#. File system name
 
199
#: ../partman-ext3.templates:51
 
200
msgid "Ext3 journaling file system"
 
201
msgstr "Ext3 जर्नल गर्ने फाइल प्रणाली"
 
202
 
 
203
#. Type: text
 
204
#. Description
 
205
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
 
206
#: ../partman-ext3.templates:56
 
207
msgid "ext3"
 
208
msgstr "ext3"