~ubuntu-branches/debian/squeeze/pgadmin3/squeeze

« back to all changes in this revision

Viewing changes to i18n/el_GR/pgadmin3.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Lionel Porcheron
  • Date: 2008-02-07 00:56:22 UTC
  • mto: (2.1.6 hardy) (6.1.2 sid)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 4.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080207005622-c2ail8p4d0sk3dnw
Tags: upstream-1.8.2
Import upstream version 1.8.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: pgAdmin3\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2005-10-13 11:12+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-01-20 00:36+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 01:47+0200\n"
12
12
"Last-Translator: \n"
13
13
"Language-Team: pgAdmin Developers <pgadmin-hackers@postgresql.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
 
18
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:1243
 
18
#: src/frm/frmQuery.cpp:1269 src/frm/frmQuery.cpp:1623
 
19
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1870
19
20
#, c-format
20
21
msgid ""
21
22
"\n"
22
23
"Asynchronous notification of '%s' received from backend pid %d"
23
24
msgstr ""
24
25
 
25
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:1245
 
26
#: src/frm/frmQuery.cpp:1271 src/frm/frmQuery.cpp:1625
 
27
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1872
26
28
#, c-format
27
29
msgid ""
28
30
"\n"
30
32
"   Data: %s"
31
33
msgstr ""
32
34
 
33
 
#: src/main/dlgClasses.cpp:483
 
35
#: src/main/dlgClasses.cpp:503 src/main/dlgClasses.cpp:511
 
36
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:536
34
37
msgid ""
35
38
"\n"
36
39
"Cancelled.\n"
38
41
"\n"
39
42
"Ακυρώθηκε.\n"
40
43
 
41
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:1153
 
44
#: src/frm/frmQuery.cpp:1179
42
45
msgid ""
43
46
"\n"
44
47
"Retrieve all rows anyway?"
46
49
"\n"
47
50
"Να γίνει ανάκτηση όλων των εγγραφών?"
48
51
 
49
 
#: src/schema/pgServer.cpp:247
 
52
#: src/schema/pgServer.cpp:248 src/schema/pgServer.cpp:252
 
53
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:260
50
54
#, fuzzy
51
55
msgid ""
52
56
"\n"
53
57
"Start dependent services too?"
54
58
msgstr "Έναρξη υπηρεσίας"
55
59
 
56
 
#: src/schema/pgServer.cpp:310
 
60
#: src/schema/pgServer.cpp:311 src/schema/pgServer.cpp:315
 
61
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:323
57
62
#, fuzzy
58
63
msgid ""
59
64
"\n"
61
66
msgstr "Τερματίζω την υπηρεσία"
62
67
 
63
68
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:59 src/frm/frmMainConfig.cpp:61
 
69
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:61 src/frm/frmMainConfig.cpp:62
 
70
#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:61 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:63
64
71
#, c-format
65
72
msgid " - %s on %s (%s:%d)"
66
73
msgstr ""
67
74
 
68
 
#: src/frm/frmConfig.cpp:317 src/frm/frmHbaConfig.cpp:70
69
 
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:72
 
75
#: src/frm/frmConfig.cpp:318 src/frm/frmHbaConfig.cpp:70
 
76
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:72 src/frm/frmConfig.cpp:325
 
77
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:72 src/frm/frmMainConfig.cpp:73
 
78
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:324 pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:72
 
79
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:74
70
80
#, c-format
71
81
msgid " Configuration read from %s"
72
82
msgstr ""
73
83
 
74
 
#: src/frm/frmConfig.cpp:387 src/frm/frmConfig.cpp:389
 
84
#: src/frm/frmConfig.cpp:388 src/frm/frmConfig.cpp:390
 
85
#: src/frm/frmConfig.cpp:398 src/frm/frmConfig.cpp:400
 
86
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:397 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:399
75
87
#, c-format
76
88
msgid " Configuration written to %s"
77
89
msgstr ""
78
90
 
79
 
#: src/schema/pgObject.cpp:429
 
91
#: src/schema/pgObject.cpp:429 src/schema/pgObject.cpp:442
 
92
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:442
80
93
msgid " Connection broken."
81
94
msgstr " Η σύνδεση διακόπηκε."
82
95
 
83
 
#: src/frm/frmMain.cpp:855
 
96
#: src/frm/frmReport.cpp:1256 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1240
 
97
msgid " DDL"
 
98
msgstr ""
 
99
 
 
100
#: src/frm/frmMain.cpp:829 src/frm/frmMain.cpp:955
 
101
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1078
84
102
msgid " Done."
85
103
msgstr "Ολοκληρώθηκε."
86
104
 
87
105
# standard
88
 
#: src/frm/frmMain.cpp:857
 
106
#: src/frm/frmMain.cpp:831 src/frm/frmMain.cpp:957
 
107
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1080
89
108
#, fuzzy
90
109
msgid " Failed."
91
110
msgstr "Fail"
92
111
 
93
 
#: xtra/pgagent/win32.cpp:344
 
112
#: xtra/pgagent/win32.cpp:344 xtra/pgagent/win32.cpp:409
94
113
msgid " INSTALL <serviceName> [options] <connect-string>\n"
95
114
msgstr ""
96
115
 
97
 
#: xtra/pgagent/win32.cpp:343
 
116
#: xtra/pgagent/win32.cpp:343 xtra/pgagent/win32.cpp:408
98
117
msgid " REMOVE <serviceName>\n"
99
118
msgstr ""
100
119
 
101
 
#: src/schema/pgRole.cpp:134
 
120
#: src/schema/pgRole.cpp:134 pgadmin/schema/pgRole.cpp:135
102
121
#, fuzzy
103
122
msgid " Retrieving Role owned objects"
104
123
msgstr " Ανάκτηση user owned αντικειμένων"
105
124
 
106
 
#: src/schema/pgTablespace.cpp:39
 
125
#: src/schema/pgTablespace.cpp:39 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:32
107
126
msgid " Retrieving tablespace usage"
108
127
msgstr " Ανάκτηση tablespace usage"
109
128
 
110
 
#: src/schema/pgUser.cpp:89
 
129
#: src/schema/pgUser.cpp:89 pgadmin/schema/pgUser.cpp:81
111
130
msgid " Retrieving user owned objects"
112
131
msgstr " Ανάκτηση user owned αντικειμένων"
113
132
 
114
 
#: xtra/pgagent/unix.cpp:26
 
133
#: xtra/pgagent/unix.cpp:26 xtra/pgagent/unix.cpp:27
115
134
msgid " [options] <connect-string>\n"
116
135
msgstr ""
117
136
 
118
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:783
 
137
#: src/frm/frmStatus.cpp:783 src/frm/frmStatus.cpp:787
 
138
#: src/frm/frmStatus.cpp:835 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:876
119
139
msgid " current"
120
140
msgstr " τρέχων"
121
141
 
122
 
# standard
123
 
#: standard input:733
 
142
#: src/frm/frmReport.cpp:1470 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1454
 
143
#, fuzzy
 
144
msgid " dependencies"
 
145
msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας"
 
146
 
 
147
#: src/frm/frmReport.cpp:1504 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1488
 
148
#, fuzzy
 
149
msgid " dependents"
 
150
msgstr "Εξαρτάται από "
 
151
 
 
152
# standard
 
153
#: src/frm/frmReport.cpp:1219 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1203
 
154
#, fuzzy
 
155
msgid " properties"
 
156
msgstr "Ιδιότητες"
 
157
 
 
158
# standard
 
159
#: src/frm/frmReport.cpp:1435 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1419
 
160
#, fuzzy
 
161
msgid " statistics"
 
162
msgstr "Στατιστικά"
 
163
 
 
164
# standard
 
165
#: standard input:737 input:794 input:881 pgadmin/ui/frmExport.xrc:10
 
166
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:39
124
167
msgid "\""
125
168
msgstr "\""
126
169
 
127
 
#: src/frm/frmMain.cpp:850
 
170
#: src/frm/frmMain.cpp:824 src/frm/frmMain.cpp:950
 
171
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1073
128
172
#, c-format
129
173
msgid "%.2f secs"
130
174
msgstr "%.2f δευτερόλεπτα"
131
175
 
132
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:1068
 
176
#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:174 pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:183
 
177
#, c-format
 
178
msgid "%d replacements made."
 
179
msgstr ""
 
180
 
 
181
#: src/frm/frmQuery.cpp:1094 src/frm/frmQuery.cpp:1506
 
182
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1748
133
183
#, c-format
134
184
msgid "%d rows affected."
135
185
msgstr "Επηρρεάστηκαν %d εγγραφές."
139
189
msgid "%d rows copied to clipboard."
140
190
msgstr "%d εγγραφές αντιγράφηκαν στο clipboard."
141
191
 
142
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:1137
 
192
#: src/frm/frmQuery.cpp:1163 src/frm/frmQuery.cpp:1589
 
193
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1831
143
194
#, c-format
144
195
msgid "%d rows retrieved."
145
196
msgstr "%d εγγραφές ανακτήθηκαν."
146
197
 
147
198
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:529 src/frm/frmEditGrid.cpp:658
148
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:1113 src/frm/frmQuery.cpp:1226
149
 
#: src/main/dlgClasses.cpp:463
 
199
#: src/frm/frmQuery.cpp:1139 src/frm/frmQuery.cpp:1252
 
200
#: src/main/dlgClasses.cpp:483 src/frm/frmEditGrid.cpp:734
 
201
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:903 src/frm/frmQuery.cpp:1564
 
202
#: src/frm/frmQuery.cpp:1608 src/main/dlgClasses.cpp:491
 
203
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:819 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1012
 
204
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1806 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1850
150
205
#, c-format
151
206
msgid "%d rows."
152
207
msgstr "%d εγγραφές."
153
208
 
154
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:1221
 
209
#: src/frm/frmStatus.cpp:197 src/frm/frmStatus.cpp:247
 
210
#: src/frm/frmStatus.cpp:291 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:205
 
211
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:259 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:308
 
212
#, fuzzy, c-format
 
213
msgid "%d seconds"
 
214
msgstr "%.2f δευτερόλεπτα"
 
215
 
 
216
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:354 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:363
 
217
#, fuzzy, c-format
 
218
msgid "%i rows"
 
219
msgstr "%d εγγραφές."
 
220
 
 
221
#: src/frm/frmQuery.cpp:1247
155
222
#, c-format
156
223
msgid "%ld  rows not retrieved."
157
224
msgstr "%ld  εγγραφές δεν ανακτήθηκαν."
158
225
 
159
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:1228
 
226
#: src/frm/frmQuery.cpp:1254
160
227
#, c-format
161
228
msgid "%ld of %ld rows"
162
229
msgstr "%ld από %ld εγγραφές"
163
230
 
164
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:1217
 
231
#: src/frm/frmQuery.cpp:1243 src/frm/frmQuery.cpp:1606
 
232
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1848
165
233
#, c-format
166
234
msgid "%ld rows retrieved."
167
235
msgstr "%ld εγγραφές ανακτήθηκαν."
168
236
 
169
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:1259
 
237
#: src/frm/frmQuery.cpp:1285 src/frm/frmQuery.cpp:1639
 
238
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1886
170
239
#, c-format
171
240
msgid "%s (%d asynchronous notifications received)."
172
241
msgstr ""
173
242
 
174
 
#: src/base/pgConnBase.cpp:259
 
243
#: src/frm/frmReport.cpp:1253 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1237
 
244
#, fuzzy, c-format
 
245
msgid "%s DDL report - %s"
 
246
msgstr "&Αναφορά Σφάλματος"
 
247
 
 
248
# standard
 
249
#: src/frm/frmReport.cpp:1288 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1272
 
250
#, fuzzy, c-format
 
251
msgid "%s Data dictionary report - %s"
 
252
msgstr "Στατιστικά"
 
253
 
 
254
#: src/frm/frmReport.cpp:1467 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1451
 
255
#, fuzzy, c-format
 
256
msgid "%s dependencies report - %s"
 
257
msgstr "Εξαρτάται από "
 
258
 
 
259
#: src/frm/frmReport.cpp:1501 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1485
 
260
#, fuzzy, c-format
 
261
msgid "%s dependents report - %s"
 
262
msgstr "Εξαρτάται από "
 
263
 
 
264
#: src/frm/frmReport.cpp:1549 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1533
 
265
#, c-format
 
266
msgid "%s list report"
 
267
msgstr ""
 
268
 
 
269
#: src/base/pgConnBase.cpp:259 src/base/pgConnBase.cpp:262
 
270
#: src/base/pgConnBase.cpp:276
175
271
#, c-format
176
272
msgid "%s on %s:%d"
177
273
msgstr ""
178
274
 
179
 
#: src/base/pgConnBase.cpp:257
 
275
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:448
 
276
#, c-format
 
277
msgid "%s on %s@%s:%d"
 
278
msgstr ""
 
279
 
 
280
#: src/base/pgConnBase.cpp:257 src/base/pgConnBase.cpp:260
180
281
#, fuzzy, c-format
181
282
msgid "%s on <localpipe>"
182
283
msgstr "Τοπικό"
183
284
 
 
285
#: src/base/pgConnBase.cpp:274 pgadmin/db/pgConn.cpp:446
 
286
#, fuzzy, c-format
 
287
msgid "%s on local socket"
 
288
msgstr "Τοπικό"
 
289
 
 
290
#: src/frm/frmReport.cpp:1216 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1200
 
291
#, fuzzy, c-format
 
292
msgid "%s properties report - %s"
 
293
msgstr "&Ιδιότητες"
 
294
 
 
295
# standard
 
296
#: src/frm/frmReport.cpp:1432 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1416
 
297
#, fuzzy, c-format
 
298
msgid "%s statistics report - %s"
 
299
msgstr "Στατιστικά"
 
300
 
 
301
#: src/frm/frmAbout.cpp:72 pgadmin/frm/frmAbout.cpp:99
 
302
#, fuzzy
 
303
msgid "&About"
 
304
msgstr "&Σχετικά..."
 
305
 
184
306
#: src/frm/frmAbout.cpp:69
185
307
msgid "&About..."
186
308
msgstr "&Σχετικά..."
187
309
 
188
310
# standard
 
311
#: pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:10
189
312
msgid "&Add"
190
313
msgstr "&Προσθήκη"
191
314
 
193
316
msgid "&Add %s to query"
194
317
msgstr "&Προσθήκη %s στο query"
195
318
 
196
 
#: src/dlg/dlgServer.cpp:287
 
319
#: src/dlg/dlgServer.cpp:316 src/dlg/dlgServer.cpp:323
 
320
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1166
197
321
msgid "&Add Server..."
198
322
msgstr "&Προσθήκη Εξυπηρετητή..."
199
323
 
200
324
msgid "&Add Table/View..."
201
325
msgstr "&Προσθήκη Πίνακα/View..."
202
326
 
 
327
# standard
 
328
#: pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:10 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:18
 
329
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:9
 
330
#, fuzzy
 
331
msgid "&Apply"
 
332
msgstr "Εφαρμογή"
 
333
 
 
334
# standard
 
335
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:181
 
336
#, fuzzy
 
337
msgid "&Auto indent"
 
338
msgstr "Auto FK index"
 
339
 
203
340
#: src/frm/frmBackup.cpp:275
204
341
msgid "&Backup"
205
342
msgstr "&Backup"
206
343
 
 
344
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:201
 
345
#, fuzzy
 
346
msgid "&Backup globals..."
 
347
msgstr "&Backup"
 
348
 
 
349
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:187
 
350
#, fuzzy
 
351
msgid "&Backup server..."
 
352
msgstr "&Backup"
 
353
 
 
354
#: src/frm/frmBackup.cpp:274 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:329
 
355
#, fuzzy
 
356
msgid "&Backup..."
 
357
msgstr "&Backup"
 
358
 
 
359
#: src/frm/frmHelp.cpp:273 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1170
 
360
#, fuzzy
 
361
msgid "&Bug Report"
 
362
msgstr "&Αναφορά Σφάλματος"
 
363
 
207
364
#: src/frm/frmHelp.cpp:273
208
365
msgid "&Bugreport"
209
366
msgstr "&Αναφορά Σφάλματος"
210
367
 
211
368
# standard
212
 
#: standard input:57 input:515 input:723 input:747 input:754 input:762
213
 
#: input:769 input:787 input:832 input:840 input:856 input:879
 
369
#: standard input:57 input:518 input:727 input:751 input:758 input:766
 
370
#: input:773 input:791 input:837 input:845 input:861 input:884 input:62
 
371
#: input:132 input:574 input:784 input:808 input:815 input:823 input:830
 
372
#: input:848 input:907 input:915 input:953 input:969 input:993
 
373
#: pgadmin/ui/dlgAddFavourite.xrc:5 pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:18
 
374
#: pgadmin/ui/dlgCast.xrc:12 pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:8
 
375
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:13 pgadmin/ui/dlgConnect.xrc:6
 
376
#: pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:13 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:17
 
377
#: pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:6 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:15
 
378
#: pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:18 pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:31
 
379
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:40 pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:12
 
380
#: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:11 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:11
 
381
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:17 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:23
 
382
#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:11 pgadmin/ui/dlgMainConfig.xrc:6
 
383
#: pgadmin/ui/dlgManageFavourites.xrc:6 pgadmin/ui/dlgManageMacros.xrc:7
 
384
#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:23 pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:12
 
385
#: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:11 pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:10
 
386
#: pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:11 pgadmin/ui/dlgRepListen.xrc:7
 
387
#: pgadmin/ui/dlgRepNode.xrc:6 pgadmin/ui/dlgRepPath.xrc:7
 
388
#: pgadmin/ui/dlgRepSequence.xrc:7 pgadmin/ui/dlgRepSetMerge.xrc:7
 
389
#: pgadmin/ui/dlgRepSetMove.xrc:7 pgadmin/ui/dlgRepSet.xrc:7
 
390
#: pgadmin/ui/dlgRepSubscription.xrc:8 pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:9
 
391
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:29 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:16
 
392
#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:74 pgadmin/ui/dlgSchema.xrc:9
 
393
#: pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:7 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:15
 
394
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:16 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:17
 
395
#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:11 pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:8
 
396
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:34 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:20
 
397
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:43 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:23
 
398
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:11 pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:10
 
399
#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:10 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:24
 
400
#: pgadmin/ui/frmExport.xrc:24 pgadmin/ui/frmGrantWizard.xrc:7
 
401
#: pgadmin/ui/frmHint.xrc:8 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:18
 
402
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:70 pgadmin/ui/frmPassword.xrc:7
 
403
#: pgadmin/ui/frmReport.xrc:39 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:16
214
404
msgid "&Cancel"
215
405
msgstr "Ά&κυρο"
216
406
 
217
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:142
 
407
#: src/frm/frmQuery.cpp:145 src/frm/frmQuery.cpp:182
 
408
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:199
218
409
msgid "&Cancel\tAlt-Break"
219
410
msgstr "Ά&κυρο\tAlt-Break"
220
411
 
221
412
# standard
222
 
#: standard input:694
 
413
#: standard input:698 src/frm/frmEditGrid.cpp:155 input:755
 
414
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:156 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:2
223
415
msgid "&Close"
224
416
msgstr "&Κλείσμο"
225
417
 
226
418
msgid "&Close Table/View"
227
419
msgstr "&Κλείσμο Πίνακα/View"
228
420
 
229
 
#: src/frm/frmConfig.cpp:140
 
421
#: src/frm/frmConfig.cpp:140 src/frm/frmConfig.cpp:146
 
422
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:145
230
423
msgid "&Configuration Help\tF1"
231
424
msgstr ""
232
425
 
233
 
#: src/dlg/dlgServer.cpp:437
 
426
#: src/dlg/dlgServer.cpp:466 src/dlg/dlgServer.cpp:473
 
427
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1317
234
428
msgid "&Connect"
235
429
msgstr "&Σύνδεση"
236
430
 
237
431
msgid "&Connect..."
238
432
msgstr "&Σύνδεση..."
239
433
 
240
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:122
 
434
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:371
 
435
#, fuzzy
 
436
msgid "&Copy"
 
437
msgstr "Αντιγραφή"
 
438
 
 
439
#: src/frm/frmQuery.cpp:124 src/frm/frmEditGrid.cpp:162
 
440
#: src/frm/frmMain.cpp:295 src/frm/frmQuery.cpp:149
 
441
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:163 pgadmin/frm/frmMain.cpp:301
 
442
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:175
241
443
msgid "&Copy\tCtrl-C"
242
444
msgstr "&Αντιγραφή\tCtrl-C"
243
445
 
244
 
#: src/dlg/dlgTable.cpp:1027
 
446
#: src/dlg/dlgTable.cpp:1027 src/dlg/dlgTable.cpp:1029
 
447
#: src/dlg/dlgTable.cpp:1046 pgadmin/schema/pgTable.cpp:951
245
448
msgid "&Count"
246
449
msgstr "Απαρρίθμηση"
247
450
 
248
 
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1340
 
451
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1347
249
452
msgid "&Create"
250
453
msgstr "&Δημιουργία"
251
454
 
252
 
# standard
253
 
#: standard input:826
 
455
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1445 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1613
 
456
#, fuzzy
 
457
msgid "&Create..."
 
458
msgstr "&Δημιουργία"
 
459
 
 
460
#: src/frm/frmReport.cpp:1235 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1219
 
461
#, fuzzy
 
462
msgid "&DDL report"
 
463
msgstr "&Αναφορά Σφάλματος"
 
464
 
 
465
#: src/frm/frmReport.cpp:1267 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1251
 
466
msgid "&Data dictionary report"
 
467
msgstr ""
 
468
 
 
469
# standard
 
470
#: src/frm/frmQuery.cpp:162
 
471
#, fuzzy
 
472
msgid "&Database bar"
 
473
msgstr "Βάση Δεδομένων"
 
474
 
 
475
# standard
 
476
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:219
 
477
#, fuzzy
 
478
msgid "&Database bar\tCtrl-Alt-D"
 
479
msgstr "Βάση Δεδομένων"
 
480
 
 
481
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:31 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:311
 
482
msgid "&Debug"
 
483
msgstr ""
 
484
 
 
485
# standard
 
486
#: standard input:831 input:901 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:60
254
487
msgid "&Debug (not recommended for normal use)"
255
488
msgstr "&Αποσφαλμάτωση (δεν συστήνεται για απλή χρήση)"
256
489
 
257
 
# standard
 
490
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:331
 
491
msgid "&Debugging"
 
492
msgstr ""
 
493
 
 
494
# standard
 
495
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:65
 
496
#, fuzzy
 
497
msgid "&Default"
 
498
msgstr "Προκαθορισμένο"
 
499
 
 
500
# standard
 
501
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:179 src/frm/frmMain.cpp:256
 
502
#: src/frm/frmQuery.cpp:313
 
503
#, fuzzy
 
504
msgid "&Default view"
 
505
msgstr "Προκαθορισμένητιμή"
 
506
 
 
507
# standard
 
508
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:318 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:180
 
509
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:260 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:229
 
510
#, fuzzy
 
511
msgid "&Default view\tCtrl-Alt-V"
 
512
msgstr "Προκαθορισμένητιμή"
 
513
 
 
514
# standard
 
515
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:373
258
516
msgid "&Delete"
259
517
msgstr "Διαγρα&φή"
260
518
 
 
519
# standard
 
520
#: src/frm/frmConfig.cpp:136 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:135
 
521
#, fuzzy
 
522
msgid "&Delete\tDEL"
 
523
msgstr "Διαγρα&φή"
 
524
 
 
525
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:164 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:165
 
526
#, fuzzy
 
527
msgid "&Delete\tDel"
 
528
msgstr "Διαγρα&φή/Drop\tDel"
 
529
 
261
530
msgid "&Delete/Drop"
262
531
msgstr "Διαγραφ&ή/Drop"
263
532
 
264
 
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1363
 
533
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1370 src/dlg/dlgProperty.cpp:1468
 
534
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1636
265
535
msgid "&Delete/Drop\tDel"
266
536
msgstr "Διαγρα&φή/Drop\tDel"
267
537
 
 
538
#: src/frm/frmReport.cpp:1449 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1433
 
539
#, fuzzy
 
540
msgid "&Dependencies report"
 
541
msgstr "Εξαρτάται από "
 
542
 
 
543
#: src/frm/frmReport.cpp:1483 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1467
 
544
#, fuzzy
 
545
msgid "&Dependents report"
 
546
msgstr "Εξαρτάται από "
 
547
 
268
548
# standard
269
 
#: standard input:699
 
549
#: standard input:703 input:760
270
550
msgid "&Deselect All"
271
551
msgstr "&Αφεπιλογή Όλων"
272
552
 
277
557
msgid "&Display"
278
558
msgstr "&Προβολή"
279
559
 
280
 
#: src/frm/frmConfig.cpp:148 src/frm/frmMain.cpp:234 src/frm/frmQuery.cpp:127
 
560
#: standard input:935 pgadmin/ui/frmReport.xrc:20
 
561
msgid "&Do not use a stylesheet"
 
562
msgstr ""
 
563
 
 
564
#: src/frm/frmConfig.cpp:148 src/frm/frmMain.cpp:234 src/frm/frmQuery.cpp:130
 
565
#: src/frm/frmConfig.cpp:154 src/frm/frmEditGrid.cpp:188
 
566
#: src/frm/frmMain.cpp:395 src/frm/frmQuery.cpp:158
 
567
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:153 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:189
 
568
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:420 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:183
281
569
msgid "&Edit"
282
570
msgstr "&Επεξεργασία"
283
571
 
 
572
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:184 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:185
 
573
msgid "&Edit grid help"
 
574
msgstr ""
 
575
 
 
576
#: standard input:931 pgadmin/ui/frmReport.xrc:16
 
577
msgid "&Embed an external stylesheet (specified file must exist)"
 
578
msgstr ""
 
579
 
 
580
#: standard input:929 pgadmin/ui/frmReport.xrc:14
 
581
msgid "&Embed the default stylesheet"
 
582
msgstr ""
 
583
 
 
584
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1146
 
585
msgid "&EnterpriseDB Help"
 
586
msgstr ""
 
587
 
284
588
# standard
285
 
#: standard input:823
 
589
#: standard input:828 input:898 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:57
286
590
msgid "&Errors only"
287
591
msgstr "&Σφάλματα μόνο"
288
592
 
289
593
msgid "&Execute"
290
594
msgstr "&Εκτέλεση"
291
595
 
292
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:130
 
596
#: src/frm/frmQuery.cpp:133 src/frm/frmQuery.cpp:169
 
597
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:186
293
598
msgid "&Execute\tF5"
294
599
msgstr "&Εκτέλεση\tF5"
295
600
 
296
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:110
 
601
#: src/frm/frmQuery.cpp:112
297
602
msgid "&Export"
298
603
msgstr "&Εξαγωγή"
299
604
 
 
605
#: src/frm/frmQuery.cpp:136 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:157
 
606
#, fuzzy
 
607
msgid "&Export..."
 
608
msgstr "&Εξαγωγή"
 
609
 
 
610
# standard
 
611
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:315 pgadmin/schema/pgTable.cpp:979
 
612
#, fuzzy
 
613
msgid "&Extended statistics"
 
614
msgstr "Στατιστικά"
 
615
 
 
616
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1112
 
617
msgid "&FAQ"
 
618
msgstr ""
 
619
 
300
620
# standard
301
621
#: src/frm/frmIndexcheck.cpp:177
302
622
#, fuzzy
303
623
msgid "&FK Index check"
304
624
msgstr "Όνομα index FK"
305
625
 
306
 
#: src/frm/frmConfig.cpp:147 src/frm/frmMain.cpp:233 src/frm/frmQuery.cpp:115
 
626
#: src/frm/frmQuery.cpp:191
 
627
msgid "&Favourites"
 
628
msgstr ""
 
629
 
 
630
#: src/frm/frmConfig.cpp:147 src/frm/frmMain.cpp:233 src/frm/frmQuery.cpp:117
 
631
#: src/frm/frmConfig.cpp:153 src/frm/frmEditGrid.cpp:187
 
632
#: src/frm/frmMain.cpp:394 src/frm/frmQuery.cpp:142
 
633
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:293 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:152
 
634
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:188 pgadmin/frm/frmMain.cpp:419
 
635
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:163
307
636
msgid "&File"
308
637
msgstr "&Αρχείο"
309
638
 
310
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:126
 
639
#: standard input:134 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:4
 
640
#, fuzzy
 
641
msgid "&Find"
 
642
msgstr "Εύρεση"
 
643
 
 
644
#: src/frm/frmQuery.cpp:128
311
645
msgid "&Find\tCtrl-F"
312
646
msgstr "&Έυρεση\tCtrl-F"
313
647
 
314
 
#: standard input:758
 
648
#: src/frm/frmQuery.cpp:153 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:179
 
649
#, fuzzy
 
650
msgid "&Find and Replace\tCtrl-F"
 
651
msgstr "&Έυρεση\tCtrl-F"
 
652
 
 
653
#: standard input:762 input:819 pgadmin/ui/frmHint.xrc:4
315
654
#, fuzzy
316
655
msgid "&Fix it!"
317
656
msgstr "Έ&ξοδος"
318
657
 
319
 
#: src/frm/frmGrantWizard.cpp:260
 
658
#: src/frm/frmGrantWizard.cpp:260 src/frm/frmGrantWizard.cpp:280
 
659
#: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:280
320
660
msgid "&Grant Wizard"
321
661
msgstr "&Grant Wizard"
322
662
 
323
663
# standard
324
 
#: src/frm/frmConfig.cpp:149 src/frm/frmMain.cpp:237 src/frm/frmQuery.cpp:148
325
 
#: standard input:55 input:513 input:721 input:745 input:752 input:757
326
 
#: input:767 input:785 input:828 input:838 input:853 input:877
 
664
#: src/frm/frmConfig.cpp:149 src/frm/frmMain.cpp:237 src/frm/frmQuery.cpp:151
 
665
#: standard input:55 input:516 input:725 input:749 input:756 input:761
 
666
#: input:771 input:789 input:833 input:843 input:858 input:882
 
667
#: src/frm/frmConfig.cpp:142 src/frm/frmConfig.cpp:155
 
668
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:190 src/frm/frmMain.cpp:398
 
669
#: src/frm/frmQuery.cpp:194 src/frm/frmQuery.cpp:196 input:60 input:130
 
670
#: input:572 input:782 input:806 input:813 input:818 input:828 input:846
 
671
#: input:903 input:913 input:951 input:966 input:991
 
672
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:324 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:326
 
673
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:141 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:154
 
674
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:191 pgadmin/frm/frmMain.cpp:423
 
675
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:234 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:236
 
676
#: pgadmin/ui/dlgConnect.xrc:4 pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:9
 
677
#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:9 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:15
 
678
#: pgadmin/ui/dlgJob.xrc:21 pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:9
 
679
#: pgadmin/ui/dlgMainConfig.xrc:4 pgadmin/ui/dlgManageMacros.xrc:5
 
680
#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:21 pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:9
 
681
#: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:9 pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:8
 
682
#: pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:9 pgadmin/ui/dlgRepListen.xrc:5
 
683
#: pgadmin/ui/dlgRepNode.xrc:4 pgadmin/ui/dlgRepPath.xrc:5
 
684
#: pgadmin/ui/dlgRepSequence.xrc:5 pgadmin/ui/dlgRepSetMerge.xrc:5
 
685
#: pgadmin/ui/dlgRepSetMove.xrc:5 pgadmin/ui/dlgRepSet.xrc:5
 
686
#: pgadmin/ui/dlgRepSubscription.xrc:6 pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:7
 
687
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:27 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:14
 
688
#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:72 pgadmin/ui/dlgSchema.xrc:7
 
689
#: pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:5 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:13
 
690
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:14 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:15
 
691
#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:9 pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:6
 
692
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:32 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:17
 
693
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:41 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:21
 
694
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:8 pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:8
 
695
#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:8 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:22
 
696
#: pgadmin/ui/frmExport.xrc:22 pgadmin/ui/frmGrantWizard.xrc:5
 
697
#: pgadmin/ui/frmHint.xrc:3 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:16
 
698
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:66 pgadmin/ui/frmPassword.xrc:5
 
699
#: pgadmin/ui/frmReport.xrc:37 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:13
327
700
msgid "&Help"
328
701
msgstr "&Βοήθεια"
329
702
 
330
 
#: src/frm/frmConfig.cpp:136 src/frm/frmHelp.cpp:220 src/frm/frmQuery.cpp:146
 
703
# standard
 
704
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:183 src/frm/frmHelp.cpp:220
 
705
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:184 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1099
 
706
#, fuzzy
 
707
msgid "&Help contents"
 
708
msgstr "Contents"
 
709
 
 
710
#: src/frm/frmConfig.cpp:136 src/frm/frmHelp.cpp:220 src/frm/frmQuery.cpp:149
331
711
msgid "&Help..."
332
712
msgstr "&Βοήθεια..."
333
713
 
 
714
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:224
 
715
msgid "&Indent guides"
 
716
msgstr ""
 
717
 
334
718
msgid "&Join To..."
335
719
msgstr "&Join To..."
336
720
 
 
721
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:175
 
722
msgid "&Limit bar"
 
723
msgstr ""
 
724
 
 
725
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:176
 
726
msgid "&Limit bar\tCtrl-Alt-L"
 
727
msgstr ""
 
728
 
 
729
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:182 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:225
 
730
msgid "&Line ends"
 
731
msgstr ""
 
732
 
 
733
#: standard input:933 input:937 pgadmin/ui/frmReport.xrc:18
 
734
#: pgadmin/ui/frmReport.xrc:22
 
735
msgid "&Link to an external stylesheet"
 
736
msgstr ""
 
737
 
 
738
# standard
 
739
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:215
 
740
#, fuzzy
 
741
msgid "&Macros"
 
742
msgstr "Cache"
 
743
 
337
744
#: src/frm/frmMaintenance.cpp:187
338
745
msgid "&Maintenance"
339
746
msgstr "&Συντήρηση"
340
747
 
341
 
#: standard input:760
 
748
#: src/frm/frmMaintenance.cpp:194 pgadmin/frm/frmMaintenance.cpp:187
 
749
#, fuzzy
 
750
msgid "&Maintenance..."
 
751
msgstr "&Συντήρηση"
 
752
 
 
753
#: src/frm/frmQuery.cpp:131 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:152
 
754
#, fuzzy
 
755
msgid "&New window\tCtrl-N"
 
756
msgstr "Αναί&ρεση\tCtrl-Z"
 
757
 
 
758
#: standard input:764 input:821 pgadmin/ui/frmHint.xrc:6
342
759
#, fuzzy
343
760
msgid "&No"
344
761
msgstr "Όχι"
345
762
 
346
763
# standard
347
 
#: standard input:822
 
764
#: standard input:827 input:897 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:56
348
765
msgid "&No logging"
349
766
msgstr "&Χωρίς Καταγραφή"
350
767
 
351
768
# standard
352
 
#: standard input:56 input:514 input:695 input:722 input:746 input:753
353
 
#: input:761 input:768 input:786 input:830 input:839 input:855 input:878
 
769
#: standard input:56 input:517 input:699 input:726 input:750 input:757
 
770
#: input:765 input:772 input:790 input:835 input:844 input:860 input:883
 
771
#: input:61 input:573 input:756 input:783 input:807 input:814 input:822
 
772
#: input:829 input:847 input:905 input:914 input:952 input:968 input:992
 
773
#: pgadmin/ui/dlgAddFavourite.xrc:4 pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:17
 
774
#: pgadmin/ui/dlgCast.xrc:11 pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:7
 
775
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:12 pgadmin/ui/dlgConnect.xrc:5
 
776
#: pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:12 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:16
 
777
#: pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:8 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:14
 
778
#: pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:20 pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:30
 
779
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:39 pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:11
 
780
#: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:10 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:10
 
781
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:16 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:22
 
782
#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:10 pgadmin/ui/dlgMainConfig.xrc:5
 
783
#: pgadmin/ui/dlgManageFavourites.xrc:5 pgadmin/ui/dlgManageMacros.xrc:6
 
784
#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:22 pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:11
 
785
#: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:10 pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:9
 
786
#: pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:10 pgadmin/ui/dlgRepListen.xrc:6
 
787
#: pgadmin/ui/dlgRepNode.xrc:5 pgadmin/ui/dlgRepPath.xrc:6
 
788
#: pgadmin/ui/dlgRepSequence.xrc:6 pgadmin/ui/dlgRepSetMerge.xrc:6
 
789
#: pgadmin/ui/dlgRepSetMove.xrc:6 pgadmin/ui/dlgRepSet.xrc:6
 
790
#: pgadmin/ui/dlgRepSubscription.xrc:7 pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:8
 
791
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:28 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:15
 
792
#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:73 pgadmin/ui/dlgSchema.xrc:8
 
793
#: pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:6 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:14
 
794
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:15 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:16
 
795
#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:10 pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:7
 
796
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:33 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:19
 
797
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:42 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:22
 
798
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:10 pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:9
 
799
#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:9 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:23
 
800
#: pgadmin/ui/frmExport.xrc:23 pgadmin/ui/frmGrantWizard.xrc:6
 
801
#: pgadmin/ui/frmHint.xrc:7 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:17
 
802
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:68 pgadmin/ui/frmPassword.xrc:6
 
803
#: pgadmin/ui/frmReport.xrc:38 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:15
354
804
msgid "&OK"
355
805
msgstr "&Εντάξει"
356
806
 
 
807
# standard
 
808
#: src/frm/frmMain.cpp:252
 
809
#, fuzzy
 
810
msgid "&Object browser"
 
811
msgstr "Object file"
 
812
 
 
813
# standard
 
814
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:256
 
815
#, fuzzy
 
816
msgid "&Object browser\tCtrl-Alt-O"
 
817
msgstr "Object file"
 
818
 
 
819
# standard
 
820
#: src/frm/frmReport.cpp:1518 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1502
 
821
#, fuzzy
 
822
msgid "&Object list report"
 
823
msgstr "Object file"
 
824
 
357
825
msgid "&Open..."
358
826
msgstr "&Άνοιγμα"
359
827
 
360
 
#: src/frm/frmConfig.cpp:108 src/frm/frmQuery.cpp:106
 
828
#: src/frm/frmConfig.cpp:108 src/frm/frmQuery.cpp:108
 
829
#: src/frm/frmConfig.cpp:111 src/frm/frmQuery.cpp:132
 
830
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:110 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:153
361
831
msgid "&Open...\tCtrl-O"
362
832
msgstr "&Άνοιγμα...\tCtrl-O"
363
833
 
364
 
#: src/frm/frmOptions.cpp:322
 
834
#: src/frm/frmOptions.cpp:326 src/frm/frmOptions.cpp:349
 
835
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:523
365
836
msgid "&Options..."
366
837
msgstr "&Επιλογές..."
367
838
 
368
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:123
 
839
#: src/frm/frmQuery.cpp:163
 
840
#, fuzzy
 
841
msgid "&Output pane"
 
842
msgstr "Αποτέλεσμα"
 
843
 
 
844
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:314 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:220
 
845
#, fuzzy
 
846
msgid "&Output pane\tCtrl-Alt-O"
 
847
msgstr "Αποτέλεσμα"
 
848
 
 
849
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:372
 
850
#, fuzzy
 
851
msgid "&Paste"
 
852
msgstr "Επικόλληση"
 
853
 
 
854
#: src/frm/frmQuery.cpp:125 src/frm/frmEditGrid.cpp:163
 
855
#: src/frm/frmQuery.cpp:150 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:164
 
856
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:176
369
857
msgid "&Paste\tCtrl-V"
370
858
msgstr "&Επικόλληση\tCtrl-V"
371
859
 
372
 
#: src/frm/frmHelp.cpp:253
 
860
#: src/frm/frmHelp.cpp:253 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1127
373
861
msgid "&PostgreSQL Help"
374
862
msgstr "Βοήθεια για &PostgreSQL"
375
863
 
376
 
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1314
 
864
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1321
377
865
msgid "&Properties"
378
866
msgstr "&Ιδιότητες"
379
867
 
380
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:143
 
868
#: src/frm/frmReport.cpp:1198 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1182
 
869
#, fuzzy
 
870
msgid "&Properties report"
 
871
msgstr "&Ιδιότητες"
 
872
 
 
873
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1419 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1587
 
874
#, fuzzy
 
875
msgid "&Properties..."
 
876
msgstr "&Ιδιότητες"
 
877
 
 
878
#: src/frm/frmQuery.cpp:146 src/frm/frmQuery.cpp:183
 
879
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:200
381
880
msgid "&Query"
382
881
msgstr "&Query"
383
882
 
387
886
msgid "&Query Builder"
388
887
msgstr "Επεξεργαστής &Query"
389
888
 
390
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:1280
 
889
#: src/frm/frmQuery.cpp:1306 src/frm/frmQuery.cpp:1690
 
890
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1992
391
891
msgid "&Query tool"
392
892
msgstr "Εργαλείο &Query"
393
893
 
394
 
#: src/frm/frmConfig.cpp:127 src/frm/frmQuery.cpp:112
 
894
#: src/frm/frmQuery.cpp:137 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:158
 
895
#, fuzzy
 
896
msgid "&Quick report..."
 
897
msgstr "&Αναφορά Σφάλματος"
 
898
 
 
899
#: src/frm/frmConfig.cpp:127 src/frm/frmQuery.cpp:114
 
900
#: src/frm/frmConfig.cpp:130 src/frm/frmQuery.cpp:139
 
901
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:129 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:160
395
902
msgid "&Recent files"
396
903
msgstr "&Πρόσφατα αρχεία"
397
904
 
398
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:119
 
905
#: src/frm/frmQuery.cpp:121 src/frm/frmQuery.cpp:146
 
906
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:172
399
907
msgid "&Redo\tCtrl-Y"
400
908
msgstr "&Επανάληψη\tCtrl-Y"
401
909
 
 
910
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:171 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:172
 
911
#, fuzzy
 
912
msgid "&Refresh\tF5"
 
913
msgstr "Α&νανέωση\tF5"
 
914
 
 
915
# standard
 
916
#: pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:9
 
917
#, fuzzy
 
918
msgid "&Remove"
 
919
msgstr "Αφαίρεση"
 
920
 
 
921
#: standard input:136 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:6
 
922
#, fuzzy
 
923
msgid "&Replace"
 
924
msgstr "Relation"
 
925
 
 
926
#: src/frm/frmQuery.cpp:129
 
927
#, fuzzy
 
928
msgid "&Replace\tCtrl-R"
 
929
msgstr "&Αποθήκευση\tCtrl-S"
 
930
 
 
931
#: src/frm/frmMain.cpp:336 pgadmin/frm/frmMain.cpp:347
 
932
#, fuzzy
 
933
msgid "&Reports"
 
934
msgstr "&Εξαγωγή"
 
935
 
402
936
#: src/frm/frmRestore.cpp:452
403
937
msgid "&Restore"
404
938
msgstr "&Restore"
405
939
 
406
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:147
 
940
#: src/frm/frmRestore.cpp:452 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:473
 
941
#, fuzzy
 
942
msgid "&Restore..."
 
943
msgstr "&Restore"
 
944
 
 
945
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:290
 
946
msgid "&Run now"
 
947
msgstr ""
 
948
 
 
949
#: src/frm/frmQuery.cpp:150 src/frm/frmQuery.cpp:195
 
950
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:325 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:235
407
951
msgid "&SQL Help\tF1"
408
952
msgstr "&Βοήθεια SQL\tF1"
409
953
 
 
954
#: src/frm/frmMain.cpp:253
 
955
msgid "&SQL pane"
 
956
msgstr ""
 
957
 
 
958
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:257
 
959
#, fuzzy
 
960
msgid "&SQL pane\tCtrl-Alt-S"
 
961
msgstr "&Αποθήκευση\tCtrl-S"
 
962
 
 
963
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:153 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:154
410
964
msgid "&Save"
411
965
msgstr "&Αποθήκευση"
412
966
 
413
 
#: src/frm/frmConfig.cpp:111 src/frm/frmQuery.cpp:107
 
967
#: src/frm/frmConfig.cpp:111 src/frm/frmQuery.cpp:109
 
968
#: src/frm/frmConfig.cpp:114 src/frm/frmQuery.cpp:133
 
969
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:113 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:154
414
970
msgid "&Save\tCtrl-S"
415
971
msgstr "&Αποθήκευση\tCtrl-S"
416
972
 
 
973
#: src/frm/frmMain.cpp:248 pgadmin/frm/frmMain.cpp:252
 
974
#, fuzzy
 
975
msgid "&Save Definition..."
 
976
msgstr "&Αποθήκευση definition..."
 
977
 
417
978
#: src/frm/frmMain.cpp:136
418
979
msgid "&Save definition..."
419
980
msgstr "&Αποθήκευση definition..."
420
981
 
421
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:999
 
982
#: src/frm/frmStatus.cpp:999 src/frm/frmStatus.cpp:1003
 
983
#: src/frm/frmStatus.cpp:1051 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1167
422
984
msgid "&Server Status"
423
985
msgstr "&Κατάσταση Εξυπηρετητή"
424
986
 
 
987
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:142
 
988
msgid "&Set breakpoint"
 
989
msgstr ""
 
990
 
 
991
#: src/frm/frmQuery.cpp:157
 
992
msgid "&Show line ends"
 
993
msgstr ""
 
994
 
 
995
#: src/frm/frmQuery.cpp:156
 
996
msgid "&Show whitespace"
 
997
msgstr ""
 
998
 
 
999
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1158
 
1000
#, fuzzy
 
1001
msgid "&Slony Help"
 
1002
msgstr "Βοήθεια SQL"
 
1003
 
 
1004
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:173 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:174
 
1005
#, fuzzy
 
1006
msgid "&Sort/filter..."
 
1007
msgstr "Επιλογές Ταξινόμησης/Φίλτρου."
 
1008
 
 
1009
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:315
 
1010
#, fuzzy
 
1011
msgid "&Stack pane\tCtrl-Alt-S"
 
1012
msgstr "Βοήθεια SQL"
 
1013
 
 
1014
# standard
 
1015
#: src/frm/frmReport.cpp:1389 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1373
 
1016
#, fuzzy
 
1017
msgid "&Statistics report"
 
1018
msgstr "Στατιστικά"
 
1019
 
 
1020
#: src/frm/frmMain.cpp:266
 
1021
#, fuzzy
 
1022
msgid "&System Objects"
 
1023
msgstr "&Αντικείμενα συστήματος"
 
1024
 
425
1025
#: src/frm/frmMain.cpp:146
426
1026
msgid "&System objects"
427
1027
msgstr "&Αντικείμενα συστήματος"
428
1028
 
 
1029
#: src/frm/frmHint.cpp:473 pgadmin/frm/frmHint.cpp:480
 
1030
#, fuzzy
 
1031
msgid "&Tip of the Day"
 
1032
msgstr "Συμ&βουλή της ημέρας"
 
1033
 
429
1034
#: src/frm/frmHint.cpp:464
430
1035
msgid "&Tip of the day"
431
1036
msgstr "Συμ&βουλή της ημέρας"
433
1038
msgid "&Tip of the day..."
434
1039
msgstr "Συμ&βουλή της ημέρας..."
435
1040
 
436
 
#: src/frm/frmMain.cpp:235
 
1041
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:177 src/frm/frmMain.cpp:254
 
1042
#: src/frm/frmQuery.cpp:165
 
1043
#, fuzzy
 
1044
msgid "&Tool bar"
 
1045
msgstr "Ερ&γαλεία"
 
1046
 
 
1047
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:316 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:178
 
1048
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:258 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:222
 
1049
#, fuzzy
 
1050
msgid "&Tool bar\tCtrl-Alt-T"
 
1051
msgstr "Ερ&γαλεία"
 
1052
 
 
1053
#: src/frm/frmMain.cpp:235 src/frm/frmMain.cpp:397 pgadmin/frm/frmMain.cpp:422
437
1054
msgid "&Tools"
438
1055
msgstr "Ερ&γαλεία"
439
1056
 
440
 
#: src/frm/frmConfig.cpp:130 src/frm/frmQuery.cpp:118
 
1057
#: src/frm/frmConfig.cpp:130 src/frm/frmQuery.cpp:120
 
1058
#: src/frm/frmConfig.cpp:133 src/frm/frmEditGrid.cpp:160
 
1059
#: src/frm/frmQuery.cpp:145 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:132
 
1060
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:161 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:171
441
1061
msgid "&Undo\tCtrl-Z"
442
1062
msgstr "Αναί&ρεση\tCtrl-Z"
443
1063
 
444
1064
# standard
445
 
#: standard input:854
 
1065
#: standard input:859 src/frm/frmEditGrid.cpp:189 src/frm/frmMain.cpp:396
 
1066
#: src/frm/frmQuery.cpp:166 input:967 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:321
 
1067
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:190 pgadmin/frm/frmMain.cpp:421
 
1068
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:231 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:14
446
1069
msgid "&View"
447
1070
msgstr "&Προβολή"
448
1071
 
449
 
#: standard input:759
 
1072
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:226
 
1073
#, fuzzy
 
1074
msgid "&Whitespace"
 
1075
msgstr "Relation"
 
1076
 
 
1077
#: src/frm/frmQuery.cpp:155 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:227
 
1078
msgid "&Word wrap"
 
1079
msgstr ""
 
1080
 
 
1081
#: standard input:924 pgadmin/ui/frmReport.xrc:9
 
1082
msgid "&XHTML 1.0 Transitional"
 
1083
msgstr ""
 
1084
 
 
1085
#: standard input:926 pgadmin/ui/frmReport.xrc:11
 
1086
msgid "&XML"
 
1087
msgstr ""
 
1088
 
 
1089
#: standard input:939 pgadmin/ui/frmReport.xrc:24
 
1090
msgid "&XSLT Process the XML data"
 
1091
msgstr ""
 
1092
 
 
1093
#: standard input:763 input:820 pgadmin/ui/frmHint.xrc:5
450
1094
#, fuzzy
451
1095
msgid "&Yes"
452
1096
msgstr "Ναι"
453
1097
 
454
1098
# standard
455
 
#: standard input:734
 
1099
#: standard input:738 input:795 input:882 pgadmin/ui/frmExport.xrc:11
 
1100
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:40
456
1101
msgid "'"
457
1102
msgstr "'"
458
1103
 
464
1109
"'%s' δεν είναι αποδεκτό αναγνωριστικό. Πρέπει να ξεκινά με A-Z ή a-z ή _ και "
465
1110
"να περιέχει A-Z και a-z και 0-9 και _."
466
1111
 
467
 
#: src/schema/pgCast.cpp:69
 
1112
#: src/schema/pgCast.cpp:69 pgadmin/schema/pgCast.cpp:69
468
1113
msgid "(binary compatible)"
469
1114
msgstr "(binary compatible)"
470
1115
 
 
1116
#: src/frm/frmReport.cpp:1312 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1296
 
1117
msgid "*"
 
1118
msgstr ""
 
1119
 
 
1120
#: src/frm/frmReport.cpp:1330 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1314
 
1121
#, fuzzy, c-format
 
1122
msgid "* Inherited columns from %s."
 
1123
msgstr "Κληρονομήθηκε από τον πίνακα %s"
 
1124
 
471
1125
# standard
472
 
#: standard input:730
 
1126
#: standard input:734 input:791 input:885 pgadmin/ui/frmExport.xrc:7
 
1127
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:43
473
1128
msgid ","
474
1129
msgstr ","
475
1130
 
476
 
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:626
 
1131
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:631 src/dlg/dlgProperty.cpp:670
 
1132
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:779
477
1133
#, c-format
478
1134
msgid "-- Execute replicated using cluster \"%s\", set %ld\n"
479
1135
msgstr ""
480
1136
 
481
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:1009
 
1137
#: src/frm/frmQuery.cpp:1035 src/frm/frmQuery.cpp:1447
 
1138
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1684
482
1139
msgid "-- Executing query:\n"
483
1140
msgstr "-- Εκτελείται το query:\n"
484
1141
 
485
 
#: src/slony/slCluster.cpp:79
 
1142
#: src/slony/slCluster.cpp:79 pgadmin/slony/slCluster.cpp:73
486
1143
msgid ""
487
1144
"-- Use the installation wizard\n"
488
1145
"-- to generate the Slony-I replication cluster.\n"
489
1146
msgstr ""
490
1147
 
491
 
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:635
 
1148
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:640 src/dlg/dlgProperty.cpp:679
 
1149
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:788
492
1150
msgid "-- definition incomplete"
493
1151
msgstr "-- definition incomplete"
494
1152
 
495
 
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:633
 
1153
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:638 src/dlg/dlgProperty.cpp:677
 
1154
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:786
496
1155
msgid "-- nothing to change"
497
1156
msgstr "-- τίποτα για αλλαγή"
498
1157
 
499
 
#: xtra/pgagent/win32.cpp:348
 
1158
#: xtra/pgagent/win32.cpp:348 xtra/pgagent/win32.cpp:413
500
1159
msgid "-d <displayname>\n"
501
1160
msgstr ""
502
1161
 
503
 
#: xtra/pgagent/unix.cpp:28
 
1162
#: xtra/pgagent/unix.cpp:28 xtra/pgagent/unix.cpp:29
504
1163
msgid "-f run in the foreground (do not detach from the terminal)\n"
505
1164
msgstr ""
506
1165
 
507
1166
#: xtra/pgagent/unix.cpp:31 xtra/pgagent/win32.cpp:351
 
1167
#: xtra/pgagent/unix.cpp:33 xtra/pgagent/win32.cpp:416
508
1168
msgid "-l <logging verbosity (ERROR=0, WARNING=1, DEBUG=2, default 0)>\n"
509
1169
msgstr ""
510
1170
 
511
1171
# standard
512
 
#: xtra/pgagent/win32.cpp:347
 
1172
#: xtra/pgagent/win32.cpp:347 xtra/pgagent/win32.cpp:412
513
1173
#, fuzzy
514
1174
msgid "-p <password>\n"
515
1175
msgstr "χρειάζεται password"
516
1176
 
517
1177
#: xtra/pgagent/unix.cpp:30 xtra/pgagent/win32.cpp:350
 
1178
#: xtra/pgagent/unix.cpp:31 xtra/pgagent/win32.cpp:415
518
1179
msgid ""
519
1180
"-r <retry period after connection abort in seconds (>=10, default 30)>\n"
520
1181
msgstr ""
521
1182
 
 
1183
#: xtra/pgagent/unix.cpp:32
 
1184
msgid "-s <log file (messages are logged to STDOUT if not specified>\n"
 
1185
msgstr ""
 
1186
 
522
1187
#: xtra/pgagent/unix.cpp:29 xtra/pgagent/win32.cpp:349
 
1188
#: xtra/pgagent/unix.cpp:30 xtra/pgagent/win32.cpp:414
523
1189
msgid "-t <poll time interval in seconds (default 10)>\n"
524
1190
msgstr ""
525
1191
 
526
 
#: xtra/pgagent/win32.cpp:346
527
 
msgid "-u <user>\n"
 
1192
#: xtra/pgagent/win32.cpp:346 xtra/pgagent/win32.cpp:411
 
1193
msgid "-u <user or DOMAIN\\user>\n"
528
1194
msgstr ""
529
1195
 
530
1196
# standard
531
 
#: standard input:703 input:744 input:796 input:799 input:809 input:819
532
 
#: input:844
 
1197
#: standard input:707 input:748 input:800 input:803 input:813 input:824
 
1198
#: input:849 input:764 input:805 input:857 input:860 input:870 input:894
 
1199
#: input:944 input:949 input:957 pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:4
 
1200
#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:4 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:4
 
1201
#: pgadmin/ui/frmExport.xrc:21 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:10
 
1202
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:12 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:14
 
1203
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:17 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:27
 
1204
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:53 pgadmin/ui/frmReport.xrc:29
 
1205
#: pgadmin/ui/frmReport.xrc:34 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:4
533
1206
msgid "..."
534
1207
msgstr "..."
535
1208
 
536
 
#: src/frm/frmMain.cpp:252
 
1209
#: src/frm/frmMain.cpp:252 src/frm/frmMain.cpp:412 pgadmin/frm/frmMain.cpp:435
537
1210
msgid "0 Secs"
538
1211
msgstr "0 Δευτ."
539
1212
 
540
 
#: standard input:453
 
1213
#: src/frm/frmStatus.cpp:194 src/frm/frmStatus.cpp:244
 
1214
#: src/frm/frmStatus.cpp:288 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:202
 
1215
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:256 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:305
 
1216
msgid "1 second"
 
1217
msgstr ""
 
1218
 
 
1219
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:143 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:144
 
1220
#, fuzzy
 
1221
msgid "100 rows"
 
1222
msgstr "%d εγγραφές."
 
1223
 
 
1224
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:141 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:142
 
1225
#, fuzzy
 
1226
msgid "1000 rows"
 
1227
msgstr "%d εγγραφές."
 
1228
 
 
1229
#: standard input:456 input:511 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:27
541
1230
msgid "10th"
542
1231
msgstr ""
543
1232
 
544
 
#: standard input:454
 
1233
#: standard input:457 input:512 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:28
545
1234
msgid "11th"
546
1235
msgstr ""
547
1236
 
548
 
#: standard input:455
 
1237
#: standard input:458 input:513 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:29
549
1238
msgid "12th"
550
1239
msgstr ""
551
1240
 
552
 
#: standard input:456
 
1241
#: standard input:459 input:514 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:30
553
1242
msgid "13th"
554
1243
msgstr ""
555
1244
 
556
 
#: standard input:457
 
1245
#: standard input:460 input:515 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:31
557
1246
msgid "14th"
558
1247
msgstr ""
559
1248
 
560
 
#: standard input:458
 
1249
#: standard input:461 input:516 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:32
561
1250
msgid "15th"
562
1251
msgstr ""
563
1252
 
564
 
#: standard input:459
 
1253
#: standard input:462 input:517 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:33
565
1254
msgid "16th"
566
1255
msgstr ""
567
1256
 
568
 
#: standard input:460
 
1257
#: standard input:463 input:518 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:34
569
1258
msgid "17th"
570
1259
msgstr ""
571
1260
 
572
 
#: standard input:461
 
1261
#: standard input:464 input:519 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:35
573
1262
msgid "18th"
574
1263
msgstr ""
575
1264
 
576
 
#: standard input:462
 
1265
#: standard input:465 input:520 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:36
577
1266
msgid "19th"
578
1267
msgstr ""
579
1268
 
580
 
#: standard input:444
 
1269
#: standard input:447 input:502 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:18
581
1270
msgid "1st"
582
1271
msgstr ""
583
1272
 
584
 
#: standard input:463
 
1273
#: standard input:466 input:521 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:37
585
1274
msgid "20th"
586
1275
msgstr ""
587
1276
 
588
 
#: standard input:464
 
1277
#: standard input:467 input:522 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:38
589
1278
msgid "21st"
590
1279
msgstr ""
591
1280
 
592
 
#: standard input:465
 
1281
#: standard input:468 input:523 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:39
593
1282
msgid "22nd"
594
1283
msgstr ""
595
1284
 
596
 
#: standard input:466
 
1285
#: standard input:469 input:524 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:40
597
1286
msgid "23rd"
598
1287
msgstr ""
599
1288
 
600
 
#: standard input:467
 
1289
#: standard input:470 input:525 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:41
601
1290
msgid "24th"
602
1291
msgstr ""
603
1292
 
604
 
#: standard input:468
 
1293
#: standard input:471 input:526 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:42
605
1294
msgid "25th"
606
1295
msgstr ""
607
1296
 
608
 
#: standard input:469
 
1297
#: standard input:472 input:527 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:43
609
1298
msgid "26th"
610
1299
msgstr ""
611
1300
 
612
 
#: standard input:470
 
1301
#: standard input:473 input:528 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:44
613
1302
msgid "27th"
614
1303
msgstr ""
615
1304
 
616
 
#: standard input:471
 
1305
#: standard input:474 input:529 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:45
617
1306
msgid "28th"
618
1307
msgstr ""
619
1308
 
620
 
#: standard input:472
 
1309
#: standard input:475 input:530 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:46
621
1310
msgid "29th"
622
1311
msgstr ""
623
1312
 
624
1313
# standard
625
 
#: standard input:445
 
1314
#: standard input:448 input:503 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:19
626
1315
#, fuzzy
627
1316
msgid "2nd"
628
1317
msgstr "Τέλος"
629
1318
 
630
 
#: standard input:473
 
1319
#: standard input:476 input:531 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:47
631
1320
msgid "30th"
632
1321
msgstr ""
633
1322
 
634
 
#: standard input:474
 
1323
#: standard input:477 input:532 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:48
635
1324
msgid "31st"
636
1325
msgstr ""
637
1326
 
638
 
#: standard input:446
 
1327
#: standard input:449 input:504 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:20
639
1328
msgid "3rd"
640
1329
msgstr ""
641
1330
 
642
 
#: standard input:447
 
1331
#: standard input:450 input:505 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:21
643
1332
msgid "4th"
644
1333
msgstr ""
645
1334
 
646
 
#: standard input:448
 
1335
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:142 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:143
 
1336
#, fuzzy
 
1337
msgid "500 rows"
 
1338
msgstr "%d εγγραφές."
 
1339
 
 
1340
#: standard input:451 input:506 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:22
647
1341
msgid "5th"
648
1342
msgstr ""
649
1343
 
650
 
#: standard input:449
 
1344
#: standard input:452 input:507 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:23
651
1345
msgid "6th"
652
1346
msgstr ""
653
1347
 
654
 
#: standard input:450
 
1348
#: standard input:453 input:508 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:24
655
1349
msgid "7th"
656
1350
msgstr ""
657
1351
 
658
 
#: standard input:451
 
1352
#: standard input:454 input:509 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:25
659
1353
msgid "8th"
660
1354
msgstr ""
661
1355
 
662
 
#: standard input:452
 
1356
#: standard input:455 input:510 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:26
663
1357
msgid "9th"
664
1358
msgstr ""
665
1359
 
 
1360
#: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:129 pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:143
 
1361
#: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:152 pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:160
 
1362
msgid ":"
 
1363
msgstr ""
 
1364
 
666
1365
msgid ""
667
1366
": Notebook not found.\n"
668
1367
"Prepare to crash!"
671
1370
"Προετοιμαστείτε για crush!"
672
1371
 
673
1372
# standard
674
 
#: standard input:729
 
1373
#: standard input:733 input:790 input:884 pgadmin/ui/frmExport.xrc:6
 
1374
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:42
675
1375
msgid ";"
676
1376
msgstr ";"
677
1377
 
678
1378
# standard
679
 
#: standard input:290
 
1379
#: standard input:293 input:337 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:17
680
1380
msgid "< operator"
681
1381
msgstr "< τελεστής"
682
1382
 
683
1383
# standard
684
 
#: standard input:189 input:399 input:670
 
1384
#: standard input:192 input:402 input:674 input:229 input:457 input:731
 
1385
#: pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:7 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:18
 
1386
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:13
685
1387
msgid "<<"
686
1388
msgstr "<<"
687
1389
 
 
1390
# standard
 
1391
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2210 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2313
 
1392
#, fuzzy
 
1393
msgid "<Binary data>"
 
1394
msgstr "Μόνο δεδομένα"
 
1395
 
688
1396
#: src/agent/dlgSchedule.cpp:164 src/agent/dlgSchedule.cpp:169
689
1397
#: src/agent/dlgSchedule.cpp:234 src/agent/dlgSchedule.cpp:241
690
1398
#: src/agent/dlgSchedule.cpp:268 src/agent/dlgSchedule.cpp:273
693
1401
#: src/agent/dlgSchedule.cpp:339 src/agent/dlgSchedule.cpp:346
694
1402
#: src/agent/dlgSchedule.cpp:545 src/agent/dlgSchedule.cpp:553
695
1403
#: src/agent/dlgSchedule.cpp:573 src/agent/dlgSchedule.cpp:581
 
1404
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:164 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:169
 
1405
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:234 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:241
 
1406
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:268 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:273
 
1407
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:286 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:293
 
1408
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:318 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:323
 
1409
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:339 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:346
 
1410
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:545 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:553
 
1411
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:573 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:581
696
1412
msgid "<any>"
697
1413
msgstr ""
698
1414
 
701
1417
msgid "<html><body>Loading %s</body></html>"
702
1418
msgstr "<html><body>Φόρτωση %s</body></html>"
703
1419
 
704
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:200
 
1420
#: src/frm/frmQuery.cpp:204 src/frm/frmQuery.cpp:262
 
1421
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:302
705
1422
#, fuzzy
706
1423
msgid "<new connection>"
707
1424
msgstr "Επιτρέπονται συνδέσεις;"
708
1425
 
709
 
#: src/dlg/dlgColumn.cpp:138
 
1426
#: src/dlg/dlgColumn.cpp:143
710
1427
msgid "<new sequence>"
711
1428
msgstr "<new sequence>"
712
1429
 
713
 
#: src/schema/pgTable.cpp:415
 
1430
#: src/schema/pgTable.cpp:415 src/schema/pgTable.cpp:518
 
1431
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:561
714
1432
msgid "<no primary key>"
715
1433
msgstr "<no primary key>"
716
1434
 
717
 
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:276 src/slony/dlgRepCluster.cpp:349
718
 
#: src/slony/slCluster.cpp:298
 
1435
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:286 src/slony/dlgRepCluster.cpp:364
 
1436
#: src/slony/slCluster.cpp:298 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:287
 
1437
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:376 pgadmin/slony/slCluster.cpp:290
719
1438
msgid "<none>"
720
1439
msgstr "<κανένα>"
721
1440
 
722
1441
# standard
723
 
#: standard input:291
 
1442
#: standard input:294 input:338 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:18
724
1443
msgid "> operator"
725
1444
msgstr "> τελεστής"
726
1445
 
727
1446
# standard
728
 
#: standard input:188 input:398 input:669
 
1447
#: standard input:191 input:401 input:673 input:228 input:456 input:730
 
1448
#: pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:6 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:17
 
1449
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:12
729
1450
msgid ">>"
730
1451
msgstr ">>"
731
1452
 
732
 
#: src/frm/frmUpdate.cpp:72
 
1453
#: src/frm/frmUpdate.cpp:72 src/frm/frmUpdate.cpp:74
733
1454
msgid "@@@pgAdmin internal: Translated string count"
734
1455
msgstr ""
735
1456
 
736
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:875
 
1457
#: src/frm/frmStatus.cpp:875 src/frm/frmStatus.cpp:879
 
1458
#: src/frm/frmStatus.cpp:927 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:968
737
1459
msgid "A cancel signal was sent to the selected server process(es)."
738
1460
msgstr "Ένα σύμα ακύρωσης στάλθηκε στον επιλεγμένο Εξυπηρετητή."
739
1461
 
745
1467
"Προκλήθηκε σημαντικό σφάλμα:\n"
746
1468
"\n"
747
1469
 
748
 
#: standard input:873
 
1470
#: src/base/sysLogger.cpp:77 pgadmin/utils/sysLogger.cpp:78
 
1471
#, fuzzy
 
1472
msgid ""
 
1473
"A fatal error has occurred:\n"
 
1474
"\n"
 
1475
msgstr ""
 
1476
"Προκλήθηκε σημαντικό σφάλμα:\n"
 
1477
"\n"
 
1478
 
 
1479
#: src/dlg/dlgManageFavourites.cpp:195 pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:192
 
1480
msgid "A folder with the specified name already exists."
 
1481
msgstr ""
 
1482
 
 
1483
#: standard input:878 input:987
749
1484
msgid "A new program version is available and a very long string it is"
750
1485
msgstr ""
751
1486
 
752
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:741
 
1487
#: src/frm/frmQuery.cpp:752 src/frm/frmQuery.cpp:1090
 
1488
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1182
753
1489
msgid "A query is running. Do you wish to cancel it?"
754
1490
msgstr ""
755
1491
 
756
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:910
 
1492
#: src/frm/frmStatus.cpp:910 src/frm/frmStatus.cpp:914
 
1493
#: src/frm/frmStatus.cpp:962 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1008
757
1494
msgid "A terminate signal was sent to the selected server process(es)."
758
1495
msgstr "Σήμα τερματισμού στάλθηκε στις επιλεγμένες διαδικασίες εξυπηρετητών."
759
1496
 
760
 
#: src/schema/pgDatabase.cpp:396 src/schema/pgFunction.cpp:133
 
1497
#: src/schema/pgDatabase.cpp:400 src/schema/pgFunction.cpp:140
761
1498
#: src/schema/pgLanguage.cpp:65 src/schema/pgSchema.cpp:140
762
1499
#: src/schema/pgSequence.cpp:101 src/schema/pgTable.cpp:413
763
1500
#: src/schema/pgTablespace.cpp:127 src/schema/pgView.cpp:85
 
1501
#: src/schema/pgDatabase.cpp:416 src/schema/pgFunction.cpp:156
 
1502
#: src/schema/pgLanguage.cpp:72 src/schema/pgSchema.cpp:141
 
1503
#: src/schema/pgSequence.cpp:106 src/schema/pgTable.cpp:516
 
1504
#: src/schema/pgView.cpp:190 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:133
 
1505
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:426 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:200
 
1506
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:66 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:209
 
1507
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:107 pgadmin/schema/pgTable.cpp:559
 
1508
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:120 pgadmin/schema/pgView.cpp:224
764
1509
msgid "ACL"
765
1510
msgstr "ACL"
766
1511
 
767
1512
# standard
768
 
#: standard input:609
 
1513
#: standard input:613 input:670 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:9
769
1514
msgid "AFTER"
770
1515
msgstr "AFTER"
771
1516
 
772
1517
# standard
773
 
#: standard input:774 input:779
 
1518
#: standard input:778 input:783 input:835 input:840
 
1519
#: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:5 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:10
774
1520
msgid "ANALYZE"
775
1521
msgstr "ANALYZE"
776
1522
 
777
 
#: standard input:585
 
1523
#: standard input:589 input:646 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:25
778
1524
msgid "ANALYZE base threshold"
779
1525
msgstr ""
780
1526
 
781
 
#: standard input:587
 
1527
#: standard input:591 input:648 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:27
782
1528
msgid "ANALYZE scale factor"
783
1529
msgstr ""
784
1530
 
787
1533
msgstr "AND"
788
1534
 
789
1535
#: src/agent/pgaJob.cpp:144 src/agent/pgaJob.cpp:220 src/agent/pgaStep.cpp:191
 
1536
#: src/agent/pgaStep.cpp:200 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:140
 
1537
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:216 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:194
790
1538
msgid "Aborted"
791
1539
msgstr ""
792
1540
 
793
1541
# standard
794
 
#: standard input:122
 
1542
#: standard input:123 input:128 pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:9
 
1543
#: pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:21
795
1544
msgid "Accept the current options and close the dialogue."
796
1545
msgstr "Αποδοχή τωνεπιλογών και κλείσιμο του παραθύρου διαλόγου."
797
1546
 
798
1547
# standard
799
 
#: standard input:829 input:831
 
1548
#: standard input:834 input:836 input:904 input:906
 
1549
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:67 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:69
800
1550
msgid "Accept the current settings and close the dialogue."
801
1551
msgstr "Αποδοχή τρέχουσων ρυθμίσεων και κλείσιμο του διαλόγου."
802
1552
 
803
1553
# standard
804
1554
#: src/schema/pgIndex.cpp:208 src/schema/pgIndexConstraint.cpp:105
805
 
#: src/schema/pgOperatorClass.cpp:163 standard input:209
 
1555
#: src/schema/pgOperatorClass.cpp:163 standard input:212
 
1556
#: src/schema/pgIndex.cpp:218 input:249 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:253
 
1557
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:108
 
1558
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:198
 
1559
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:63 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:4
806
1560
msgid "Access method"
807
1561
msgstr "Μέθοδος πρόσβασης"
808
1562
 
809
1563
# standard
810
 
#: src/schema/pgRole.cpp:245 src/schema/pgUser.cpp:208 standard input:389
811
 
#: input:663
 
1564
#: src/schema/pgRole.cpp:245 src/schema/pgUser.cpp:208 standard input:392
 
1565
#: input:667 input:447 input:724 pgadmin/schema/pgRole.cpp:251
 
1566
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:198 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:7
 
1567
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:6
812
1568
msgid "Account expires"
813
1569
msgstr "Ο λογαριασμός λήγει"
814
1570
 
815
 
#: src/slony/slNode.cpp:151 src/slony/slNode.cpp:321
 
1571
#: src/slony/slNode.cpp:153 src/slony/slNode.cpp:323
 
1572
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:146 pgadmin/slony/slNode.cpp:314
816
1573
msgid "Acks outstanding"
817
1574
msgstr ""
818
1575
 
819
1576
# standard
820
 
#: src/schema/pgRule.cpp:67 standard input:138
 
1577
#: src/schema/pgRule.cpp:67 standard input:139 input:176
 
1578
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:16
821
1579
msgid "Action"
822
1580
msgstr "Ενέργεια"
823
1581
 
824
1582
# standard
825
 
#: src/slony/slNode.cpp:237 src/slony/slSequence.cpp:78
826
 
#: src/slony/slSubscription.cpp:126
 
1583
#: src/slony/slNode.cpp:239 src/slony/slSequence.cpp:78
 
1584
#: src/slony/slSubscription.cpp:126 src/slony/slSubscription.cpp:132
 
1585
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:230 pgadmin/slony/slSequence.cpp:69
 
1586
#: pgadmin/slony/slSubscription.cpp:122
827
1587
#, fuzzy
828
1588
msgid "Active"
829
1589
msgstr "Ενέργεια"
830
1590
 
831
1591
# standard
832
 
#: standard input:136 input:171 input:216 input:229 input:248 input:252
833
 
#: input:496 input:570 input:575 input:578
 
1592
#: standard input:137 input:174 input:219 input:232 input:251 input:255
 
1593
#: input:499 input:574 input:579 input:582 input:211 input:257 input:270
 
1594
#: input:289 input:293 input:554 input:631 input:636 input:639
 
1595
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:14 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:27
 
1596
#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:7 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:13
 
1597
#: pgadmin/ui/dlgJob.xrc:15 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:19
 
1598
#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:70 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:10
 
1599
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:15 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:18
 
1600
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:39
834
1601
msgid "Add"
835
1602
msgstr "Προσθήκη"
836
1603
 
837
 
#: src/dlg/dlgServer.cpp:288
 
1604
#: src/dlg/dlgServer.cpp:317 src/dlg/dlgServer.cpp:324
 
1605
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1167
838
1606
msgid "Add Server"
839
1607
msgstr "Προσθήκη εξυπηρετητή"
840
1608
 
841
1609
# standard
842
 
#: standard input:692
 
1610
#: standard input:696 input:753
843
1611
msgid "Add Tables/Views"
844
1612
msgstr "Προσθήκη Πινάκων/Views"
845
1613
 
846
 
#: src/dlg/dlgServer.cpp:287 src/dlg/dlgServer.cpp:288
 
1614
#: src/dlg/dlgServer.cpp:316 src/dlg/dlgServer.cpp:317
 
1615
#: src/dlg/dlgServer.cpp:323 src/dlg/dlgServer.cpp:324
 
1616
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1166 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1167
847
1617
msgid "Add a connection to a server."
848
1618
msgstr "Προσθήκη σύνδεσης σε εξυπηρετητή."
849
1619
 
868
1638
msgid "Add a table or view to the datagram."
869
1639
msgstr "Προσθήκη πίνακα ή view στο datagram."
870
1640
 
 
1641
#: src/frm/frmQuery.cpp:186 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:203
 
1642
msgid "Add current query to favourites"
 
1643
msgstr ""
 
1644
 
871
1645
# standard
872
1646
#: src/agent/dlgSchedule.cpp:259 src/agent/dlgSchedule.cpp:281
873
1647
#: src/agent/dlgSchedule.cpp:288 src/agent/dlgSchedule.cpp:295
874
1648
#: src/agent/dlgSchedule.cpp:309 src/agent/dlgSchedule.cpp:334
875
1649
#: src/agent/dlgSchedule.cpp:341 src/agent/dlgSchedule.cpp:348
 
1650
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:259 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:281
 
1651
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:288 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:295
 
1652
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:309 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:334
 
1653
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:341 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:348
876
1654
#, fuzzy
877
1655
msgid "Add exception"
878
1656
msgstr "Ενέργεια"
879
1657
 
880
 
#: src/dlg/dlgServer.cpp:205
 
1658
#: standard input:1 pgadmin/ui/dlgAddFavourite.xrc:1
 
1659
msgid "Add favourite"
 
1660
msgstr ""
 
1661
 
 
1662
#: src/frm/frmQuery.cpp:186 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:203
 
1663
#, fuzzy
 
1664
msgid "Add favourite..."
 
1665
msgstr "&Προσθήκη Εξυπηρετητή..."
 
1666
 
 
1667
#: src/dlg/dlgServer.cpp:232 src/dlg/dlgServer.cpp:238
 
1668
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:248
881
1669
msgid "Add server"
882
1670
msgstr "Προσθήκη εξυπηρετητή"
883
1671
 
884
1672
# standard
885
 
#: standard input:109
 
1673
#: standard input:110 input:115 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:8
886
1674
msgid "Add the select column for ascending sort."
887
1675
msgstr "Προσθήκη επιλεγμ. πεδίου για αύξουσα ταξινόμηση."
888
1676
 
889
1677
# standard
 
1678
#: standard input:112 input:117 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:10
890
1679
msgid "Add the select column for descending sort."
891
1680
msgstr "Προσθήκη επιλεγμ. πεδίου για φθίνουσα ταξινόμηση."
892
1681
 
893
1682
# standard
894
 
#: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:83 standard input:80 input:404 input:653
895
 
#: input:674
 
1683
#: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:83 standard input:81 input:407 input:657
 
1684
#: input:678 src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:82 input:86 input:462 input:714
 
1685
#: input:735 pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:82 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:11
 
1686
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:33 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:23
 
1687
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:36 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:17
896
1688
msgid "Add/Change"
897
1689
msgstr "Add/Change"
898
1690
 
899
1691
# standard
900
 
#: standard input:532
 
1692
#: standard input:535
901
1693
msgid "Address"
902
1694
msgstr "Διεύθυνση"
903
1695
 
904
 
#: standard input:303
 
1696
#: standard input:306 input:361 pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:7
905
1697
msgid "Admin Node"
906
1698
msgstr ""
907
1699
 
908
1700
#: src/slony/slCluster.cpp:298 src/slony/slCluster.cpp:302
 
1701
#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:290 pgadmin/slony/slCluster.cpp:294
909
1702
msgid "Admin node"
910
1703
msgstr ""
911
1704
 
912
 
#: src/slony/slCluster.cpp:301
 
1705
#: src/slony/slCluster.cpp:301 pgadmin/slony/slCluster.cpp:293
913
1706
msgid "Admin node ID"
914
1707
msgstr ""
915
1708
 
916
1709
msgid "Agent"
917
1710
msgstr "Agent"
918
1711
 
919
 
#: src/schema/pgAggregate.cpp:202
 
1712
#: src/schema/pgAggregate.cpp:202 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:261
920
1713
msgid "Aggregate"
921
1714
msgstr "Aggregate"
922
1715
 
923
 
#: src/schema/pgAggregate.cpp:212
 
1716
#: src/schema/pgAggregate.cpp:212 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:190
 
1717
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:271 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:76
 
1718
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:157 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:264
 
1719
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:339
924
1720
msgid "Aggregates"
925
1721
msgstr "Aggregates"
926
1722
 
 
1723
#: src/schema/pgType.cpp:130 pgadmin/schema/pgType.cpp:161
927
1724
msgid "Alias"
928
1725
msgstr "Alias"
929
1726
 
930
1727
# standard
931
 
#: src/schema/pgType.cpp:136 standard input:638
 
1728
#: src/schema/pgType.cpp:136 standard input:642 src/schema/pgType.cpp:137
 
1729
#: input:699 pgadmin/schema/pgType.cpp:172 pgadmin/ui/dlgType.xrc:21
932
1730
msgid "Alignment"
933
1731
msgstr "Alignment"
934
1732
 
935
 
#: xtra/pgagent/connection.cpp:117
 
1733
#: standard input:879 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:37
 
1734
msgid "All"
 
1735
msgstr ""
 
1736
 
 
1737
#: xtra/pgagent/connection.cpp:117 xtra/pgagent/connection.cpp:151
936
1738
#, fuzzy, c-format
937
1739
msgid "Allocating existing connection to database %s"
938
1740
msgstr "Δεν υπάρχει σύνδεση σε ΒΔ."
939
1741
 
940
 
#: xtra/pgagent/connection.cpp:133
 
1742
#: xtra/pgagent/connection.cpp:133 xtra/pgagent/connection.cpp:167
941
1743
#, fuzzy, c-format
942
1744
msgid "Allocating new connection to database %s"
943
1745
msgstr "Δεν υπάρχει σύνδεση σε ΒΔ."
944
1746
 
945
 
#: src/schema/pgDatabase.cpp:412
 
1747
#: src/schema/pgDatabase.cpp:416 src/schema/pgDatabase.cpp:432
 
1748
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:447
946
1749
msgid "Allow connections?"
947
1750
msgstr "Επιτρέπονται συνδέσεις;"
948
1751
 
949
1752
# standard
950
 
#: src/slony/slTable.cpp:96
 
1753
#: src/slony/slTable.cpp:96 pgadmin/slony/slTable.cpp:87
951
1754
#, fuzzy
952
1755
msgid "Altered"
953
1756
msgstr "Clustered"
960
1763
"Συνέβηκε σφάλμα:\n"
961
1764
"\n"
962
1765
 
 
1766
#: src/base/sysLogger.cpp:83 pgadmin/utils/sysLogger.cpp:84
 
1767
#, fuzzy
 
1768
msgid ""
 
1769
"An error has occurred:\n"
 
1770
"\n"
 
1771
msgstr ""
 
1772
"Συνέβηκε σφάλμα:\n"
 
1773
"\n"
 
1774
 
 
1775
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:703
 
1776
msgid ""
 
1777
"An error occured executing the second stage SQL statement.\n"
 
1778
"\n"
 
1779
"Changes may have been partially applied."
 
1780
msgstr ""
 
1781
 
963
1782
#: src/agent/dlgSchedule.cpp:288 src/agent/dlgSchedule.cpp:341
 
1783
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:288 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:341
964
1784
msgid "An exception already exists for any time on this date!"
965
1785
msgstr ""
966
1786
 
967
1787
#: src/agent/dlgSchedule.cpp:295 src/agent/dlgSchedule.cpp:348
 
1788
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:295 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:348
968
1789
msgid "An exception already exists for this time on any date!"
969
1790
msgstr ""
970
1791
 
971
 
#: standard input:875
 
1792
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:307
 
1793
msgid ""
 
1794
"An invalid EnterpriseDB help path was specified.\n"
 
1795
"\n"
 
1796
"Please enter another filename, directory or URL, or leave the path blank."
 
1797
msgstr ""
 
1798
 
 
1799
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:299
 
1800
msgid ""
 
1801
"An invalid PostgreSQL help path was specified.\n"
 
1802
"\n"
 
1803
"Please enter another filename, directory or URL, or leave the path blank."
 
1804
msgstr ""
 
1805
 
 
1806
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:315
 
1807
msgid ""
 
1808
"An invalid Slony help path was specified.\n"
 
1809
"\n"
 
1810
"Please enter another filename, directory or URL, or leave the path blank."
 
1811
msgstr ""
 
1812
 
 
1813
#: standard input:880 input:989
972
1814
msgid "An updated translation is available"
973
1815
msgstr ""
974
1816
 
975
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:136
 
1817
#: src/frm/frmQuery.cpp:139 src/frm/frmQuery.cpp:176
 
1818
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:193
976
1819
msgid "Analyze"
977
1820
msgstr "Analyze"
978
1821
 
979
 
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:293
 
1822
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:294 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:287
980
1823
msgid "Any day of the week"
981
1824
msgstr ""
982
1825
 
983
1826
# standard
984
 
#: standard input:180 input:689
 
1827
#: standard input:183 input:693 input:220 input:750
 
1828
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:38
985
1829
msgid "Apply"
986
1830
msgstr "Εφαρμογή"
987
1831
 
988
 
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2036 src/frm/frmEditGrid.cpp:2037
 
1832
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2040 src/frm/frmEditGrid.cpp:2041
 
1833
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2639 src/frm/frmEditGrid.cpp:2640
 
1834
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2748 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2749
989
1835
msgid "Apply a filter and view the data in the selected object."
990
1836
msgstr ""
991
1837
"Εφαρμογή φίλτρου και προβολή των δεδομένων του επιλεγμένου αντικειμένου."
992
1838
 
993
1839
# standard
994
 
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:372 standard input:480
 
1840
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:373 standard input:483 input:538
 
1841
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:366 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:54
995
1842
#, fuzzy
996
1843
msgid "April"
997
1844
msgstr "Εφαρμογή"
998
1845
 
999
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:840
 
1846
#: src/frm/frmStatus.cpp:840 src/frm/frmStatus.cpp:844
 
1847
#: src/frm/frmStatus.cpp:892 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:933
1000
1848
msgid "Are you sure the logfile should be rotated?"
1001
1849
msgstr "Είστε σίγουροι το αρχείο καταγραφής να γίνει rotated;"
1002
1850
 
1003
 
#: src/frm/frmConfig.cpp:237
 
1851
#: src/dlg/dlgManageFavourites.cpp:163 pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:160
 
1852
#, fuzzy
 
1853
msgid "Are you sure you want to delete the "
 
1854
msgstr "Σίγουρα θέλετε να απορρίψετε τα επιλεγμένα query;"
 
1855
 
 
1856
#: src/frm/frmConfig.cpp:237 src/frm/frmConfig.cpp:246
 
1857
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:245
1004
1858
#, fuzzy
1005
1859
msgid "Are you sure you want trigger the server to reload its configuration?"
1006
1860
msgstr "Σίγουρα θέλετε να τερματίσετε την επιλεγμένη διεργασία εξυπηρετητή;"
1008
1862
msgid "Are you sure you wish shutdown this server?"
1009
1863
msgstr "Σίγουρα θέλετε να τερματίσετε τον εξυπηρετητή;"
1010
1864
 
1011
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:863
 
1865
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:227
 
1866
msgid ""
 
1867
"Are you sure you wish to abort the debugging session?\n"
 
1868
"This will abort the function currently being debugged."
 
1869
msgstr ""
 
1870
 
 
1871
#: src/frm/frmStatus.cpp:863 src/frm/frmStatus.cpp:867
 
1872
#: src/frm/frmStatus.cpp:915 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:956
1012
1873
msgid "Are you sure you wish to cancel the selected query(s)?"
1013
1874
msgstr "Σίγουρα θέλετε να απορρίψετε τα επιλεγμένα query;"
1014
1875
 
1015
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:921
 
1876
#: src/frm/frmStatus.cpp:921 src/frm/frmStatus.cpp:925
 
1877
#: src/frm/frmStatus.cpp:973 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1024
1016
1878
#, fuzzy
1017
1879
msgid "Are you sure you wish to commit the selected prepared transactions?"
1018
1880
msgstr "Σίγουρα θέλετε να τερματίσετε την επιλεγμένη διεργασία εξυπηρετητή;"
1019
1881
 
 
1882
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:712 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:797
 
1883
#, fuzzy, c-format
 
1884
msgid "Are you sure you wish to delete the %d selected rows?"
 
1885
msgstr "Σίγουρα θέλετε να απορρίψετε τα επιλεγμένα query;"
 
1886
 
1020
1887
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:507
1021
1888
#, fuzzy
1022
1889
msgid "Are you sure you wish to delete the selected row(s)?"
1023
1890
msgstr "Σίγουρα θέλετε να απορρίψετε τα επιλεγμένα query;"
1024
1891
 
1025
 
#: src/main/events.cpp:652
 
1892
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:710 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:795
 
1893
#, fuzzy
 
1894
msgid "Are you sure you wish to delete the selected row?"
 
1895
msgstr "Σίγουρα θέλετε να απορρίψετε τα επιλεγμένα query;"
 
1896
 
 
1897
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1019
 
1898
#, fuzzy
 
1899
msgid "Are you sure you wish to disable all triggers on this table?"
 
1900
msgstr "Σίγουρα θέλετε να απορρίψετε τα επιλεγμένα query;"
 
1901
 
 
1902
#: src/main/events.cpp:652 src/main/events.cpp:630 pgadmin/frm/events.cpp:668
1026
1903
#, fuzzy, c-format
1027
1904
msgid ""
1028
1905
"Are you sure you wish to drop %s %s including all objects that depend on it?"
1029
1906
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε drop πολλαπλά αντικείμενα;"
1030
1907
 
1031
 
#: src/main/events.cpp:658
 
1908
#: src/main/events.cpp:658 src/main/events.cpp:636 pgadmin/frm/events.cpp:674
1032
1909
#, c-format
1033
1910
msgid "Are you sure you wish to drop %s %s?"
1034
1911
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε Drop %s %s;"
1035
1912
 
1036
 
#: src/main/events.cpp:582
 
1913
#: src/main/events.cpp:582 src/main/events.cpp:560 pgadmin/frm/events.cpp:586
1037
1914
#, fuzzy
1038
1915
msgid ""
1039
1916
"Are you sure you wish to drop multiple objects including all objects that "
1040
1917
"depend on them?"
1041
1918
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε drop πολλαπλά αντικείμενα;"
1042
1919
 
1043
 
#: src/main/events.cpp:587
 
1920
#: src/main/events.cpp:587 src/main/events.cpp:565 pgadmin/frm/events.cpp:591
1044
1921
msgid "Are you sure you wish to drop multiple objects?"
1045
1922
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε drop πολλαπλά αντικείμενα;"
1046
1923
 
1047
 
#: src/dlg/dlgTable.cpp:910
 
1924
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1046
 
1925
#, fuzzy
 
1926
msgid "Are you sure you wish to enable all triggers on this table?"
 
1927
msgstr "Σίγουρα θέλετε να απορρίψετε τα επιλεγμένα query;"
 
1928
 
 
1929
#: src/dlg/dlgTable.cpp:910 src/dlg/dlgTable.cpp:912 src/dlg/dlgTable.cpp:929
 
1930
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1058
1048
1931
#, fuzzy
1049
1932
msgid "Are you sure you wish to remove the selected column?"
1050
1933
msgstr "Σίγουρα θέλετε να απορρίψετε τα επιλεγμένα query;"
1051
1934
 
1052
 
#: src/dlg/dlgTable.cpp:993
 
1935
#: src/dlg/dlgTable.cpp:993 src/dlg/dlgTable.cpp:995 src/dlg/dlgTable.cpp:1012
 
1936
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1155
1053
1937
#, fuzzy
1054
1938
msgid "Are you sure you wish to remove the selected constraint?"
1055
1939
msgstr "Σίγουρα θέλετε να απορρίψετε τα επιλεγμένα query;"
1056
1940
 
1057
 
#: src/dlg/dlgTable.cpp:835
 
1941
#: src/dlg/dlgTable.cpp:835 src/dlg/dlgTable.cpp:837 src/dlg/dlgTable.cpp:854
 
1942
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:983
1058
1943
#, fuzzy
1059
1944
msgid "Are you sure you wish to remove the selected table?"
1060
1945
msgstr "Σίγουρα θέλετε να απορρίψετε τα επιλεγμένα query;"
1061
1946
 
1062
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:943
 
1947
#: src/frm/frmStatus.cpp:943 src/frm/frmStatus.cpp:947
 
1948
#: src/frm/frmStatus.cpp:995 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1072
1063
1949
#, fuzzy
1064
1950
msgid "Are you sure you wish to rollback the selected prepared transactions?"
1065
1951
msgstr "Σίγουρα θέλετε να απορρίψετε τα επιλεγμένα query;"
1066
1952
 
1067
 
#: src/dlg/dlgServer.cpp:402
 
1953
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:316 pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:188
 
1954
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:174
 
1955
#, fuzzy
 
1956
msgid "Are you sure you wish to run a backup to this file again?"
 
1957
msgstr "Σίγουρα θέλετε να απορρίψετε τα επιλεγμένα query;"
 
1958
 
 
1959
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:375
 
1960
#, fuzzy
 
1961
msgid "Are you sure you wish to run a restore from this file again?"
 
1962
msgstr "Σίγουρα θέλετε να απορρίψετε τα επιλεγμένα query;"
 
1963
 
 
1964
#: src/dlg/dlgServer.cpp:431 src/dlg/dlgServer.cpp:438
 
1965
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1282
1068
1966
#, fuzzy
1069
1967
msgid "Are you sure you wish to shutdown this server?"
1070
1968
msgstr "Σίγουρα θέλετε να τερματίσετε τον εξυπηρετητή;"
1071
1969
 
1072
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:898
 
1970
#: src/frm/frmStatus.cpp:898 src/frm/frmStatus.cpp:902
 
1971
#: src/frm/frmStatus.cpp:950 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:996
1073
1972
msgid "Are you sure you wish to terminate the selected server process(es)?"
1074
1973
msgstr "Σίγουρα θέλετε να τερματίσετε την επιλεγμένη διεργασία εξυπηρετητή;"
1075
1974
 
1076
 
#: src/schema/pgFunction.cpp:116
 
1975
#: src/schema/pgFunction.cpp:123 src/schema/pgFunction.cpp:139
 
1976
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:140 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:167
1077
1977
msgid "Argument count"
1078
1978
msgstr "Απαρρίθμηση argument"
1079
1979
 
 
1980
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:25
 
1981
#, fuzzy
 
1982
msgid "Argument name"
 
1983
msgstr "Απαρρίθμηση argument"
 
1984
 
1080
1985
# standard
1081
 
#: src/schema/pgFunction.cpp:117 standard input:155 input:169 input:606
 
1986
#: src/schema/pgFunction.cpp:124 standard input:158 input:172 input:610
 
1987
#: src/schema/pgFunction.cpp:140 input:195 input:209 input:667
 
1988
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:141 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:168
 
1989
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:4 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:6
1082
1990
msgid "Arguments"
1083
1991
msgstr "Arguments"
1084
1992
 
1085
1993
# standard
1086
1994
#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:124 src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:146
1087
 
#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:179 standard input:108
 
1995
#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:179 standard input:109
 
1996
#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:195 input:114
 
1997
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:123
 
1998
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:145
 
1999
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:194 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:7
1088
2000
msgid "Ascending"
1089
2001
msgstr "Αύξουσα"
1090
2002
 
1091
 
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:388 standard input:484
 
2003
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:389 standard input:487 input:542
 
2004
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:382 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:58
1092
2005
msgid "August"
1093
2006
msgstr ""
1094
2007
 
1095
2008
# standard
1096
 
#: standard input:129
 
2009
#: standard input:130 input:167 pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:7
1097
2010
msgid "Auto FK index"
1098
2011
msgstr "Auto FK index"
1099
2012
 
 
2013
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:181
 
2014
msgid "Automatically indent text to the same level as the preceding line"
 
2015
msgstr ""
 
2016
 
1100
2017
# standard
1101
 
#: standard input:106
 
2018
#: standard input:107 input:112 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:5
1102
2019
msgid "Available Columns"
1103
2020
msgstr "Διαθέσιμα πεδία"
1104
2021
 
1105
 
#: src/schema/pgColumn.cpp:230
 
2022
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:288
 
2023
#, fuzzy
 
2024
msgid "Average Leaf Density"
 
2025
msgstr "Μέσο πλάτος"
 
2026
 
 
2027
#: src/schema/pgColumn.cpp:230 src/schema/pgColumn.cpp:237
 
2028
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:272
1106
2029
msgid "Average Width"
1107
2030
msgstr "Μέσο πλάτος"
1108
2031
 
1109
2032
# standard
1110
 
#: standard input:608
 
2033
#: standard input:612 input:669 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:8
1111
2034
msgid "BEFORE"
1112
2035
msgstr "BEFORE"
1113
2036
 
1119
2042
msgid "Back to previous page."
1120
2043
msgstr "Επιστροφή στην προηγούμενη σελίδα."
1121
2044
 
1122
 
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:50
 
2045
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:50 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:50
1123
2046
msgid "Backend - overridable in individual backend"
1124
2047
msgstr ""
1125
2048
 
1126
2049
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:42 src/frm/frmHbaConfig.cpp:76
 
2050
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:44 src/frm/frmHbaConfig.cpp:78
 
2051
#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:44 pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:78
1127
2052
#, fuzzy
1128
2053
msgid "Backend Access Configuration Editor"
1129
2054
msgstr "Άνοιγμα αρχείου query"
1130
2055
 
1131
2056
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:42 src/frm/frmMainConfig.cpp:78
 
2057
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:43 src/frm/frmMainConfig.cpp:79
 
2058
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:43 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:80
1132
2059
#, fuzzy
1133
2060
msgid "Backend Configuration Editor"
1134
2061
msgstr "Άνοιγμα αρχείου query"
1135
2062
 
1136
 
#: src/schema/pgServer.cpp:873
 
2063
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:415
 
2064
#, fuzzy
 
2065
msgid "Backend Configuration Hints"
 
2066
msgstr "Άνοιγμα αρχείου query"
 
2067
 
 
2068
#: src/schema/pgServer.cpp:883 src/schema/pgServer.cpp:903
 
2069
#: src/schema/pgServer.cpp:931 pgadmin/schema/pgServer.cpp:949
1137
2070
#, fuzzy
1138
2071
msgid "Backend start"
1139
2072
msgstr "Backends"
1140
2073
 
1141
 
#: src/schema/pgDatabase.cpp:546
 
2074
#: src/schema/pgDatabase.cpp:574 src/schema/pgDatabase.cpp:594
 
2075
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:682
1142
2076
msgid "Backends"
1143
2077
msgstr "Backends"
1144
2078
 
1145
2079
# standard
1146
 
#: standard input:700
 
2080
#: standard input:704 input:761 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:1
1147
2081
msgid "Backup"
1148
2082
msgstr "Backup"
1149
2083
 
1150
 
#: src/frm/frmBackup.cpp:68
 
2084
#: src/frm/frmBackup.cpp:68 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:68
1151
2085
#, c-format
1152
2086
msgid "Backup %s %s"
1153
2087
msgstr "Backup %s %s"
1154
2088
 
 
2089
#: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:1
 
2090
#, fuzzy
 
2091
msgid "Backup Globals"
 
2092
msgstr "Backup %s %s"
 
2093
 
 
2094
# standard
 
2095
#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:1
 
2096
#, fuzzy
 
2097
msgid "Backup Server"
 
2098
msgstr "Backup"
 
2099
 
1155
2100
#: src/frm/frmBackup.cpp:123 src/frm/frmRestore.cpp:135
 
2101
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:125 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:136
1156
2102
msgid "Backup files (*.backup)|*.backup|All files (*.*)|*.*"
1157
2103
msgstr "Αρχεία backup (*.backup)|*.backup|Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*"
1158
2104
 
 
2105
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:52 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:52
 
2106
#, fuzzy, c-format
 
2107
msgid "Backup globals %s %s"
 
2108
msgstr "Backup %s %s"
 
2109
 
 
2110
#: standard input:152 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:22
 
2111
#, fuzzy
 
2112
msgid "Backwards"
 
2113
msgstr "Backends"
 
2114
 
1159
2115
# standard
1160
 
#: src/schema/pgDomain.cpp:98 standard input:91
 
2116
#: src/schema/pgDomain.cpp:98 standard input:92 input:97
 
2117
#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:98 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:5
1161
2118
msgid "Base type"
1162
2119
msgstr "Base type"
1163
2120
 
1164
2121
# standard
1165
 
#: src/agent/pgaStep.cpp:107 standard input:551
 
2122
#: src/agent/pgaStep.cpp:107 standard input:555 src/agent/pgaStep.cpp:116
 
2123
#: input:612 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:110 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:7
1166
2124
msgid "Batch"
1167
2125
msgstr "Batch"
1168
2126
 
 
2127
#: standard input:146 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:16
 
2128
msgid "Begin searching at the current cursor position"
 
2129
msgstr ""
 
2130
 
 
2131
#: standard input:148 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:18
 
2132
msgid "Begin searching at the top of the text"
 
2133
msgstr ""
 
2134
 
1169
2135
# standard
1170
 
#: standard input:708
 
2136
#: standard input:712 input:769 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:9
1171
2137
msgid "Blobs"
1172
2138
msgstr "Blobs"
1173
2139
 
1174
 
#: src/schema/pgDatabase.cpp:550
 
2140
#: src/schema/pgDatabase.cpp:578 src/schema/pgDatabase.cpp:598
 
2141
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:688
1175
2142
msgid "Blocks Hit"
1176
2143
msgstr "Blocks Hit"
1177
2144
 
1178
 
#: src/schema/pgDatabase.cpp:549
 
2145
#: src/schema/pgDatabase.cpp:577 src/schema/pgDatabase.cpp:597
 
2146
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:687
1179
2147
msgid "Blocks Read"
1180
2148
msgstr "Blocks Read"
1181
2149
 
 
2150
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:132 pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:8
 
2151
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:16
 
2152
#, fuzzy
 
2153
msgid "Body"
 
2154
msgstr "Mode"
 
2155
 
 
2156
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:720
 
2157
msgid "Breakpoint dropped"
 
2158
msgstr ""
 
2159
 
1182
2160
# standard
1183
 
#: standard input:820
 
2161
#: standard input:825 input:895 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:54
1184
2162
msgid "Browse for a logfile."
1185
2163
msgstr "Αναζήτηση αρχείου καταγραφής."
1186
2164
 
 
2165
#: src/frm/frmPassword.cpp:98 pgadmin/frm/frmPassword.cpp:95
 
2166
#, fuzzy
 
2167
msgid "C&hange Password..."
 
2168
msgstr "Α&λλαγή Password..."
 
2169
 
1187
2170
#: src/frm/frmPassword.cpp:97
1188
2171
msgid "C&hange password..."
1189
2172
msgstr "Α&λλαγή Password..."
1190
2173
 
1191
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:124
 
2174
#: src/frm/frmQuery.cpp:126 src/frm/frmQuery.cpp:151
 
2175
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:177
1192
2176
msgid "C&lear window"
1193
2177
msgstr "Εκκα&θάρση παραθύρου"
1194
2178
 
1195
2179
# standard
1196
 
#: standard input:141 input:146
 
2180
#: standard input:143 input:149 input:180 input:186
 
2181
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:20 pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:26
1197
2182
msgid "CASCADE"
1198
2183
msgstr "CASCADE"
1199
2184
 
1200
2185
# standard
1201
 
#: standard input:705
 
2186
#: standard input:709 input:766 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:6
1202
2187
msgid "COMPRESS"
1203
2188
msgstr "COMPRESS"
1204
2189
 
1205
2190
# standard
1206
 
#: standard input:727
 
2191
#: standard input:731 input:788 pgadmin/ui/frmExport.xrc:4
1207
2192
msgid "CR/LF"
1208
2193
msgstr "CR/LF"
1209
2194
 
 
2195
#: src/frm/frmQuery.cpp:1706 src/frm/frmQuery.cpp:1708
 
2196
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2008 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2010
 
2197
msgid "CREATE script"
 
2198
msgstr ""
 
2199
 
1210
2200
# standard
1211
2201
msgid "CROSS JOIN"
1212
2202
msgstr "CROSS JOIN"
1213
2203
 
1214
 
#: src/frm/frmExport.cpp:268
 
2204
#: src/frm/frmExport.cpp:268 src/frm/frmExport.cpp:275
 
2205
#: pgadmin/frm/frmExport.cpp:309
1215
2206
msgid "CSV files (*.csv)|*.csv|Data files (*.dat)|*.dat|All files (*.*)|*.*"
1216
2207
msgstr ""
1217
2208
"Αρχεία CSV (*.csv)|*.csv|Αρχεία δεδομένων (*.dat)|*.dat|Όλα τα αρχεία (*.*)|"
1218
2209
"*.*"
1219
2210
 
1220
2211
# standard
1221
 
#: src/schema/pgSequence.cpp:106 standard input:524
 
2212
#: src/schema/pgSequence.cpp:106 standard input:527
 
2213
#: src/schema/pgSequence.cpp:111 input:583 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:112
 
2214
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:9
1222
2215
msgid "Cache"
1223
2216
msgstr "Cache"
1224
2217
 
 
2218
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:114
 
2219
#, fuzzy
 
2220
msgid "Called?"
 
2221
msgstr "Ακυρώθηκε"
 
2222
 
1225
2223
# standard
1226
 
#: standard input:393
 
2224
#: standard input:396 input:451 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:11
1227
2225
#, fuzzy
1228
2226
msgid "Can create database objects"
1229
2227
msgstr "Ο χρήστης μπορεί να δημιουργεί Βάσεις Δεδομένων"
1230
2228
 
1231
 
#: standard input:394
 
2229
#: standard input:397 input:452 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:12
1232
2230
#, fuzzy
1233
2231
msgid "Can create roles"
1234
2232
msgstr "Ο χρήστης μπορεί να δημιουργεί χρήστες"
1235
2233
 
1236
 
#: standard input:370
 
2234
#: standard input:373 input:428 pgadmin/ui/dlgRepSubscription.xrc:5
1237
2235
#, fuzzy
1238
2236
msgid "Can forward"
1239
2237
msgstr "Μπροστά"
1240
2238
 
1241
 
#: standard input:386
 
2239
#: standard input:389 input:444 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:4
1242
2240
#, fuzzy
1243
2241
msgid "Can login"
1244
2242
msgstr "Ακυρώση."
1245
2243
 
1246
 
#: src/schema/pgRole.cpp:246
 
2244
#: src/schema/pgRole.cpp:246 pgadmin/schema/pgRole.cpp:252
1247
2245
msgid "Can login?"
1248
2246
msgstr ""
1249
2247
 
1250
 
#: standard input:395
 
2248
#: standard input:398 input:453 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:13
1251
2249
msgid "Can modify catalog directly"
1252
2250
msgstr ""
1253
2251
 
 
2252
#: xtra/pgagent/unix.cpp:50
 
2253
#, fuzzy
 
2254
msgid "Can not open the logfile!"
 
2255
msgstr "Δεν μπορεί να ανοιχτεί το αρχείο καταγραφής!"
 
2256
 
1254
2257
msgid "Can't add another column to the query."
1255
2258
msgstr "Δεν μπορεί να προστεθεί και άλλη στήλη στο query."
1256
2259
 
1257
 
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1280
 
2260
#: src/frm/frmHint.cpp:117 pgadmin/frm/frmHint.cpp:117
 
2261
msgid "Can't edit tables without primary key"
 
2262
msgstr ""
 
2263
 
 
2264
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1297 src/slony/dlgRepCluster.cpp:1314
 
2265
#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:427
1258
2266
msgid "Can't restart node"
1259
2267
msgstr ""
1260
2268
 
1261
2269
# standard
1262
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:205 src/frm/frmStatus.cpp:101
 
2270
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:740
 
2271
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:753
 
2272
#, fuzzy
 
2273
msgid "Can't set breakpoint"
 
2274
msgstr "Constraint"
 
2275
 
 
2276
# standard
 
2277
#: src/frm/frmQuery.cpp:209 src/frm/frmStatus.cpp:101
1263
2278
#: src/frm/frmStatus.cpp:102 standard input:15 input:27 input:37 input:51
1264
 
#: input:70 input:86 input:101 input:119 input:151 input:182 input:194
1265
 
#: input:205 input:220 input:233 input:256 input:267 input:273 input:296
1266
 
#: input:307 input:317 input:324 input:330 input:337 input:344 input:351
1267
 
#: input:358 input:365 input:373 input:382 input:410 input:426 input:500
1268
 
#: input:509 input:530 input:544 input:561 input:592 input:600 input:618
1269
 
#: input:657 input:680 input:691 input:859 input:862
 
2279
#: input:70 input:87 input:102 input:120 input:154 input:185 input:197
 
2280
#: input:208 input:223 input:236 input:259 input:270 input:276 input:299
 
2281
#: input:310 input:320 input:327 input:333 input:340 input:347 input:354
 
2282
#: input:361 input:368 input:376 input:385 input:413 input:429 input:503
 
2283
#: input:512 input:533 input:548 input:565 input:596 input:604 input:622
 
2284
#: input:661 input:684 input:695 input:864 input:867 src/frm/frmQuery.cpp:253
 
2285
#: input:5 input:20 input:32 input:42 input:56 input:75 input:92 input:107
 
2286
#: input:125 input:191 input:222 input:234 input:245 input:261 input:274
 
2287
#: input:297 input:308 input:314 input:343 input:365 input:375 input:382
 
2288
#: input:388 input:395 input:402 input:409 input:416 input:423 input:431
 
2289
#: input:440 input:468 input:484 input:558 input:567 input:589 input:605
 
2290
#: input:653 input:679 input:718 input:741 input:752 input:972 input:975
 
2291
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:293 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:104
 
2292
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:105 pgadmin/ui/frmStatus.xrc:3
 
2293
#: pgadmin/ui/frmStatus.xrc:6
1270
2294
msgid "Cancel"
1271
2295
msgstr "Άκυρο"
1272
2296
 
1273
2297
# standard
1274
 
#: standard input:120 input:833
 
2298
#: standard input:121 input:838 input:126 input:908
 
2299
#: pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:7 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:19
 
2300
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:71
1275
2301
msgid "Cancel any changes and close the dialogue."
1276
2302
msgstr "Ακύρωση όλων των αλλαγών και κλείσιμο του παραθύρου διαλόγου."
1277
2303
 
1278
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:142 src/frm/frmQuery.cpp:205 src/frm/frmStatus.cpp:875
 
2304
#: src/frm/frmQuery.cpp:145 src/frm/frmQuery.cpp:209 src/frm/frmStatus.cpp:875
 
2305
#: src/frm/frmStatus.cpp:879 src/frm/frmQuery.cpp:182 src/frm/frmQuery.cpp:253
 
2306
#: src/frm/frmStatus.cpp:927 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:199
 
2307
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:293 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:968
1279
2308
msgid "Cancel query"
1280
2309
msgstr "Ακύρωση query"
1281
2310
 
1282
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:863
 
2311
#: src/frm/frmStatus.cpp:863 src/frm/frmStatus.cpp:867
 
2312
#: src/frm/frmStatus.cpp:915 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:956
1283
2313
msgid "Cancel query?"
1284
2314
msgstr "Ακύρωση query;"
1285
2315
 
1286
2316
msgid "Cancelled"
1287
2317
msgstr "Ακυρώθηκε"
1288
2318
 
1289
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:869
 
2319
#: src/frm/frmQuery.cpp:895 src/frm/frmQuery.cpp:1281
 
2320
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1494
1290
2321
msgid "Cancelling."
1291
2322
msgstr "Ακυρώση."
1292
2323
 
1293
 
#: xtra/pgagent/connection.cpp:104
 
2324
#: xtra/pgagent/connection.cpp:104 xtra/pgagent/connection.cpp:138
1294
2325
msgid "Cannot allocate connection - no database specified!"
1295
2326
msgstr ""
1296
2327
 
1297
 
#: xtra/pgagent/unix.cpp:62 xtra/pgagent/unix.cpp:71
 
2328
#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:465
 
2329
#, fuzzy
 
2330
msgid "Cannot create breakpoint"
 
2331
msgstr "Ο χρήστης μπορεί να δημιουργεί χρήστες"
 
2332
 
 
2333
#: xtra/pgagent/unix.cpp:62 xtra/pgagent/unix.cpp:71 xtra/pgagent/unix.cpp:88
 
2334
#: xtra/pgagent/unix.cpp:97
1298
2335
msgid "Cannot disassociate from controlling TTY"
1299
2336
msgstr ""
1300
2337
 
1301
 
#: src/main/events.cpp:603
 
2338
#: src/main/events.cpp:603 src/main/events.cpp:581 pgadmin/frm/events.cpp:607
1302
2339
#, c-format
1303
2340
msgid "Cannot drop system %s"
1304
2341
msgstr "Δεν μπορεί να γίνει drop το αντικείμενο συστήματος %s"
1305
2342
 
1306
 
#: src/main/events.cpp:640
 
2343
#: src/main/events.cpp:640 src/main/events.cpp:618 pgadmin/frm/events.cpp:656
1307
2344
#, c-format
1308
2345
msgid "Cannot drop system %s %s."
1309
2346
msgstr "Δεν μπορεί να γίνει drop το %s %s συστήματος."
1310
2347
 
1311
 
#: src/base/appbase.cpp:204
 
2348
#: src/base/appbase.cpp:204 src/base/appbase.cpp:207 pgadmin/pgAdmin3.cpp:1114
1312
2349
msgid "Cannot initialise the networking subsystem!"
1313
2350
msgstr "Το υποσύστημα δικτύωσης δεν μπορεί να αρχικοποιηθεί"
1314
2351
 
1315
 
#: src/base/sysLogger.cpp:195
 
2352
#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:479
 
2353
#, fuzzy
 
2354
msgid "Cannot invoke target"
 
2355
msgstr "Validating το φίλτρο"
 
2356
 
 
2357
#: src/base/sysLogger.cpp:198 pgadmin/utils/sysLogger.cpp:195
1316
2358
msgid "Cannot open the logfile!"
1317
2359
msgstr "Δεν μπορεί να ανοιχτεί το αρχείο καταγραφής!"
1318
2360
 
1319
 
#: src/schema/pgCast.cpp:166
 
2361
#: src/schema/pgCast.cpp:166 pgadmin/schema/pgCast.cpp:166
1320
2362
msgid "Cast"
1321
2363
msgstr "Cast"
1322
2364
 
1323
 
#: src/schema/pgCast.cpp:172
 
2365
#: src/schema/pgCast.cpp:172 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:185
 
2366
#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:172 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:61
 
2367
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:394 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:248
 
2368
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:335
1324
2369
msgid "Casts"
1325
2370
msgstr "Casts"
1326
2371
 
1327
 
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:114
 
2372
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:595 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:443
 
2373
#, fuzzy
 
2374
msgid "Catalog"
 
2375
msgstr "Ακυρώση."
 
2376
 
 
2377
#: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:126
 
2378
msgid "Catalog Object"
 
2379
msgstr ""
 
2380
 
 
2381
#: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:133
 
2382
#, fuzzy
 
2383
msgid "Catalog Objects"
 
2384
msgstr "&Αντικείμενα συστήματος"
 
2385
 
 
2386
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:184 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:392
 
2387
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:458 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:246
 
2388
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:334
 
2389
#, fuzzy
 
2390
msgid "Catalogs"
 
2391
msgstr "Casts"
 
2392
 
 
2393
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:114 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:112
1328
2394
msgid "Category"
1329
2395
msgstr ""
1330
2396
 
1331
2397
# standard
1332
 
#: standard input:170 input:247 input:251 input:495 input:574
 
2398
#: standard input:173 input:250 input:254 input:498 input:578 input:210
 
2399
#: input:288 input:292 input:553 input:635 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:28
 
2400
#: pgadmin/ui/dlgJob.xrc:14 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:18
 
2401
#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:69 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:14
1333
2402
msgid "Change"
1334
2403
msgstr "Αλλαγή"
1335
2404
 
1336
2405
# standard
1337
 
#: standard input:834
 
2406
#: standard input:839 input:909 pgadmin/ui/frmPassword.xrc:1
1338
2407
msgid "Change Password"
1339
2408
msgstr "Αλλαγή Password"
1340
2409
 
1341
 
#: src/frm/frmPassword.cpp:97
 
2410
#: src/frm/frmPassword.cpp:97 src/frm/frmPassword.cpp:98
 
2411
#: pgadmin/frm/frmPassword.cpp:95
1342
2412
msgid "Change your password."
1343
2413
msgstr "Αλλάξτε το Password σας"
1344
2414
 
1345
2415
# standard
1346
 
#: src/agent/pgaJob.cpp:91 standard input:241
 
2416
#: src/agent/pgaJob.cpp:91 standard input:244 input:282
 
2417
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:85 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:8
1347
2418
msgid "Changed"
1348
2419
msgstr "Άλλαξε"
1349
2420
 
1350
 
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:587
 
2421
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:592 src/dlg/dlgProperty.cpp:625
 
2422
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:735
1351
2423
msgid "Changes applied."
1352
2424
msgstr "Αλλαγές εφαρμόσηκαν."
1353
2425
 
 
2426
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:472
 
2427
msgid ""
 
2428
"Changes to the display options may not be visible until the browser tree is "
 
2429
"refreshed."
 
2430
msgstr ""
 
2431
 
1354
2432
msgid ""
1355
2433
"Changing the 'Show System Objects' option will cause all connections to be "
1356
2434
"closed, and the treeview to be rebuilt.\n"
1363
2441
"Θέλετε να συνεχίσετε;"
1364
2442
 
1365
2443
# standard
1366
 
#: src/dlg/dlgTable.cpp:682 src/schema/pgCheck.cpp:147
1367
 
#: src/schema/pgDomain.cpp:102 standard input:32 input:93
 
2444
#: src/base/pgConnBase.cpp:584 pgadmin/db/pgConn.cpp:766
 
2445
#, fuzzy
 
2446
msgid "Character: "
 
2447
msgstr "Parameter"
 
2448
 
 
2449
# standard
 
2450
#: src/dlg/dlgTable.cpp:682 src/dlg/dlgTable.cpp:684
 
2451
#: src/schema/pgCheck.cpp:147 src/schema/pgDomain.cpp:102 standard input:32
 
2452
#: input:94 src/dlg/dlgTable.cpp:701 src/frm/frmReport.cpp:1367 input:37
 
2453
#: input:99 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:813 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1351
 
2454
#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:142 pgadmin/schema/pgDomain.cpp:102
 
2455
#: pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:3 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:7
1368
2456
msgid "Check"
1369
2457
msgstr "Check"
1370
2458
 
1374
2462
msgstr "Ελέγξτε τα indexes του Ξένου Κλειδιού στο %s %s"
1375
2463
 
1376
2464
# standard
1377
 
#: standard input:750 input:765
 
2465
#: standard input:754 input:769 input:811 input:826
 
2466
#: pgadmin/ui/frmGrantWizard.xrc:3
1378
2467
msgid "Check all"
1379
2468
msgstr "Επιλογή όλων"
1380
2469
 
1384
2473
"Έλεγχος για μη σωστά τοποθετημένα single quote σύμβολα στη συνθήκη για την "
1385
2474
"εγγραφή #%d"
1386
2475
 
1387
 
#: src/frm/frmUpdate.cpp:127 standard input:872
 
2476
#: src/frm/frmUpdate.cpp:127 standard input:877 src/frm/frmUpdate.cpp:129
 
2477
#: input:986
1388
2478
msgid "Check online for updates"
1389
2479
msgstr ""
1390
2480
 
1391
 
#: xtra/pgagent/pgAgent.cpp:83
 
2481
#: xtra/pgagent/pgAgent.cpp:83 xtra/pgagent/pgAgent.cpp:84
1392
2482
msgid "Checking for jobs to run"
1393
2483
msgstr ""
1394
2484
 
1395
 
#: src/dlg/dlgServer.cpp:118
 
2485
#: src/dlg/dlgServer.cpp:121 src/dlg/dlgServer.cpp:125
 
2486
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:133
1396
2487
#, fuzzy
1397
2488
msgid "Checking server status"
1398
2489
msgstr "&Κατάσταση Εξυπηρετητή"
1402
2493
msgid "Checks existence of foreign key indexes"
1403
2494
msgstr "Ελέγξτε τα indexes του Ξένου Κλειδιού στο %s %s"
1404
2495
 
1405
 
#: src/schema/pgForeignKey.cpp:154
 
2496
#: src/schema/pgForeignKey.cpp:154 pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:154
1406
2497
msgid "Child columns"
1407
2498
msgstr "Πεδία παιδιά"
1408
2499
 
1410
2501
msgid "Choose the operator for comparison."
1411
2502
msgstr "Επιλέξτε τον τελεστή για σύγκριση."
1412
2503
 
1413
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:124 src/frm/frmQuery.cpp:190
 
2504
# standard
 
2505
#: pgadmin/ui/dlgManageMacros.xrc:3
 
2506
#, fuzzy
 
2507
msgid "Clear"
 
2508
msgstr "Clustered"
 
2509
 
 
2510
# standard
 
2511
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:246
 
2512
#, fuzzy
 
2513
msgid "Clear all breakpoints"
 
2514
msgstr "Constraint"
 
2515
 
 
2516
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:302
 
2517
msgid "Clear all breakpoints\tCtrl+Shift+F9"
 
2518
msgstr ""
 
2519
 
 
2520
#: src/frm/frmQuery.cpp:126 src/frm/frmQuery.cpp:194 src/frm/frmQuery.cpp:151
 
2521
#: src/frm/frmQuery.cpp:242 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:177
 
2522
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:282
1414
2523
msgid "Clear edit window"
1415
2524
msgstr "Καθαρισμός παραθύρου επεξεργασίας"
1416
2525
 
1417
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:140
 
2526
#: src/frm/frmQuery.cpp:143 src/frm/frmQuery.cpp:180
 
2527
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:197
1418
2528
msgid "Clear history"
1419
2529
msgstr "Καθαρισμός Ιστορικού"
1420
2530
 
1421
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:140
 
2531
#: src/frm/frmQuery.cpp:143 src/frm/frmQuery.cpp:180
 
2532
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:197
1422
2533
msgid "Clear history window."
1423
2534
msgstr "Καθαρισμός παραθύρου ιστορικού."
1424
2535
 
1425
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:190
 
2536
#: src/frm/frmQuery.cpp:194 src/frm/frmQuery.cpp:242
 
2537
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:282
1426
2538
msgid "Clear window"
1427
2539
msgstr "Καθαρισμός παραθύρου"
1428
2540
 
1429
 
#: xtra/pgagent/connection.cpp:164
 
2541
#: xtra/pgagent/connection.cpp:164 xtra/pgagent/connection.cpp:198
1430
2542
#, fuzzy
1431
2543
msgid "Clearing all connections"
1432
2544
msgstr "Επιτρέπονται συνδέσεις;"
1433
2545
 
1434
 
#: xtra/pgagent/connection.cpp:166
 
2546
#: xtra/pgagent/connection.cpp:166 xtra/pgagent/connection.cpp:200
1435
2547
#, fuzzy
1436
2548
msgid "Clearing inactive connections"
1437
2549
msgstr "Δημιουργία νέας σύνδεσης σε εξυπηρετητή."
1438
2550
 
1439
 
#: xtra/pgagent/pgAgent.cpp:35
 
2551
#: xtra/pgagent/pgAgent.cpp:35 xtra/pgagent/pgAgent.cpp:36
1440
2552
#, fuzzy
1441
2553
msgid "Clearing zombies"
1442
2554
msgstr "Covering index"
1443
2555
 
1444
2556
# standard
1445
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:113 src/schema/pgServer.cpp:874
 
2557
#: src/frm/frmStatus.cpp:113 src/schema/pgServer.cpp:884
 
2558
#: src/schema/pgServer.cpp:904 src/frm/frmStatus.cpp:114
 
2559
#: src/schema/pgServer.cpp:932 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:117
 
2560
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:950
1446
2561
#, fuzzy
1447
2562
msgid "Client"
1448
2563
msgstr "Alignment"
1449
2564
 
1450
 
#: standard input:195
 
2565
#: standard input:198 input:235 input:344 pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:1
 
2566
#: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:1
1451
2567
msgid "Client Access Configuration"
1452
2568
msgstr ""
1453
2569
 
1454
 
# standard
1455
 
#: standard input:871
 
2570
#: src/frm/frmPgpassConfig.cpp:43 src/frm/frmPgpassConfig.cpp:46
 
2571
#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:43 pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:46
 
2572
#, fuzzy
 
2573
msgid "Client Access Configuration Editor"
 
2574
msgstr "Άνοιγμα αρχείου query"
 
2575
 
 
2576
# standard
 
2577
#: src/frm/frmStatus.cpp:115 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:118
 
2578
#, fuzzy
 
2579
msgid "Client start"
 
2580
msgstr "Alignment"
 
2581
 
 
2582
# standard
 
2583
#: standard input:876 input:985 pgadmin/ui/frmStatus.xrc:16
1456
2584
msgid "Close"
1457
2585
msgstr "Κλείσιμο"
1458
2586
 
1459
 
#: src/frm/frmMain.cpp:503
 
2587
#: src/frm/frmMain.cpp:503 src/frm/frmMain.cpp:598 pgadmin/frm/frmMain.cpp:717
1460
2588
msgid ""
1461
2589
"Close database browser? If you abort, the object browser will not show "
1462
2590
"accurate data."
1464
2592
"Κλείσιμο της προβολής ΒΔ; Αν ακυρώσετε, η προβολή αντικειμένων δε θα δείχνει "
1465
2593
"σωστά δεδομένα."
1466
2594
 
1467
 
#: src/frm/frmMain.cpp:533
 
2595
# standard
 
2596
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:227
 
2597
#, fuzzy
 
2598
msgid "Close debugger"
 
2599
msgstr "Σύνδεση με τον Εξυπηρετητή"
 
2600
 
 
2601
#: src/frm/frmMain.cpp:533 src/frm/frmMain.cpp:628 pgadmin/frm/frmMain.cpp:747
1468
2602
msgid ""
1469
2603
"Close server browser? If you abort, the object browser will not show "
1470
2604
"accurate data."
1472
2606
"Κλείσιμο της προβολής εξυπηρετητή; Αν ακυρώσετε, η προβολή αντικειμένων δε "
1473
2607
"θα δείχνει σωστά δεδομένα."
1474
2608
 
 
2609
#: standard input:133 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:3
 
2610
#, fuzzy
 
2611
msgid "Close the dialog"
 
2612
msgstr "Κλείσμο αυτού του Παραθύρου."
 
2613
 
1475
2614
msgid "Close this Window."
1476
2615
msgstr "Κλείσμο αυτού του Παραθύρου."
1477
2616
 
 
2617
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:155 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:156
 
2618
#, fuzzy
 
2619
msgid "Close this window."
 
2620
msgstr "Κλείσμο αυτού του Παραθύρου."
 
2621
 
1478
2622
# standard
1479
 
#: standard input:313
 
2623
#: standard input:316 input:371 pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:6
1480
2624
#, fuzzy
1481
2625
msgid "Cluster"
1482
2626
msgstr "Clustered"
1483
2627
 
1484
2628
# standard
1485
 
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:231 src/schema/pgTable.cpp:431
 
2629
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:229 src/schema/pgTable.cpp:431
 
2630
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:241 src/schema/pgTable.cpp:534
 
2631
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:247 pgadmin/schema/pgTable.cpp:580
1486
2632
#, fuzzy, c-format
1487
2633
msgid "Cluster \"%s\", set %ld"
1488
2634
msgstr "Clustered"
1489
2635
 
1490
2636
# standard
1491
 
#: standard input:301
 
2637
#: standard input:304 input:359 pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:5
1492
2638
#, fuzzy
1493
2639
msgid "Cluster name"
1494
2640
msgstr "Clustered"
1495
2641
 
1496
2642
# standard
1497
 
#: standard input:211
 
2643
#: standard input:214 input:251 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:7
1498
2644
msgid "Clustered"
1499
2645
msgstr "Clustered"
1500
2646
 
1501
2647
#: src/schema/pgIndex.cpp:207 src/schema/pgIndexConstraint.cpp:104
 
2648
#: src/schema/pgIndex.cpp:217 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:252
 
2649
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:107
1502
2650
msgid "Clustered?"
1503
2651
msgstr "Clustered;"
1504
2652
 
1505
 
#: src/agent/pgaStep.cpp:60
 
2653
#: src/agent/pgaStep.cpp:60 src/agent/pgaStep.cpp:68
 
2654
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:62
1506
2655
#, fuzzy
1507
2656
msgid "Code"
1508
2657
msgstr "Mode"
1509
2658
 
1510
 
#: src/schema/pgColumn.cpp:364
 
2659
#: src/schema/pgColumn.cpp:364 src/schema/pgColumn.cpp:371
 
2660
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:130 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:406
1511
2661
msgid "Column"
1512
2662
msgstr "Πεδίο"
1513
2663
 
 
2664
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:128
 
2665
#, fuzzy
 
2666
msgid "Column comment"
 
2667
msgstr "Όνομα Πεδίου"
 
2668
 
 
2669
# standard
 
2670
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:127
 
2671
#, fuzzy
 
2672
msgid "Column definition"
 
2673
msgstr "Condition"
 
2674
 
1514
2675
#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:90 src/dlg/dlgTable.cpp:113
 
2676
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:91 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:120
1515
2677
msgid "Column name"
1516
2678
msgstr "Όνομα Πεδίου"
1517
2679
 
1518
2680
# standard
1519
 
#: standard input:735
 
2681
#: standard input:739 input:796 pgadmin/ui/frmExport.xrc:12
1520
2682
msgid "Column names"
1521
2683
msgstr "Ονόματα Πεδίων"
1522
2684
 
 
2685
#: pgadmin/db/pgSet.cpp:200
1523
2686
msgid "Column not found in pgSet: "
1524
2687
msgstr "Το Πεδίο δε βρέθηκε στο pgSet:"
1525
2688
 
1526
 
#: src/base/pgSetBase.cpp:145
 
2689
#: src/base/pgSetBase.cpp:145 src/base/pgSetBase.cpp:190
1527
2690
#, fuzzy
1528
2691
msgid "Column not found in pgSetBase: "
1529
2692
msgstr "Το Πεδίο δε βρέθηκε στο pgSet:"
1530
2693
 
1531
2694
# standard
1532
 
#: standard input:728
 
2695
#: standard input:732 input:789 pgadmin/ui/frmExport.xrc:5
1533
2696
msgid "Column separator"
1534
2697
msgstr "Διαχωριστικό Πεδίων"
1535
2698
 
1536
2699
# standard
 
2700
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:129
 
2701
#, fuzzy
 
2702
msgid "Column statistics"
 
2703
msgstr "Στατιστικά"
 
2704
 
 
2705
# standard
1537
2706
#: src/dlg/dlgIndex.cpp:56 src/dlg/dlgIndex.cpp:65 src/schema/pgColumn.cpp:371
1538
2707
#: src/schema/pgIndex.cpp:202 src/schema/pgIndexConstraint.cpp:96 standard
1539
 
#: input:133 input:215 input:228 input:573
 
2708
#: input:134 input:218 input:231 input:577 src/dlg/dlgIndex.cpp:59
 
2709
#: src/dlg/dlgIndex.cpp:68 src/frm/frmReport.cpp:1292
 
2710
#: src/schema/pgColumn.cpp:378 src/schema/pgIndex.cpp:212 input:171 input:256
 
2711
#: input:269 input:634 pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:61 pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:70
 
2712
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1276 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:413
 
2713
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:247 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:99
 
2714
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:11 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:6
 
2715
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:12 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:13
1540
2716
msgid "Columns"
1541
2717
msgstr "Πεδία"
1542
2718
 
1543
2719
# standard
1544
 
#: src/slony/slNode.cpp:198 src/slony/slNode.cpp:324
 
2720
#: src/slony/slNode.cpp:200 src/slony/slNode.cpp:326
 
2721
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:193 pgadmin/slony/slNode.cpp:317
1545
2722
#, fuzzy
1546
2723
msgid "Command"
1547
2724
msgstr "Σχόλιο"
1552
2729
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:140 src/schema/pgAggregate.cpp:95
1553
2730
#: src/schema/pgCast.cpp:75 src/schema/pgCheck.cpp:80
1554
2731
#: src/schema/pgCollection.cpp:75 src/schema/pgColumn.cpp:221
1555
 
#: src/schema/pgConversion.cpp:73 src/schema/pgDatabase.cpp:417
 
2732
#: src/schema/pgConversion.cpp:73 src/schema/pgDatabase.cpp:423
1556
2733
#: src/schema/pgDomain.cpp:105 src/schema/pgForeignKey.cpp:167
1557
 
#: src/schema/pgFunction.cpp:135 src/schema/pgIndex.cpp:211
 
2734
#: src/schema/pgFunction.cpp:142 src/schema/pgIndex.cpp:211
1558
2735
#: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:108 src/schema/pgLanguage.cpp:71
1559
2736
#: src/schema/pgOperator.cpp:136 src/schema/pgOperatorClass.cpp:173
1560
2737
#: src/schema/pgRule.cpp:76 src/schema/pgSchema.cpp:142
1561
2738
#: src/schema/pgSequence.cpp:109 src/schema/pgTable.cpp:458
1562
2739
#: src/schema/pgTrigger.cpp:149 src/schema/pgType.cpp:155
1563
2740
#: src/schema/pgView.cpp:88 src/slony/slCluster.cpp:313
1564
 
#: src/slony/slNode.cpp:241 src/slony/slSet.cpp:95 src/slony/slSet.cpp:211
 
2741
#: src/slony/slNode.cpp:243 src/slony/slSet.cpp:95 src/slony/slSet.cpp:211
1565
2742
#: src/slony/slTable.cpp:97 standard input:11 input:23 input:33 input:47
1566
 
#: input:66 input:78 input:97 input:131 input:166 input:213 input:226
1567
 
#: input:245 input:263 input:270 input:281 input:304 input:327 input:341
1568
 
#: input:348 input:378 input:421 input:433 input:505 input:526 input:557
1569
 
#: input:571 input:597 input:614 input:626 input:685
 
2743
#: input:66 input:79 input:98 input:132 input:169 input:216 input:229
 
2744
#: input:248 input:266 input:273 input:284 input:307 input:330 input:344
 
2745
#: input:351 input:381 input:424 input:436 input:508 input:529 input:561
 
2746
#: input:575 input:601 input:618 input:630 input:689 src/agent/pgaStep.cpp:71
 
2747
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:144 src/frm/frmReport.cpp:1294
 
2748
#: src/frm/frmReport.cpp:1347 src/schema/pgCollection.cpp:78
 
2749
#: src/schema/pgColumn.cpp:228 src/schema/pgDatabase.cpp:439
 
2750
#: src/schema/pgFunction.cpp:158 src/schema/pgIndex.cpp:221
 
2751
#: src/schema/pgLanguage.cpp:78 src/schema/pgSchema.cpp:143
 
2752
#: src/schema/pgSequence.cpp:114 src/schema/pgTable.cpp:561
 
2753
#: src/schema/pgType.cpp:156 src/schema/pgView.cpp:193 input:16 input:28
 
2754
#: input:38 input:52 input:71 input:84 input:103 input:206 input:254 input:267
 
2755
#: input:286 input:304 input:311 input:328 input:362 input:385 input:399
 
2756
#: input:406 input:479 input:491 input:563 input:585 input:632 input:658
 
2757
#: input:675 input:687 input:746 pgadmin/agent/dlgJob.cpp:81
 
2758
#: pgadmin/agent/dlgJob.cpp:85 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:94
 
2759
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:63 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:65
 
2760
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:179 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1278
 
2761
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1331 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:118
 
2762
#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:75 pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:53
 
2763
#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:77 pgadmin/schema/pgCollection.cpp:70
 
2764
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:263 pgadmin/schema/pgConversion.cpp:73
 
2765
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:454 pgadmin/schema/pgDomain.cpp:105
 
2766
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:167 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:202
 
2767
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:258 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:111
 
2768
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:72 pgadmin/schema/pgOperator.cpp:145
 
2769
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:211
 
2770
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:65 pgadmin/schema/pgRole.cpp:258
 
2771
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:83 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:212
 
2772
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:116 pgadmin/schema/pgTable.cpp:607
 
2773
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:121 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:188
 
2774
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:191 pgadmin/schema/pgView.cpp:227
 
2775
#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:305 pgadmin/slony/slNode.cpp:234
 
2776
#: pgadmin/slony/slSet.cpp:84 pgadmin/slony/slSet.cpp:201
 
2777
#: pgadmin/slony/slTable.cpp:88 pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:5
 
2778
#: pgadmin/ui/dlgCast.xrc:8 pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:4
 
2779
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:9 pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:9
 
2780
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:9 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:11
 
2781
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:9 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:17
 
2782
#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:4 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:10
 
2783
#: pgadmin/ui/dlgJob.xrc:12 pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:7
 
2784
#: pgadmin/ui/dlgMainConfig.xrc:3 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:8
 
2785
#: pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:5 pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:8
 
2786
#: pgadmin/ui/dlgRepNode.xrc:3 pgadmin/ui/dlgRepSequence.xrc:4
 
2787
#: pgadmin/ui/dlgRepSet.xrc:4 pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:5
 
2788
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:14 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:11
 
2789
#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:7 pgadmin/ui/dlgSchema.xrc:5
 
2790
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:11 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:13
 
2791
#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:7 pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:5
 
2792
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:11 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:14
 
2793
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:9 pgadmin/ui/dlgView.xrc:5
1570
2794
msgid "Comment"
1571
2795
msgstr "Σχόλιο"
1572
2796
 
1573
2797
# standard
1574
 
#: standard input:865
 
2798
#: standard input:870 input:978 pgadmin/ui/frmStatus.xrc:9
1575
2799
#, fuzzy
1576
2800
msgid "Commit"
1577
2801
msgstr "Σχόλιο"
1578
2802
 
1579
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:921
 
2803
#: src/frm/frmStatus.cpp:921 src/frm/frmStatus.cpp:925
 
2804
#: src/frm/frmStatus.cpp:973 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1024
1580
2805
msgid "Commit transaction?"
1581
2806
msgstr ""
1582
2807
 
1583
2808
# standard
1584
 
#: src/schema/pgOperator.cpp:126 standard input:286
 
2809
#: src/schema/pgOperator.cpp:126 standard input:289 input:333
 
2810
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:129 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:13
1585
2811
msgid "Commutator"
1586
2812
msgstr "Commutator"
1587
2813
 
1588
 
#: xtra/pgagent/job.cpp:74
 
2814
#: xtra/pgagent/job.cpp:74 xtra/pgagent/job.cpp:72 xtra/pgagent/job.cpp:73
1589
2815
#, c-format
1590
2816
msgid "Completed job: %s"
1591
2817
msgstr ""
1592
2818
 
1593
2819
# standard
1594
 
#: standard input:624
 
2820
#: standard input:628 input:685 pgadmin/ui/dlgType.xrc:6
1595
2821
msgid "Composite"
1596
2822
msgstr "Composite"
1597
2823
 
 
2824
#: standard input:252 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:8
 
2825
#, fuzzy
 
2826
msgid "Concurrent build?"
 
2827
msgstr "Τρέχουσα τιμή"
 
2828
 
1598
2829
# standard
1599
 
#: src/schema/pgRule.cpp:65 standard input:420
 
2830
#: src/schema/pgRule.cpp:65 standard input:423 input:478
 
2831
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:77 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:10
1600
2832
msgid "Condition"
1601
2833
msgstr "Condition"
1602
2834
 
1603
 
#: src/frm/frmConfig.cpp:254 src/frm/frmConfig.cpp:286
 
2835
#: src/frm/frmConfig.cpp:254 src/frm/frmConfig.cpp:287
 
2836
#: src/frm/frmConfig.cpp:263 src/frm/frmConfig.cpp:296
 
2837
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:262 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:295
 
2838
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:641
1604
2839
#, fuzzy
1605
2840
msgid "Configuration files (*.conf)|*.conf|All files (*.*)|*.*"
1606
2841
msgstr "Αρχεία καταγραφής (*.log)|*.log|Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*"
1607
2842
 
1608
 
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:89
 
2843
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:89 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:87
1609
2844
#, c-format
1610
2845
msgid "Configuration setting \"%s\""
1611
2846
msgstr ""
1612
2847
 
1613
2848
# standard
1614
 
#: standard input:837
 
2849
#: standard input:842 input:912 pgadmin/ui/frmPassword.xrc:4
1615
2850
msgid "Confirm Password"
1616
2851
msgstr "Επιβεβαίωση Password"
1617
2852
 
 
2853
#: src/dlg/dlgManageFavourites.cpp:163 pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:160
 
2854
#, fuzzy
 
2855
msgid "Confirm delete"
 
2856
msgstr "Κατά τη διαγραφή"
 
2857
 
1618
2858
# standard
1619
 
#: standard input:802
 
2859
#: standard input:806 input:863 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:20
1620
2860
msgid "Confirm object deletion?"
1621
2861
msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής αντικειμένου;"
1622
2862
 
1623
 
#: src/dlg/dlgRole.cpp:260 src/dlg/dlgUser.cpp:218 src/schema/pgRole.cpp:64
1624
 
#: src/schema/pgUser.cpp:43
 
2863
#: src/frm/frmQuery.cpp:1039 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1131
 
2864
msgid "Confirm replace"
 
2865
msgstr ""
 
2866
 
 
2867
#: src/dlg/dlgRole.cpp:264 src/dlg/dlgUser.cpp:220 src/schema/pgRole.cpp:64
 
2868
#: src/schema/pgUser.cpp:43 src/dlg/dlgRole.cpp:267
 
2869
#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:271 pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:218
 
2870
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:58 pgadmin/schema/pgUser.cpp:35
1625
2871
msgid "Confirm superuser deletion"
1626
2872
msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής superuser;"
1627
2873
 
1628
 
#: standard input:334
 
2874
#: standard input:337 input:392 pgadmin/ui/dlgRepPath.xrc:4
1629
2875
#, fuzzy
1630
2876
msgid "Conn retry"
1631
2877
msgstr "&Σύνδεση"
1632
2878
 
1633
 
#: src/slony/slPath.cpp:81 standard input:333
 
2879
#: src/slony/slPath.cpp:81 standard input:336 input:391
 
2880
#: pgadmin/slony/slPath.cpp:72 pgadmin/ui/dlgRepPath.xrc:3
1634
2881
#, fuzzy
1635
2882
msgid "Connect info"
1636
2883
msgstr "&Σύνδεση"
1637
2884
 
1638
 
#: standard input:539
 
2885
#: standard input:545 input:602 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:13
1639
2886
#, fuzzy
1640
2887
msgid "Connect now"
1641
2888
msgstr "&Σύνδεση"
1642
2889
 
1643
2890
# standard
1644
 
#: standard input:52 input:510
 
2891
#: standard input:52 input:513 input:57 input:568 pgadmin/ui/dlgConnect.xrc:1
 
2892
#: pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:1
1645
2893
msgid "Connect to Server"
1646
2894
msgstr "Σύνδεση με τον Εξυπηρετητή"
1647
2895
 
1648
2896
msgid "Connect to a Server"
1649
2897
msgstr "Σύνδεση σε Εξυπηρετητή"
1650
2898
 
1651
 
#: src/dlg/dlgServer.cpp:437
 
2899
#: src/dlg/dlgServer.cpp:466 src/dlg/dlgServer.cpp:473
 
2900
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1317
1652
2901
msgid "Connect to the selected server."
1653
2902
msgstr "Σύνδεση στον επιλεγμένο Εξυπηρετητή."
1654
2903
 
1655
 
#: src/slony/slNode.cpp:240
 
2904
#: src/slony/slNode.cpp:242 pgadmin/slony/slNode.cpp:233
1656
2905
#, fuzzy
1657
2906
msgid "Connected"
1658
2907
msgstr "Συνδεδεμένος;"
1659
2908
 
1660
 
#: src/schema/pgDatabase.cpp:413 src/schema/pgServer.cpp:839
 
2909
#: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:199
 
2910
#, fuzzy
 
2911
msgid "Connected to "
 
2912
msgstr "Συνδεδεμένος;"
 
2913
 
 
2914
# standard
 
2915
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:457
 
2916
#, fuzzy
 
2917
msgid "Connected to debugger"
 
2918
msgstr "Σύνδεση με τον Εξυπηρετητή"
 
2919
 
 
2920
#: src/schema/pgDatabase.cpp:417 src/schema/pgServer.cpp:846
 
2921
#: src/schema/pgServer.cpp:866 src/schema/pgDatabase.cpp:433
 
2922
#: src/schema/pgServer.cpp:894 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:448
 
2923
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:911
1661
2924
msgid "Connected?"
1662
2925
msgstr "Συνδεδεμένος;"
1663
2926
 
1664
 
#: src/schema/pgServer.cpp:548
 
2927
#: pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:194
 
2928
#, fuzzy
 
2929
msgid "Connecting to "
 
2930
msgstr "Σύνδεση σε ΒΔ"
 
2931
 
 
2932
#: src/schema/pgServer.cpp:549 src/schema/pgServer.cpp:567
 
2933
#: src/schema/pgServer.cpp:580 pgadmin/schema/pgServer.cpp:581
1665
2934
msgid "Connecting to database"
1666
2935
msgstr "Σύνδεση σε ΒΔ"
1667
2936
 
1668
2937
msgid "Connecting to database without password"
1669
2938
msgstr "Σύνδεση στη ΒΔ χωρίς password"
1670
2939
 
1671
 
#: src/dlg/dlgServer.cpp:310 src/frm/frmMain.cpp:636
 
2940
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:206
 
2941
#, fuzzy
 
2942
msgid "Connecting to debugger"
 
2943
msgstr "Σύνδεση σε ΒΔ"
 
2944
 
 
2945
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:208
 
2946
#, fuzzy
 
2947
msgid "Connecting to debugger..."
 
2948
msgstr "Σύνδεση σε ΒΔ"
 
2949
 
 
2950
#: src/dlg/dlgServer.cpp:339 src/frm/frmMain.cpp:636 src/dlg/dlgServer.cpp:346
 
2951
#: src/frm/frmMain.cpp:730 pgadmin/frm/frmMain.cpp:849
 
2952
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1189
1672
2953
#, fuzzy, c-format
1673
2954
msgid "Connecting to server %s (%s:%d)"
1674
2955
msgstr "Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή %s χάθηκε."
1675
2956
 
1676
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:616
 
2957
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:465
 
2958
#, fuzzy
 
2959
msgid "Connection Error"
 
2960
msgstr "Η σύνδεση διακόπηκε."
 
2961
 
 
2962
#: src/frm/frmStatus.cpp:616 src/frm/frmStatus.cpp:620
 
2963
#: src/frm/frmStatus.cpp:668 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:709
1677
2964
msgid "Connection broken."
1678
2965
msgstr "Η σύνδεση διακόπηκε."
1679
2966
 
1680
 
#: xtra/pgagent/connection.cpp:217
 
2967
#: xtra/pgagent/connection.cpp:217 xtra/pgagent/connection.cpp:251
1681
2968
#, c-format
1682
2969
msgid "Connection stats: total - %d, free - %d, deleted - %d"
1683
2970
msgstr ""
1684
2971
 
1685
 
#: src/frm/frmMain.cpp:504
 
2972
#: src/frm/frmMain.cpp:504 src/frm/frmMain.cpp:599 pgadmin/frm/frmMain.cpp:718
1686
2973
#, c-format
1687
2974
msgid "Connection to database %s lost."
1688
2975
msgstr "Η σύνδεση στη ΒΔ %s χάθηκε."
1689
2976
 
1690
 
#: src/base/pgConnBase.cpp:436
 
2977
#: src/base/pgConnBase.cpp:436 src/base/pgConnBase.cpp:439
 
2978
#: src/base/pgConnBase.cpp:461 pgadmin/db/pgConn.cpp:634
1691
2979
msgid "Connection to database broken."
1692
2980
msgstr "Η σύνδεση στη ΒΔ κόπηκε."
1693
2981
 
1694
 
#: src/frm/frmMain.cpp:534
 
2982
#: src/frm/frmMain.cpp:534 src/frm/frmMain.cpp:629 pgadmin/frm/frmMain.cpp:748
1695
2983
#, c-format
1696
2984
msgid "Connection to server %s lost."
1697
2985
msgstr "Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή %s χάθηκε."
1698
2986
 
1699
2987
# standard
1700
2988
#: src/schema/pgConstraints.cpp:78 src/schema/pgIndex.cpp:209
1701
 
#: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:106 standard input:212
 
2989
#: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:106 standard input:215
 
2990
#: src/schema/pgIndex.cpp:219 input:253 pgadmin/schema/pgConstraints.cpp:71
 
2991
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:254 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:109
 
2992
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:9
1702
2993
msgid "Constraint"
1703
2994
msgstr "Constraint"
1704
2995
 
1705
 
#: src/dlg/dlgTable.cpp:120
 
2996
#: src/dlg/dlgTable.cpp:120 src/dlg/dlgTable.cpp:125
 
2997
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:132
1706
2998
msgid "Constraint name"
1707
2999
msgstr "Όνομα constraint"
1708
3000
 
1709
3001
# standard
1710
 
#: src/schema/pgConstraints.cpp:68 src/schema/pgConstraints.cpp:90 standard
1711
 
#: input:577
 
3002
#: src/schema/pgConstraints.cpp:68 src/schema/pgConstraints.cpp:89 standard
 
3003
#: input:581 src/frm/frmReport.cpp:1346 input:638
 
3004
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1330 pgadmin/schema/pgConstraints.cpp:61
 
3005
#: pgadmin/schema/pgConstraints.cpp:83 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:17
1712
3006
msgid "Constraints"
1713
3007
msgstr "Constraints"
1714
3008
 
1715
3009
# standard
1716
 
#: standard input:851
 
3010
#: standard input:856 input:964 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:11
1717
3011
msgid "Contents"
1718
3012
msgstr "Contents"
1719
3013
 
1720
3014
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:115 src/schema/pgCast.cpp:72
 
3015
#: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:113 pgadmin/schema/pgCast.cpp:72
1721
3016
msgid "Context"
1722
3017
msgstr "Context"
1723
3018
 
 
3019
#: src/base/pgConnBase.cpp:591 pgadmin/db/pgConn.cpp:774
 
3020
#, fuzzy
 
3021
msgid "Context: "
 
3022
msgstr "Context"
 
3023
 
 
3024
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:243
 
3025
#, fuzzy
 
3026
msgid "Continue"
 
3027
msgstr "Συνέχεια;"
 
3028
 
 
3029
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:299
 
3030
#, fuzzy
 
3031
msgid "Continue\tF5"
 
3032
msgstr "Συνέχεια;"
 
3033
 
1724
3034
msgid "Continue?"
1725
3035
msgstr "Συνέχεια;"
1726
3036
 
1727
 
#: src/schema/pgConversion.cpp:143
 
3037
#: src/schema/pgConversion.cpp:143 pgadmin/schema/pgConversion.cpp:143
1728
3038
msgid "Conversion"
1729
3039
msgstr "Conversion"
1730
3040
 
1731
 
#: src/schema/pgConversion.cpp:149
 
3041
#: src/schema/pgConversion.cpp:149 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:191
 
3042
#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:149 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:78
 
3043
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:159 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:269
 
3044
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:340
1732
3045
msgid "Conversions"
1733
3046
msgstr "Conversions"
1734
3047
 
1735
3048
msgid "Copied"
1736
3049
msgstr "Αντιγράφηκε (σαν)"
1737
3050
 
1738
 
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:104 src/frm/frmQuery.cpp:188
 
3051
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:104 src/frm/frmQuery.cpp:192
 
3052
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:118 src/frm/frmQuery.cpp:240
 
3053
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:119 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:280
1739
3054
msgid "Copy"
1740
3055
msgstr "Αντιγραφή"
1741
3056
 
1742
3057
# standard
1743
 
#: standard input:814
 
3058
#: standard input:819 input:889 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:47
1744
3059
msgid "Copy SQL from main form to SQL dialogue"
1745
3060
msgstr "Αντιγραφή SQL από την κύρια φόρμα στο παράθυρο SQL"
1746
3061
 
 
3062
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:162 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:163
 
3063
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:371
 
3064
#, fuzzy
 
3065
msgid "Copy selected cells to clipboard."
 
3066
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων εγγραφών στο clipboard"
 
3067
 
1747
3068
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:104
1748
3069
msgid "Copy selected lines to clipboard"
1749
3070
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων εγγραφών στο clipboard"
1750
3071
 
1751
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:122 src/frm/frmQuery.cpp:188
 
3072
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:118 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:119
 
3073
#, fuzzy
 
3074
msgid "Copy selected lines to clipboard."
 
3075
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων εγγραφών στο clipboard"
 
3076
 
 
3077
#: src/frm/frmQuery.cpp:124 src/frm/frmQuery.cpp:192 src/frm/frmMain.cpp:295
 
3078
#: src/frm/frmQuery.cpp:149 src/frm/frmQuery.cpp:240
 
3079
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:301 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:175
 
3080
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:280
1752
3081
msgid "Copy selected text to clipboard"
1753
3082
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου κειμένου στο clipboard"
1754
3083
 
1755
 
#: src/schema/pgColumn.cpp:235
 
3084
#: src/schema/pgColumn.cpp:235 src/schema/pgColumn.cpp:242
 
3085
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:277
1756
3086
msgid "Correlation"
1757
3087
msgstr "Correlation"
1758
3088
 
1759
 
#: src/main/events.cpp:145
 
3089
#: src/main/events.cpp:145 src/main/events.cpp:162
1760
3090
msgid ""
1761
3091
"Could not contact pgAdmin web site to check for updates.\n"
1762
 
"Maybe your proxy option setting need adjustment."
 
3092
"Maybe your proxy option setting needs adjustment."
1763
3093
msgstr ""
1764
3094
 
1765
 
#: xtra/pgagent/pgAgent.cpp:146
 
3095
#: xtra/pgagent/pgAgent.cpp:146 xtra/pgagent/pgAgent.cpp:147
1766
3096
msgid ""
1767
3097
"Could not find the table 'pgagent.pga_job'. Have you run pgagent.sql on this "
1768
3098
"database?"
1769
3099
msgstr ""
1770
3100
 
1771
 
#: xtra/pgagent/win32.cpp:280
 
3101
#: xtra/pgagent/win32.cpp:280 xtra/pgagent/win32.cpp:345
1772
3102
msgid "Could not open the message source registry key."
1773
3103
msgstr ""
1774
3104
 
1775
 
#: src/base/pgConnBase.cpp:103
 
3105
#: src/base/pgConnBase.cpp:103 src/base/pgConnBase.cpp:104
 
3106
#: pgadmin/db/pgConn.cpp:95 pgadmin/debugger/dbgPgConn.cpp:102
1776
3107
#, c-format
1777
3108
msgid "Could not resolve hostname %s"
1778
3109
msgstr "Δεν μπόρεσε να εξακριβωθεί τo hostname %s"
1779
3110
 
1780
 
#: xtra/pgagent/win32.cpp:286
 
3111
#: xtra/pgagent/win32.cpp:286 xtra/pgagent/win32.cpp:351
1781
3112
msgid "Could not set the event message file registry value."
1782
3113
msgstr ""
1783
3114
 
1784
 
#: xtra/pgagent/win32.cpp:291
 
3115
#: xtra/pgagent/win32.cpp:291 xtra/pgagent/win32.cpp:356
1785
3116
#, fuzzy
1786
3117
msgid "Could not set the supported types."
1787
3118
msgstr "Δεν μπόρεσε να εξακριβωθεί τo hostname %s"
1788
3119
 
1789
 
#: src/schema/pgServer.cpp:536
 
3120
#: src/frm/frmQuery.cpp:749 src/frm/frmQuery.cpp:1194
 
3121
#: src/frm/frmQuery.cpp:1238 src/main/events.cpp:738
 
3122
#: pgadmin/frm/events.cpp:779 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:852
 
3123
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1301 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1454
 
3124
#, c-format
 
3125
msgid "Could not write the file %s: Errcode=%d."
 
3126
msgstr ""
 
3127
 
 
3128
#: src/schema/pgServer.cpp:537 src/schema/pgServer.cpp:555
 
3129
#: src/schema/pgServer.cpp:568 pgadmin/schema/pgServer.cpp:569
1790
3130
msgid "Couldn't create a connection dialogue!"
1791
3131
msgstr "Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί διάλογος σύνδεσης!"
1792
3132
 
1793
 
#: src/schema/pgServer.cpp:570
 
3133
#: src/schema/pgServer.cpp:571 src/schema/pgServer.cpp:589
 
3134
#: src/schema/pgServer.cpp:602 pgadmin/schema/pgServer.cpp:603
1794
3135
msgid "Couldn't create a connection object!"
1795
3136
msgstr "Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί αντικείμενο σύνδεσης!"
1796
3137
 
1797
 
#: src/base/pgConnBase.cpp:405
 
3138
#: src/base/pgConnBase.cpp:405 src/base/pgConnBase.cpp:408
 
3139
#: src/base/pgConnBase.cpp:430 pgadmin/db/pgConn.cpp:603
1798
3140
msgid "Couldn't create a pgSet object!"
1799
3141
msgstr "Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί αντικείμενο pgSet!"
1800
3142
 
1801
 
#: xtra/pgagent/pgAgent.cpp:154
 
3143
#: xtra/pgagent/pgAgent.cpp:154 xtra/pgagent/pgAgent.cpp:155
1802
3144
#, fuzzy, c-format
1803
3145
msgid "Couldn't create connection: %s"
1804
3146
msgstr "Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί αντικείμενο σύνδεσης!"
1805
3147
 
1806
 
#: xtra/pgagent/job.cpp:174
 
3148
#: xtra/pgagent/job.cpp:174 xtra/pgagent/job.cpp:172 xtra/pgagent/job.cpp:173
1807
3149
#, fuzzy, c-format
1808
3150
msgid "Couldn't create temporary directory: %s"
1809
3151
msgstr "Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί το αρχικό παράθυρο!"
1810
3152
 
1811
 
#: xtra/pgagent/job.cpp:191
 
3153
#: xtra/pgagent/job.cpp:191 xtra/pgagent/job.cpp:189 xtra/pgagent/job.cpp:190
1812
3154
#, fuzzy, c-format
1813
3155
msgid "Couldn't create temporary script file: %s"
1814
3156
msgstr "Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η οθόνη έναρξης!"
1815
3157
 
1816
 
#: src/pgAdmin3.cpp:399
 
3158
#: src/pgAdmin3.cpp:399 src/pgAdmin3.cpp:475 pgadmin/pgAdmin3.cpp:518
1817
3159
msgid "Couldn't create the main window!"
1818
3160
msgstr "Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί το αρχικό παράθυρο!"
1819
3161
 
1820
 
#: src/pgAdmin3.cpp:311
 
3162
#: src/pgAdmin3.cpp:311 src/pgAdmin3.cpp:331 pgadmin/pgAdmin3.cpp:342
1821
3163
msgid "Couldn't create the splash screen!"
1822
3164
msgstr "Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η οθόνη έναρξης!"
1823
3165
 
1826
3168
msgid "Couldn't execute script: %s"
1827
3169
msgstr "Δεν μπόρεσε να διαβαστεί το αρχείο tips.txt !"
1828
3170
 
1829
 
#: xtra/pgagent/job.cpp:141
 
3171
#: xtra/pgagent/job.cpp:237 xtra/pgagent/job.cpp:238
 
3172
#, c-format
 
3173
msgid "Couldn't execute script: %s, GetLastError() returned %d, errno = %d"
 
3174
msgstr ""
 
3175
 
 
3176
#: xtra/pgagent/job.cpp:269 xtra/pgagent/job.cpp:270
 
3177
#, fuzzy, c-format
 
3178
msgid "Couldn't execute script: %s, errno = %d"
 
3179
msgstr "Δεν μπόρεσε να διαβαστεί το αρχείο tips.txt !"
 
3180
 
 
3181
#: xtra/pgagent/job.cpp:141 xtra/pgagent/job.cpp:139 xtra/pgagent/job.cpp:140
1830
3182
#, fuzzy
1831
3183
msgid "Couldn't get a connection to the database!"
1832
3184
msgstr "Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί αντικείμενο σύνδεσης!"
1833
3185
 
1834
 
#: xtra/pgagent/job.cpp:157 xtra/pgagent/job.cpp:158
 
3186
#: xtra/pgagent/job.cpp:157 xtra/pgagent/job.cpp:158 xtra/pgagent/job.cpp:155
 
3187
#: xtra/pgagent/job.cpp:156
1835
3188
#, fuzzy
1836
3189
msgid "Couldn't get a temporary filename!"
1837
3190
msgstr "Δεν μπόρεσε να διαβαστεί το αρχείο tips.txt !"
1838
3191
 
1839
 
#: src/frm/frmHint.cpp:481
 
3192
#: src/frm/frmHint.cpp:481 src/frm/frmHint.cpp:490 pgadmin/frm/frmHint.cpp:497
1840
3193
msgid "Couldn't open a tips.txt file!"
1841
3194
msgstr "Δεν μπόρεσε να διαβαστεί το αρχείο tips.txt !"
1842
3195
 
1843
 
#: xtra/pgagent/job.cpp:199
 
3196
#: xtra/pgagent/job.cpp:199 xtra/pgagent/job.cpp:197 xtra/pgagent/job.cpp:198
1844
3197
#, fuzzy, c-format
1845
3198
msgid "Couldn't open temporary script file: %s"
1846
3199
msgstr "Δεν μπόρεσε να διαβαστεί το αρχείο tips.txt !"
1847
3200
 
1848
 
#: xtra/pgagent/win32.cpp:364
 
3201
#: xtra/pgagent/win32.cpp:364 xtra/pgagent/win32.cpp:429
1849
3202
#, fuzzy
1850
3203
msgid "Couldn't register event handle."
1851
3204
msgstr "Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί το αρχικό παράθυρο!"
1852
3205
 
1853
 
#: xtra/pgagent/job.cpp:262
 
3206
#: xtra/pgagent/job.cpp:262 xtra/pgagent/job.cpp:297 xtra/pgagent/job.cpp:298
1854
3207
msgid "Couldn't remove temporary directory: "
1855
3208
msgstr ""
1856
3209
 
1857
 
#: xtra/pgagent/job.cpp:166
 
3210
#: xtra/pgagent/job.cpp:166 xtra/pgagent/job.cpp:164 xtra/pgagent/job.cpp:165
1858
3211
#, fuzzy, c-format
1859
3212
msgid "Couldn't remove temporary file: %s"
1860
3213
msgstr "Δεν μπόρεσε να διαβαστεί το αρχείο tips.txt !"
1861
3214
 
1862
 
#: xtra/pgagent/job.cpp:255
 
3215
#: xtra/pgagent/job.cpp:255 xtra/pgagent/job.cpp:290 xtra/pgagent/job.cpp:291
1863
3216
#, fuzzy, c-format
1864
3217
msgid "Couldn't remove temporary script file: %s"
1865
3218
msgstr "Δεν μπόρεσε να διαβαστεί το αρχείο tips.txt !"
1866
3219
 
1867
 
#: xtra/pgagent/job.cpp:218
 
3220
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:839 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:859
 
3221
msgid "Couldn't test for the Slony version. Assuming 1.2.0"
 
3222
msgstr ""
 
3223
 
 
3224
#: xtra/pgagent/job.cpp:218 xtra/pgagent/job.cpp:216 xtra/pgagent/job.cpp:217
1868
3225
#, fuzzy, c-format
1869
3226
msgid "Couldn't write to temporary script file: %s"
1870
3227
msgstr "Απέτυχε η εγγραφή στο αρχείο: %s"
1871
3228
 
1872
3229
# standard
1873
 
#: standard input:813
 
3230
#: standard input:817 input:874 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:31
1874
3231
msgid "Count rows if estimated less than"
1875
3232
msgstr "Απαρρίθμηση εγγραφών αν υπολογιστούν λιγότερες από"
1876
3233
 
1877
 
#: src/dlg/dlgTable.cpp:1027
 
3234
#: src/dlg/dlgTable.cpp:1027 src/dlg/dlgTable.cpp:1029
 
3235
#: src/dlg/dlgTable.cpp:1046 pgadmin/schema/pgTable.cpp:951
1878
3236
msgid "Count rows in the selected object."
1879
3237
msgstr "Απαρρίθμηση εγγραφών στο επιλεγμένο αντικείμενο."
1880
3238
 
1881
 
#: src/schema/pgForeignKey.cpp:158
 
3239
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:957
 
3240
#, fuzzy
 
3241
msgid "Counting rows"
 
3242
msgstr "Σύνδεση σε ΒΔ"
 
3243
 
 
3244
#: src/schema/pgForeignKey.cpp:158 pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:158
 
3245
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:8
1882
3246
msgid "Covering index"
1883
3247
msgstr "Covering index"
1884
3248
 
1885
 
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1341
 
3249
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1348 src/dlg/dlgProperty.cpp:1446
 
3250
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1614
1886
3251
msgid "Create"
1887
3252
msgstr "Δημιουργία"
1888
3253
 
1889
3254
# standard
1890
 
#: standard input:717
 
3255
#: standard input:721 input:778 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:18
1891
3256
msgid "Create DB"
1892
3257
msgstr "Δημιουργία ΒΔ"
1893
3258
 
1894
3259
msgid "Create a Primary Key."
1895
3260
msgstr "Δημιουργία Πρωτεύοντος Κλειδιού."
1896
3261
 
1897
 
#: src/schema/pgAggregate.cpp:202
 
3262
#: src/schema/pgAggregate.cpp:202 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:261
1898
3263
msgid "Create a new Aggregate."
1899
3264
msgstr "Δημιουργία νέου Aggregate."
1900
3265
 
1901
 
#: src/schema/pgCast.cpp:166
 
3266
#: src/schema/pgCast.cpp:166 pgadmin/schema/pgCast.cpp:166
1902
3267
msgid "Create a new Cast."
1903
3268
msgstr "Δημιουργία νέου Cast."
1904
3269
 
1905
 
#: src/schema/pgCheck.cpp:147
 
3270
#: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:126
 
3271
#, fuzzy
 
3272
msgid "Create a new Catalog Object."
 
3273
msgstr "Δημιουργία νέου αντικειμένου."
 
3274
 
 
3275
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:443
 
3276
#, fuzzy
 
3277
msgid "Create a new Catalog."
 
3278
msgstr "Δημιουργία νέου Cast."
 
3279
 
 
3280
#: src/schema/pgCheck.cpp:147 pgadmin/schema/pgCheck.cpp:142
1906
3281
#, fuzzy
1907
3282
msgid "Create a new Check constraint."
1908
3283
msgstr "Προσθήκη νέου Check Constraint."
1909
3284
 
1910
 
#: src/schema/pgColumn.cpp:364
 
3285
#: src/schema/pgColumn.cpp:364 src/schema/pgColumn.cpp:371
 
3286
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:406
1911
3287
#, fuzzy
1912
3288
msgid "Create a new Column."
1913
3289
msgstr "Δημιουργία νέου Domain."
1914
3290
 
1915
 
#: src/schema/pgConversion.cpp:143
 
3291
#: src/schema/pgConversion.cpp:143 pgadmin/schema/pgConversion.cpp:143
1916
3292
msgid "Create a new Conversion."
1917
3293
msgstr "Δημιουργία νέου Conversion."
1918
3294
 
1919
 
#: src/schema/pgDatabase.cpp:600
 
3295
#: src/schema/pgDatabase.cpp:628 src/schema/pgDatabase.cpp:648
 
3296
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:754
1920
3297
msgid "Create a new Database."
1921
3298
msgstr "Δημιουργία νέας Βάσης Δεδομένων."
1922
3299
 
1923
 
#: src/schema/pgDomain.cpp:193
 
3300
#: src/schema/pgDomain.cpp:193 pgadmin/schema/pgDomain.cpp:193
1924
3301
msgid "Create a new Domain."
1925
3302
msgstr "Δημιουργία νέου Domain."
1926
3303
 
1927
 
#: src/schema/pgForeignKey.cpp:269
 
3304
#: src/schema/pgForeignKey.cpp:269 pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:269
1928
3305
#, fuzzy
1929
3306
msgid "Create a new Foreign Key constraint."
1930
3307
msgstr "Δημιουργία νέας Trigger Function."
1931
3308
 
1932
 
#: src/schema/pgFunction.cpp:419
 
3309
#: src/schema/pgFunction.cpp:424 src/schema/pgFunction.cpp:450
 
3310
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:355 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:572
1933
3311
msgid "Create a new Function."
1934
3312
msgstr "Δημιουργία νέας Function."
1935
3313
 
1936
 
#: src/schema/pgRole.cpp:377
 
3314
#: src/schema/pgRole.cpp:377 src/schema/pgRole.cpp:378
 
3315
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:391
1937
3316
#, fuzzy
1938
3317
msgid "Create a new Group Role."
1939
3318
msgstr "Δημιουργία νέου Group."
1940
3319
 
1941
 
#: src/schema/pgGroup.cpp:150
 
3320
#: src/schema/pgGroup.cpp:150 pgadmin/schema/pgGroup.cpp:142
1942
3321
msgid "Create a new Group."
1943
3322
msgstr "Δημιουργία νέου Group."
1944
3323
 
1945
 
#: src/schema/pgIndex.cpp:361
 
3324
#: src/schema/pgIndex.cpp:361 src/schema/pgIndex.cpp:371
 
3325
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:495
1946
3326
#, fuzzy
1947
3327
msgid "Create a new Index."
1948
3328
msgstr "Δημιουργία νέου Βήματος"
1950
3330
msgid "Create a new Job"
1951
3331
msgstr "Δημιουργία νέου Job"
1952
3332
 
1953
 
#: src/agent/pgaJob.cpp:274
 
3333
#: src/agent/pgaJob.cpp:274 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:278
1954
3334
#, fuzzy
1955
3335
msgid "Create a new Job."
1956
3336
msgstr "Δημιουργία νέου Job"
1957
3337
 
1958
 
#: src/schema/pgLanguage.cpp:140
 
3338
#: src/schema/pgLanguage.cpp:140 src/schema/pgLanguage.cpp:147
 
3339
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:141
1959
3340
msgid "Create a new Language."
1960
3341
msgstr "Δημιουργία νέας Γλώσσας."
1961
3342
 
1962
 
#: src/slony/slListen.cpp:158
 
3343
#: src/slony/slListen.cpp:158 pgadmin/slony/slListen.cpp:149
1963
3344
#, fuzzy
1964
3345
msgid "Create a new Listen."
1965
3346
msgstr "Δημιουργία νέου View."
1966
3347
 
1967
 
#: src/schema/pgRole.cpp:368
 
3348
#: src/schema/pgRole.cpp:368 src/schema/pgRole.cpp:369
 
3349
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:382
1968
3350
#, fuzzy
1969
3351
msgid "Create a new Login Role."
1970
3352
msgstr "Δημιουργία νέου Rule."
1971
3353
 
1972
 
#: src/slony/slNode.cpp:368
 
3354
#: src/slony/slNode.cpp:370 pgadmin/slony/slNode.cpp:361
1973
3355
#, fuzzy
1974
3356
msgid "Create a new Node."
1975
3357
msgstr "Δημιουργία νέου Βήματος"
1976
3358
 
1977
 
#: src/schema/pgOperatorClass.cpp:240
 
3359
#: src/schema/pgOperatorClass.cpp:240 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:299
1978
3360
msgid "Create a new Operator Class."
1979
3361
msgstr "Δημιουργία νέου Operator Class."
1980
3362
 
1981
 
#: src/schema/pgOperator.cpp:233
 
3363
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:130
 
3364
#, fuzzy
 
3365
msgid "Create a new Operator Family."
 
3366
msgstr "Δημιουργία νέου Operator."
 
3367
 
 
3368
#: src/schema/pgOperator.cpp:233 pgadmin/schema/pgOperator.cpp:277
1982
3369
msgid "Create a new Operator."
1983
3370
msgstr "Δημιουργία νέου Operator."
1984
3371
 
1985
 
#: src/slony/slPath.cpp:150
 
3372
#: src/slony/slPath.cpp:150 pgadmin/slony/slPath.cpp:141
1986
3373
#, fuzzy
1987
3374
msgid "Create a new Path."
1988
3375
msgstr "Δημιουργία νέου Cast."
1989
3376
 
1990
3377
#: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:129
 
3378
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:150
1991
3379
#, fuzzy
1992
3380
msgid "Create a new Primary Key constraint."
1993
3381
msgstr "Δημιουργία Πρωτεύοντος Κλειδιού."
1994
3382
 
1995
 
#: src/schema/pgFunction.cpp:435
 
3383
#: src/schema/pgFunction.cpp:440 src/schema/pgFunction.cpp:466
 
3384
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:367 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:591
1996
3385
#, fuzzy
1997
3386
msgid "Create a new Procedure."
1998
3387
msgstr "Δημιουργία νέου Group."
1999
3388
 
2000
 
#: src/slony/slSet.cpp:276
 
3389
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:139
 
3390
#, fuzzy
 
3391
msgid "Create a new Public Synonym."
 
3392
msgstr "Δημιουργία νέας Function."
 
3393
 
 
3394
#: src/slony/slSet.cpp:276 pgadmin/slony/slSet.cpp:266
2001
3395
#, fuzzy
2002
3396
msgid "Create a new Replication Set."
2003
3397
msgstr "Δημιουργία νέας Function."
2004
3398
 
2005
 
#: src/schema/pgRule.cpp:155
 
3399
#: src/schema/pgRule.cpp:155 pgadmin/schema/pgRule.cpp:171
2006
3400
msgid "Create a new Rule."
2007
3401
msgstr "Δημιουργία νέου Rule."
2008
3402
 
2009
 
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:489
 
3403
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:490 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:483
2010
3404
#, fuzzy
2011
3405
msgid "Create a new Schedule."
2012
3406
msgstr "Δημιουργία νέου Schedule"
2013
3407
 
2014
 
#: src/schema/pgSchema.cpp:258
 
3408
#: src/schema/pgSchema.cpp:269 src/schema/pgSchema.cpp:279
 
3409
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:437
2015
3410
msgid "Create a new Schema."
2016
3411
msgstr "Δημιουργία νέου Σχήματος."
2017
3412
 
2018
3413
#: src/schema/pgSequence.cpp:194 src/slony/slSequence.cpp:145
 
3414
#: src/schema/pgSequence.cpp:199 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:201
 
3415
#: pgadmin/slony/slSequence.cpp:136
2019
3416
msgid "Create a new Sequence."
2020
3417
msgstr "Δημιουργία νέου Sequence."
2021
3418
 
2022
3419
msgid "Create a new Server connection."
2023
3420
msgstr "Δημιουργία νέας σύνδεσης σε εξυπηρετητή."
2024
3421
 
2025
 
#: src/schema/pgServer.cpp:1063
 
3422
#: src/schema/pgServer.cpp:1052 src/schema/pgServer.cpp:1072
 
3423
#: src/schema/pgServer.cpp:1124 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1143
2026
3424
#, fuzzy
2027
3425
msgid "Create a new Server registration."
2028
3426
msgstr "Δημιουργία νέας σύνδεσης σε εξυπηρετητή."
2029
3427
 
2030
 
#: src/agent/pgaStep.cpp:217
 
3428
#: src/agent/pgaStep.cpp:217 src/agent/pgaStep.cpp:226
 
3429
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:220
2031
3430
#, fuzzy
2032
3431
msgid "Create a new Step."
2033
3432
msgstr "Δημιουργία νέου Βήματος"
2034
3433
 
2035
 
#: src/slony/slSubscription.cpp:203
 
3434
#: src/slony/slSubscription.cpp:203 src/slony/slSubscription.cpp:209
 
3435
#: pgadmin/slony/slSubscription.cpp:199
2036
3436
#, fuzzy
2037
3437
msgid "Create a new Subscription."
2038
3438
msgstr "Δημιουργία νέας Function."
2039
3439
 
2040
3440
#: src/schema/pgTable.cpp:712 src/slony/slTable.cpp:175
 
3441
#: src/schema/pgTable.cpp:815 pgadmin/schema/pgTable.cpp:925
 
3442
#: pgadmin/slony/slTable.cpp:166
2041
3443
msgid "Create a new Table."
2042
3444
msgstr "Δημιουργία νέου Πίνακα."
2043
3445
 
2044
 
#: src/schema/pgTablespace.cpp:255
 
3446
#: src/schema/pgTablespace.cpp:255 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:255
2045
3447
msgid "Create a new Tablespace."
2046
3448
msgstr "Δημιουργία νέου Tablespace."
2047
3449
 
2048
 
#: src/schema/pgFunction.cpp:427
 
3450
#: src/schema/pgFunction.cpp:432 src/schema/pgFunction.cpp:458
 
3451
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:580
2049
3452
msgid "Create a new Trigger Function."
2050
3453
msgstr "Δημιουργία νέας Trigger Function."
2051
3454
 
2052
 
#: src/schema/pgTrigger.cpp:247
 
3455
#: src/schema/pgTrigger.cpp:247 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:306
2053
3456
#, fuzzy
2054
3457
msgid "Create a new Trigger."
2055
3458
msgstr "Δημιουργία νέας Trigger Function."
2056
3459
 
2057
 
#: src/schema/pgType.cpp:247
 
3460
#: src/schema/pgType.cpp:247 src/schema/pgType.cpp:256
 
3461
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:298
2058
3462
msgid "Create a new Type."
2059
3463
msgstr "Δημιουργία νέου Τύπου."
2060
3464
 
2061
3465
#: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:141
 
3466
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:162
2062
3467
#, fuzzy
2063
3468
msgid "Create a new Unique constraint."
2064
3469
msgstr "Προσθήκη νέου Unique Constraint."
2065
3470
 
2066
 
#: src/schema/pgUser.cpp:297
 
3471
#: src/schema/pgUser.cpp:297 pgadmin/schema/pgUser.cpp:287
2067
3472
msgid "Create a new User."
2068
3473
msgstr "Δημιουργία νέου Χρήστη."
2069
3474
 
2070
 
#: src/schema/pgView.cpp:158
 
3475
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:128
 
3476
#, fuzzy
 
3477
msgid "Create a new Variable."
 
3478
msgstr "Δημιουργία νέου Πίνακα."
 
3479
 
 
3480
#: src/schema/pgView.cpp:158 src/schema/pgView.cpp:270
 
3481
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:310
2071
3482
msgid "Create a new View."
2072
3483
msgstr "Δημιουργία νέου View."
2073
3484
 
2074
 
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1340 src/dlg/dlgProperty.cpp:1341
 
3485
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1347 src/dlg/dlgProperty.cpp:1348
 
3486
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1445 src/dlg/dlgProperty.cpp:1446
 
3487
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1613 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1614
2075
3488
msgid "Create a new object of the same type as the selected object."
2076
3489
msgstr "Δημιουργία νέου αντικειμένου ιδίου τύπου με το επιλεγμένο αντικείμενο."
2077
3490
 
2078
 
#: src/frm/frmMain.cpp:173
 
3491
#: src/frm/frmMain.cpp:173 src/frm/frmMain.cpp:303 pgadmin/frm/frmMain.cpp:309
2079
3492
msgid "Create a new object."
2080
3493
msgstr "Δημιουργία νέου αντικειμένου."
2081
3494
 
 
3495
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:234
 
3496
#, fuzzy
 
3497
msgid "Create a new package."
 
3498
msgstr "Δημιουργία νέας Γλώσσας."
 
3499
 
2082
3500
#: src/schema/pgRole.cpp:248 src/schema/pgUser.cpp:210
 
3501
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:254 pgadmin/schema/pgUser.cpp:200
2083
3502
msgid "Create databases?"
2084
3503
msgstr "Δημιουργία Βάσεων Δεδομένων;"
2085
3504
 
2086
3505
msgid "Create new Schedule"
2087
3506
msgstr "Δημιουργία νέου Schedule"
2088
3507
 
2089
 
#: src/slony/slCluster.cpp:382
 
3508
#: src/slony/slCluster.cpp:382 pgadmin/slony/slCluster.cpp:374
2090
3509
msgid "Create new Slony-I Replication Cluster"
2091
3510
msgstr ""
2092
3511
 
2093
3512
msgid "Create new Step"
2094
3513
msgstr "Δημιουργία νέου Βήματος"
2095
3514
 
2096
 
#: src/schema/pgRole.cpp:249
 
3515
#: src/dlg/dlgManageFavourites.cpp:184 pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:181
 
3516
#, fuzzy
 
3517
msgid "Create new favourites folder"
 
3518
msgstr "Δημιουργία νέου Βήματος"
 
3519
 
 
3520
#: src/frm/frmMain.cpp:336 pgadmin/frm/frmMain.cpp:347
 
3521
#, fuzzy
 
3522
msgid "Create reports about the selected item."
 
3523
msgstr "Απαρρίθμηση εγγραφών στο επιλεγμένο αντικείμενο."
 
3524
 
 
3525
#: src/schema/pgRole.cpp:249 pgadmin/schema/pgRole.cpp:255
2097
3526
#, fuzzy
2098
3527
msgid "Create roles?"
2099
3528
msgstr "Δημιουργία Βάσεων Δεδομένων;"
2100
3529
 
 
3530
#: standard input:925 pgadmin/ui/frmReport.xrc:10
 
3531
msgid "Create the report in XHTML 1.0 Transitional format"
 
3532
msgstr ""
 
3533
 
 
3534
#: standard input:927 pgadmin/ui/frmReport.xrc:12
 
3535
msgid "Create the report in XML format"
 
3536
msgstr ""
 
3537
 
2101
3538
# standard
2102
 
#: src/agent/pgaJob.cpp:90 standard input:240
 
3539
#: src/agent/pgaJob.cpp:90 standard input:243 input:281
 
3540
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:84 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:7
2103
3541
msgid "Created"
2104
3542
msgstr "Δημιουργήθηκε"
2105
3543
 
2106
 
#: src/frm/frmBackup.cpp:275
 
3544
#: src/frm/frmBackup.cpp:275 src/frm/frmBackup.cpp:274
 
3545
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:329
2107
3546
msgid "Creates a backup of the current database to a local file"
2108
3547
msgstr "Δημιουργία backup της τρέχουσας ΒΔ σε τοπικό αρχείο"
2109
3548
 
2110
 
#: xtra/pgagent/connection.cpp:40
 
3549
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:187
 
3550
#, fuzzy
 
3551
msgid "Creates a backup of the entire server"
 
3552
msgstr "Δημιουργία backup της τρέχουσας ΒΔ σε τοπικό αρχείο"
 
3553
 
 
3554
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:201
 
3555
#, fuzzy
 
3556
msgid "Creates a backup of the global database objects"
 
3557
msgstr "Δημιουργία backup της τρέχουσας ΒΔ σε τοπικό αρχείο"
 
3558
 
 
3559
#: xtra/pgagent/connection.cpp:40 xtra/pgagent/connection.cpp:44
2111
3560
#, fuzzy, c-format
2112
3561
msgid "Creating DB connection: %s"
2113
3562
msgstr "Δημιουργία νέας σύνδεσης σε εξυπηρετητή."
2114
3563
 
2115
 
#: xtra/pgagent/job.cpp:307
 
3564
#: xtra/pgagent/job.cpp:307 xtra/pgagent/job.cpp:341 xtra/pgagent/job.cpp:342
2116
3565
#, c-format
2117
3566
msgid "Creating job thread for job %s"
2118
3567
msgstr ""
2119
3568
 
2120
 
#: xtra/pgagent/pgAgent.cpp:131
 
3569
#: xtra/pgagent/pgAgent.cpp:131 xtra/pgagent/pgAgent.cpp:132
2121
3570
#, fuzzy
2122
3571
msgid "Creating primary connection"
2123
3572
msgstr "Δημιουργία νέας σύνδεσης σε εξυπηρετητή."
2124
3573
 
2125
 
#: src/frm/frmHint.cpp:76
 
3574
#: src/frm/frmHint.cpp:76 pgadmin/frm/frmHint.cpp:76
2126
3575
msgid "Creation of index in referencing table suggested"
2127
3576
msgstr ""
2128
3577
 
2129
 
#: src/frm/frmHint.cpp:70
 
3578
#: src/frm/frmHint.cpp:70 pgadmin/frm/frmHint.cpp:70
2130
3579
msgid "Creation of primary key suggested"
2131
3580
msgstr ""
2132
3581
 
2133
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:121
 
3582
#: src/frm/frmQuery.cpp:123 src/frm/frmQuery.cpp:148
 
3583
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:174
2134
3584
msgid "Cu&t\tCtrl-X"
2135
3585
msgstr "Αποκοπή&t\tCtrl-X"
2136
3586
 
2137
3587
# standard
2138
 
#: standard input:835
 
3588
#: standard input:840 input:910 pgadmin/ui/frmPassword.xrc:2
2139
3589
msgid "Current Password"
2140
3590
msgstr "Τρέχων Password"
2141
3591
 
2142
 
#: src/schema/pgServer.cpp:876
 
3592
#: src/schema/pgServer.cpp:886 src/schema/pgServer.cpp:906
 
3593
#: src/schema/pgServer.cpp:934 pgadmin/schema/pgServer.cpp:952
2143
3594
msgid "Current Query"
2144
3595
msgstr "Τρέχων Query"
2145
3596
 
2146
3597
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:121 src/dlg/dlgSequence.cpp:82
2147
3598
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:139 src/schema/pgSequence.cpp:102 standard
2148
 
#: input:583
 
3599
#: input:587 src/frm/frmMainConfig.cpp:143 src/schema/pgSequence.cpp:107
 
3600
#: input:644 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:119 pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:82
 
3601
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:178 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:108
 
3602
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:23
2149
3603
msgid "Current value"
2150
3604
msgstr "Τρέχουσα τιμή"
2151
3605
 
2152
 
#: standard input:310
 
3606
#: standard input:313 input:368 pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:3
2153
3607
#, fuzzy
2154
3608
msgid "Current version"
2155
3609
msgstr "Conversion"
2156
3610
 
2157
 
#: standard input:581
 
3611
#: standard input:585 input:642 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:21
2158
3612
msgid "Custom autovacuum"
2159
3613
msgstr ""
2160
3614
 
2162
3616
msgid "Custom schedule"
2163
3617
msgstr "Custom schedule"
2164
3618
 
2165
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:187
 
3619
#: src/frm/frmQuery.cpp:191 src/frm/frmQuery.cpp:239
 
3620
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:279
2166
3621
msgid "Cut"
2167
3622
msgstr "Αποκοπή"
2168
3623
 
2169
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:121 src/frm/frmQuery.cpp:187
 
3624
#: src/frm/frmQuery.cpp:123 src/frm/frmQuery.cpp:191 src/frm/frmQuery.cpp:148
 
3625
#: src/frm/frmQuery.cpp:239 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:174
 
3626
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:279
2170
3627
msgid "Cut selected text to clipboard"
2171
3628
msgstr "Αποκοπή επιλεγμένου κειμένο στο clipboard"
2172
3629
 
2173
3630
# standard
2174
 
#: src/schema/pgSequence.cpp:107 standard input:525
 
3631
#: src/schema/pgSequence.cpp:107 standard input:528
 
3632
#: src/schema/pgSequence.cpp:112 input:584 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:10
2175
3633
msgid "Cycled"
2176
3634
msgstr "Cycled"
2177
3635
 
 
3636
# standard
 
3637
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:113
 
3638
#, fuzzy
 
3639
msgid "Cycled?"
 
3640
msgstr "Cycled"
 
3641
 
 
3642
#: standard input:541
 
3643
#, fuzzy
 
3644
msgid "DB Restriction"
 
3645
msgstr "Restriction"
 
3646
 
 
3647
#: src/schema/pgServer.cpp:857 src/schema/pgServer.cpp:877
 
3648
#: src/schema/pgServer.cpp:905 standard input:600
 
3649
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:923 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:11
 
3650
#, fuzzy
 
3651
msgid "DB restriction"
 
3652
msgstr "Restriction"
 
3653
 
 
3654
# standard
 
3655
#: pgadmin/debugger/ctlTabWindow.cpp:157
 
3656
#, fuzzy
 
3657
msgid "DBMS Messages"
 
3658
msgstr "Μηνύματα"
 
3659
 
 
3660
#: xtra/pgagent/unix.cpp:58
 
3661
msgid "DEBUG: "
 
3662
msgstr ""
 
3663
 
2178
3664
#: xtra/pgagent/unix.cpp:40 xtra/pgagent/win32.cpp:83
 
3665
#: xtra/pgagent/win32.cpp:84
2179
3666
#, c-format
2180
3667
msgid "DEBUG: %s\n"
2181
3668
msgstr ""
2182
3669
 
2183
3670
# standard
2184
 
#: standard input:418 input:613
 
3671
#: standard input:421 input:617 input:476 input:674 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:8
 
3672
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:13
2185
3673
msgid "DELETE"
2186
3674
msgstr "DELETE"
2187
3675
 
 
3676
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1349 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1393
 
3677
msgid "DOS"
 
3678
msgstr ""
 
3679
 
 
3680
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:167
 
3681
msgid "DOS (CRLF)"
 
3682
msgstr ""
 
3683
 
2188
3684
msgid "Data"
2189
3685
msgstr "Δεδομένα"
2190
3686
 
2191
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:223
 
3687
#: src/frm/frmQuery.cpp:227 src/frm/frmQuery.cpp:275
 
3688
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:318
2192
3689
msgid "Data Output"
2193
3690
msgstr "Δεδομένα εξαγωγής"
2194
3691
 
2195
3692
# standard
2196
 
#: standard input:103
 
3693
#: standard input:104 input:109 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:2
2197
3694
msgid "Data Sorting"
2198
3695
msgstr "Ταξινόμηση δεδομένων"
2199
3696
 
2200
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:1126
 
3697
#: src/frm/frmQuery.cpp:1152 src/frm/frmQuery.cpp:1577
 
3698
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1819
2201
3699
msgid "Data export aborted."
2202
3700
msgstr "Η εξαγωγή των δεδομένων ακυρώθηκε."
2203
3701
 
2204
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:1212
 
3702
#: src/frm/frmExport.cpp:258 pgadmin/frm/frmExport.cpp:292
 
3703
#, fuzzy
 
3704
msgid "Data export completed successfully."
 
3705
msgstr "Η εξαγωγή των δεδομένων ακυρώθηκε."
 
3706
 
 
3707
#: src/frm/frmExport.cpp:256 pgadmin/frm/frmExport.cpp:290
 
3708
#, c-format
 
3709
msgid ""
 
3710
"Data export incomplete.\n"
 
3711
"\n"
 
3712
"%d row(s) contained characters that could not be converted to the local "
 
3713
"charset.\n"
 
3714
"\n"
 
3715
"Please correct the data or try using UTF8 instead."
 
3716
msgstr ""
 
3717
 
 
3718
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:406 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:440
 
3719
#, fuzzy, c-format
 
3720
msgid "Data from %d rows copied to clipboard."
 
3721
msgstr "%d εγγραφές αντιγράφηκαν στο clipboard."
 
3722
 
 
3723
# standard
 
3724
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:211 src/frm/frmEditGrid.cpp:222
 
3725
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:318 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:212
 
3726
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:223 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:327
 
3727
#, fuzzy
 
3728
msgid "Data grid"
 
3729
msgstr "Ταξινόμηση δεδομένων"
 
3730
 
 
3731
#: src/frm/frmQuery.cpp:1238
2205
3732
msgid "Data retrieval runtime: "
2206
3733
msgstr "Χρόνος ανάκτησης δεδομένων:"
2207
3734
 
2208
3735
# standard
2209
3736
#: src/dlg/dlgType.cpp:81 src/schema/pgColumn.cpp:209 standard input:40
2210
 
#: input:650
 
3737
#: input:654 src/frm/frmReport.cpp:1294 src/schema/pgColumn.cpp:216 input:45
 
3738
#: input:711 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:89 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1278
 
3739
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:44 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:243
 
3740
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:3 pgadmin/ui/dlgType.xrc:33
2211
3741
msgid "Data type"
2212
3742
msgstr "Data type"
2213
3743
 
2214
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:1124
 
3744
#: src/frm/frmQuery.cpp:1150 src/frm/frmQuery.cpp:1575
 
3745
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1817
2215
3746
msgid "Data written to file."
2216
3747
msgstr "Τα δεδομένα γράφηκαν σε αρχείο."
2217
3748
 
2218
3749
# standard
2219
3750
#: src/agent/pgaStep.cpp:59 src/frm/frmHbaConfig.cpp:102
2220
3751
#: src/frm/frmStatus.cpp:110 src/frm/frmStatus.cpp:121
2221
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:138 src/schema/pgDatabase.cpp:545
2222
 
#: src/schema/pgDatabase.cpp:600 src/schema/pgRole.cpp:138
2223
 
#: src/schema/pgRole.cpp:164 src/schema/pgServer.cpp:870
2224
 
#: src/schema/pgTablespace.cpp:43 src/schema/pgTablespace.cpp:62
2225
 
#: src/schema/pgUser.cpp:93 src/schema/pgUser.cpp:125 standard input:198
2226
 
#: input:300 input:312 input:512 input:549
 
3752
#: src/frm/frmStatus.cpp:138 src/schema/pgDatabase.cpp:573
 
3753
#: src/schema/pgDatabase.cpp:628 src/schema/pgRole.cpp:138
 
3754
#: src/schema/pgRole.cpp:164 src/schema/pgServer.cpp:880
 
3755
#: src/schema/pgServer.cpp:900 src/schema/pgTablespace.cpp:43
 
3756
#: src/schema/pgTablespace.cpp:62 src/schema/pgUser.cpp:93
 
3757
#: src/schema/pgUser.cpp:125 standard input:201 input:303 input:315 input:515
 
3758
#: input:553 src/agent/pgaStep.cpp:67 src/frm/frmHbaConfig.cpp:104
 
3759
#: src/frm/frmPgpassConfig.cpp:90 src/frm/frmReport.cpp:575
 
3760
#: src/frm/frmStatus.cpp:124 src/frm/frmStatus.cpp:141
 
3761
#: src/schema/pgDatabase.cpp:593 src/schema/pgDatabase.cpp:648
 
3762
#: src/schema/pgServer.cpp:928 input:238 input:348 input:358 input:370
 
3763
#: input:570 input:610 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:61
 
3764
#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:104 pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:90
 
3765
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:589 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:113
 
3766
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:130 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:149
 
3767
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:681 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:754
 
3768
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:139 pgadmin/schema/pgRole.cpp:165
 
3769
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:946 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:36
 
3770
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:55 pgadmin/schema/pgUser.cpp:85
 
3771
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:117 pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:4
 
3772
#: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:5 pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:5
 
3773
#: pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:4 pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:3
 
3774
#: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:5
2227
3775
msgid "Database"
2228
3776
msgstr "Βάση Δεδομένων"
2229
3777
 
2230
3778
# standard
2231
 
#: standard input:857
 
3779
#: standard input:862 input:970 pgadmin/ui/frmStatus.xrc:1
2232
3780
msgid "Database Status"
2233
3781
msgstr "Κατάσταση Βάσης Δεδομένων"
2234
3782
 
2235
3783
# standard
2236
 
#: xtra/pgagent/pgAgent.cpp:139
 
3784
#: src/frm/frmQuery.cpp:290 src/frm/frmQuery.cpp:302 src/frm/frmQuery.cpp:464
 
3785
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:333 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:345
 
3786
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:535
 
3787
#, fuzzy
 
3788
msgid "Database bar"
 
3789
msgstr "Βάση Δεδομένων"
 
3790
 
 
3791
#: src/frm/frmHint.cpp:110 pgadmin/frm/frmHint.cpp:110
 
3792
msgid "Database encoding is SQL_ASCII"
 
3793
msgstr ""
 
3794
 
 
3795
#: src/frm/frmHint.cpp:103 pgadmin/frm/frmHint.cpp:103
 
3796
msgid "Database encoding is Unicode"
 
3797
msgstr ""
 
3798
 
 
3799
# standard
 
3800
#: xtra/pgagent/pgAgent.cpp:139 xtra/pgagent/pgAgent.cpp:140
2237
3801
#, fuzzy
2238
3802
msgid "Database sanity check"
2239
3803
msgstr "Κατάσταση Βάσης Δεδομένων"
2240
3804
 
2241
 
#: src/schema/pgDatabase.cpp:619
 
3805
#: src/schema/pgDatabase.cpp:647 src/schema/pgDatabase.cpp:667
 
3806
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:179 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:773
 
3807
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:804 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:236
 
3808
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:329
2242
3809
msgid "Databases"
2243
3810
msgstr "Βάσεις Δεδομένων"
2244
3811
 
2245
 
#: src/agent/dlgSchedule.cpp:74 standard input:494
 
3812
# standard
 
3813
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:20
 
3814
#, fuzzy
 
3815
msgid "Datatype"
 
3816
msgstr "Data type"
 
3817
 
 
3818
#: src/agent/dlgSchedule.cpp:74 standard input:497 input:552
 
3819
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:74 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:68
2246
3820
#, fuzzy
2247
3821
msgid "Date"
2248
3822
msgstr "Δεδομένα"
2249
3823
 
2250
 
#: standard input:434
 
3824
#: standard input:437 input:492 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:8
2251
3825
msgid "Days"
2252
3826
msgstr ""
2253
3827
 
2254
 
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:404 standard input:488
 
3828
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:799
 
3829
msgid "Dead Tuple Count"
 
3830
msgstr ""
 
3831
 
 
3832
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:800
 
3833
msgid "Dead Tuple Length"
 
3834
msgstr ""
 
3835
 
 
3836
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:801
 
3837
msgid "Dead Tuple Percent"
 
3838
msgstr ""
 
3839
 
 
3840
#: pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:5
 
3841
msgid "Debug package initializer?"
 
3842
msgstr ""
 
3843
 
 
3844
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:31
 
3845
#, fuzzy
 
3846
msgid "Debug the selected object"
 
3847
msgstr "Ανανέωση του επιλεγμένου αντικειμένου."
 
3848
 
 
3849
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:54 pgadmin/debugger/debugger.cpp:172
 
3850
#, c-format
 
3851
msgid "Debugger - %s"
 
3852
msgstr ""
 
3853
 
 
3854
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:880
 
3855
msgid "Debugger connection terminated (session complete)"
 
3856
msgstr ""
 
3857
 
 
3858
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:331
 
3859
#, fuzzy
 
3860
msgid "Debugging options for the selected item."
 
3861
msgstr "Απαρρίθμηση εγγραφών στο επιλεγμένο αντικείμενο."
 
3862
 
 
3863
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:405 standard input:491 input:546
 
3864
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:398 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:62
2255
3865
#, fuzzy
2256
3866
msgid "December"
2257
3867
msgstr "Μέλος"
2258
3868
 
2259
3869
# standard
2260
 
#: src/frm/frmOptions.cpp:113 src/schema/pgColumn.cpp:210
 
3870
#: src/frm/frmOptions.cpp:116 src/schema/pgColumn.cpp:210
2261
3871
#: src/schema/pgDomain.cpp:101 src/schema/pgType.cpp:138 standard input:62
2262
 
#: input:92 input:635
 
3872
#: input:93 input:639 src/frm/frmOptions.cpp:129 src/frm/frmReport.cpp:1294
 
3873
#: src/schema/pgColumn.cpp:217 src/schema/pgType.cpp:139 input:67 input:98
 
3874
#: input:696 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:153 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1278
 
3875
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:246 pgadmin/schema/pgDomain.cpp:101
 
3876
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:174 pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:5
 
3877
#: pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:6 pgadmin/ui/dlgType.xrc:18
2263
3878
msgid "Default"
2264
3879
msgstr "Προκαθορισμένο"
2265
3880
 
2266
 
#: src/schema/pgDatabase.cpp:404
 
3881
#: src/schema/pgDatabase.cpp:408 src/schema/pgDatabase.cpp:424
 
3882
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:439
2267
3883
msgid "Default schema"
2268
3884
msgstr "Προκαθορισμένο σχήμα"
2269
3885
 
2270
3886
# standard
2271
 
#: standard input:43
 
3887
#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:295 pgadmin/dlg/dlgIndexConstraint.cpp:66
 
3888
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:309 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:434
 
3889
#, fuzzy
 
3890
msgid "Default tablespace"
 
3891
msgstr "Προκαθορισμένητιμή"
 
3892
 
 
3893
# standard
 
3894
#: standard input:43 input:48 pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:6
2272
3895
msgid "Default value"
2273
3896
msgstr "Προκαθορισμένητιμή"
2274
3897
 
2275
3898
#: src/schema/pgConversion.cpp:70 src/schema/pgOperatorClass.cpp:161
 
3899
#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:70 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:196
2276
3900
msgid "Default?"
2277
3901
msgstr "Προκαθορισμένο;"
2278
3902
 
2279
3903
# standard
2280
 
#: standard input:30 input:126 input:224
 
3904
#: standard input:30 input:127 input:227 input:35 input:164 input:265
 
3905
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:4
2281
3906
msgid "Deferrable"
2282
3907
msgstr "Deferrable"
2283
3908
 
2284
3909
#: src/schema/pgCheck.cpp:77 src/schema/pgForeignKey.cpp:162
 
3910
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:162
2285
3911
msgid "Deferrable?"
2286
3912
msgstr "Deferrable?"
2287
3913
 
2288
3914
# standard
2289
 
#: standard input:31 input:127 input:225
 
3915
#: standard input:31 input:128 input:228 input:36 input:165 input:266
 
3916
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:5
2290
3917
msgid "Deferred"
2291
3918
msgstr "Deferred"
2292
3919
 
2293
3920
# standard
2294
3921
#: src/dlg/dlgTable.cpp:113 src/dlg/dlgTable.cpp:120 src/schema/pgCheck.cpp:76
2295
3922
#: src/schema/pgRule.cpp:69 src/schema/pgRule.cpp:73 src/schema/pgView.cpp:86
2296
 
#: standard input:176 input:423 input:558 input:628 input:687
 
3923
#: standard input:179 input:426 input:562 input:632 input:691
 
3924
#: src/dlg/dlgTable.cpp:114 src/dlg/dlgTable.cpp:125
 
3925
#: src/frm/frmReport.cpp:1347 src/schema/pgView.cpp:191 input:216 input:481
 
3926
#: input:619 input:689 input:748 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:121
 
3927
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:132 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1331
 
3928
#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:76 pgadmin/schema/pgRule.cpp:79
 
3929
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:225 pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:7
 
3930
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:29 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:13
 
3931
#: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:14 pgadmin/ui/dlgType.xrc:11
 
3932
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:7
2297
3933
msgid "Definition"
2298
3934
msgstr "Ορισμός"
2299
3935
 
2300
 
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:106
 
3936
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:106 src/frm/frmConfig.cpp:137
 
3937
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:122 standard input:317
 
3938
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:136 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:123
 
3939
#: pgadmin/ui/dlgManageFavourites.xrc:3
2301
3940
msgid "Delete"
2302
3941
msgstr "Διαγραφή"
2303
3942
 
2304
 
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:507
 
3943
#: src/frm/frmConfig.cpp:136 src/frm/frmConfig.cpp:137
 
3944
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:135 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:136
 
3945
#, fuzzy
 
3946
msgid "Delete current row"
 
3947
msgstr "Διαγραφή"
 
3948
 
 
3949
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:507 src/frm/frmEditGrid.cpp:714
 
3950
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:799
2305
3951
#, fuzzy
2306
3952
msgid "Delete rows?"
2307
3953
msgstr "Διαγραφή"
2310
3956
msgid "Delete selected lines."
2311
3957
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων γραμμών."
2312
3958
 
2313
 
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1363
 
3959
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:122 src/frm/frmEditGrid.cpp:164
 
3960
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:123 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:165
 
3961
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:373
 
3962
#, fuzzy
 
3963
msgid "Delete selected rows."
 
3964
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων γραμμών."
 
3965
 
 
3966
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1370 src/dlg/dlgProperty.cpp:1468
 
3967
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1636
2314
3968
msgid "Delete/Drop the selected object."
2315
3969
msgstr "Διαγραφή/Drop επιλεγμένου αντικειμένου."
2316
3970
 
2317
 
#: src/dlg/dlgRole.cpp:259 src/dlg/dlgUser.cpp:217 src/schema/pgRole.cpp:63
2318
 
#: src/schema/pgUser.cpp:42
 
3971
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:287
 
3972
#, fuzzy
 
3973
msgid "Deleted Pages"
 
3974
msgstr "Διαγραφή"
 
3975
 
 
3976
#: src/dlg/dlgRole.cpp:263 src/dlg/dlgUser.cpp:219 src/schema/pgRole.cpp:63
 
3977
#: src/schema/pgUser.cpp:42 src/dlg/dlgRole.cpp:266
 
3978
#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:270 pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:217
 
3979
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:57 pgadmin/schema/pgUser.cpp:34
2319
3980
msgid ""
2320
3981
"Deleting a superuser might result in unwanted behaviour (e.g. when restoring "
2321
3982
"the database).\n"
2326
3987
"Είστε σίγουροι;"
2327
3988
 
2328
3989
# standard
2329
 
#: src/schema/pgType.cpp:143 standard input:637
 
3990
#: src/schema/pgType.cpp:143 standard input:641 src/schema/pgType.cpp:144
 
3991
#: input:698 pgadmin/schema/pgType.cpp:179 pgadmin/ui/dlgType.xrc:20
2330
3992
msgid "Delimiter"
2331
3993
msgstr "Διαχωριστικό"
2332
3994
 
2333
 
#: src/schema/pgServer.cpp:247 src/schema/pgServer.cpp:310
 
3995
#: src/frm/frmMain.cpp:143 pgadmin/frm/frmMain.cpp:147
 
3996
#, fuzzy
 
3997
msgid "Dependencies"
 
3998
msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας"
 
3999
 
 
4000
#: src/schema/pgServer.cpp:248 src/schema/pgServer.cpp:311
 
4001
#: src/schema/pgServer.cpp:252 src/schema/pgServer.cpp:315
 
4002
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:260 pgadmin/schema/pgServer.cpp:323
2334
4003
#, fuzzy
2335
4004
msgid "Dependent services"
2336
4005
msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας"
2337
4006
 
 
4007
#: src/frm/frmMain.cpp:144 pgadmin/frm/frmMain.cpp:148
 
4008
#, fuzzy
 
4009
msgid "Dependents"
 
4010
msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας"
 
4011
 
2338
4012
#: src/frm/frmMain.cpp:287
2339
4013
msgid "Depends on"
2340
4014
msgstr "Εξαρτάται από "
2341
4015
 
2342
4016
# standard
2343
4017
#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:121 src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:141
2344
 
#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:193 standard input:110
 
4018
#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:193 standard input:111
 
4019
#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:209 input:116
 
4020
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:120
 
4021
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:140
 
4022
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:208 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:9
2345
4023
msgid "Descending"
2346
4024
msgstr "Φθίνουσα"
2347
4025
 
2348
4026
# standard
2349
 
#: src/schema/pgServer.cpp:794 standard input:533
 
4027
#: src/schema/pgServer.cpp:801 src/schema/pgServer.cpp:821 standard input:536
 
4028
#: src/schema/pgServer.cpp:848 pgadmin/schema/pgServer.cpp:865
2350
4029
msgid "Description"
2351
4030
msgstr "Περιγραφή"
2352
4031
 
2353
4032
msgid "Design"
2354
4033
msgstr "Σχεδίαση"
2355
4034
 
2356
 
#: xtra/pgagent/job.cpp:323
 
4035
#: xtra/pgagent/job.cpp:323 xtra/pgagent/job.cpp:357 xtra/pgagent/job.cpp:358
2357
4036
#, c-format
2358
4037
msgid "Destroying job thread for job %s"
2359
4038
msgstr ""
2360
4039
 
2361
 
#: src/schema/pgDomain.cpp:100
 
4040
#: src/base/pgConnBase.cpp:570 pgadmin/db/pgConn.cpp:750
 
4041
msgid "Detail: "
 
4042
msgstr ""
 
4043
 
 
4044
#: src/schema/pgDomain.cpp:100 pgadmin/schema/pgDomain.cpp:100
2362
4045
msgid "Dimensions"
2363
4046
msgstr "Διαστάσεις"
2364
4047
 
 
4048
#: standard input:149 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:166
 
4049
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:19
 
4050
#, fuzzy
 
4051
msgid "Direction"
 
4052
msgstr "Null Fraction"
 
4053
 
2365
4054
# standard
2366
 
#: src/frm/frmBackup.cpp:81 standard input:711
 
4055
#: src/frm/frmBackup.cpp:81 standard input:715 input:772
 
4056
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:85 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:12
2367
4057
msgid "Disable $$ quoting"
2368
4058
msgstr "Απενεργοποίηση $$ quoting"
2369
4059
 
2370
4060
# standard
2371
 
#: standard input:719 input:849
 
4061
#: standard input:723 input:854 input:780 input:962
 
4062
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:20 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:9
2372
4063
msgid "Disable Trigger"
2373
4064
msgstr "Απενεργοποίηση Trigger"
2374
4065
 
2375
 
#: src/dlg/dlgServer.cpp:460
 
4066
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1013
 
4067
#, fuzzy
 
4068
msgid "Disable all triggers on the selected table."
 
4069
msgstr "Διαγραφή/Drop επιλεγμένου αντικειμένου."
 
4070
 
 
4071
# standard
 
4072
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1013 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1019
 
4073
#, fuzzy
 
4074
msgid "Disable triggers"
 
4075
msgstr "Απενεργοποίηση Trigger"
 
4076
 
 
4077
#: src/dlg/dlgServer.cpp:489 src/dlg/dlgServer.cpp:496
 
4078
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1340
2376
4079
msgid "Disconnec&t"
2377
4080
msgstr "Α&ποσύνδεση"
2378
4081
 
2379
 
#: src/dlg/dlgServer.cpp:460
 
4082
#: src/dlg/dlgServer.cpp:489 src/dlg/dlgServer.cpp:496
 
4083
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1340
2380
4084
msgid "Disconnect from the selected server."
2381
4085
msgstr "Αποσύνδεση από τον επιλεγμένο εξυπηρετητή"
2382
4086
 
 
4087
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:62
 
4088
#, fuzzy
 
4089
msgid "Display"
 
4090
msgstr "&Προβολή"
 
4091
 
2383
4092
#: src/frm/frmHelp.cpp:253
2384
4093
msgid "Display help on PostgreSQL database system."
2385
4094
msgstr "Προβολή βοήθειας για το ΣΔΒΔ PostgreSQL."
2386
4095
 
2387
4096
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:110 src/frm/frmHelp.cpp:257 src/frm/frmHelp.cpp:259
2388
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:147 src/frm/frmQuery.cpp:208
 
4097
#: src/frm/frmQuery.cpp:150 src/frm/frmQuery.cpp:212 src/frm/frmQuery.cpp:195
 
4098
#: src/frm/frmQuery.cpp:256 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:325
 
4099
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1131 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1133
 
4100
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:235 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:296
2389
4101
msgid "Display help on SQL commands."
2390
4102
msgstr "Προβολή βοήθειας για τις εντολές SQL."
2391
4103
 
2392
4104
#: src/frm/frmConfig.cpp:140 src/frm/frmConfig.cpp:170
 
4105
#: src/frm/frmConfig.cpp:146 src/frm/frmConfig.cpp:176
 
4106
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:145 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:175
2393
4107
#, fuzzy
2394
4108
msgid "Display help on configuration options."
2395
4109
msgstr "Προβολή βοήθειας για τις εντολές SQL."
2396
4110
 
 
4111
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1146
 
4112
#, fuzzy
 
4113
msgid "Display help on the EnterpriseDB database system."
 
4114
msgstr "Προβολή βοήθειας για το ΣΔΒΔ PostgreSQL."
 
4115
 
 
4116
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1127
 
4117
#, fuzzy
 
4118
msgid "Display help on the PostgreSQL database system."
 
4119
msgstr "Προβολή βοήθειας για το ΣΔΒΔ PostgreSQL."
 
4120
 
 
4121
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1158
 
4122
#, fuzzy
 
4123
msgid "Display help on the Slony replication system."
 
4124
msgstr "Προβολή βοήθειας για το ΣΔΒΔ PostgreSQL."
 
4125
 
 
4126
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:127 src/frm/frmEditGrid.cpp:184
 
4127
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:128 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:185
 
4128
#, fuzzy
 
4129
msgid "Display help on this window."
 
4130
msgstr "Προβολή βοήθειας για τις εντολές SQL."
 
4131
 
2397
4132
#: src/frm/frmConfig.cpp:138 src/frm/frmConfig.cpp:139 src/frm/frmHint.cpp:439
2398
 
#: src/frm/frmHint.cpp:443
 
4133
#: src/frm/frmHint.cpp:443 src/frm/frmConfig.cpp:144 src/frm/frmConfig.cpp:145
 
4134
#: src/frm/frmHint.cpp:448 src/frm/frmHint.cpp:452
 
4135
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:143 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:144
 
4136
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:455 pgadmin/frm/frmHint.cpp:459
2399
4137
msgid "Display helpful hints on current object."
2400
4138
msgstr ""
2401
4139
 
2402
 
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1314 src/dlg/dlgProperty.cpp:1318
 
4140
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:472
 
4141
#, fuzzy
 
4142
msgid "Display options"
 
4143
msgstr "Επιλογές Επεξήγησης"
 
4144
 
 
4145
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:64
 
4146
#, fuzzy
 
4147
msgid "Display the following database objects:"
 
4148
msgstr "Προβάλει την κατάσταση της Βάσης Δεδομένων."
 
4149
 
 
4150
#: standard input:131
 
4151
msgid "Display the help topic for this dialog"
 
4152
msgstr ""
 
4153
 
 
4154
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1321 src/dlg/dlgProperty.cpp:1325
 
4155
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1419 src/dlg/dlgProperty.cpp:1423
 
4156
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1587 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1591
2403
4157
msgid "Display/edit the properties of the selected object."
2404
4158
msgstr "Προβολή/επεξεργασία ιδιοτήτων επιλεγμένου αντικειμένου."
2405
4159
 
2406
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:999
 
4160
#: src/frm/frmStatus.cpp:999 src/frm/frmStatus.cpp:1003
 
4161
#: src/frm/frmStatus.cpp:1051 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1167
2407
4162
msgid "Displays the current database status."
2408
4163
msgstr "Προβάλει την κατάσταση της Βάσης Δεδομένων."
2409
4164
 
2410
 
#: src/schema/pgColumn.cpp:231
 
4165
#: src/schema/pgColumn.cpp:231 src/schema/pgColumn.cpp:238
 
4166
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:273
2411
4167
msgid "Distinct Values"
2412
4168
msgstr "Distinct Values"
2413
4169
 
2414
4170
# standard
2415
 
#: standard input:419
 
4171
#: standard input:422 input:477 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:9
2416
4172
msgid "Do instead"
2417
4173
msgstr "Do instead"
2418
4174
 
2419
 
#: src/schema/pgRule.cpp:66
 
4175
#: src/schema/pgRule.cpp:66 pgadmin/schema/pgRule.cpp:78
2420
4176
msgid "Do instead?"
2421
4177
msgstr "Do instead?"
2422
4178
 
2423
4179
# standard
2424
 
#: standard input:801
 
4180
#: standard input:805 input:862 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:19
2425
4181
msgid "Do not prompt for unsaved files on exit"
2426
4182
msgstr "Να μην γίνει ερώτηση για μη σωσμένα αρχεία κατά την έξοδο"
2427
4183
 
2428
 
#: standard input:805
 
4184
#: standard input:809 input:866 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:23
2429
4185
msgid "Do not show guru hints; I'm one myself"
2430
4186
msgstr ""
2431
4187
 
2432
 
#: standard input:756
 
4188
#: standard input:760 input:817 pgadmin/ui/frmHint.xrc:2
2433
4189
msgid "Do not show this hint again"
2434
4190
msgstr ""
2435
4191
 
 
4192
#: standard input:936 pgadmin/ui/frmReport.xrc:21
 
4193
msgid "Do not use a stylesheet"
 
4194
msgstr ""
 
4195
 
2436
4196
msgid "Do you want to save changes?"
2437
4197
msgstr "Θέλετε να σώσετε τις αλλαγές;"
2438
4198
 
2439
 
#: src/schema/pgDomain.cpp:193
 
4199
#: src/schema/pgDomain.cpp:193 pgadmin/schema/pgDomain.cpp:193
2440
4200
msgid "Domain"
2441
4201
msgstr "Domain"
2442
4202
 
2443
 
#: src/schema/pgDomain.cpp:199
 
4203
#: src/schema/pgDomain.cpp:199 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:192
 
4204
#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:199 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:80
 
4205
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:161 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:274
 
4206
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:341
2444
4207
msgid "Domains"
2445
4208
msgstr "Domains"
2446
4209
 
2447
 
#: src/main/dlgClasses.cpp:471 src/main/dlgClasses.cpp:618
 
4210
#: src/main/dlgClasses.cpp:491 src/main/dlgClasses.cpp:638
 
4211
#: src/main/dlgClasses.cpp:499 src/main/dlgClasses.cpp:649
 
4212
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:524 pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:671
2448
4213
msgid "Done"
2449
4214
msgstr "Έγινε"
2450
4215
 
2451
4216
#: src/frm/frmStatus.cpp:340 src/frm/frmStatus.cpp:442
2452
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:504 src/frm/frmStatus.cpp:565
 
4217
#: src/frm/frmStatus.cpp:446 src/frm/frmStatus.cpp:504
 
4218
#: src/frm/frmStatus.cpp:508 src/frm/frmStatus.cpp:565
 
4219
#: src/frm/frmStatus.cpp:569 src/frm/frmStatus.cpp:388
 
4220
#: src/frm/frmStatus.cpp:494 src/frm/frmStatus.cpp:556
 
4221
#: src/frm/frmStatus.cpp:617 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:408
 
4222
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:532 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:594
 
4223
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:658
2453
4224
msgid "Done."
2454
4225
msgstr "Ολοκληρώθηκε."
2455
4226
 
2456
4227
msgid "Double right-handed joins are not allowed.\n"
2457
4228
msgstr "Διπλές δεξιές ενώσεις δεν επιτρέπονται.\n"
2458
4229
 
2459
 
#: standard input:876
 
4230
#: standard input:881 input:990
2460
4231
#, fuzzy
2461
4232
msgid "Download language"
2462
4233
msgstr "Νέα Language"
2463
4234
 
2464
 
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1364
 
4235
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1371 src/dlg/dlgProperty.cpp:1469
 
4236
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1637
2465
4237
msgid "Drop"
2466
4238
msgstr "Drop"
2467
4239
 
2468
 
#: src/main/events.cpp:654
 
4240
#: src/main/events.cpp:654 src/main/events.cpp:632 pgadmin/frm/events.cpp:670
2469
4241
#, fuzzy, c-format
2470
4242
msgid "Drop %s cascaded?"
2471
4243
msgstr "Drop %s;"
2472
4244
 
2473
 
#: src/main/events.cpp:660
 
4245
#: src/main/events.cpp:660 src/main/events.cpp:638 pgadmin/frm/events.cpp:676
2474
4246
#, c-format
2475
4247
msgid "Drop %s?"
2476
4248
msgstr "Drop %s;"
2477
4249
 
 
4250
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1488 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1656
 
4251
#, fuzzy
 
4252
msgid "Drop Cascaded"
 
4253
msgstr "Drop %s;"
 
4254
 
2478
4255
# standard
2479
 
#: standard input:718
 
4256
#: standard input:722 input:779 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:19
2480
4257
msgid "Drop DB"
2481
4258
msgstr "Drop ΒΔ"
2482
4259
 
2483
 
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1383
 
4260
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1390
2484
4261
msgid "Drop cascaded"
2485
4262
msgstr ""
2486
4263
 
2487
 
#: src/main/events.cpp:583
 
4264
#: src/main/events.cpp:583 src/main/events.cpp:561 pgadmin/frm/events.cpp:587
2488
4265
#, fuzzy
2489
4266
msgid "Drop multiple objects cascaded?"
2490
4267
msgstr "Να κάνω Drop πολλαπλά αντικείμενα;"
2491
4268
 
2492
 
#: src/main/events.cpp:588
 
4269
#: src/main/events.cpp:588 src/main/events.cpp:566 pgadmin/frm/events.cpp:592
2493
4270
msgid "Drop multiple objects?"
2494
4271
msgstr "Να κάνω Drop πολλαπλά αντικείμενα;"
2495
4272
 
2496
 
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1364
 
4273
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1371 src/dlg/dlgProperty.cpp:1469
 
4274
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1637
2497
4275
msgid "Drop the currently selected object."
2498
4276
msgstr "Κάντε Drop το επιλεγμένο αντικείμενο"
2499
4277
 
2500
 
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1383
 
4278
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1390 src/dlg/dlgProperty.cpp:1488
 
4279
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1656
2501
4280
msgid "Drop the selected object and all objects dependent on it."
2502
4281
msgstr ""
2503
4282
 
2504
 
#: src/schema/pgDatabase.cpp:313
 
4283
#: src/schema/pgDatabase.cpp:317 src/schema/pgDatabase.cpp:320
 
4284
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:326
2505
4285
msgid "Dropping database not allowed"
2506
4286
msgstr "Δεν επιτρέπετε να κάνετε Drop τη ΒΔ"
2507
4287
 
2508
4288
#: src/agent/pgaJob.cpp:202 src/agent/pgaStep.cpp:170
 
4289
#: src/agent/pgaStep.cpp:179 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:198
 
4290
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:173
2509
4291
#, fuzzy
2510
4292
msgid "Duration"
2511
4293
msgstr "Null Fraction"
2513
4295
msgid "E&xit"
2514
4296
msgstr "Έ&ξοδος"
2515
4297
 
2516
 
#: src/frm/frmConfig.cpp:128 src/frm/frmMain.cpp:157 src/frm/frmQuery.cpp:113
 
4298
#: src/frm/frmConfig.cpp:128 src/frm/frmMain.cpp:157 src/frm/frmQuery.cpp:115
 
4299
#: src/frm/frmConfig.cpp:131 src/frm/frmMain.cpp:278 src/frm/frmQuery.cpp:140
 
4300
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:289 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:130
 
4301
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:284 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:161
2517
4302
msgid "E&xit\tAlt-F4"
2518
4303
msgstr "Έ&ξοδος\tAlt-F4"
2519
4304
 
2520
4305
msgid "E&xplain"
2521
4306
msgstr "Περιγρα&φή"
2522
4307
 
2523
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:132
 
4308
#: src/frm/frmQuery.cpp:135 src/frm/frmQuery.cpp:171
 
4309
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:188
2524
4310
msgid "E&xplain\tF7"
2525
4311
msgstr "Περιγρα&φή\tF7"
2526
4312
 
 
4313
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:13
 
4314
msgid "EDB bin path"
 
4315
msgstr ""
 
4316
 
 
4317
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:6
 
4318
msgid "EDB help path"
 
4319
msgstr ""
 
4320
 
 
4321
#: xtra/pgagent/unix.cpp:65
 
4322
msgid "ERROR: "
 
4323
msgstr ""
 
4324
 
2527
4325
#: xtra/pgagent/unix.cpp:47 xtra/pgagent/win32.cpp:90
 
4326
#: xtra/pgagent/win32.cpp:91
2528
4327
#, c-format
2529
4328
msgid "ERROR: %s\n"
2530
4329
msgstr ""
2531
4330
 
2532
 
#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:307
 
4331
#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:307 src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:323
 
4332
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:328
2533
4333
#, c-format
2534
4334
msgid "ERROR: Syntax error at character %d!"
2535
4335
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Σφάλμα σύνταξης στη θέση χαρακτήρα %d!"
2536
4336
 
2537
4337
# standard
2538
 
#: standard input:646
 
4338
#: standard input:650 input:707 pgadmin/ui/dlgType.xrc:29
2539
4339
msgid "EXTENDED"
2540
4340
msgstr "EXTENDED"
2541
4341
 
2542
4342
# standard
2543
 
#: standard input:645
 
4343
#: standard input:649 input:706 pgadmin/ui/dlgType.xrc:28
2544
4344
msgid "EXTERNAL"
2545
4345
msgstr "EXTERNAL"
2546
4346
 
2547
 
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:607
 
4347
#: src/frm/frmQuery.cpp:187 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:204
 
4348
msgid "Edit and delete favourites"
 
4349
msgstr ""
 
4350
 
 
4351
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:211
 
4352
msgid "Edit and delete macros"
 
4353
msgstr ""
 
4354
 
 
4355
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:607 src/frm/frmMainConfig.cpp:618
 
4356
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:656
2548
4357
msgid "Edit general server configuration file."
2549
4358
msgstr ""
2550
4359
 
2551
 
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:285
 
4360
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:127 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:128
 
4361
msgid "Edit grid help"
 
4362
msgstr ""
 
4363
 
 
4364
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:285 src/frm/frmHbaConfig.cpp:349
 
4365
#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:349
2552
4366
msgid "Edit server access configuration file."
2553
4367
msgstr ""
2554
4368
 
 
4369
#: src/frm/frmHint.cpp:131 pgadmin/frm/frmHint.cpp:131
 
4370
msgid "Editing views, stored procedures or functions"
 
4371
msgstr ""
 
4372
 
2555
4373
# standard
2556
 
#: src/schema/pgType.cpp:142 standard input:636
 
4374
#: src/schema/pgType.cpp:142 standard input:640 src/schema/pgType.cpp:143
 
4375
#: input:697 pgadmin/schema/pgType.cpp:178 pgadmin/ui/dlgType.xrc:19
2557
4376
msgid "Element"
2558
4377
msgstr "Element"
2559
4378
 
 
4379
#: standard input:932 pgadmin/ui/frmReport.xrc:17
 
4380
msgid "Embed an external stylesheet into the report"
 
4381
msgstr ""
 
4382
 
 
4383
#: standard input:930 pgadmin/ui/frmReport.xrc:15
 
4384
msgid "Embed pgAdmin's default stylesheet into the report."
 
4385
msgstr ""
 
4386
 
 
4387
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:286
 
4388
msgid "Empty Pages"
 
4389
msgstr ""
 
4390
 
 
4391
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1040
 
4392
#, fuzzy
 
4393
msgid "Enable all triggers on the selected table."
 
4394
msgstr "Απαρρίθμηση εγγραφών στο επιλεγμένο αντικείμενο."
 
4395
 
 
4396
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:224
 
4397
#, fuzzy
 
4398
msgid "Enable or disable display of indent guides"
 
4399
msgstr "Σύνδεση στον επιλεγμένο Εξυπηρετητή."
 
4400
 
 
4401
#: src/frm/frmQuery.cpp:157 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:225
 
4402
msgid "Enable or disable display of line ends"
 
4403
msgstr ""
 
4404
 
 
4405
#: src/frm/frmQuery.cpp:156 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:226
 
4406
msgid "Enable or disable display of whitespaces"
 
4407
msgstr ""
 
4408
 
 
4409
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:317
 
4410
#, fuzzy
 
4411
msgid "Enable or disable selected trigger."
 
4412
msgstr "Σύνδεση στον επιλεγμένο Εξυπηρετητή."
 
4413
 
 
4414
#: src/frm/frmQuery.cpp:155 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:227
 
4415
msgid "Enable or disable word wrapping"
 
4416
msgstr ""
 
4417
 
 
4418
# standard
 
4419
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1040 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1046
 
4420
#, fuzzy
 
4421
msgid "Enable triggers"
 
4422
msgstr "Απενεργοποίηση Trigger"
 
4423
 
2560
4424
# standard
2561
4425
#: src/agent/pgaJob.cpp:87 src/agent/pgaSchedule.cpp:59
2562
 
#: src/agent/pgaStep.cpp:57 standard input:196 input:237 input:268 input:430
2563
 
#: input:548 input:582
 
4426
#: src/agent/pgaStep.cpp:57 standard input:199 input:240 input:271 input:433
 
4427
#: input:552 input:586 src/agent/pgaStep.cpp:65 input:236 input:278 input:309
 
4428
#: input:345 input:488 input:609 input:643 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:81
 
4429
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:52 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:59
 
4430
#: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:2 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:4
 
4431
#: pgadmin/ui/dlgMainConfig.xrc:1 pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:2
 
4432
#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:4 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:4
 
4433
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:22
2564
4434
msgid "Enabled"
2565
4435
msgstr "Ενεργοποιημένο"
2566
4436
 
2567
 
#: src/schema/pgTrigger.cpp:147
 
4437
#: src/schema/pgTrigger.cpp:147 pgadmin/schema/pgRule.cpp:81
 
4438
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:186
2568
4439
msgid "Enabled?"
2569
4440
msgstr "Ενεργοποιημένο"
2570
4441
 
2571
 
#: src/frm/frmHint.cpp:124
 
4442
#: src/frm/frmHint.cpp:124 pgadmin/frm/frmHint.cpp:124
2572
4443
msgid "Enabling autovacuum recommended"
2573
4444
msgstr ""
2574
4445
 
2575
4446
# standard
2576
 
#: src/schema/pgDatabase.cpp:401 standard input:75 input:736
 
4447
#: src/schema/pgDatabase.cpp:405 standard input:75 input:740
 
4448
#: src/schema/pgDatabase.cpp:421 input:80 input:797
 
4449
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:436 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:5
 
4450
#: pgadmin/ui/frmExport.xrc:13
2577
4451
msgid "Encoding"
2578
4452
msgstr "Encoding"
2579
4453
 
2580
 
#: src/schema/pgServer.cpp:807
 
4454
#: src/schema/pgServer.cpp:814 src/schema/pgServer.cpp:834
 
4455
#: src/schema/pgServer.cpp:861 pgadmin/schema/pgServer.cpp:878
2581
4456
msgid "Encryption"
2582
4457
msgstr "Κρυπτογράφηση"
2583
4458
 
2584
4459
# standard
2585
 
#: standard input:432
 
4460
#: standard input:435 input:490 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:6
2586
4461
msgid "End"
2587
4462
msgstr "Τέλος"
2588
4463
 
2589
4464
# standard
2590
 
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:62
 
4465
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:62 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:55
2591
4466
#, fuzzy
2592
4467
msgid "End date"
2593
4468
msgstr "Κατά την Ενημέρωση"
2594
4469
 
2595
4470
#: src/agent/pgaJob.cpp:201 src/agent/pgaStep.cpp:169
 
4471
#: src/agent/pgaStep.cpp:178 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:197
 
4472
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:172
2596
4473
msgid "End time"
2597
4474
msgstr ""
2598
4475
 
2600
4477
msgstr "Δώστε περιγραφή αυτής της σύνδεσης Βάσης Δεδομένων."
2601
4478
 
2602
4479
# standard
2603
 
#: standard input:818
 
4480
#: standard input:823 input:893 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:52
2604
4481
msgid "Enter a filename to write application logs to."
2605
4482
msgstr "Δώστε όνομα για το αρχείο καταγραφής."
2606
4483
 
2607
 
# standard
2608
 
#: standard input:116
 
4484
#: standard input:918 pgadmin/ui/frmReport.xrc:3
 
4485
msgid "Enter a title for the report"
 
4486
msgstr ""
 
4487
 
 
4488
#: standard input:920 pgadmin/ui/frmReport.xrc:5
 
4489
msgid "Enter any additional notes to include on the report"
 
4490
msgstr ""
 
4491
 
 
4492
#: src/dlg/dlgManageFavourites.cpp:184 pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:181
 
4493
msgid "Enter name of new folder"
 
4494
msgstr ""
 
4495
 
 
4496
# standard
 
4497
#: src/dlg/dlgManageFavourites.cpp:141 pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:138
 
4498
#, fuzzy
 
4499
msgid "Enter new name"
 
4500
msgstr "Όνομα μέλους"
 
4501
 
 
4502
# standard
 
4503
#: standard input:117 input:122 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:15
2609
4504
msgid ""
2610
4505
"Enter the filter string to apply to the data. SQL syntax should be used as "
2611
4506
"the string will be used as a 'WHERE' clause."
2625
4520
"αρχική σύνδεση. Συνήθως αυτό είναι το template1."
2626
4521
 
2627
4522
# standard
2628
 
#: standard input:54
 
4523
#: standard input:54 input:59 pgadmin/ui/dlgConnect.xrc:3
2629
4524
msgid "Enter the password to use when connecting to the server."
2630
4525
msgstr "Δώστε το password για σύνδεση στον εξυπηρετητή."
2631
4526
 
2632
4527
# standard
2633
 
#: standard input:792
 
4528
#: standard input:796 input:853 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:5
2634
4529
msgid "Enter the path or URL to the PostgreSQL documentation"
2635
4530
msgstr "Δώστε το path ή το URL για το documentation της PostgreSQL"
2636
4531
 
2637
4532
msgid "Enter the port number that the server is listening on."
2638
4533
msgstr "Δώστε τον αριθμό της θύρας που ακούει ο εξυπηρετητής."
2639
4534
 
 
4535
#: standard input:143 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:13
 
4536
msgid "Enter the replacement text"
 
4537
msgstr ""
 
4538
 
 
4539
#: pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:3
 
4540
msgid "Enter the required values for each parameter:"
 
4541
msgstr ""
 
4542
 
 
4543
#: standard input:141 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:11
 
4544
msgid "Enter the string to search for"
 
4545
msgstr ""
 
4546
 
2640
4547
msgid "Enter the username to use when connecting to the server."
2641
4548
msgstr "Δώστε το username για σύνδεση στον εξυπηρετητή."
2642
4549
 
2643
 
#: src/frm/frmMain.cpp:729
 
4550
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:7
 
4551
#, fuzzy
 
4552
msgid "Enumeration"
 
4553
msgstr "Null Fraction"
 
4554
 
 
4555
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1405
 
4556
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1427 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:279
 
4557
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:290 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:299
 
4558
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:307 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:315
 
4559
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1759
 
4560
#, fuzzy
 
4561
msgid "Error"
 
4562
msgstr "Σφάλμα!"
 
4563
 
 
4564
#: src/frm/frmMain.cpp:729 src/frm/frmMain.cpp:836 pgadmin/frm/frmMain.cpp:959
2644
4565
#, c-format
2645
4566
msgid "Error connecting to the server: %s"
2646
4567
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης στον εξυπηρετητή: %s"
2647
4568
 
2648
 
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:492
 
4569
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:508 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:520
2649
4570
msgid "Error while joining replication cluster"
2650
4571
msgstr ""
2651
4572
 
2656
4577
msgstr "Σφάλμα: Δεν βρέθηκε πίνακας ή πεδίο"
2657
4578
 
2658
4579
# standard
2659
 
#: standard input:824
 
4580
#: standard input:829 input:899 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:58
2660
4581
msgid "Errors and N&otices"
2661
4582
msgstr "Σ&φάλματα και Επισημάνσεις"
2662
4583
 
2663
4584
# standard
2664
 
#: standard input:825
 
4585
#: standard input:830 input:900 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:59
2665
4586
msgid "Errors, Notices, &SQL"
2666
4587
msgstr "Σφάλματα, Επισημάνσεις, SQL"
2667
4588
 
 
4589
#: src/frm/frmMain.cpp:744 pgadmin/frm/frmMain.cpp:863
 
4590
#, fuzzy
 
4591
msgid "Establishing connection"
 
4592
msgstr "Επιτρέπονται συνδέσεις;"
 
4593
 
 
4594
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:184 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:15
 
4595
msgid "Estimated cost"
 
4596
msgstr ""
 
4597
 
 
4598
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:186 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:16
 
4599
msgid "Estimated rows"
 
4600
msgstr ""
 
4601
 
2668
4602
# standard
2669
 
#: src/schema/pgRule.cpp:64 src/schema/pgTrigger.cpp:144 standard input:414
 
4603
#: src/schema/pgRule.cpp:64 src/schema/pgTrigger.cpp:144 standard input:417
 
4604
#: input:472 pgadmin/schema/pgRule.cpp:76 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:182
 
4605
#: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:4
2670
4606
msgid "Event"
2671
4607
msgstr "Event"
2672
4608
 
2673
4609
# standard
2674
 
#: src/slony/slNode.cpp:323
 
4610
#: src/slony/slNode.cpp:325 pgadmin/slony/slNode.cpp:316
2675
4611
#, fuzzy
2676
4612
msgid "Event No"
2677
4613
msgstr "Event"
2678
4614
 
2679
4615
# standard
2680
 
#: standard input:610
 
4616
#: standard input:614 input:671 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:10
2681
4617
msgid "Events"
2682
4618
msgstr "Events"
2683
4619
 
2684
4620
# standard
2685
 
#: src/slony/slNode.cpp:117
 
4621
#: src/slony/slNode.cpp:119 pgadmin/slony/slNode.cpp:112
2686
4622
#, fuzzy
2687
4623
msgid "Events pending"
2688
4624
msgstr "Φθίνουσα"
2689
4625
 
2690
 
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:333
 
4626
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:334 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:327
2691
4627
msgid "Every day"
2692
4628
msgstr ""
2693
4629
 
2694
 
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:228
 
4630
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:229 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:222
2695
4631
msgid "Every hour"
2696
4632
msgstr ""
2697
4633
 
2698
4634
# standard
2699
 
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:196
 
4635
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:197 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:190
2700
4636
#, fuzzy
2701
4637
msgid "Every minute"
2702
4638
msgstr "Τερματισμός"
2703
4639
 
2704
4640
# standard
2705
 
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:418
 
4641
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:419 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:412
2706
4642
#, fuzzy
2707
4643
msgid "Every month"
2708
4644
msgstr "Event"
2709
4645
 
2710
4646
# standard
2711
 
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:68 standard input:492
 
4647
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:68 standard input:495 input:550
 
4648
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:61 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:66
2712
4649
#, fuzzy
2713
4650
msgid "Exceptions"
2714
4651
msgstr "Επιλογές"
2715
4652
 
2716
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:202
 
4653
#: src/frm/frmQuery.cpp:206 src/frm/frmQuery.cpp:250
 
4654
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:290
2717
4655
msgid "Execute"
2718
4656
msgstr "Εκτέλεση"
2719
4657
 
2720
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:1280 src/frm/frmQuery.cpp:1281
 
4658
#: src/frm/frmQuery.cpp:1306 src/frm/frmQuery.cpp:1307
 
4659
#: src/frm/frmQuery.cpp:1690 src/frm/frmQuery.cpp:1691
 
4660
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1992 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1993
2721
4661
msgid "Execute arbitrary SQL queries."
2722
4662
msgstr "Εκτέλεση ιδιαίτερων SQL query."
2723
4663
 
2724
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:130 src/frm/frmQuery.cpp:202
 
4664
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1613
 
4665
#, fuzzy
 
4666
msgid "Execute macro"
 
4667
msgstr "Εκτέλεση"
 
4668
 
 
4669
#: src/frm/frmQuery.cpp:133 src/frm/frmQuery.cpp:206 src/frm/frmQuery.cpp:169
 
4670
#: src/frm/frmQuery.cpp:250 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:186
 
4671
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:290
2725
4672
msgid "Execute query"
2726
4673
msgstr "Εκτέλεση query"
2727
4674
 
2728
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:131 src/frm/frmQuery.cpp:203
 
4675
#: src/frm/frmQuery.cpp:134 src/frm/frmQuery.cpp:207 src/frm/frmQuery.cpp:170
 
4676
#: src/frm/frmQuery.cpp:251 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:187
 
4677
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:291
2729
4678
msgid "Execute query, write result to file"
2730
4679
msgstr "Εκτέλεση "
2731
4680
 
2732
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:131 src/frm/frmQuery.cpp:203
 
4681
#: src/frm/frmQuery.cpp:134 src/frm/frmQuery.cpp:207 src/frm/frmQuery.cpp:170
 
4682
#: src/frm/frmQuery.cpp:251 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:187
 
4683
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:291
2733
4684
msgid "Execute to file"
2734
4685
msgstr "Εκτέλεση στο αρχείο"
2735
4686
 
2736
 
#: xtra/pgagent/job.cpp:134
 
4687
#: xtra/pgagent/job.cpp:134 xtra/pgagent/job.cpp:132 xtra/pgagent/job.cpp:133
2737
4688
#, c-format
2738
4689
msgid "Executing SQL step %s (part of job %s)"
2739
4690
msgstr ""
2740
4691
 
2741
 
#: xtra/pgagent/job.cpp:151
 
4692
#: xtra/pgagent/job.cpp:151 xtra/pgagent/job.cpp:149 xtra/pgagent/job.cpp:150
2742
4693
#, c-format
2743
4694
msgid "Executing batch step %s (part of job %s)"
2744
4695
msgstr ""
2745
4696
 
2746
 
#: xtra/pgagent/job.cpp:227
 
4697
#: xtra/pgagent/job.cpp:227 xtra/pgagent/job.cpp:225 xtra/pgagent/job.cpp:226
2747
4698
#, fuzzy, c-format
2748
4699
msgid "Executing script file: %s"
2749
4700
msgstr "Εκτέλεση στο αρχείο"
2750
4701
 
2751
 
#: src/frm/frmConfig.cpp:128
 
4702
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:812
 
4703
#, fuzzy
 
4704
msgid "Execution Canceled"
 
4705
msgstr "Εκτέλεση στο αρχείο"
 
4706
 
 
4707
#: src/frm/frmConfig.cpp:128 src/frm/frmConfig.cpp:131
 
4708
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:130
2752
4709
msgid "Exit configuration tool"
2753
4710
msgstr ""
2754
4711
 
2755
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:113
 
4712
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:289
 
4713
#, fuzzy
 
4714
msgid "Exit debugger window"
 
4715
msgstr "Έξοδος από το παράθυρο query"
 
4716
 
 
4717
#: src/frm/frmQuery.cpp:115 src/frm/frmQuery.cpp:140
 
4718
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:161
2756
4719
msgid "Exit query window"
2757
4720
msgstr "Έξοδος από το παράθυρο query"
2758
4721
 
2759
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:204 src/frm/frmQuery.cpp:224
 
4722
#: src/frm/frmQuery.cpp:208 src/frm/frmQuery.cpp:228 src/frm/frmQuery.cpp:252
 
4723
#: src/frm/frmQuery.cpp:276 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:292
 
4724
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:319
2760
4725
msgid "Explain"
2761
4726
msgstr "Επεξήγηση"
2762
4727
 
2763
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:137
 
4728
#: src/frm/frmQuery.cpp:140 src/frm/frmQuery.cpp:177
 
4729
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:194
2764
4730
msgid "Explain &options"
2765
4731
msgstr "Επιλογές Επεξήγησης"
2766
4732
 
2767
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:136
 
4733
#: src/frm/frmQuery.cpp:139
2768
4734
msgid "Explain analyse query"
2769
4735
msgstr "Επεξήγηση analyse query"
2770
4736
 
2771
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:132 src/frm/frmQuery.cpp:204
 
4737
#: src/frm/frmQuery.cpp:176 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:193
 
4738
#, fuzzy
 
4739
msgid "Explain analyze query"
 
4740
msgstr "Επεξήγηση analyse query"
 
4741
 
 
4742
#: src/frm/frmQuery.cpp:135 src/frm/frmQuery.cpp:208 src/frm/frmQuery.cpp:171
 
4743
#: src/frm/frmQuery.cpp:252 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:188
 
4744
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:292
2772
4745
msgid "Explain query"
2773
4746
msgstr "Επεξήγηση query"
2774
4747
 
2775
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:135
 
4748
#: src/frm/frmQuery.cpp:172 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:189
 
4749
#, fuzzy
 
4750
msgid "Explain text"
 
4751
msgstr "Επεξήγηση"
 
4752
 
 
4753
#: src/frm/frmQuery.cpp:138 src/frm/frmQuery.cpp:175
 
4754
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:192
2776
4755
msgid "Explain verbose query"
2777
4756
msgstr "Αναλυτική Επεξήγηση query"
2778
4757
 
2779
4758
# standard
2780
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:110 standard input:724
 
4759
#: src/frm/frmExport.cpp:258 pgadmin/frm/frmExport.cpp:292
 
4760
#, fuzzy
 
4761
msgid "Export data"
 
4762
msgstr "Εξαγωγή δεδομένων σε αρχείο"
 
4763
 
 
4764
# standard
 
4765
#: src/frm/frmQuery.cpp:112 standard input:728 src/frm/frmQuery.cpp:136
 
4766
#: input:785 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:157 pgadmin/ui/frmExport.xrc:1
2781
4767
msgid "Export data to file"
2782
4768
msgstr "Εξαγωγή δεδομένων σε αρχείο"
2783
4769
 
2788
4774
msgstr "Expression Error"
2789
4775
 
2790
4776
# standard
2791
 
#: standard input:625
 
4777
#: standard input:629 input:686 pgadmin/ui/dlgType.xrc:8
2792
4778
msgid "External"
2793
4779
msgstr "External"
2794
4780
 
2795
 
#: src/base/sysLogger.cpp:195
 
4781
#: src/base/sysLogger.cpp:198 pgadmin/utils/sysLogger.cpp:195
2796
4782
msgid "FATAL"
2797
4783
msgstr "FATAL"
2798
4784
 
2799
4785
# standard
2800
 
#: standard input:130
 
4786
#: standard input:131 input:168
2801
4787
msgid "FK index name"
2802
4788
msgstr "Όνομα index FK"
2803
4789
 
2804
4790
# standard
2805
 
#: standard input:781
 
4791
#: standard input:785 input:842 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:12
2806
4792
msgid "FORCE"
2807
4793
msgstr "FORCE"
2808
4794
 
2809
4795
# standard
2810
 
#: standard input:778
 
4796
#: standard input:782 input:839 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:9
2811
4797
msgid "FREEZE"
2812
4798
msgstr "FREEZE"
2813
4799
 
 
4800
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:31
 
4801
msgid "FREEZE maximum age"
 
4802
msgstr ""
 
4803
 
 
4804
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:30
 
4805
msgid "FREEZE minimum age"
 
4806
msgstr ""
 
4807
 
2814
4808
# standard
2815
 
#: standard input:777
 
4809
#: standard input:781 input:838 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:8
2816
4810
msgid "FULL"
2817
4811
msgstr "FULL"
2818
4812
 
2821
4815
msgstr "FULL JOIN"
2822
4816
 
2823
4817
# standard
2824
 
#: src/agent/pgaStep.cpp:118 standard input:554
 
4818
#: src/agent/pgaStep.cpp:118 standard input:558 src/agent/pgaStep.cpp:127
 
4819
#: input:615 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:121 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:10
2825
4820
msgid "Fail"
2826
4821
msgstr "Fail"
2827
4822
 
2828
4823
# standard
2829
4824
#: src/agent/pgaJob.cpp:142 src/agent/pgaJob.cpp:218 src/agent/pgaStep.cpp:187
 
4825
#: src/agent/pgaStep.cpp:196 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:138
 
4826
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:214 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:190
2830
4827
#, fuzzy
2831
4828
msgid "Failed"
2832
4829
msgstr "Fail"
2833
4830
 
2834
 
#: xtra/pgagent/connection.cpp:140
 
4831
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1096
 
4832
#, fuzzy
 
4833
msgid "Failed to apply the XSL stylesheet to the XML document!"
 
4834
msgstr "Reached end of the document"
 
4835
 
 
4836
#: xtra/pgagent/connection.cpp:140 xtra/pgagent/connection.cpp:174
2835
4837
#, fuzzy, c-format
2836
4838
msgid "Failed to create new connection to database %s"
2837
4839
msgstr "Δεν υπάρχει σύνδεση σε ΒΔ."
2838
4840
 
2839
 
#: xtra/pgagent/connection.cpp:92
 
4841
#: xtra/pgagent/connection.cpp:92 xtra/pgagent/connection.cpp:126
2840
4842
#, fuzzy
2841
4843
msgid "Failed to create primary connection!"
2842
4844
msgstr "Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί αντικείμενο σύνδεσης!"
2843
4845
 
2844
 
#: src/frm/frmExport.cpp:143
 
4846
#: src/dlg/dlgDatabase.cpp:224 pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:218
 
4847
msgid "Failed to disable the CONNECT privilege checkbox!"
 
4848
msgstr ""
 
4849
 
 
4850
#: src/dlg/dlgSequence.cpp:117 pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:117
 
4851
msgid "Failed to disable the DELETE privilege checkbox!"
 
4852
msgstr ""
 
4853
 
 
4854
#: src/dlg/dlgSequence.cpp:115 pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:115
 
4855
msgid "Failed to disable the INSERT privilege checkbox!"
 
4856
msgstr ""
 
4857
 
 
4858
#: src/dlg/dlgSequence.cpp:121 pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:121
 
4859
msgid "Failed to disable the REFERENCES privilege checkbox!"
 
4860
msgstr ""
 
4861
 
 
4862
#: src/dlg/dlgSequence.cpp:119 src/dlg/dlgTable.cpp:411
 
4863
#: pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:119 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:460
 
4864
msgid "Failed to disable the RULE privilege checkbox!"
 
4865
msgstr ""
 
4866
 
 
4867
#: src/dlg/dlgSequence.cpp:123 pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:123
 
4868
msgid "Failed to disable the TRIGGER privilege checkbox!"
 
4869
msgstr ""
 
4870
 
 
4871
#: src/dlg/dlgSequence.cpp:110 pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:110
 
4872
msgid "Failed to disable the USAGE privilege checkbox!"
 
4873
msgstr ""
 
4874
 
 
4875
#: pgadmin/utils/misc.cpp:1080 pgadmin/utils/misc.cpp:1130
 
4876
#: pgadmin/utils/misc.cpp:1153
 
4877
#, c-format
 
4878
msgid "Failed to execute: %s --version"
 
4879
msgstr ""
 
4880
 
 
4881
#: src/utils/favourites.cpp:293 pgadmin/utils/favourites.cpp:293
 
4882
#, fuzzy
 
4883
msgid "Failed to load favourites file!"
 
4884
msgstr "Απέτυχε το άνοιγμα του αρχείου %s."
 
4885
 
 
4886
#: pgadmin/utils/macros.cpp:230
 
4887
#, fuzzy
 
4888
msgid "Failed to load macros file!"
 
4889
msgstr "Απέτυχε το άνοιγμα του αρχείου %s."
 
4890
 
 
4891
#: src/frm/frmExport.cpp:143 src/frm/frmReport.cpp:365
 
4892
#: pgadmin/frm/frmExport.cpp:150 pgadmin/frm/frmReport.cpp:370
2845
4893
#, c-format
2846
4894
msgid "Failed to open file %s."
2847
4895
msgstr "Απέτυχε το άνοιγμα του αρχείου %s."
2848
4896
 
2849
 
#: xtra/pgagent/pgAgent.cpp:117
 
4897
#: src/frm/frmReport.cpp:1108 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1087
 
4898
#, fuzzy
 
4899
msgid "Failed to parse the XML document!"
 
4900
msgstr "Reached end of the document"
 
4901
 
 
4902
#: src/frm/frmReport.cpp:1091 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1070
 
4903
msgid "Failed to parse the XML stylesheet!"
 
4904
msgstr ""
 
4905
 
 
4906
#: src/frm/frmReport.cpp:1099 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1078
 
4907
msgid "Failed to parse the XSL stylesheet!"
 
4908
msgstr ""
 
4909
 
 
4910
#: xtra/pgagent/pgAgent.cpp:117 xtra/pgagent/pgAgent.cpp:118
2850
4911
msgid "Failed to query jobs table!"
2851
4912
msgstr ""
2852
4913
 
2853
 
#: src/schema/pgServer.cpp:230
 
4914
#: src/utils/favourites.cpp:300 pgadmin/utils/favourites.cpp:300
 
4915
#, fuzzy
 
4916
msgid "Failed to read favourites file!"
 
4917
msgstr "Απέτυχε το άνοιγμα του αρχείου %s."
 
4918
 
 
4919
#: pgadmin/utils/macros.cpp:237
 
4920
#, fuzzy
 
4921
msgid "Failed to read macros file!"
 
4922
msgstr "Απέτυχε το άνοιγμα του αρχείου %s."
 
4923
 
 
4924
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1105
 
4925
#, fuzzy
 
4926
msgid "Failed to read the processed document!"
 
4927
msgstr "Reached end of the document"
 
4928
 
 
4929
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:297
 
4930
#, fuzzy
 
4931
msgid "Failed to reschedule the job."
 
4932
msgstr "Reached end of the document"
 
4933
 
 
4934
#: src/schema/pgServer.cpp:231 src/schema/pgServer.cpp:235
 
4935
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:243
2854
4936
#, c-format
2855
4937
msgid ""
2856
4938
"Failed to start server %s: Errcode=%d\n"
2859
4941
"Αποτυχία %s: Errcode=%d\n"
2860
4942
"Check event log for details."
2861
4943
 
2862
 
#: src/schema/pgServer.cpp:333
 
4944
#: src/schema/pgServer.cpp:334 src/schema/pgServer.cpp:338
 
4945
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:346
2863
4946
#, c-format
2864
4947
msgid ""
2865
4948
"Failed to stop server %s: Errcode=%d\n"
2868
4951
"Αποτυχία να σταματήσει ο εξυπηρετητής %s: Errcode=%d\n"
2869
4952
"Ελέγξτε το αρχείο καταγραφής για λεπτομέρειες."
2870
4953
 
2871
 
#: src/main/events.cpp:760
 
4954
#: src/frm/frmReport.cpp:1117
 
4955
msgid "Failed to to apply the XSL stylesheet to the XML document!"
 
4956
msgstr ""
 
4957
 
 
4958
#: src/frm/frmReport.cpp:1126
 
4959
msgid "Failed to to read the processed document!"
 
4960
msgstr ""
 
4961
 
 
4962
#: src/utils/favourites.cpp:320 src/utils/favourites.cpp:328
 
4963
#: src/utils/favourites.cpp:337 pgadmin/utils/favourites.cpp:320
 
4964
#: pgadmin/utils/favourites.cpp:328 pgadmin/utils/favourites.cpp:337
 
4965
#, fuzzy
 
4966
msgid "Failed to write to favourites file!"
 
4967
msgstr "Απέτυχε η εγγραφή στο αρχείο: %s"
 
4968
 
 
4969
#: pgadmin/utils/macros.cpp:257 pgadmin/utils/macros.cpp:265
 
4970
#: pgadmin/utils/macros.cpp:274
 
4971
#, fuzzy
 
4972
msgid "Failed to write to macros file!"
 
4973
msgstr "Απέτυχε η εγγραφή στο αρχείο: %s"
 
4974
 
 
4975
#: src/main/events.cpp:761
2872
4976
#, c-format
2873
4977
msgid "Failed to write to the output file: %s"
2874
4978
msgstr "Απέτυχε η εγγραφή στο αρχείο: %s"
2875
4979
 
2876
4980
# standard
2877
 
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1320
 
4981
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1337 src/slony/dlgRepCluster.cpp:1354
 
4982
#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:467
2878
4983
#, fuzzy
2879
4984
msgid "Failover"
2880
4985
msgstr "Φίλτρο"
2881
4986
 
2882
 
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1320
 
4987
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1337 src/slony/dlgRepCluster.cpp:1354
 
4988
#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:467
2883
4989
msgid "Failover to backup node."
2884
4990
msgstr ""
2885
4991
 
2886
 
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:364 standard input:478
 
4992
# standard
 
4993
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:200
 
4994
#, fuzzy
 
4995
msgid "Family"
 
4996
msgstr "Fail"
 
4997
 
 
4998
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:208
 
4999
msgid "Fav&ourites"
 
5000
msgstr ""
 
5001
 
 
5002
#: src/dlg/dlgAddFavourite.cpp:57 src/dlg/dlgManageFavourites.cpp:66
 
5003
#: pgadmin/dlg/dlgAddFavourite.cpp:55 pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:64
 
5004
msgid "Favourites"
 
5005
msgstr ""
 
5006
 
 
5007
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:365 standard input:481 input:536
 
5008
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:358 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:52
2887
5009
msgid "February"
2888
5010
msgstr ""
2889
5011
 
2895
5017
"Παρακαλώ επιλέξτε άλλη μορφοποίηση."
2896
5018
 
2897
5019
# standard
2898
 
#: standard input:702 input:743 input:843
 
5020
#: standard input:706 input:747 input:848 input:763 input:804 input:941
 
5021
#: input:956 pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:3
 
5022
#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:3 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:3
 
5023
#: pgadmin/ui/frmExport.xrc:20 pgadmin/ui/frmReport.xrc:26
 
5024
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:3
2899
5025
msgid "Filename"
2900
5026
msgstr "Όνομα Αρχείου"
2901
5027
 
2902
 
# standard
2903
 
#: standard input:114
 
5028
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:5 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:6
 
5029
#, fuzzy
 
5030
msgid "Fill Factor"
 
5031
msgstr "Null Fraction"
 
5032
 
 
5033
# standard
 
5034
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:257 pgadmin/schema/pgTable.cpp:568
 
5035
#, fuzzy
 
5036
msgid "Fill factor"
 
5037
msgstr "Final function"
 
5038
 
 
5039
# standard
 
5040
#: standard input:115 input:120 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:13
2904
5041
msgid "Filter"
2905
5042
msgstr "Φίλτρο"
2906
5043
 
2907
5044
# standard
2908
 
#: standard input:115
 
5045
#: standard input:116 input:121 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:14
2909
5046
msgid "Filter String (eg. oid > 10 AND oid < 50)"
2910
5047
msgstr "Αλφαριθητικό Φίλτρου (π.χ. oid > 10 AND oid < 50)"
2911
5048
 
2912
 
#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:206
 
5049
#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:206 src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:222
 
5050
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:221
2913
5051
msgid "Filter string syntax validates OK!"
2914
5052
msgstr "Η σύνταξη του αλφαριθμητικού Φίλτρου ελέγχθηκε ότι είναι OK!"
2915
5053
 
2916
5054
# standard
2917
 
#: src/schema/pgAggregate.cpp:90 standard input:8
 
5055
#: src/schema/pgAggregate.cpp:90 standard input:8 input:13
 
5056
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:113 pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:13
2918
5057
msgid "Final function"
2919
5058
msgstr "Final function"
2920
5059
 
2921
 
#: src/schema/pgAggregate.cpp:89
 
5060
#: src/schema/pgAggregate.cpp:89 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:112
2922
5061
msgid "Final type"
2923
5062
msgstr "Τελικός τύπος"
2924
5063
 
2925
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:195
 
5064
#: src/frm/frmQuery.cpp:199 src/frm/frmQuery.cpp:247
 
5065
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:287
2926
5066
msgid "Find"
2927
5067
msgstr "Εύρεση"
2928
5068
 
2929
 
#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:374 src/ctl/ctlSQLBox.cpp:419
2930
 
#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:425 src/frm/frmQuery.cpp:126 src/frm/frmQuery.cpp:195
 
5069
#: standard input:129 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:1
 
5070
msgid "Find and Replace"
 
5071
msgstr ""
 
5072
 
 
5073
#: src/frm/frmQuery.cpp:129
 
5074
#, fuzzy
 
5075
msgid "Find and Replace text"
 
5076
msgstr "Εύρεση κειμένου"
 
5077
 
 
5078
#: standard input:139 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:9
 
5079
msgid "Find and replace all occurrences of the specified text"
 
5080
msgstr ""
 
5081
 
 
5082
#: src/frm/frmQuery.cpp:153 src/frm/frmQuery.cpp:247
 
5083
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:179 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:287
 
5084
#, fuzzy
 
5085
msgid "Find and replace text"
 
5086
msgstr "Εύρεση κειμένου"
 
5087
 
 
5088
#: standard input:137 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:7
 
5089
msgid "Find and replace the specified text"
 
5090
msgstr ""
 
5091
 
 
5092
#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:374 src/ctl/ctlSQLBox.cpp:387
 
5093
#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:410 src/ctl/ctlSQLBox.cpp:432
 
5094
#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:457 src/frm/frmQuery.cpp:128 src/frm/frmQuery.cpp:199
 
5095
#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:153 pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:154
2931
5096
msgid "Find text"
2932
5097
msgstr "Εύρεση κειμένου"
2933
5098
 
 
5099
#: standard input:135 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:5
 
5100
msgid "Find the specified text"
 
5101
msgstr ""
 
5102
 
 
5103
#: standard input:140 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:10
 
5104
#, fuzzy
 
5105
msgid "Find what:"
 
5106
msgstr "Εύρεση κειμένου"
 
5107
 
2934
5108
# standard
2935
 
#: src/schema/pgTrigger.cpp:143 standard input:607
 
5109
#: src/schema/pgTrigger.cpp:143 standard input:611 input:668
 
5110
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:181 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:7
2936
5111
msgid "Fires"
2937
5112
msgstr "Fires"
2938
5113
 
2939
5114
# standard
2940
 
#: standard input:798 input:808
 
5115
#: standard input:802 input:812 input:859 input:869
 
5116
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:16 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:26
2941
5117
msgid "Font"
2942
5118
msgstr "Γραμ/σειρά"
2943
5119
 
2944
 
#: src/schema/pgTrigger.cpp:145
 
5120
#: src/schema/pgTrigger.cpp:145 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:183
2945
5121
msgid "For each"
2946
5122
msgstr "Για κάθε"
2947
5123
 
2948
 
#: src/schema/pgOperatorClass.cpp:162
 
5124
#: src/schema/pgOperatorClass.cpp:162 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:197
2949
5125
msgid "For type"
2950
5126
msgstr "Για τον τύπο"
2951
5127
 
2952
 
#: src/dlg/dlgTable.cpp:680 src/schema/pgForeignKey.cpp:269
 
5128
#: src/dlg/dlgTable.cpp:680 src/dlg/dlgTable.cpp:682
 
5129
#: src/schema/pgForeignKey.cpp:269 src/dlg/dlgTable.cpp:699
 
5130
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:811 pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:269
2953
5131
msgid "Foreign Key"
2954
5132
msgstr "Εξωτερικό Κλειδί"
2955
5133
 
2956
5134
# standard
2957
 
#: standard input:763
 
5135
#: standard input:767 input:824
2958
5136
msgid "Foreign Key Check"
2959
5137
msgstr "Έλεγχος Εξωτερικού Κλειδιού"
2960
5138
 
2961
 
#: src/schema/pgColumn.cpp:214
 
5139
#: src/frm/frmReport.cpp:1363 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1347
 
5140
#, fuzzy
 
5141
msgid "Foreign key"
 
5142
msgstr "Εξωτερικό Κλειδί;"
 
5143
 
 
5144
#: src/schema/pgColumn.cpp:214 src/schema/pgColumn.cpp:221
 
5145
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:253
2962
5146
msgid "Foreign key?"
2963
5147
msgstr "Εξωτερικό Κλειδί;"
2964
5148
 
2965
5149
# standard
2966
 
#: standard input:704
 
5150
#: standard input:708 input:765 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:5
2967
5151
msgid "Format"
2968
5152
msgstr "Format"
2969
5153
 
2975
5159
msgid "Forward to next page."
2976
5160
msgstr "Επόμενη σελίδα."
2977
5161
 
 
5162
#: standard input:150 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:20
 
5163
#, fuzzy
 
5164
msgid "Forwards"
 
5165
msgstr "Μπροστά"
 
5166
 
 
5167
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:803
 
5168
msgid "Free Percent"
 
5169
msgstr ""
 
5170
 
 
5171
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:802
 
5172
msgid "Free Space"
 
5173
msgstr ""
 
5174
 
2978
5175
#: src/frm/frmHelp.cpp:233
2979
5176
msgid "Frequently asked questions about pgAdmin III."
2980
5177
msgstr "Συχνές ερωτήσεις σχετικά με το pgAdmin III."
2981
5178
 
2982
 
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:275 standard input:441
 
5179
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1112
 
5180
#, fuzzy
 
5181
msgid "Frequently asked questions."
 
5182
msgstr "Συχνές ερωτήσεις σχετικά με το pgAdmin III."
 
5183
 
 
5184
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:276 standard input:444 input:499
 
5185
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:269 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:15
2983
5186
#, fuzzy
2984
5187
msgid "Friday"
2985
5188
msgstr "Εύρεση"
2986
5189
 
2987
 
#: src/schema/pgConversion.cpp:67
 
5190
#: src/schema/pgConversion.cpp:67 pgadmin/schema/pgConversion.cpp:67
2988
5191
msgid "From"
2989
5192
msgstr "Από"
2990
5193
 
 
5194
#: standard input:145 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:15
 
5195
msgid "From the cursor"
 
5196
msgstr ""
 
5197
 
 
5198
#: standard input:147 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:17
 
5199
msgid "From the top"
 
5200
msgstr ""
 
5201
 
2991
5202
# standard
2992
5203
#: src/frm/frmRestore.cpp:224 src/frm/frmRestore.cpp:320
2993
5204
#: src/schema/pgCast.cpp:69 src/schema/pgCast.cpp:71
2994
 
#: src/schema/pgConversion.cpp:69 src/schema/pgFunction.cpp:419
 
5205
#: src/schema/pgConversion.cpp:69 src/schema/pgFunction.cpp:424
2995
5206
#: src/schema/pgTrigger.cpp:146 standard input:21 input:65
 
5207
#: src/schema/pgFunction.cpp:450 input:26 input:70
 
5208
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:225 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:327
 
5209
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:355 pgadmin/schema/pgCast.cpp:69
 
5210
#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:71 pgadmin/schema/pgConversion.cpp:69
 
5211
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:572 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:185
 
5212
#: pgadmin/ui/dlgCast.xrc:6 pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:8
2996
5213
msgid "Function"
2997
5214
msgstr "Function"
2998
5215
 
2999
 
#: src/schema/pgFunction.cpp:420
 
5216
#: src/schema/pgFunction.cpp:425 src/schema/pgFunction.cpp:451
 
5217
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:193 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:356
 
5218
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:573 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:82
 
5219
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:163 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:276
 
5220
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:342
3000
5221
msgid "Functions"
3001
5222
msgstr "Functions"
3002
5223
 
3003
5224
# standard
3004
 
#: standard input:789
 
5225
#: standard input:793 input:850 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:2
3005
5226
msgid "General"
3006
5227
msgstr "Γενικά"
3007
5228
 
3008
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:135
 
5229
#: src/frm/frmReport.cpp:1235 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1219
 
5230
msgid "Generate a DDL report for this object."
 
5231
msgstr ""
 
5232
 
 
5233
#: src/frm/frmReport.cpp:1267 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1251
 
5234
msgid "Generate a data dictionary report for this object."
 
5235
msgstr ""
 
5236
 
 
5237
#: src/frm/frmReport.cpp:1449 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1433
 
5238
msgid "Generate a dependencies report for this object."
 
5239
msgstr ""
 
5240
 
 
5241
#: src/frm/frmReport.cpp:1483 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1467
 
5242
#, fuzzy
 
5243
msgid "Generate a dependents report for this object."
 
5244
msgstr "Προβολή/επεξεργασία ιδιοτήτων επιλεγμένου αντικειμένου."
 
5245
 
 
5246
#: src/frm/frmReport.cpp:1198 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1182
 
5247
#, fuzzy
 
5248
msgid "Generate a properties report for this object."
 
5249
msgstr "Προβολή/επεξεργασία ιδιοτήτων επιλεγμένου αντικειμένου."
 
5250
 
 
5251
#: standard input:916 pgadmin/ui/frmReport.xrc:1
 
5252
msgid "Generate a report"
 
5253
msgstr ""
 
5254
 
 
5255
#: src/frm/frmReport.cpp:1389 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1373
 
5256
msgid "Generate a statistics report for this object."
 
5257
msgstr ""
 
5258
 
 
5259
#: src/frm/frmReport.cpp:1518 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1502
 
5260
msgid "Generate an object list report for this collection."
 
5261
msgstr ""
 
5262
 
 
5263
# standard
 
5264
#: src/frm/frmReport.cpp:563 pgadmin/frm/frmReport.cpp:577
 
5265
#, fuzzy
 
5266
msgid "Generated"
 
5267
msgstr "Γενικά"
 
5268
 
 
5269
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:315
 
5270
#, fuzzy
 
5271
msgid "Get extended statistics via pgstatindex for the selected object."
 
5272
msgstr "Προβολή των δεδομένων στο επιλεγμένο αντικείμενο."
 
5273
 
 
5274
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:979
 
5275
msgid "Get extended statistics via pgstattuple for the selected object."
 
5276
msgstr ""
 
5277
 
 
5278
#: src/frm/frmStatus.cpp:135 src/frm/frmStatus.cpp:138
 
5279
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:146
3009
5280
msgid "Global ID"
3010
5281
msgstr ""
3011
5282
 
3012
5283
# standard
3013
 
#: standard input:748
 
5284
#: standard input:752 input:809 pgadmin/ui/frmGrantWizard.xrc:1
3014
5285
msgid "Grant Wizard"
3015
5286
msgstr "Grant Wizard"
3016
5287
 
3017
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:126
 
5288
#: src/frm/frmStatus.cpp:126 src/frm/frmStatus.cpp:129
 
5289
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:137
3018
5290
msgid "Granted"
3019
5291
msgstr "Granted"
3020
5292
 
3021
 
#: src/frm/frmGrantWizard.cpp:260
 
5293
#: src/frm/frmGrantWizard.cpp:260 src/frm/frmGrantWizard.cpp:280
 
5294
#: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:280
3022
5295
msgid "Grants rights to multiple objects"
3023
5296
msgstr "Απονέμει δικαιώματα σε πολλαπλά αντικείμενα"
3024
5297
 
3025
 
#: src/schema/pgOperator.cpp:133
 
5298
#: src/schema/pgOperator.cpp:133 pgadmin/schema/pgOperator.cpp:139
3026
5299
msgid "Greater than operator"
3027
5300
msgstr "Τελεστής Μεγαλύτερο από"
3028
5301
 
3029
5302
#: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:111 src/schema/pgGroup.cpp:150
 
5303
#: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:110 pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:110
 
5304
#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:142
3030
5305
msgid "Group"
3031
5306
msgstr "Group"
3032
5307
 
3033
5308
# standard
3034
 
#: src/schema/pgGroup.cpp:93 standard input:185
 
5309
#: src/schema/pgGroup.cpp:93 standard input:188 input:225
 
5310
#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:85 pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:3
3035
5311
msgid "Group ID"
3036
5312
msgstr "Group ID"
3037
5313
 
3038
5314
# standard
3039
 
#: src/schema/pgRole.cpp:377
 
5315
#: src/schema/pgRole.cpp:377 src/schema/pgRole.cpp:378
 
5316
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:391
3040
5317
#, fuzzy
3041
5318
msgid "Group Role"
3042
5319
msgstr "Group ID"
3043
5320
 
3044
5321
# standard
3045
 
#: src/schema/pgRole.cpp:382
 
5322
#: src/schema/pgRole.cpp:382 src/schema/pgRole.cpp:383
 
5323
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:396
3046
5324
#, fuzzy
3047
5325
msgid "Group Roles"
3048
5326
msgstr "Groups"
3049
5327
 
3050
 
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1123 src/frm/frmGrantWizard.cpp:203
 
5328
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1128 src/frm/frmGrantWizard.cpp:203
 
5329
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1196 src/frm/frmGrantWizard.cpp:220
 
5330
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1364 pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:220
3051
5331
msgid "Group/User"
3052
5332
msgstr "Group/User"
3053
5333
 
3054
5334
# standard
3055
 
#: standard input:184
 
5335
#: standard input:187 input:224 pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:2
3056
5336
msgid "Groupname"
3057
5337
msgstr "Όνομα Group"
3058
5338
 
3059
5339
# standard
3060
 
#: src/schema/pgGroup.cpp:156 standard input:668
 
5340
#: src/schema/pgGroup.cpp:156 standard input:672 input:729
 
5341
#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:148 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:11
3061
5342
msgid "Groups"
3062
5343
msgstr "Groups"
3063
5344
 
3064
5345
# standard
3065
 
#: standard input:793
 
5346
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:182 pgadmin/schema/pgServer.cpp:95
 
5347
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:102 pgadmin/schema/pgServer.cpp:829
 
5348
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:836 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:242
 
5349
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:332
 
5350
#, fuzzy
 
5351
msgid "Groups/group roles"
 
5352
msgstr "Groups"
 
5353
 
 
5354
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:222
 
5355
#, fuzzy
 
5356
msgid "Guru Hint"
 
5357
msgstr "pgAdmin III Query"
 
5358
 
 
5359
# standard
 
5360
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:231
 
5361
#, fuzzy
 
5362
msgid "Guru Hints"
 
5363
msgstr "int4"
 
5364
 
 
5365
#: src/frm/frmReport.cpp:427 pgadmin/frm/frmReport.cpp:441
 
5366
#, fuzzy
 
5367
msgid "HTML Stylesheet files (*.css)|*.css|All files (*.*)|*.*"
 
5368
msgstr "Αρχεία query (*.sql)|*.sql|Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*"
 
5369
 
 
5370
#: src/frm/frmReport.cpp:457 pgadmin/frm/frmReport.cpp:471
 
5371
#, fuzzy
 
5372
msgid "HTML files (*.html)|*.html|All files (*.*)|*.*"
 
5373
msgstr "Αρχεία καταγραφής (*.log)|*.log|Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*"
 
5374
 
 
5375
# standard
 
5376
#: standard input:797 input:854
3066
5377
msgid "HTTP proxy"
3067
5378
msgstr "HTTP proxy"
3068
5379
 
3069
5380
# standard
3070
 
#: src/schema/pgLanguage.cpp:67 standard input:261
 
5381
#: src/schema/pgLanguage.cpp:67 standard input:264
 
5382
#: src/schema/pgLanguage.cpp:74 input:302 pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:68
 
5383
#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:5
3071
5384
msgid "Handler"
3072
5385
msgstr "Handler"
3073
5386
 
3074
5387
# standard
3075
 
#: src/slony/slNode.cpp:197
 
5388
#: src/slony/slNode.cpp:199 pgadmin/slony/slNode.cpp:192
3076
5389
#, fuzzy
3077
5390
msgid "Hanging event"
3078
5391
msgstr "Last run"
3079
5392
 
3080
5393
# standard
3081
 
#: standard input:567
 
5394
#: standard input:571 input:628 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:7
3082
5395
msgid "Has OIDs"
3083
5396
msgstr "Has OIDs"
3084
5397
 
3085
 
#: src/schema/pgTable.cpp:456
 
5398
#: src/schema/pgTable.cpp:456 src/schema/pgTable.cpp:559
 
5399
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:605
3086
5400
msgid "Has OIDs?"
3087
5401
msgstr "Has OIDs?"
3088
5402
 
3089
 
#: src/schema/pgTable.cpp:607
 
5403
# standard
 
5404
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:131 pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:7
 
5405
#, fuzzy
 
5406
msgid "Header"
 
5407
msgstr "Handler"
 
5408
 
 
5409
#: src/schema/pgTable.cpp:607 src/schema/pgTable.cpp:710
 
5410
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:778
3090
5411
msgid "Heap Blocks Hit"
3091
5412
msgstr "Heap Blocks Hit"
3092
5413
 
3093
 
#: src/schema/pgTable.cpp:606
 
5414
#: src/schema/pgTable.cpp:606 src/schema/pgTable.cpp:709
 
5415
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:777
3094
5416
msgid "Heap Blocks Read"
3095
5417
msgstr "Heap Blocks Read"
3096
5418
 
3097
5419
# standard
3098
5420
#: src/frm/frmConfig.cpp:170 src/frm/frmEditGrid.cpp:110
3099
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:208 standard input:13 input:25 input:35 input:49
3100
 
#: input:68 input:84 input:99 input:149 input:179 input:192 input:203
3101
 
#: input:218 input:231 input:254 input:265 input:271 input:294 input:305
3102
 
#: input:315 input:322 input:328 input:335 input:342 input:349 input:356
3103
 
#: input:363 input:371 input:380 input:408 input:424 input:498 input:507
3104
 
#: input:528 input:542 input:559 input:590 input:598 input:616 input:655
3105
 
#: input:678 input:688
 
5421
#: src/frm/frmQuery.cpp:212 standard input:13 input:25 input:35 input:49
 
5422
#: input:68 input:85 input:100 input:152 input:182 input:195 input:206
 
5423
#: input:221 input:234 input:257 input:268 input:274 input:297 input:308
 
5424
#: input:318 input:325 input:331 input:338 input:345 input:352 input:359
 
5425
#: input:366 input:374 input:383 input:411 input:427 input:501 input:510
 
5426
#: input:531 input:546 input:563 input:594 input:602 input:620 input:659
 
5427
#: input:682 input:692 src/frm/frmConfig.cpp:176 src/frm/frmQuery.cpp:256
 
5428
#: input:18 input:30 input:40 input:54 input:73 input:90 input:105 input:189
 
5429
#: input:219 input:232 input:243 input:259 input:272 input:295 input:306
 
5430
#: input:312 input:341 input:363 input:373 input:380 input:386 input:393
 
5431
#: input:400 input:407 input:414 input:421 input:429 input:438 input:466
 
5432
#: input:482 input:556 input:565 input:587 input:603 input:651 input:677
 
5433
#: input:716 input:739 input:749 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:175
 
5434
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:296 pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:16
 
5435
#: pgadmin/ui/dlgCast.xrc:10 pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:6
 
5436
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:11 pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:11
 
5437
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:15 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:13
 
5438
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:29 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:37
 
5439
#: pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:10
3106
5440
msgid "Help"
3107
5441
msgstr "Βοήθεια"
3108
5442
 
3109
 
#: src/main/events.cpp:779
 
5443
#: src/main/events.cpp:780 src/main/events.cpp:757
3110
5444
msgid "Hide system objects"
3111
5445
msgstr "Απόκρυψη αντικειμένων συστήματος."
3112
5446
 
3113
5447
# standard
 
5448
#: src/base/pgConnBase.cpp:577 pgadmin/db/pgConn.cpp:758
 
5449
#, fuzzy
 
5450
msgid "Hint: "
 
5451
msgstr "int4"
 
5452
 
 
5453
# standard
3114
5454
#: src/frm/frmConfig.cpp:138 src/frm/frmConfig.cpp:139 src/frm/frmHint.cpp:439
3115
 
#: src/frm/frmHint.cpp:443
 
5455
#: src/frm/frmHint.cpp:443 src/frm/frmConfig.cpp:144 src/frm/frmConfig.cpp:145
 
5456
#: src/frm/frmHint.cpp:448 src/frm/frmHint.cpp:452
 
5457
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:143 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:144
 
5458
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:455 pgadmin/frm/frmHint.cpp:459
3116
5459
#, fuzzy
3117
5460
msgid "Hints"
3118
5461
msgstr "int4"
3119
5462
 
3120
 
#: src/schema/pgColumn.cpp:234
 
5463
#: src/schema/pgColumn.cpp:234 src/schema/pgColumn.cpp:241
 
5464
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:276
3121
5465
msgid "Histogram Bounds"
3122
5466
msgstr "Histogram Bounds"
3123
5467
 
3124
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:226
 
5468
#: src/frm/frmQuery.cpp:230 src/frm/frmQuery.cpp:278
 
5469
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:321
3125
5470
msgid "History"
3126
5471
msgstr "Ιστορικό"
3127
5472
 
3128
 
#: src/agent/pgaJob.cpp:88 standard input:239
 
5473
#: src/frm/frmPgpassConfig.cpp:88 standard input:592
 
5474
#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:88 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:3
 
5475
#, fuzzy
 
5476
msgid "Host"
 
5477
msgstr "Hostname"
 
5478
 
 
5479
#: src/agent/pgaJob.cpp:88 standard input:242 input:280
 
5480
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:82 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:6
3129
5481
#, fuzzy
3130
5482
msgid "Host agent"
3131
5483
msgstr "Hostname"
3132
5484
 
3133
 
#: src/schema/pgServer.cpp:797 src/schema/pgServer.cpp:802
 
5485
#: src/schema/pgServer.cpp:804 src/schema/pgServer.cpp:809
 
5486
#: src/schema/pgServer.cpp:824 src/schema/pgServer.cpp:829
 
5487
#: src/schema/pgServer.cpp:851 src/schema/pgServer.cpp:856 standard input:346
 
5488
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:868 pgadmin/schema/pgServer.cpp:873
 
5489
#: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:3
3134
5490
msgid "Hostname"
3135
5491
msgstr "Hostname"
3136
5492
 
3137
5493
msgid "Hostname/IP Address"
3138
5494
msgstr "Hostname/IP Διεύθυνση"
3139
5495
 
3140
 
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:64 standard input:490
 
5496
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:64 standard input:493 input:548
 
5497
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:57 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:64
3141
5498
msgid "Hours"
3142
5499
msgstr ""
3143
5500
 
3144
 
#: src/frm/frmHelp.cpp:273
 
5501
#: src/frm/frmHelp.cpp:273 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1170
3145
5502
msgid "How to send a bugreport to the pgAdmin Development Team."
3146
5503
msgstr "Πώς να στείλετε αναφορά λάθους στην Ομάδα του pgAdmin."
3147
5504
 
3150
5507
 
3151
5508
# standard
3152
5509
#: src/agent/pgaJob.cpp:86 src/agent/pgaSchedule.cpp:58
3153
 
#: src/agent/pgaStep.cpp:56 src/slony/slNode.cpp:234
 
5510
#: src/agent/pgaStep.cpp:56 src/slony/slNode.cpp:236
3154
5511
#: src/slony/slSequence.cpp:77 src/slony/slSet.cpp:201
3155
 
#: src/slony/slTable.cpp:94 standard input:236 input:326 input:340 input:347
3156
 
#: input:361 input:376 input:429 input:547
 
5512
#: src/slony/slTable.cpp:94 standard input:239 input:329 input:343 input:350
 
5513
#: input:364 input:379 input:432 input:551 src/agent/pgaStep.cpp:64 input:277
 
5514
#: input:384 input:398 input:405 input:419 input:434 input:487 input:608
 
5515
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:80 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:51
 
5516
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:58 pgadmin/slony/slNode.cpp:227
 
5517
#: pgadmin/slony/slSequence.cpp:68 pgadmin/slony/slSet.cpp:191
 
5518
#: pgadmin/slony/slTable.cpp:85 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:3
 
5519
#: pgadmin/ui/dlgRepNode.xrc:2 pgadmin/ui/dlgRepSequence.xrc:3
 
5520
#: pgadmin/ui/dlgRepSetMove.xrc:3 pgadmin/ui/dlgRepSet.xrc:3
 
5521
#: pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:3 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:3
 
5522
#: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:3
3157
5523
#, fuzzy
3158
5524
msgid "ID"
3159
5525
msgstr "OID"
3160
5526
 
3161
5527
# standard
3162
 
#: standard input:162
 
5528
#: standard input:165 input:202 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:11
3163
5529
msgid "IMMUTABLE"
3164
5530
msgstr "IMMUTABLE"
3165
5531
 
3166
5532
# standard
3167
 
#: standard input:173
 
5533
#: standard input:176 input:213 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:22
3168
5534
#, fuzzy
3169
5535
msgid "IN"
3170
5536
msgstr "MAIN"
3171
5537
 
 
5538
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:24
 
5539
msgid "IN OUT"
 
5540
msgstr ""
 
5541
 
3172
5542
# standard
3173
5543
msgid "INNER JOIN"
3174
5544
msgstr "INNER JOIN"
3175
5545
 
3176
 
#: standard input:175
 
5546
#: standard input:178 input:215
3177
5547
msgid "INOUT"
3178
5548
msgstr ""
3179
5549
 
3180
5550
# standard
3181
 
#: standard input:416 input:611
 
5551
#: standard input:419 input:615 input:474 input:672 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:6
 
5552
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:11
3182
5553
msgid "INSERT"
3183
5554
msgstr "INSERT"
3184
5555
 
3185
5556
# standard
3186
 
#: standard input:200
 
5557
#: src/frm/frmQuery.cpp:1781 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2083
 
5558
#, fuzzy
 
5559
msgid "INSERT script"
 
5560
msgstr "INSERT"
 
5561
 
 
5562
# standard
 
5563
#: standard input:203 input:240 pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:6
3187
5564
#, fuzzy
3188
5565
msgid "IP Address"
3189
5566
msgstr "Διεύθυνση"
3190
5567
 
3191
5568
# standard
3192
 
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:104
 
5569
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:104 src/frm/frmHbaConfig.cpp:106
 
5570
#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:106
3193
5571
#, fuzzy
3194
5572
msgid "IP-Address"
3195
5573
msgstr "Διεύθυνση"
3196
5574
 
3197
 
#: src/frm/frmHint.cpp:64
 
5575
#: src/frm/frmHint.cpp:64 pgadmin/frm/frmHint.cpp:64
3198
5576
msgid "Ident authentication failed"
3199
5577
msgstr ""
3200
5578
 
3201
 
#: src/frm/frmConfig.cpp:273
 
5579
#: src/frm/frmConfig.cpp:274 src/frm/frmConfig.cpp:283
 
5580
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:282
3202
5581
msgid ""
3203
5582
"If a malformed configuration is written to the server, it might show "
3204
5583
"problems when restarting or reloading.\n"
3206
5585
msgstr ""
3207
5586
 
3208
5587
# standard
3209
 
#: src/agent/pgaStep.cpp:119 standard input:556
 
5588
#: src/agent/pgaStep.cpp:119 standard input:560 src/agent/pgaStep.cpp:128
 
5589
#: input:617 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:122 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:12
3210
5590
msgid "Ignore"
3211
5591
msgstr "Ignore"
3212
5592
 
3213
5593
# standard
3214
 
#: src/agent/pgaStep.cpp:189
 
5594
#: src/agent/pgaStep.cpp:189 src/agent/pgaStep.cpp:198
 
5595
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:192
3215
5596
#, fuzzy
3216
5597
msgid "Ignored"
3217
5598
msgstr "Ignore"
3218
5599
 
3219
5600
# standard
3220
 
#: standard input:283
 
5601
#: standard input:286 input:330 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:10
3221
5602
msgid "Implementation"
3222
5603
msgstr "Implementation"
3223
5604
 
3224
5605
# standard
3225
 
#: standard input:22
 
5606
#: standard input:22 input:27 pgadmin/ui/dlgCast.xrc:7
3226
5607
msgid "Implicit"
3227
5608
msgstr "Implicit"
3228
5609
 
3229
 
#: src/frm/frmPassword.cpp:66
 
5610
#: standard input:934 pgadmin/ui/frmReport.xrc:19
 
5611
msgid "Include a link to an external stylesheet in the report."
 
5612
msgstr ""
 
5613
 
 
5614
#: standard input:938 pgadmin/ui/frmReport.xrc:23
 
5615
msgid "Include a link to the specified stylesheet in the XML file"
 
5616
msgstr ""
 
5617
 
 
5618
#: standard input:922 pgadmin/ui/frmReport.xrc:7
 
5619
msgid "Include the SQL from the object or query in the report?"
 
5620
msgstr ""
 
5621
 
 
5622
#: standard input:921 pgadmin/ui/frmReport.xrc:6
 
5623
msgid "Include the SQL in the report?"
 
5624
msgstr ""
 
5625
 
 
5626
#: src/frm/frmPassword.cpp:66 src/frm/frmPassword.cpp:67
 
5627
#: pgadmin/frm/frmPassword.cpp:64
3230
5628
msgid "Incorrect password!"
3231
5629
msgstr "Λάθος password!"
3232
5630
 
3233
5631
# standard
3234
 
#: src/schema/pgSequence.cpp:105 standard input:520
 
5632
#: src/schema/pgSequence.cpp:105 standard input:523
 
5633
#: src/schema/pgSequence.cpp:110 input:579 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:111
 
5634
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:5
3235
5635
msgid "Increment"
3236
5636
msgstr "Increment"
3237
5637
 
3238
 
#: src/schema/pgIndex.cpp:361 standard input:377
 
5638
# standard input:816
 
5639
#: standard input:818 input:875 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:32
 
5640
msgid "Indent characters"
 
5641
msgstr ""
 
5642
 
 
5643
#: src/schema/pgIndex.cpp:361 standard input:380 src/schema/pgIndex.cpp:371
 
5644
#: input:435 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:495 pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:4
3239
5645
msgid "Index"
3240
5646
msgstr "Index"
3241
5647
 
3242
 
#: src/schema/pgTable.cpp:609
 
5648
#: src/schema/pgTable.cpp:609 src/schema/pgTable.cpp:712
 
5649
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:780
3243
5650
msgid "Index Blocks Hit"
3244
5651
msgstr "Index Blocks Hit"
3245
5652
 
3246
 
#: src/schema/pgTable.cpp:608
 
5653
#: src/schema/pgTable.cpp:608 src/schema/pgTable.cpp:711
 
5654
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:779
3247
5655
msgid "Index Blocks Read"
3248
5656
msgstr "Index Blocks Αναγνώστηκαν"
3249
5657
 
3250
 
#: src/slony/slTable.cpp:95
 
5658
#: src/slony/slTable.cpp:95 pgadmin/slony/slTable.cpp:86
3251
5659
#, fuzzy
3252
5660
msgid "Index Name"
3253
5661
msgstr "Indexes"
3254
5662
 
3255
 
#: src/schema/pgTable.cpp:601
 
5663
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:95
 
5664
#, fuzzy
 
5665
msgid "Index OID"
 
5666
msgstr "Index"
 
5667
 
 
5668
#: src/schema/pgTable.cpp:601 src/schema/pgTable.cpp:704
 
5669
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:772
3256
5670
msgid "Index Scans"
3257
5671
msgstr "Index Scans"
3258
5672
 
3259
 
#: src/schema/pgIndex.cpp:220
 
5673
#: src/schema/pgIndex.cpp:220 src/schema/pgIndex.cpp:230
 
5674
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:268 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:282
3260
5675
msgid "Index Size"
3261
5676
msgstr "Μέγεθος Index"
3262
5677
 
3263
 
#: src/schema/pgTable.cpp:602
 
5678
#: src/schema/pgTable.cpp:602 src/schema/pgTable.cpp:705
 
5679
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:773
3264
5680
msgid "Index Tuples Fetched"
3265
5681
msgstr "Index Tuples Ανακτήθηκαν"
3266
5682
 
3267
 
#: src/schema/pgIndex.cpp:367
 
5683
#: src/schema/pgIndex.cpp:367 src/schema/pgIndex.cpp:377
 
5684
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:502
3268
5685
msgid "Indexes"
3269
5686
msgstr "Indexes"
3270
5687
 
3271
 
#: src/schema/pgTable.cpp:619
 
5688
#: src/schema/pgTable.cpp:619 src/schema/pgTable.cpp:722
 
5689
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:790
3272
5690
#, fuzzy
3273
5691
msgid "Indexes Size"
3274
5692
msgstr "Μέγεθος Index"
3275
5693
 
 
5694
#: src/frm/frmMain.cpp:171 src/frm/frmMain.cpp:182 src/main/events.cpp:854
 
5695
#: pgadmin/frm/events.cpp:839 pgadmin/frm/frmMain.cpp:175
 
5696
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:186
 
5697
#, fuzzy
 
5698
msgid "Info pane"
 
5699
msgstr "<κανένα>"
 
5700
 
3276
5701
#: src/dlg/dlgTable.cpp:208 src/schema/pgColumn.cpp:216
 
5702
#: src/dlg/dlgTable.cpp:213 src/schema/pgColumn.cpp:223
 
5703
#: src/schema/pgTable.cpp:190 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:220
 
5704
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:255 pgadmin/schema/pgTable.cpp:197
3277
5705
msgid "Inherited"
3278
5706
msgstr "Κληρονομήθηκε"
3279
5707
 
3280
 
#: src/dlg/dlgTable.cpp:820
 
5708
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:123 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:125
 
5709
#, fuzzy
 
5710
msgid "Inherited from table"
 
5711
msgstr "Κληρονομήθηκε από τον πίνακα %s"
 
5712
 
 
5713
#: src/dlg/dlgTable.cpp:820 src/dlg/dlgTable.cpp:822 src/dlg/dlgTable.cpp:839
 
5714
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:968
3281
5715
#, c-format
3282
5716
msgid "Inherited from table %s"
3283
5717
msgstr "Κληρονομήθηκε από τον πίνακα %s"
3284
5718
 
3285
 
#: src/schema/pgTable.cpp:455
 
5719
#: src/schema/pgTable.cpp:455 src/schema/pgTable.cpp:558
 
5720
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:604
3286
5721
msgid "Inherited tables"
3287
5722
msgstr "Κληρονομηθέντες πίνακες"
3288
5723
 
3289
 
#: src/schema/pgTable.cpp:453
 
5724
#: src/schema/pgTable.cpp:453 src/schema/pgTable.cpp:556
 
5725
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:602
3290
5726
msgid "Inherited tables count"
3291
5727
msgstr "Απαρρίθμηση κληρονομηθέντων πινάκων"
3292
5728
 
3293
5729
# standard
3294
 
#: standard input:568
 
5730
#: standard input:572 input:629 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:8
3295
5731
msgid "Inherits from tables"
3296
5732
msgstr "Κληρονομεί από πίνακες"
3297
5733
 
3298
5734
# standard
3299
 
#: standard input:391
 
5735
#: standard input:394 input:449 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:9
3300
5736
#, fuzzy
3301
5737
msgid "Inherits rights from parent roles"
3302
5738
msgstr "Κληρονομεί από πίνακες"
3303
5739
 
3304
 
#: src/schema/pgTable.cpp:452
 
5740
#: src/schema/pgTable.cpp:452 src/schema/pgTable.cpp:555
 
5741
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:601
3305
5742
msgid "Inherits tables"
3306
5743
msgstr "Κληρονομεί πίνακες"
3307
5744
 
3308
 
#: src/schema/pgRole.cpp:251
 
5745
#: src/schema/pgRole.cpp:251 pgadmin/schema/pgRole.cpp:257
3309
5746
#, fuzzy
3310
5747
msgid "Inherits?"
3311
5748
msgstr "Κληρονομήθηκε"
3318
5755
msgstr "Αρχική ΒΔ"
3319
5756
 
3320
5757
# standard
3321
 
#: src/schema/pgAggregate.cpp:93 standard input:10
 
5758
#: src/schema/pgAggregate.cpp:93 standard input:10 input:15
 
5759
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:116 pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:15
3322
5760
msgid "Initial condition"
3323
5761
msgstr "Initial condition"
3324
5762
 
3328
5766
msgid "Initial database can't be dropped."
3329
5767
msgstr "Δεν μπορεί να γίνει dtop στην αρχική ΒΔ."
3330
5768
 
 
5769
# standard
 
5770
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:274
 
5771
#, fuzzy
 
5772
msgid "Initializing..."
 
5773
msgstr "Initial condition"
 
5774
 
3331
5775
#: src/schema/pgCheck.cpp:78 src/schema/pgForeignKey.cpp:164
 
5776
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:164
3332
5777
msgid "Initially?"
3333
5778
msgstr "Αρχικά;"
3334
5779
 
 
5780
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:92 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:118
 
5781
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:162 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:169
 
5782
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:204 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:236
 
5783
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:268
 
5784
msgid "Inline EDB-SPL"
 
5785
msgstr ""
 
5786
 
3335
5787
# standard
3336
 
#: src/schema/pgType.cpp:145 standard input:629
 
5788
#: src/schema/pgType.cpp:145 standard input:633 src/schema/pgType.cpp:146
 
5789
#: input:690 pgadmin/schema/pgType.cpp:181 pgadmin/ui/dlgType.xrc:12
3337
5790
msgid "Input function"
3338
5791
msgstr "Input function"
3339
5792
 
3340
5793
# standard
3341
 
#: src/schema/pgAggregate.cpp:84 standard input:5
 
5794
#: src/schema/pgAggregate.cpp:84 standard input:5 input:10
3342
5795
msgid "Input type"
3343
5796
msgstr "Input type"
3344
5797
 
3345
5798
# standard
3346
 
#: standard input:710
 
5799
#: pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:82 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:107
 
5800
#: pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:8
 
5801
#, fuzzy
 
5802
msgid "Input types"
 
5803
msgstr "Input type"
 
5804
 
 
5805
# standard
 
5806
#: standard input:714 input:771 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:11
3347
5807
msgid "Insert commands"
3348
5808
msgstr "Insert commands"
3349
5809
 
3350
 
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:47
 
5810
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:47 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:47
3351
5811
msgid "Internal - not externally settable"
3352
5812
msgstr ""
3353
5813
 
3354
5814
# standard
3355
 
#: src/schema/pgType.cpp:137 standard input:633
 
5815
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:284
 
5816
#, fuzzy
 
5817
msgid "Internal Pages"
 
5818
msgstr "Internal length"
 
5819
 
 
5820
# standard
 
5821
#: src/schema/pgType.cpp:137 standard input:637 src/schema/pgType.cpp:138
 
5822
#: input:694 pgadmin/schema/pgType.cpp:173 pgadmin/ui/dlgType.xrc:16
3356
5823
msgid "Internal length"
3357
5824
msgstr "Internal length"
3358
5825
 
3360
5827
msgid "Interval"
3361
5828
msgstr "Interval"
3362
5829
 
3363
 
#: xtra/pgagent/misc.cpp:35
 
5830
#: xtra/pgagent/misc.cpp:35 xtra/pgagent/misc.cpp:37
3364
5831
msgid "Invalid command line argument"
3365
5832
msgstr ""
3366
5833
 
3367
 
#: xtra/pgagent/job.cpp:271
 
5834
#: src/dlg/dlgSelectConnection.cpp:199 pgadmin/dlg/dlgSelectConnection.cpp:196
 
5835
msgid "Invalid port number specified."
 
5836
msgstr ""
 
5837
 
 
5838
#: xtra/pgagent/job.cpp:271 xtra/pgagent/job.cpp:305 xtra/pgagent/job.cpp:306
3368
5839
msgid "Invalid step type!"
3369
5840
msgstr ""
3370
5841
 
3371
 
#: src/slony/slSubscription.cpp:129
 
5842
#: src/slony/slSubscription.cpp:129 src/slony/slSubscription.cpp:135
 
5843
#: pgadmin/slony/slSubscription.cpp:125
3372
5844
#, fuzzy
3373
5845
msgid "Is forwarded"
3374
5846
msgstr "Μπροστά"
3375
5847
 
3376
 
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:360 standard input:477
 
5848
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:361 standard input:480 input:535
 
5849
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:354 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:51
3377
5850
msgid "January"
3378
5851
msgstr ""
3379
5852
 
 
5853
#: src/frm/frmReport.cpp:593 pgadmin/frm/frmReport.cpp:613
3380
5854
msgid "Job"
3381
5855
msgstr "Job"
3382
5856
 
3383
5857
# standard
3384
 
#: src/agent/pgaJob.cpp:89 standard input:238
 
5858
#: src/agent/pgaJob.cpp:89 standard input:241 input:279
 
5859
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:83 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:5
3385
5860
msgid "Job class"
3386
5861
msgstr "Job class"
3387
5862
 
3388
 
#: src/agent/pgaJob.cpp:281
 
5863
#: src/agent/pgaJob.cpp:281 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:286
3389
5864
#, fuzzy
3390
5865
msgid "Jobs"
3391
5866
msgstr "Job"
3398
5873
msgid "Join Type"
3399
5874
msgstr "Τύπος Join"
3400
5875
 
3401
 
#: standard input:298
 
5876
#: standard input:301 input:356 pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:2
3402
5877
msgid "Join existing cluster"
3403
5878
msgstr ""
3404
5879
 
3405
5880
# standard
3406
 
#: src/schema/pgOperator.cpp:128 standard input:285
 
5881
#: src/schema/pgOperator.cpp:128 standard input:288 input:332
 
5882
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:131 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:12
3407
5883
msgid "Join function"
3408
5884
msgstr "Join function"
3409
5885
 
3410
 
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:384 standard input:483
 
5886
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:385 standard input:486 input:541
 
5887
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:378 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:57
3411
5888
msgid "July"
3412
5889
msgstr ""
3413
5890
 
3414
 
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:380 standard input:482
 
5891
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:381 standard input:485 input:540
 
5892
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:374 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:56
3415
5893
msgid "June"
3416
5894
msgstr ""
3417
5895
 
 
5896
#: pgadmin/dlg/dlgManageMacros.cpp:50
 
5897
msgid "Key"
 
5898
msgstr ""
 
5899
 
3418
5900
# standard
3419
 
#: src/agent/pgaStep.cpp:58 src/schema/pgOperator.cpp:119 standard input:552
 
5901
#: src/agent/pgaStep.cpp:58 src/schema/pgOperator.cpp:119 standard input:556
 
5902
#: src/agent/pgaStep.cpp:66 input:613 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:60
 
5903
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:122 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:8
3420
5904
msgid "Kind"
3421
5905
msgstr "Kind"
3422
5906
 
3425
5909
msgstr "LEFT JOIN"
3426
5910
 
3427
5911
# standard
3428
 
#: standard input:726
 
5912
#: standard input:730 input:787 pgadmin/ui/frmExport.xrc:3
3429
5913
msgid "LF"
3430
5914
msgstr "LF"
3431
5915
 
3432
 
# standard
3433
 
#: src/schema/pgFunction.cpp:120 src/schema/pgLanguage.cpp:140 standard
3434
 
#: input:158
 
5916
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:90 pgadmin/ui/dlgType.xrc:38
 
5917
#, fuzzy
 
5918
msgid "Label"
 
5919
msgstr "Επίπεδο"
 
5920
 
 
5921
# standard
 
5922
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:168
 
5923
#, fuzzy
 
5924
msgid "Labels"
 
5925
msgstr "Tables"
 
5926
 
 
5927
# standard
 
5928
#: src/schema/pgFunction.cpp:127 src/schema/pgLanguage.cpp:140 standard
 
5929
#: input:161 src/schema/pgFunction.cpp:143 src/schema/pgLanguage.cpp:147
 
5930
#: input:198 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:172
 
5931
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:141 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:7
3435
5932
msgid "Language"
3436
5933
msgstr "Γλώσσα"
3437
5934
 
3438
 
#: src/schema/pgLanguage.cpp:146
 
5935
#: src/schema/pgLanguage.cpp:146 src/schema/pgLanguage.cpp:153
 
5936
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:186 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:63
 
5937
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:396 pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:147
 
5938
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:253 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:336
3439
5939
msgid "Languages"
3440
5940
msgstr "Γλώσσες"
3441
5941
 
3442
 
#: src/slony/slNode.cpp:190
 
5942
#: src/slony/slNode.cpp:192 pgadmin/slony/slNode.cpp:185
3443
5943
msgid "Last ack timestamp"
3444
5944
msgstr ""
3445
5945
 
3446
 
#: src/slony/slNode.cpp:189
 
5946
#: src/slony/slNode.cpp:191 pgadmin/slony/slNode.cpp:184
3447
5947
msgid "Last acknowledged"
3448
5948
msgstr ""
3449
5949
 
3450
5950
# standard
3451
 
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:324 standard input:475
 
5951
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:325 standard input:478 input:533
 
5952
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:318 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:49
3452
5953
#, fuzzy
3453
5954
msgid "Last day"
3454
5955
msgstr "Last run"
3455
5956
 
3456
5957
# standard
3457
 
#: src/slony/slNode.cpp:149 src/slony/slNode.cpp:187
 
5958
#: src/slony/slNode.cpp:151 src/slony/slNode.cpp:189
 
5959
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:144 pgadmin/slony/slNode.cpp:182
3458
5960
#, fuzzy
3459
5961
msgid "Last event"
3460
5962
msgstr "Last run"
3461
5963
 
3462
 
#: src/slony/slNode.cpp:188
 
5964
#: src/slony/slNode.cpp:190 pgadmin/slony/slNode.cpp:183
3463
5965
msgid "Last event timestamp"
3464
5966
msgstr ""
3465
5967
 
3466
5968
# standard
3467
 
#: src/slony/slNode.cpp:191
 
5969
#: src/slony/slNode.cpp:193 pgadmin/slony/slNode.cpp:186
3468
5970
#, fuzzy
3469
5971
msgid "Last response time"
3470
5972
msgstr "Τελευταίο αποτέλεσμα"
3471
5973
 
3472
5974
# standard
3473
 
#: src/agent/pgaJob.cpp:94 standard input:244
 
5975
#: src/agent/pgaJob.cpp:94 standard input:247 input:285
 
5976
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:88 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:11
3474
5977
msgid "Last result"
3475
5978
msgstr "Τελευταίο αποτέλεσμα"
3476
5979
 
3477
5980
# standard
3478
 
#: src/agent/pgaJob.cpp:93 standard input:243
 
5981
#: src/agent/pgaJob.cpp:93 standard input:246 input:284
 
5982
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:87 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:10
3479
5983
msgid "Last run"
3480
5984
msgstr "Last run"
3481
5985
 
3482
 
#: src/schema/pgServer.cpp:837
 
5986
#: src/schema/pgServer.cpp:844 src/schema/pgServer.cpp:864
 
5987
#: src/schema/pgServer.cpp:892 pgadmin/schema/pgServer.cpp:909
3483
5988
msgid "Last system OID"
3484
5989
msgstr "Τλευταίο OID συστήματος"
3485
5990
 
3486
 
#: src/schema/pgOperator.cpp:130
 
5991
# standard
 
5992
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:289
 
5993
#, fuzzy
 
5994
msgid "Leaf Fragmentation"
 
5995
msgstr "Implementation"
 
5996
 
 
5997
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:285
 
5998
#, fuzzy
 
5999
msgid "Leaf Pages"
 
6000
msgstr "Γλώσσες"
 
6001
 
 
6002
#: src/schema/pgOperator.cpp:130 pgadmin/schema/pgOperator.cpp:136
3487
6003
msgid "Left Sort operator"
3488
6004
msgstr "Τελεστής Αριστερής Ταξινόμησης"
3489
6005
 
3492
6008
msgstr "Πεδία Αριστερού Πίνακα"
3493
6009
 
3494
6010
# standard
3495
 
#: standard input:288
 
6011
#: standard input:291 input:335 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:15
3496
6012
msgid "Left sort op"
3497
6013
msgstr "Left sort op"
3498
6014
 
3499
6015
# standard
3500
 
#: src/schema/pgOperator.cpp:121 standard input:278
 
6016
#: src/schema/pgOperator.cpp:121 standard input:281 input:325
 
6017
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:124 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:5
3501
6018
msgid "Left type"
3502
6019
msgstr "Left type"
3503
6020
 
3504
6021
# standard
3505
 
#: standard input:41 input:94 input:651
 
6022
#: standard input:41 input:95 input:655 input:46 input:100 input:712
 
6023
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:4 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:8
 
6024
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:34
3506
6025
msgid "Length"
3507
6026
msgstr "Μήκος"
3508
6027
 
3509
 
#: src/schema/pgOperator.cpp:132
 
6028
#: src/schema/pgOperator.cpp:132 pgadmin/schema/pgOperator.cpp:138
3510
6029
msgid "Less Than operator"
3511
6030
msgstr "Τελεστής Μικρότερο Από"
3512
6031
 
3513
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:165
 
6032
#: src/frm/frmStatus.cpp:165 src/frm/frmStatus.cpp:168
 
6033
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:176
3514
6034
msgid "Level"
3515
6035
msgstr "Επίπεδο"
3516
6036
 
3517
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:1153
 
6037
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:210 src/frm/frmEditGrid.cpp:221
 
6038
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:317 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:211
 
6039
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:222 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:326
 
6040
msgid "Limit bar"
 
6041
msgstr ""
 
6042
 
 
6043
#: src/frm/frmQuery.cpp:1179
3518
6044
msgid "Limit exceeded"
3519
6045
msgstr "Ξεπεράστηκε το όριο"
3520
6046
 
3521
6047
# standard
3522
 
#: src/schema/pgFunction.cpp:125 standard input:178
 
6048
#: src/schema/pgFunction.cpp:132 standard input:181
 
6049
#: src/schema/pgFunction.cpp:148 input:218 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:177
 
6050
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:31
3523
6051
msgid "Link symbol"
3524
6052
msgstr "Link symbol"
3525
6053
 
3526
 
#: src/slony/slListen.cpp:158
 
6054
#: src/slony/slListen.cpp:158 pgadmin/slony/slListen.cpp:149
3527
6055
msgid "Listen"
3528
6056
msgstr ""
3529
6057
 
3530
6058
# standard
3531
 
#: standard input:105
 
6059
#: standard input:106 input:111 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:4
3532
6060
msgid "Lists the columns that the data will be sorted by."
3533
6061
msgstr "Προβάλει τα πεδία με τα οποία θα ταξινομηθούν τα δεδομένα."
3534
6062
 
3535
 
#: src/dlg/dlgForeignKey.cpp:303
 
6063
#: src/frm/frmQuery.cpp:797
 
6064
#, c-format
 
6065
msgid "Ln %d Col %d"
 
6066
msgstr ""
 
6067
 
 
6068
#: src/frm/frmQuery.cpp:1135 pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:296
 
6069
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1229
 
6070
#, c-format
 
6071
msgid "Ln %d Col %d Ch %d"
 
6072
msgstr ""
 
6073
 
 
6074
#: src/dlg/dlgForeignKey.cpp:303 pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:298
3536
6075
msgid "Local"
3537
6076
msgstr "Τοπικό"
3538
6077
 
3539
 
#: standard input:302
 
6078
#: standard input:305 input:360 pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:6
3540
6079
#, fuzzy
3541
6080
msgid "Local Node"
3542
6081
msgstr "Τοπικό"
3543
6082
 
3544
6083
# standard
3545
 
#: standard input:737
 
6084
#: pgadmin/debugger/ctlTabWindow.cpp:91
 
6085
#, fuzzy
 
6086
msgid "Local Variables"
 
6087
msgstr "Variables"
 
6088
 
 
6089
# standard
 
6090
#: standard input:741 input:798 pgadmin/ui/frmExport.xrc:14
3546
6091
msgid "Local charset"
3547
6092
msgstr "Τοπικό σετ χαρακτήρων"
3548
6093
 
3549
6094
# standard
3550
 
#: standard input:134
 
6095
#: standard input:135 input:172 pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:12
3551
6096
msgid "Local column"
3552
6097
msgstr "Τοπικό πεδίο"
3553
6098
 
3554
 
#: src/slony/slCluster.cpp:295 src/slony/slNode.cpp:236
 
6099
#: src/slony/slCluster.cpp:295 src/slony/slNode.cpp:238
 
6100
#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:287 pgadmin/slony/slNode.cpp:229
3555
6101
#, fuzzy
3556
6102
msgid "Local node"
3557
6103
msgstr "Τοπικό"
3558
6104
 
3559
 
#: src/slony/slCluster.cpp:294
 
6105
#: src/slony/slCluster.cpp:294 pgadmin/slony/slCluster.cpp:286
3560
6106
msgid "Local node ID"
3561
6107
msgstr ""
3562
6108
 
3563
6109
# standard
3564
 
#: src/schema/pgTablespace.cpp:126 standard input:595
 
6110
#: src/schema/pgTablespace.cpp:126 standard input:599 input:3 input:656
 
6111
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:119 pgadmin/ui/dlgAddFavourite.xrc:3
 
6112
#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:3
3565
6113
msgid "Location"
3566
6114
msgstr "Τοποθεσία"
3567
6115
 
3568
 
#: src/slony/slSet.cpp:209
 
6116
# standard
 
6117
#: src/slony/dlgRepSet.cpp:346 pgadmin/slony/slSet.cpp:380
 
6118
#, fuzzy
 
6119
msgid "Lock Set"
 
6120
msgstr "Locks"
 
6121
 
 
6122
#: src/slony/slSet.cpp:209 pgadmin/slony/slSet.cpp:199
3569
6123
msgid "Lock XXID"
3570
6124
msgstr ""
3571
6125
 
3572
 
#: src/slony/dlgRepSet.cpp:346
 
6126
#: src/slony/dlgRepSet.cpp:346 pgadmin/slony/slSet.cpp:380
3573
6127
msgid "Lock a replication set against updates."
3574
6128
msgstr ""
3575
6129
 
3580
6134
msgstr "Locks"
3581
6135
 
3582
6136
# standard
3583
 
#: standard input:861
 
6137
#: standard input:866 input:974 pgadmin/ui/frmStatus.xrc:5
3584
6138
msgid "Locks"
3585
6139
msgstr "Locks"
3586
6140
 
3587
6141
# standard
3588
 
#: standard input:821
 
6142
#: standard input:826 input:896 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:55
3589
6143
msgid "Log Level"
3590
6144
msgstr "Επίπεδο καταγραφής"
3591
6145
 
3592
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:167
 
6146
#: src/frm/frmStatus.cpp:167 src/frm/frmStatus.cpp:170
 
6147
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:178
3593
6148
msgid "Log entry"
3594
6149
msgstr "Καταχώρηση αρχείο καταγραφής"
3595
6150
 
3596
 
#: src/frm/frmOptions.cpp:312 src/frm/frmQuery.cpp:510
 
6151
#: src/frm/frmOptions.cpp:316 src/frm/frmQuery.cpp:515
 
6152
#: src/frm/frmOptions.cpp:339 src/frm/frmQuery.cpp:744
 
6153
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:513 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:847
3597
6154
msgid "Log files (*.log)|*.log|All files (*.*)|*.*"
3598
6155
msgstr "Αρχεία καταγραφής (*.log)|*.log|Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*"
3599
6156
 
3600
 
#: src/slony/slNode.cpp:239
 
6157
#: src/slony/slNode.cpp:241 pgadmin/slony/slNode.cpp:232
3601
6158
#, fuzzy
3602
6159
msgid "Log spooler"
3603
6160
msgstr "Καταχώρηση αρχείο καταγραφής"
3604
6161
 
3605
6162
# standard
3606
 
#: standard input:867
 
6163
#: standard input:872 input:980 pgadmin/ui/frmStatus.xrc:11
3607
6164
msgid "Logfile"
3608
6165
msgstr "Αρχείο Καταγραφής"
3609
6166
 
3610
6167
# standard
3611
 
#: standard input:816
 
6168
#: standard input:821 input:891 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:50
3612
6169
msgid "Logfile (%ID will be replaced with the Process ID)"
3613
6170
msgstr "Αρχείο καταγραφής (%ID θα αντικατασταθεί με το ID της διεργασίας)"
3614
6171
 
3615
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:840
 
6172
#: src/frm/frmStatus.cpp:840 src/frm/frmStatus.cpp:844
 
6173
#: src/frm/frmStatus.cpp:892 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:933
3616
6174
msgid "Logfile rotation"
3617
6175
msgstr "Rotation αρχείου καταγραφής"
3618
6176
 
3619
6177
# standard
3620
 
#: standard input:815
 
6178
#: standard input:820 input:890 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:49
3621
6179
msgid "Logging"
3622
6180
msgstr "Καταγραφή"
3623
6181
 
3624
6182
# standard
3625
 
#: src/schema/pgRole.cpp:368
 
6183
#: src/schema/pgRole.cpp:368 src/schema/pgRole.cpp:369
 
6184
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:382
3626
6185
#, fuzzy
3627
6186
msgid "Login Role"
3628
6187
msgstr "Αρχείο Καταγραφής"
3629
6188
 
3630
6189
# standard
3631
 
#: src/schema/pgRole.cpp:373
 
6190
#: src/schema/pgRole.cpp:373 src/schema/pgRole.cpp:374
 
6191
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:387
3632
6192
#, fuzzy
3633
6193
msgid "Login Roles"
3634
6194
msgstr "Αρχείο Καταγραφής"
3635
6195
 
3636
6196
# standard
3637
 
#: standard input:647
 
6197
#: standard input:651 input:708 pgadmin/ui/dlgType.xrc:30
3638
6198
msgid "MAIN"
3639
6199
msgstr "MAIN"
3640
6200
 
3641
 
#: src/frm/frmMaintenance.cpp:56
 
6201
# standard
 
6202
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1354 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1398
 
6203
#, fuzzy
 
6204
msgid "Mac"
 
6205
msgstr "Cache"
 
6206
 
 
6207
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:168
 
6208
msgid "Mac (CR)"
 
6209
msgstr ""
 
6210
 
 
6211
#: src/frm/frmMaintenance.cpp:56 pgadmin/frm/frmMaintenance.cpp:54
3642
6212
#, c-format
3643
6213
msgid "Maintain %s %s"
3644
6214
msgstr "Συντήρηση %s %s"
3645
6215
 
3646
6216
#: src/frm/frmMaintenance.cpp:187 src/frm/frmMaintenance.cpp:188
 
6217
#: src/frm/frmMaintenance.cpp:194 src/frm/frmMaintenance.cpp:195
 
6218
#: pgadmin/frm/frmMaintenance.cpp:187 pgadmin/frm/frmMaintenance.cpp:188
3647
6219
msgid "Maintain the current database or table."
3648
6220
msgstr "Συντήρηση της τρέχουσας βάσης δεδομένων ή πίνακα."
3649
6221
 
3650
6222
# standard
3651
 
#: src/frm/frmMaintenance.cpp:188 standard input:770
 
6223
#: src/frm/frmMaintenance.cpp:188 standard input:774
 
6224
#: src/frm/frmMaintenance.cpp:195 input:831 pgadmin/frm/frmMaintenance.cpp:188
 
6225
#: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:1
3652
6226
msgid "Maintenance"
3653
6227
msgstr "Συντήρηση"
3654
6228
 
3655
6229
# standard
3656
 
#: standard input:537
 
6230
#: standard input:540 input:595 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:6
3657
6231
#, fuzzy
3658
6232
msgid "Maintenance DB"
3659
6233
msgstr "Συντήρηση"
3660
6234
 
3661
6235
# standard
3662
 
#: src/schema/pgServer.cpp:830
 
6236
#: src/schema/pgServer.cpp:837 src/schema/pgServer.cpp:857
 
6237
#: src/schema/pgServer.cpp:884 pgadmin/schema/pgServer.cpp:901
3663
6238
#, fuzzy
3664
6239
msgid "Maintenance database"
3665
6240
msgstr "Συντήρηση"
3666
6241
 
3667
 
#: src/schema/pgDatabase.cpp:312
 
6242
#: src/schema/pgDatabase.cpp:316 src/schema/pgDatabase.cpp:319
 
6243
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:325
3668
6244
#, fuzzy
3669
6245
msgid "Maintenance database can't be dropped."
3670
6246
msgstr "Δεν μπορεί να γίνει dtop στην αρχική ΒΔ."
3671
6247
 
3672
6248
# standard
3673
 
#: standard input:772
 
6249
#: standard input:776 input:833 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:3
3674
6250
msgid "Maintenance operation"
3675
6251
msgstr "Λειτουργία Συντήρησης"
3676
6252
 
 
6253
#: pgadmin/ui/dlgManageMacros.xrc:1
 
6254
msgid "Manage Macros"
 
6255
msgstr ""
 
6256
 
 
6257
#: standard input:315 pgadmin/ui/dlgManageFavourites.xrc:1
 
6258
msgid "Manage favourites"
 
6259
msgstr ""
 
6260
 
 
6261
#: src/frm/frmQuery.cpp:187 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:204
 
6262
msgid "Manage favourites..."
 
6263
msgstr ""
 
6264
 
 
6265
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:211
 
6266
msgid "Manage macros..."
 
6267
msgstr ""
 
6268
 
3677
6269
# standard
3678
 
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:368 standard input:479
 
6270
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:369 standard input:482 input:537
 
6271
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:362 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:53
3679
6272
#, fuzzy
3680
6273
msgid "March"
3681
6274
msgstr "Cache"
3682
6275
 
3683
 
#: standard input:128
 
6276
# standard
 
6277
#: standard input:157 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:27
 
6278
#, fuzzy
 
6279
msgid "Match case"
 
6280
msgstr "Data type"
 
6281
 
 
6282
#: standard input:129 input:166 pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:6
3684
6283
msgid "Match full"
3685
6284
msgstr ""
3686
6285
 
 
6286
#: standard input:156 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:26
 
6287
msgid "Match on whole words"
 
6288
msgstr ""
 
6289
 
 
6290
#: standard input:158 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:28
 
6291
#, fuzzy
 
6292
msgid "Match the case of the text"
 
6293
msgstr "Reached end of the document"
 
6294
 
3687
6295
# standard
3688
 
#: src/schema/pgForeignKey.cpp:159
 
6296
#: src/schema/pgForeignKey.cpp:159 pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:159
3689
6297
#, fuzzy
3690
6298
msgid "Match type"
3691
6299
msgstr "Data type"
3692
6300
 
3693
 
#: src/slony/slNode.cpp:150
 
6301
#: src/slony/slNode.cpp:152 pgadmin/slony/slNode.cpp:145
3694
6302
msgid "Max response time"
3695
6303
msgstr ""
3696
6304
 
3697
6305
# standard
3698
 
#: standard input:812
 
6306
#: standard input:816 input:873 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:30
3699
6307
msgid "Max. characters per column"
3700
6308
msgstr "Μεγ. πλήθος χαρακτήρων ανα πεδίο"
3701
6309
 
3702
6310
# standard
3703
 
#: src/schema/pgSequence.cpp:104 standard input:523
 
6311
#: src/schema/pgSequence.cpp:104 standard input:526
 
6312
#: src/schema/pgSequence.cpp:109 input:582 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:110
 
6313
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:8
3704
6314
msgid "Maximum"
3705
6315
msgstr "Μέγιστος"
3706
6316
 
3707
6317
# standard
3708
 
#: standard input:810
 
6318
#: standard input:814 input:871 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:28
3709
6319
msgid "Maximum rows to retrieve"
3710
6320
msgstr "Μέγιστος αριθμός εγγραφών για ανάκτηση"
3711
6321
 
3712
6322
# standard
3713
 
#: standard input:811
 
6323
#: standard input:815 input:872 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:29
3714
6324
msgid "Maximums rows to retrieve into output window; 0 = unlimited"
3715
6325
msgstr ""
3716
6326
"Μέγιστος αριθμός εγγραφών για ανάκτηση στο παράθυρο εξαγωγής; 0 = "
3717
6327
"απεριόριστες"
3718
6328
 
3719
 
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:376 standard input:481
 
6329
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:377 standard input:484 input:539
 
6330
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:370 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:55
3720
6331
msgid "May"
3721
6332
msgstr ""
3722
6333
 
3723
 
#: src/slony/slSubscription.cpp:127
 
6334
#: src/slony/slSubscription.cpp:127 src/slony/slSubscription.cpp:133
 
6335
#: pgadmin/slony/slSubscription.cpp:123
3724
6336
#, fuzzy
3725
6337
msgid "May forward"
3726
6338
msgstr "Μπροστά"
3727
6339
 
3728
 
#: src/dlg/dlgType.cpp:81
 
6340
#: src/dlg/dlgType.cpp:81 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:89
3729
6341
msgid "Member"
3730
6342
msgstr "Μέλος"
3731
6343
 
3732
 
#: src/schema/pgGroup.cpp:94
 
6344
#: src/schema/pgGroup.cpp:94 pgadmin/schema/pgGroup.cpp:86
3733
6345
msgid "Member count"
3734
6346
msgstr "Απαρρίθμηση μελών"
3735
6347
 
3736
6348
# standard
3737
 
#: standard input:649
 
6349
#: standard input:653 input:710 pgadmin/ui/dlgType.xrc:32
3738
6350
msgid "Member name"
3739
6351
msgstr "Όνομα μέλους"
3740
6352
 
3741
6353
#: src/schema/pgRole.cpp:262 src/schema/pgUser.cpp:222
 
6354
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:269 pgadmin/schema/pgUser.cpp:212
3742
6355
msgid "Member of"
3743
6356
msgstr "Μέλος σε"
3744
6357
 
3745
6358
# standard
3746
 
#: src/schema/pgGroup.cpp:95 src/schema/pgType.cpp:132 standard input:187
 
6359
#: src/schema/pgGroup.cpp:95 src/schema/pgType.cpp:132 standard input:190
 
6360
#: src/schema/pgType.cpp:133 input:227 pgadmin/schema/pgGroup.cpp:87
 
6361
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:164 pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:5
3747
6362
msgid "Members"
3748
6363
msgstr "Μέλη"
3749
6364
 
3750
6365
# standard
 
6366
#: src/slony/dlgRepSet.cpp:316 pgadmin/slony/slSet.cpp:350
 
6367
#, fuzzy
 
6368
msgid "Merge Set"
 
6369
msgstr "Returns set"
 
6370
 
 
6371
# standard
3751
6372
#: src/slony/dlgRepSet.cpp:316
3752
6373
#, fuzzy
3753
6374
msgid "Merge set"
3754
6375
msgstr "Returns set"
3755
6376
 
3756
 
#: standard input:352
 
6377
#: standard input:355 input:410 pgadmin/ui/dlgRepSetMerge.xrc:1
3757
6378
msgid "Merge set into another set"
3758
6379
msgstr ""
3759
6380
 
3760
6381
# standard
3761
 
#: src/slony/dlgRepSet.cpp:316
 
6382
#: src/slony/dlgRepSet.cpp:316 pgadmin/slony/slSet.cpp:350
3762
6383
#, fuzzy
3763
6384
msgid "Merge two replication sets."
3764
6385
msgstr "Δώστε όνομα για το αρχείο καταγραφής."
3765
6386
 
3766
6387
# standard
3767
6388
#: src/frm/frmGrantWizard.cpp:178 src/frm/frmIndexcheck.cpp:62
3768
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:225 standard input:720 input:784 input:852
 
6389
#: src/frm/frmQuery.cpp:229 standard input:724 input:788 input:857
 
6390
#: src/frm/frmGrantWizard.cpp:195 src/frm/frmQuery.cpp:277 input:781 input:845
 
6391
#: input:965 pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:195 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:320
 
6392
#: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:7 pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:7
 
6393
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:21 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:15
 
6394
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:12
3769
6395
msgid "Messages"
3770
6396
msgstr "Μηνύματα"
3771
6397
 
3772
 
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:105 standard input:201
 
6398
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:105 standard input:204
 
6399
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:107 input:241 pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:107
 
6400
#: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:7
3773
6401
#, fuzzy
3774
6402
msgid "Method"
3775
6403
msgstr "Mode"
3776
6404
 
3777
6405
# standard
3778
 
#: src/schema/pgSequence.cpp:103 standard input:522
 
6406
#: src/schema/pgSequence.cpp:103 standard input:525
 
6407
#: src/schema/pgSequence.cpp:108 input:581 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:109
 
6408
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:7
3779
6409
msgid "Minimum"
3780
6410
msgstr "Ελάχιστος"
3781
6411
 
3782
 
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:63 standard input:491
 
6412
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:63 standard input:494 input:549
 
6413
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:56 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:65
3783
6414
msgid "Minutes"
3784
6415
msgstr ""
3785
6416
 
3786
 
#: src/schema/pgObject.cpp:850
 
6417
#: src/schema/pgObject.cpp:850 src/schema/pgObject.cpp:874
 
6418
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:906
3787
6419
msgid "Missing information"
3788
6420
msgstr ""
3789
6421
 
3790
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:125
 
6422
#: src/frm/frmStatus.cpp:125 src/frm/frmStatus.cpp:128
 
6423
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:136 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:21
3791
6424
msgid "Mode"
3792
6425
msgstr "Mode"
3793
6426
 
3794
 
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:259 standard input:437
 
6427
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:260 standard input:440 input:495
 
6428
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:253 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:11
3795
6429
#, fuzzy
3796
6430
msgid "Monday"
3797
6431
msgstr "Mode"
3798
6432
 
3799
 
#: standard input:443
 
6433
#: standard input:446 input:501 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:17
3800
6434
msgid "Month Days"
3801
6435
msgstr ""
3802
6436
 
3803
6437
# standard
3804
 
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:66
 
6438
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:66 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:59
3805
6439
#, fuzzy
3806
6440
msgid "Monthdays"
3807
6441
msgstr "μηνιαίως"
3808
6442
 
3809
6443
# standard
3810
 
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:67 standard input:476
 
6444
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:67 standard input:479 input:534
 
6445
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:60 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:50
3811
6446
#, fuzzy
3812
6447
msgid "Months"
3813
6448
msgstr "μηνιαίως"
3814
6449
 
3815
 
#: src/schema/pgColumn.cpp:233
 
6450
#: src/schema/pgColumn.cpp:233 src/schema/pgColumn.cpp:240
 
6451
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:275
3816
6452
msgid "Most Common Frequencies"
3817
6453
msgstr "Πιο συχνές Frequencies"
3818
6454
 
3819
 
#: src/schema/pgColumn.cpp:232
 
6455
#: src/schema/pgColumn.cpp:232 src/schema/pgColumn.cpp:239
 
6456
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:274
3820
6457
msgid "Most Common Values"
3821
6458
msgstr "Πιο συχνές τιμές"
3822
6459
 
3823
 
#: src/slony/dlgRepSet.cpp:411
 
6460
#: src/slony/dlgRepSet.cpp:411 pgadmin/slony/slSet.cpp:445
 
6461
#, fuzzy
 
6462
msgid "Move Set"
 
6463
msgstr "Μετακινήθηκε"
 
6464
 
 
6465
#: src/slony/dlgRepSet.cpp:411 pgadmin/slony/slSet.cpp:445
3824
6466
msgid "Move replication set to different node"
3825
6467
msgstr ""
3826
6468
 
3829
6471
msgid "Move set"
3830
6472
msgstr "Μετακινήθηκε"
3831
6473
 
3832
 
#: standard input:359
 
6474
#: standard input:362 input:417 pgadmin/ui/dlgRepSetMove.xrc:1
3833
6475
msgid "Move set to other node"
3834
6476
msgstr ""
3835
6477
 
3841
6483
msgstr "Multiple Column Joins"
3842
6484
 
3843
6485
# standard
3844
 
#: src/schema/pgTable.cpp:444
 
6486
#: src/schema/pgTable.cpp:444 src/schema/pgTable.cpp:547
 
6487
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:593
3845
6488
#, fuzzy
3846
6489
msgid "Multiple clusters"
3847
6490
msgstr "Multiple Column Joins"
3848
6491
 
 
6492
#: standard input:141 input:147 input:178 input:184
 
6493
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:18 pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:24
 
6494
msgid "NO ACTION"
 
6495
msgstr "NO ACTION"
 
6496
 
3849
6497
# standard
3850
6498
#: src/agent/pgaJob.cpp:85 src/agent/pgaSchedule.cpp:57
3851
6499
#: src/agent/pgaStep.cpp:55 src/dlg/dlgFunction.cpp:148
3852
6500
#: src/frm/frmRestore.cpp:378 src/schema/pgAggregate.cpp:83
3853
6501
#: src/schema/pgCast.cpp:64 src/schema/pgCheck.cpp:74
3854
6502
#: src/schema/pgColumn.cpp:207 src/schema/pgConversion.cpp:64
3855
 
#: src/schema/pgDatabase.cpp:393 src/schema/pgDomain.cpp:95
3856
 
#: src/schema/pgForeignKey.cpp:152 src/schema/pgFunction.cpp:113
 
6503
#: src/schema/pgDatabase.cpp:397 src/schema/pgDomain.cpp:95
 
6504
#: src/schema/pgForeignKey.cpp:152 src/schema/pgFunction.cpp:120
3857
6505
#: src/schema/pgGroup.cpp:92 src/schema/pgIndex.cpp:195
3858
6506
#: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:93 src/schema/pgLanguage.cpp:63
3859
6507
#: src/schema/pgObject.cpp:179 src/schema/pgOperator.cpp:116
3864
6512
#: src/schema/pgTablespace.cpp:123 src/schema/pgTrigger.cpp:141
3865
6513
#: src/schema/pgType.cpp:127 src/schema/pgUser.cpp:94
3866
6514
#: src/schema/pgUser.cpp:206 src/schema/pgView.cpp:82
3867
 
#: src/slony/slCluster.cpp:293 src/slony/slNode.cpp:233
 
6515
#: src/slony/slCluster.cpp:293 src/slony/slNode.cpp:235
3868
6516
#: src/slony/slSequence.cpp:76 src/slony/slSet.cpp:94 src/slony/slSet.cpp:200
3869
6517
#: src/slony/slTable.cpp:93 standard input:2 input:17 input:29 input:39
3870
 
#: input:59 input:72 input:88 input:124 input:153 input:207 input:222
3871
 
#: input:235 input:258 input:275 input:412 input:428 input:502 input:517
3872
 
#: input:546 input:563 input:594 input:602 input:620 input:682
 
6518
#: input:59 input:72 input:89 input:125 input:156 input:210 input:225
 
6519
#: input:238 input:261 input:278 input:415 input:431 input:505 input:520
 
6520
#: input:550 input:567 input:598 input:606 input:624 input:686
 
6521
#: src/agent/pgaStep.cpp:63 src/dlg/dlgFunction.cpp:155
 
6522
#: src/frm/frmReport.cpp:1294 src/frm/frmReport.cpp:1347
 
6523
#: src/schema/pgColumn.cpp:214 src/schema/pgDatabase.cpp:413
 
6524
#: src/schema/pgFunction.cpp:136 src/schema/pgIndex.cpp:205
 
6525
#: src/schema/pgLanguage.cpp:70 src/schema/pgObject.cpp:181
 
6526
#: src/schema/pgSchema.cpp:138 src/schema/pgSequence.cpp:103
 
6527
#: src/schema/pgServer.cpp:969 src/schema/pgServer.cpp:978
 
6528
#: src/schema/pgTable.cpp:511 src/schema/pgView.cpp:187 input:7 input:22
 
6529
#: input:34 input:44 input:64 input:77 input:94 input:162 input:193 input:247
 
6530
#: input:263 input:276 input:299 input:322 input:470 input:486 input:560
 
6531
#: input:576 input:591 input:607 input:655 input:663 input:681 input:743
 
6532
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:79 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:50
 
6533
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:57 pgadmin/debugger/ctlVarWindow.cpp:42
 
6534
#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:106 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:167
 
6535
#: pgadmin/dlg/dlgManageMacros.cpp:50 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1278
 
6536
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1331 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:399
 
6537
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:128 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:138
 
6538
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:42 pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:56
 
6539
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:106 pgadmin/schema/pgCast.cpp:64
 
6540
#: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:50 pgadmin/schema/pgCheck.cpp:74
 
6541
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:241 pgadmin/schema/pgConversion.cpp:64
 
6542
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:423 pgadmin/schema/pgDomain.cpp:95
 
6543
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:152 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:164
 
6544
#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:84 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:240
 
6545
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:93 pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:64
 
6546
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:181 pgadmin/schema/pgOperator.cpp:119
 
6547
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:193
 
6548
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:60 pgadmin/schema/pgRole.cpp:140
 
6549
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:249 pgadmin/schema/pgRule.cpp:74
 
6550
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:206 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:104
 
6551
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:987 pgadmin/schema/pgServer.cpp:996
 
6552
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:554 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:37
 
6553
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:116 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:179
 
6554
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:158 pgadmin/schema/pgUser.cpp:86
 
6555
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:196 pgadmin/schema/pgView.cpp:221
 
6556
#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:285 pgadmin/slony/slNode.cpp:226
 
6557
#: pgadmin/slony/slSequence.cpp:67 pgadmin/slony/slSet.cpp:83
 
6558
#: pgadmin/slony/slSet.cpp:190 pgadmin/slony/slTable.cpp:84
 
6559
#: pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:2 pgadmin/ui/dlgCast.xrc:2
 
6560
#: pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:2 pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:2
 
6561
#: pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:2 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:2
 
6562
#: pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:2 pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:2
 
6563
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:2 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:2
 
6564
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:2 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:2
 
6565
#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:2 pgadmin/ui/dlgManageMacros.xrc:2
 
6566
#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:2 pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:2
 
6567
#: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:2 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:2
 
6568
#: pgadmin/ui/dlgSchema.xrc:2 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:2
 
6569
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:2 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:2
 
6570
#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:2 pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:2
 
6571
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:2 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:2
 
6572
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:2 pgadmin/ui/dlgView.xrc:2
3873
6573
msgid "Name"
3874
6574
msgstr "Όνομα"
3875
6575
 
3876
 
#: src/dlg/dlgType.cpp:242
 
6576
#: src/dlg/dlgType.cpp:243 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:278
3877
6577
msgid "Name may not start with '_'."
3878
6578
msgstr "Το όνομα μπορεί να μην ξεκινά με '_'."
3879
6579
 
3885
6585
msgstr "Χρειάζεται password;"
3886
6586
 
3887
6587
# standard
3888
 
#: src/schema/pgOperator.cpp:127 standard input:287
 
6588
#: src/schema/pgOperator.cpp:127 standard input:290 input:334
 
6589
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:130 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:14
3889
6590
msgid "Negator"
3890
6591
msgstr "Negator"
3891
6592
 
3892
 
#: src/frm/frmMain.cpp:173
 
6593
#: src/frm/frmQuery.cpp:235 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:275
 
6594
#, fuzzy
 
6595
msgid "New"
 
6596
msgstr "Νέο Job"
 
6597
 
 
6598
#: src/frm/frmMain.cpp:173 src/frm/frmMain.cpp:303 pgadmin/frm/frmMain.cpp:309
3893
6599
msgid "New &Object"
3894
6600
msgstr "Νέο &Αντικείμενο"
3895
6601
 
3897
6603
msgid "New Aggregate"
3898
6604
msgstr "Νέο Aggregate"
3899
6605
 
 
6606
#: src/schema/pgAggregate.cpp:202 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:261
 
6607
#, fuzzy
 
6608
msgid "New Aggregate..."
 
6609
msgstr "Νέο Aggregate"
 
6610
 
3900
6611
#: src/schema/pgCast.cpp:166
3901
6612
msgid "New Cast"
3902
6613
msgstr "Νέο Cast"
3903
6614
 
 
6615
#: src/schema/pgCast.cpp:166 pgadmin/schema/pgCast.cpp:166
 
6616
#, fuzzy
 
6617
msgid "New Cast..."
 
6618
msgstr "Νέο Cast"
 
6619
 
 
6620
#: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:126
 
6621
#, fuzzy
 
6622
msgid "New Catalog Object..."
 
6623
msgstr "Νέα Βάση Δεδομένων"
 
6624
 
 
6625
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:443
 
6626
#, fuzzy
 
6627
msgid "New Catalog..."
 
6628
msgstr "Νέο Cast"
 
6629
 
3904
6630
# standard
3905
6631
#: src/schema/pgCheck.cpp:147
3906
6632
#, fuzzy
3910
6636
msgid "New Check Constraint"
3911
6637
msgstr "Νέο Check Constraint"
3912
6638
 
 
6639
# standard
 
6640
#: src/schema/pgCheck.cpp:147 pgadmin/schema/pgCheck.cpp:142
 
6641
#, fuzzy
 
6642
msgid "New Check..."
 
6643
msgstr "Check"
 
6644
 
3913
6645
#: src/schema/pgColumn.cpp:364
3914
6646
msgid "New Column"
3915
6647
msgstr "Νέο Πεδίο"
3916
6648
 
 
6649
#: src/schema/pgColumn.cpp:371 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:406
 
6650
#, fuzzy
 
6651
msgid "New Column..."
 
6652
msgstr "Νέο Πεδίο"
 
6653
 
3917
6654
#: src/schema/pgConversion.cpp:143
3918
6655
msgid "New Conversion"
3919
6656
msgstr "Νέο Conversion"
3920
6657
 
3921
 
#: src/schema/pgDatabase.cpp:600
 
6658
#: src/schema/pgConversion.cpp:143 pgadmin/schema/pgConversion.cpp:143
 
6659
#, fuzzy
 
6660
msgid "New Conversion..."
 
6661
msgstr "Νέο Conversion"
 
6662
 
 
6663
#: src/schema/pgDatabase.cpp:628
3922
6664
msgid "New Database"
3923
6665
msgstr "Νέα Βάση Δεδομένων"
3924
6666
 
 
6667
#: src/schema/pgDatabase.cpp:648 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:754
 
6668
#, fuzzy
 
6669
msgid "New Database..."
 
6670
msgstr "Νέα Βάση Δεδομένων"
 
6671
 
3925
6672
#: src/schema/pgDomain.cpp:193
3926
6673
msgid "New Domain"
3927
6674
msgstr "Νέο Domain"
3928
6675
 
 
6676
#: src/schema/pgDomain.cpp:193 pgadmin/schema/pgDomain.cpp:193
 
6677
#, fuzzy
 
6678
msgid "New Domain..."
 
6679
msgstr "Νέο Domain"
 
6680
 
3929
6681
#: src/schema/pgForeignKey.cpp:269
3930
6682
msgid "New Foreign Key"
3931
6683
msgstr "Νέο Εξωτερικό Κλειδί"
3932
6684
 
3933
 
#: src/schema/pgFunction.cpp:419
 
6685
#: src/schema/pgForeignKey.cpp:269 pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:269
 
6686
#, fuzzy
 
6687
msgid "New Foreign Key..."
 
6688
msgstr "Νέο Εξωτερικό Κλειδί"
 
6689
 
 
6690
#: src/schema/pgFunction.cpp:424
3934
6691
msgid "New Function"
3935
6692
msgstr "Νέα Function"
3936
6693
 
 
6694
#: src/schema/pgFunction.cpp:450 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:355
 
6695
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:572
 
6696
#, fuzzy
 
6697
msgid "New Function..."
 
6698
msgstr "Νέα Function"
 
6699
 
3937
6700
#: src/schema/pgGroup.cpp:150
3938
6701
msgid "New Group"
3939
6702
msgstr "Νέο Group"
3943
6706
msgid "New Group Role"
3944
6707
msgstr "Νέο Group"
3945
6708
 
 
6709
#: src/schema/pgRole.cpp:378 pgadmin/schema/pgRole.cpp:391
 
6710
#, fuzzy
 
6711
msgid "New Group Role..."
 
6712
msgstr "Νέο Group"
 
6713
 
 
6714
#: src/schema/pgGroup.cpp:150 pgadmin/schema/pgGroup.cpp:142
 
6715
#, fuzzy
 
6716
msgid "New Group..."
 
6717
msgstr "Νέο Group"
 
6718
 
3946
6719
#: src/schema/pgIndex.cpp:361
3947
6720
msgid "New Index"
3948
6721
msgstr "Νέο Index"
3949
6722
 
3950
 
#: src/agent/pgaJob.cpp:274
 
6723
#: src/schema/pgIndex.cpp:371 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:495
 
6724
#, fuzzy
 
6725
msgid "New Index..."
 
6726
msgstr "Νέο Index"
 
6727
 
 
6728
#: src/agent/pgaJob.cpp:274 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:278
3951
6729
msgid "New Job"
3952
6730
msgstr "Νέο Job"
3953
6731
 
3955
6733
msgid "New Language"
3956
6734
msgstr "Νέα Language"
3957
6735
 
3958
 
#: src/slony/slListen.cpp:158
 
6736
#: src/schema/pgLanguage.cpp:147 pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:141
 
6737
#, fuzzy
 
6738
msgid "New Language..."
 
6739
msgstr "Νέα Language"
 
6740
 
 
6741
#: src/slony/slListen.cpp:158 pgadmin/slony/slListen.cpp:149
3959
6742
#, fuzzy
3960
6743
msgid "New Listen"
3961
6744
msgstr "Νέο View"
3965
6748
msgid "New Login Role"
3966
6749
msgstr "Νέο Rule"
3967
6750
 
3968
 
#: src/slony/slNode.cpp:368
 
6751
#: src/schema/pgRole.cpp:369 pgadmin/schema/pgRole.cpp:382
 
6752
#, fuzzy
 
6753
msgid "New Login Role..."
 
6754
msgstr "Νέο Rule"
 
6755
 
 
6756
#: src/slony/slNode.cpp:370 pgadmin/slony/slNode.cpp:361
3969
6757
#, fuzzy
3970
6758
msgid "New Node"
3971
6759
msgstr "Νέο Index"
3978
6766
msgid "New Operator Class"
3979
6767
msgstr "Νέo Operator Class"
3980
6768
 
 
6769
#: src/schema/pgOperatorClass.cpp:240 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:299
 
6770
#, fuzzy
 
6771
msgid "New Operator Class..."
 
6772
msgstr "Νέo Operator Class"
 
6773
 
 
6774
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:130
 
6775
#, fuzzy
 
6776
msgid "New Operator Family..."
 
6777
msgstr "Νέος Operator"
 
6778
 
 
6779
#: src/schema/pgOperator.cpp:233 pgadmin/schema/pgOperator.cpp:277
 
6780
#, fuzzy
 
6781
msgid "New Operator..."
 
6782
msgstr "Νέος Operator"
 
6783
 
 
6784
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:234
 
6785
#, fuzzy
 
6786
msgid "New Package..."
 
6787
msgstr "Νέα Language"
 
6788
 
3981
6789
# standard
3982
 
#: standard input:836
 
6790
#: standard input:841 input:911 pgadmin/ui/frmPassword.xrc:3
3983
6791
msgid "New Password"
3984
6792
msgstr "Νέο Password"
3985
6793
 
3986
 
#: src/slony/slPath.cpp:150
 
6794
#: src/slony/slPath.cpp:150 pgadmin/slony/slPath.cpp:141
3987
6795
#, fuzzy
3988
6796
msgid "New Path"
3989
6797
msgstr "Νέο Cast"
3992
6800
msgid "New Primary Key"
3993
6801
msgstr "Νέο Πρωτεύον Κλειδί"
3994
6802
 
3995
 
#: src/schema/pgFunction.cpp:435
 
6803
#: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:129
 
6804
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:150
 
6805
#, fuzzy
 
6806
msgid "New Primary Key..."
 
6807
msgstr "Νέο Πρωτεύον Κλειδί"
 
6808
 
 
6809
#: src/schema/pgFunction.cpp:440 src/schema/pgFunction.cpp:466
 
6810
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:591
3996
6811
#, fuzzy
3997
6812
msgid "New Procedure"
3998
6813
msgstr "Διαδικασία"
3999
6814
 
4000
 
#: src/slony/slSet.cpp:276
 
6815
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:367
 
6816
#, fuzzy
 
6817
msgid "New Procedure..."
 
6818
msgstr "Διαδικασία"
 
6819
 
 
6820
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:139
 
6821
#, fuzzy
 
6822
msgid "New Public Synonym..."
 
6823
msgstr "Νέα Function"
 
6824
 
 
6825
#: src/slony/slSet.cpp:276 pgadmin/slony/slSet.cpp:266
4001
6826
msgid "New Replication Set"
4002
6827
msgstr ""
4003
6828
 
4005
6830
msgid "New Rule"
4006
6831
msgstr "Νέο Rule"
4007
6832
 
4008
 
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:489
 
6833
#: src/schema/pgRule.cpp:155 pgadmin/schema/pgRule.cpp:171
 
6834
#, fuzzy
 
6835
msgid "New Rule..."
 
6836
msgstr "Νέο Rule"
 
6837
 
 
6838
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:490 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:483
4009
6839
msgid "New Schedule"
4010
6840
msgstr "Νέο Schedule"
4011
6841
 
4012
 
#: src/schema/pgSchema.cpp:258
 
6842
#: src/schema/pgSchema.cpp:269
4013
6843
msgid "New Schema"
4014
6844
msgstr "Νέο Σχήμα"
4015
6845
 
 
6846
#: src/schema/pgSchema.cpp:279 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:437
 
6847
#, fuzzy
 
6848
msgid "New Schema..."
 
6849
msgstr "Νέο Σχήμα"
 
6850
 
4016
6851
#: src/schema/pgSequence.cpp:194 src/slony/slSequence.cpp:145
 
6852
#: pgadmin/slony/slSequence.cpp:136
4017
6853
msgid "New Sequence"
4018
6854
msgstr "Νέα Sequence"
4019
6855
 
 
6856
#: src/schema/pgSequence.cpp:199 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:201
 
6857
#, fuzzy
 
6858
msgid "New Sequence..."
 
6859
msgstr "Νέα Sequence"
 
6860
 
4020
6861
msgid "New Server"
4021
6862
msgstr "Νέος εξυπηρετητής"
4022
6863
 
4023
 
#: src/schema/pgServer.cpp:1063
 
6864
#: src/schema/pgServer.cpp:1052 src/schema/pgServer.cpp:1072
 
6865
#: src/schema/pgServer.cpp:1124 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1143
4024
6866
#, fuzzy
4025
6867
msgid "New Server Registration"
4026
6868
msgstr "Νέος εξυπηρετητής"
4029
6871
msgid "New Slony-I Cluster"
4030
6872
msgstr ""
4031
6873
 
4032
 
#: src/agent/pgaStep.cpp:217
 
6874
#: src/slony/slCluster.cpp:382
 
6875
#, fuzzy
 
6876
msgid "New Slony-I Cluster..."
 
6877
msgstr "Επιλογή αρχείου καταγραφής"
 
6878
 
 
6879
#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:374
 
6880
#, fuzzy
 
6881
msgid "New Slony-I cluster..."
 
6882
msgstr "Επιλογή αρχείου καταγραφής"
 
6883
 
 
6884
#: src/agent/pgaStep.cpp:217 src/agent/pgaStep.cpp:226
 
6885
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:220
4033
6886
msgid "New Step"
4034
6887
msgstr "Νέο Βήμα"
4035
6888
 
4036
6889
# standard
4037
 
#: src/slony/slSubscription.cpp:203
 
6890
#: src/slony/slSubscription.cpp:203 src/slony/slSubscription.cpp:209
 
6891
#: pgadmin/slony/slSubscription.cpp:199
4038
6892
#, fuzzy
4039
6893
msgid "New Subscription"
4040
6894
msgstr "Περιγραφή"
4041
6895
 
4042
6896
#: src/schema/pgTable.cpp:712 src/slony/slTable.cpp:175
 
6897
#: pgadmin/slony/slTable.cpp:166
4043
6898
msgid "New Table"
4044
6899
msgstr "Νέος Πίνακας"
4045
6900
 
 
6901
#: src/schema/pgTable.cpp:815 pgadmin/schema/pgTable.cpp:925
 
6902
#, fuzzy
 
6903
msgid "New Table..."
 
6904
msgstr "Νέος Πίνακας"
 
6905
 
4046
6906
#: src/schema/pgTablespace.cpp:255
4047
6907
msgid "New Tablespace"
4048
6908
msgstr "Νέο Tablespace"
4049
6909
 
 
6910
#: src/schema/pgTablespace.cpp:255 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:255
 
6911
#, fuzzy
 
6912
msgid "New Tablespace..."
 
6913
msgstr "Νέο Tablespace"
 
6914
 
4050
6915
#: src/schema/pgTrigger.cpp:247
4051
6916
msgid "New Trigger"
4052
6917
msgstr "Νέο Trigger"
4053
6918
 
4054
 
#: src/schema/pgFunction.cpp:427
 
6919
#: src/schema/pgFunction.cpp:432
4055
6920
msgid "New Trigger Function"
4056
6921
msgstr "Νέα Trigger Function"
4057
6922
 
 
6923
#: src/schema/pgFunction.cpp:458 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:580
 
6924
#, fuzzy
 
6925
msgid "New Trigger Function..."
 
6926
msgstr "Νέα Trigger Function"
 
6927
 
 
6928
#: src/schema/pgTrigger.cpp:247 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:306
 
6929
#, fuzzy
 
6930
msgid "New Trigger..."
 
6931
msgstr "Νέο Trigger"
 
6932
 
4058
6933
#: src/schema/pgType.cpp:247
4059
6934
msgid "New Type"
4060
6935
msgstr "Νέος Τύπος"
4061
6936
 
 
6937
#: src/schema/pgType.cpp:256 pgadmin/schema/pgType.cpp:298
 
6938
#, fuzzy
 
6939
msgid "New Type..."
 
6940
msgstr "Νέος Τύπος"
 
6941
 
4062
6942
#: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:141
4063
6943
msgid "New Unique Constraint"
4064
6944
msgstr "Νέο Unique Constraint"
4065
6945
 
 
6946
#: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:141
 
6947
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:162
 
6948
#, fuzzy
 
6949
msgid "New Unique Constraint..."
 
6950
msgstr "Νέο Unique Constraint"
 
6951
 
4066
6952
#: src/schema/pgUser.cpp:297
4067
6953
msgid "New User"
4068
6954
msgstr "Νέος Χρήστης"
4069
6955
 
 
6956
#: src/schema/pgUser.cpp:297 pgadmin/schema/pgUser.cpp:287
 
6957
#, fuzzy
 
6958
msgid "New User..."
 
6959
msgstr "Νέος Χρήστης"
 
6960
 
 
6961
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:128
 
6962
#, fuzzy
 
6963
msgid "New Variable..."
 
6964
msgstr "Νέος Πίνακας"
 
6965
 
4070
6966
#: src/schema/pgView.cpp:158
4071
6967
msgid "New View"
4072
6968
msgstr "Νέο View"
4073
6969
 
4074
 
#: src/dlg/dlgColumn.cpp:425
 
6970
#: src/schema/pgView.cpp:270 pgadmin/schema/pgView.cpp:310
 
6971
#, fuzzy
 
6972
msgid "New View..."
 
6973
msgstr "Νέο View"
 
6974
 
 
6975
#: standard input:318 pgadmin/ui/dlgManageFavourites.xrc:4
 
6976
#, fuzzy
 
6977
msgid "New folder"
 
6978
msgstr "Νέο Index"
 
6979
 
 
6980
#: src/dlg/dlgColumn.cpp:430 src/dlg/dlgColumn.cpp:425
 
6981
#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:338
4075
6982
msgid "New length must not be less than old length."
4076
6983
msgstr "Το νέο μήκος δεν πρέπει να είναι μικρότερο από το παλίο."
4077
6984
 
4078
 
#: src/dlg/dlgColumn.cpp:428
 
6985
#: src/dlg/dlgColumn.cpp:433 src/dlg/dlgColumn.cpp:428
 
6986
#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:341
4079
6987
msgid "New precision must not be less than old precision."
4080
6988
msgstr "Η νέα ακρίβεια δεν πρέπει να είναι μικρότερη από την παλιά."
4081
6989
 
4082
 
#: src/dlg/dlgColumn.cpp:430
 
6990
#: src/dlg/dlgColumn.cpp:435 src/dlg/dlgColumn.cpp:430
 
6991
#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:343
4083
6992
msgid "New total digits must not be less than old total digits."
4084
6993
msgstr "Το νέο σύνολο των ψηφίων δεν πρέπει να είναι μικρότερο από το παλιό."
4085
6994
 
 
6995
#: src/frm/frmQuery.cpp:235 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:275
 
6996
#, fuzzy
 
6997
msgid "New window"
 
6998
msgstr "Καθαρισμός παραθύρου"
 
6999
 
4086
7000
# standard
4087
 
#: src/agent/pgaJob.cpp:92 standard input:242
 
7001
#: src/agent/pgaJob.cpp:92 standard input:245 input:283
 
7002
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:86 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:9
4088
7003
msgid "Next run"
4089
7004
msgstr "Next run"
4090
7005
 
4091
 
#: src/base/base.cpp:47 src/frm/frmStatus.cpp:417
 
7006
#: src/base/base.cpp:47 src/frm/frmStatus.cpp:417 src/frm/frmStatus.cpp:421
 
7007
#: src/frm/frmStatus.cpp:469 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:507
 
7008
#: pgadmin/utils/misc.cpp:73
4092
7009
msgid "No"
4093
7010
msgstr "Όχι"
4094
7011
 
4095
 
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:613
 
7012
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:613 src/frm/frmEditGrid.cpp:827
 
7013
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:914
4096
7014
msgid "No Table or view."
4097
7015
msgstr "Δεν υπάρχει Table ή View."
4098
7016
 
4099
 
#: src/slony/slNode.cpp:196
 
7017
#: src/slony/slNode.cpp:198 pgadmin/slony/slNode.cpp:191
4100
7018
msgid "No ack for"
4101
7019
msgstr ""
4102
7020
 
4103
 
#: src/frm/frmConfig.cpp:402
 
7021
#: src/frm/frmConfig.cpp:403 src/frm/frmConfig.cpp:413
 
7022
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:412
4104
7023
msgid "No configuration setting detected that appears doubtful."
4105
7024
msgstr ""
4106
7025
 
4107
 
#: src/base/pgConnBase.cpp:438
 
7026
#: src/base/pgConnBase.cpp:438 src/base/pgConnBase.cpp:441
 
7027
#: src/base/pgConnBase.cpp:463 pgadmin/db/pgConn.cpp:636
4108
7028
msgid "No connection to database."
4109
7029
msgstr "Δεν υπάρχει σύνδεση σε ΒΔ."
4110
7030
 
4111
 
#: xtra/pgagent/connection.cpp:222
 
7031
#: xtra/pgagent/connection.cpp:222 xtra/pgagent/connection.cpp:256
4112
7032
#, fuzzy
4113
7033
msgid "No connections found!"
4114
7034
msgstr "Δεν υπάρχει σύνδεση σε ΒΔ."
4115
7035
 
4116
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:1130
 
7036
#: src/frm/frmQuery.cpp:1156 src/frm/frmQuery.cpp:1581
 
7037
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1823
4117
7038
msgid "No data to export."
4118
7039
msgstr "Δεν υπάρχουν δεδομένα για εξαγωγή."
4119
7040
 
4120
 
#: src/slony/dlgRepSet.cpp:295
 
7041
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:140 src/frm/frmEditGrid.cpp:144
 
7042
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:352 src/frm/frmEditGrid.cpp:838
 
7043
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:845 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:141
 
7044
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:145 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:361
 
7045
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:928 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:935
 
7046
msgid "No limit"
 
7047
msgstr ""
 
7048
 
 
7049
#: src/slony/dlgRepSet.cpp:295 pgadmin/slony/dlgRepSet.cpp:295
4121
7050
msgid "No node available to move this set to."
4122
7051
msgstr ""
4123
7052
 
4124
7053
# standard
4125
 
#: standard input:716 input:848
 
7054
#: standard input:720 input:853 input:777 input:961
 
7055
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:17 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:8
4126
7056
msgid "No owner"
4127
7057
msgstr "Κανένας ιδιοκτήτης"
4128
7058
 
4129
 
#: src/slony/dlgRepListen.cpp:130
 
7059
#: src/slony/dlgRepListen.cpp:130 pgadmin/slony/dlgRepListen.cpp:130
4130
7060
msgid "No path to any provider node; add proper path."
4131
7061
msgstr ""
4132
7062
 
4133
 
#: src/frm/frmMain.cpp:308 src/main/events.cpp:254
 
7063
#: src/frm/frmMain.cpp:308 src/main/events.cpp:254 src/frm/frmMain.cpp:152
 
7064
#: src/main/events.cpp:271 pgadmin/frm/events.cpp:261
 
7065
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:156
4134
7066
msgid "No properties are available for the current selection"
4135
7067
msgstr "Δεν υπάρχουν ιδιότητες για την τρέχουσα επιλογή."
4136
7068
 
4137
 
#: src/slony/dlgRepPath.cpp:122
 
7069
#: src/slony/dlgRepPath.cpp:122 src/slony/dlgRepPath.cpp:125
 
7070
#: pgadmin/slony/dlgRepPath.cpp:125
4138
7071
msgid "No provider node without path definition left."
4139
7072
msgstr ""
4140
7073
 
4141
 
#: src/slony/dlgRepSet.cpp:180
 
7074
#: src/slony/dlgRepSet.cpp:180 pgadmin/slony/dlgRepSet.cpp:180
4142
7075
msgid "No set available to merge to."
4143
7076
msgstr ""
4144
7077
 
4145
 
#: src/frm/frmMain.cpp:404
 
7078
#: src/frm/frmMain.cpp:404 src/frm/frmMain.cpp:486 pgadmin/frm/frmMain.cpp:605
4146
7079
msgid "No statistics are available for the current selection"
4147
7080
msgstr "Δεν υπάρχουν στατιστικά για την τρέχουσα επιλογή"
4148
7081
 
4149
7082
#: src/agent/pgaJob.cpp:146 src/agent/pgaJob.cpp:222
 
7083
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:142 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:218
4150
7084
#, fuzzy
4151
7085
msgid "No steps"
4152
7086
msgstr "Νέο Βήμα"
4153
7087
 
4154
 
#: src/slony/slNode.cpp:319 src/slony/slNode.cpp:368
 
7088
#: src/frm/frmReport.cpp:321 src/frm/frmReport.cpp:350
 
7089
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:326 pgadmin/frm/frmReport.cpp:355
 
7090
#, c-format
 
7091
msgid "No stylesheet data could be read from the file %s: Errcode=%d."
 
7092
msgstr ""
 
7093
 
 
7094
#: src/slony/slNode.cpp:321 src/slony/slNode.cpp:370
 
7095
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:312 pgadmin/slony/slNode.cpp:361
4155
7096
#, fuzzy
4156
7097
msgid "Node"
4157
7098
msgstr "Mode"
4158
7099
 
4159
 
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1279
 
7100
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1296 src/slony/dlgRepCluster.cpp:1313
 
7101
#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:426
4160
7102
#, c-format
4161
7103
msgid "Node \"%s\" not running"
4162
7104
msgstr ""
4163
7105
 
4164
 
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:645
 
7106
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:661 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:673
4165
7107
msgid "Node ID is already in use."
4166
7108
msgstr ""
4167
7109
 
4168
 
#: src/slony/slNode.cpp:402
 
7110
#: src/slony/slNode.cpp:404 pgadmin/slony/slNode.cpp:395
4169
7111
#, fuzzy
4170
7112
msgid "Nodes"
4171
7113
msgstr "Κανένα"
4172
7114
 
 
7115
#: standard input:877 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:537
 
7116
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:35
4173
7117
msgid "None"
4174
7118
msgstr "Κανένα"
4175
7119
 
4176
7120
# standard
4177
 
#: standard input:45 input:96
 
7121
#: standard input:45 input:97 input:50 input:102 pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:7
 
7122
#: pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:10
4178
7123
msgid "Not NULL"
4179
7124
msgstr "Not NULL"
4180
7125
 
4181
7126
#: src/schema/pgColumn.cpp:212 src/schema/pgDomain.cpp:103
 
7127
#: src/schema/pgColumn.cpp:219 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:251
 
7128
#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:103
4182
7129
msgid "Not NULL?"
4183
7130
msgstr "Not NULL;"
4184
7131
 
4185
 
#: src/agent/pgaJob.cpp:98
 
7132
#: src/frm/frmReport.cpp:1294 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1278
 
7133
#, fuzzy
 
7134
msgid "Not Null?"
 
7135
msgstr "Not NULL;"
 
7136
 
 
7137
#: src/agent/pgaJob.cpp:98 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:92
4186
7138
msgid "Not currently running"
4187
7139
msgstr ""
4188
7140
 
4189
 
#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:425
4190
7141
msgid "Not implemented"
4191
7142
msgstr "Δεν έχει υλοποιηθεί"
4192
7143
 
4193
 
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:733 src/dlg/dlgProperty.cpp:760
 
7144
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:736 src/dlg/dlgProperty.cpp:763
 
7145
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:775 src/dlg/dlgProperty.cpp:811
 
7146
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:918 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:954
4194
7147
msgid "Not implemented."
4195
7148
msgstr "Δεν έχει υλοποιηθεί."
4196
7149
 
 
7150
#: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:5
 
7151
msgid ""
 
7152
"Note: Only objects global to the entire database cluster will be backed\n"
 
7153
"up. The backup format will be PLAIN."
 
7154
msgstr ""
 
7155
 
 
7156
#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:5
 
7157
msgid "Note: The backup format will be PLAIN."
 
7158
msgstr ""
 
7159
 
 
7160
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:147
 
7161
msgid ""
 
7162
"Note: changes to server settings will take effect the next time the server "
 
7163
"is connected."
 
7164
msgstr ""
 
7165
 
 
7166
#: src/frm/frmReport.cpp:602 pgadmin/frm/frmReport.cpp:622
 
7167
#, fuzzy
 
7168
msgid "Notes"
 
7169
msgstr "Κανένα"
 
7170
 
4197
7171
msgid "Nothing"
4198
7172
msgstr "Τίποτα"
4199
7173
 
4200
 
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:400 standard input:487
 
7174
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:401 standard input:490 input:545
 
7175
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:394 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:61
4201
7176
#, fuzzy
4202
7177
msgid "November"
4203
7178
msgstr "Μέλος"
4204
7179
 
4205
 
#: src/schema/pgColumn.cpp:229
 
7180
#: src/schema/pgColumn.cpp:229 src/schema/pgColumn.cpp:236
 
7181
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:271
4206
7182
msgid "Null Fraction"
4207
7183
msgstr "Null Fraction"
4208
7184
 
4209
7185
# standard
4210
7186
#: src/schema/pgAggregate.cpp:85 src/schema/pgCast.cpp:65
4211
7187
#: src/schema/pgCheck.cpp:75 src/schema/pgConversion.cpp:65
4212
 
#: src/schema/pgDatabase.cpp:394 src/schema/pgDomain.cpp:96
4213
 
#: src/schema/pgForeignKey.cpp:153 src/schema/pgFunction.cpp:114
 
7188
#: src/schema/pgDatabase.cpp:398 src/schema/pgDomain.cpp:96
 
7189
#: src/schema/pgForeignKey.cpp:153 src/schema/pgFunction.cpp:121
4214
7190
#: src/schema/pgIndex.cpp:196 src/schema/pgIndexConstraint.cpp:94
4215
7191
#: src/schema/pgLanguage.cpp:64 src/schema/pgOperator.cpp:117
4216
7192
#: src/schema/pgOperatorClass.cpp:159 src/schema/pgRole.cpp:244
4218
7194
#: src/schema/pgSequence.cpp:99 src/schema/pgTable.cpp:409
4219
7195
#: src/schema/pgTablespace.cpp:124 src/schema/pgTrigger.cpp:142
4220
7196
#: src/schema/pgType.cpp:128 src/schema/pgView.cpp:83 standard input:3
4221
 
#: input:18 input:60 input:73 input:89 input:156 input:259 input:276 input:385
4222
 
#: input:413 input:503 input:518 input:564 input:603 input:621 input:683
 
7197
#: input:18 input:60 input:73 input:90 input:159 input:262 input:279 input:388
 
7198
#: input:416 input:506 input:521 input:568 input:607 input:625 input:687
 
7199
#: src/schema/pgDatabase.cpp:414 src/schema/pgFunction.cpp:137
 
7200
#: src/schema/pgIndex.cpp:206 src/schema/pgLanguage.cpp:71
 
7201
#: src/schema/pgSchema.cpp:139 src/schema/pgSequence.cpp:104
 
7202
#: src/schema/pgTable.cpp:512 src/schema/pgView.cpp:188 input:8 input:23
 
7203
#: input:65 input:78 input:95 input:196 input:300 input:323 input:443
 
7204
#: input:471 input:561 input:577 input:664 input:682 input:744
 
7205
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:129 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:139
 
7206
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:43 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:108
 
7207
#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:65 pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:51
 
7208
#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:75 pgadmin/schema/pgConversion.cpp:65
 
7209
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:424 pgadmin/schema/pgDomain.cpp:96
 
7210
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:153 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:165
 
7211
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:241 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:94
 
7212
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:65 pgadmin/schema/pgOperator.cpp:120
 
7213
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:194
 
7214
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:61 pgadmin/schema/pgRole.cpp:250
 
7215
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:75 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:207
 
7216
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:105 pgadmin/schema/pgTable.cpp:555
 
7217
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:117 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:180
 
7218
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:159 pgadmin/schema/pgView.cpp:222
 
7219
#: pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:3 pgadmin/ui/dlgCast.xrc:3
 
7220
#: pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:3 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:3
 
7221
#: pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:3 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:5
 
7222
#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:3 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:3
 
7223
#: pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:4 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:3
 
7224
#: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:3 pgadmin/ui/dlgSchema.xrc:3
 
7225
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:3 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:3
 
7226
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:3 pgadmin/ui/dlgType.xrc:3
 
7227
#: pgadmin/ui/dlgView.xrc:3
4223
7228
msgid "OID"
4224
7229
msgstr "OID"
4225
7230
 
4226
7231
# standard
4227
7232
#: src/frm/frmRestore.cpp:356 standard input:14 input:26 input:36 input:50
4228
 
#: input:69 input:85 input:100 input:121 input:150 input:181 input:193
4229
 
#: input:204 input:219 input:232 input:255 input:266 input:272 input:295
4230
 
#: input:306 input:316 input:323 input:329 input:336 input:343 input:350
4231
 
#: input:357 input:364 input:372 input:381 input:409 input:425 input:499
4232
 
#: input:508 input:529 input:543 input:560 input:591 input:599 input:617
4233
 
#: input:656 input:679 input:690
 
7233
#: input:69 input:86 input:101 input:122 input:153 input:184 input:196
 
7234
#: input:207 input:222 input:235 input:258 input:269 input:275 input:298
 
7235
#: input:309 input:319 input:326 input:332 input:339 input:346 input:353
 
7236
#: input:360 input:367 input:375 input:384 input:412 input:428 input:502
 
7237
#: input:511 input:532 input:547 input:564 input:595 input:603 input:621
 
7238
#: input:660 input:683 input:694 input:4 input:19 input:31 input:41 input:55
 
7239
#: input:74 input:91 input:106 input:127 input:190 input:221 input:233
 
7240
#: input:244 input:260 input:273 input:296 input:307 input:313 input:342
 
7241
#: input:364 input:374 input:381 input:387 input:394 input:401 input:408
 
7242
#: input:415 input:422 input:430 input:439 input:467 input:483 input:557
 
7243
#: input:566 input:588 input:604 input:652 input:678 input:717 input:740
 
7244
#: input:751 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:364
4234
7245
msgid "OK"
4235
7246
msgstr "Εντάξει"
4236
7247
 
4237
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:1056 src/frm/frmQuery.cpp:1137
4238
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:1217
 
7248
#: src/frm/frmQuery.cpp:1082 src/frm/frmQuery.cpp:1163
 
7249
#: src/frm/frmQuery.cpp:1243 src/frm/frmQuery.cpp:1494
 
7250
#: src/frm/frmQuery.cpp:1589 src/frm/frmQuery.cpp:1606
 
7251
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1736 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1831
 
7252
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1848
4239
7253
msgid "OK."
4240
7254
msgstr "Εντάξει."
4241
7255
 
4243
7257
msgid "OR"
4244
7258
msgstr "OR"
4245
7259
 
4246
 
#: standard input:174
 
7260
#: standard input:177 input:214 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:23
4247
7261
msgid "OUT"
4248
7262
msgstr ""
4249
7263
 
4250
7264
# standard
4251
 
#: src/schema/pgFunction.cpp:124 standard input:177
 
7265
#: src/frm/frmMain.cpp:170 src/frm/frmMain.cpp:181 src/main/events.cpp:853
 
7266
#: pgadmin/frm/events.cpp:838 pgadmin/frm/frmMain.cpp:174
 
7267
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:185
 
7268
#, fuzzy
 
7269
msgid "Object browser"
 
7270
msgstr "Object file"
 
7271
 
 
7272
# standard
 
7273
#: src/schema/pgFunction.cpp:131 standard input:180
 
7274
#: src/schema/pgFunction.cpp:147 input:217 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:176
 
7275
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:30
4252
7276
msgid "Object file"
4253
7277
msgstr "Object file"
4254
7278
 
4255
 
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:396 standard input:486
 
7279
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:397 standard input:489 input:544
 
7280
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:390 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:60
4256
7281
msgid "October"
4257
7282
msgstr ""
4258
7283
 
4259
 
#: src/schema/pgDatabase.cpp:416
 
7284
#: src/schema/pgDatabase.cpp:420 src/schema/pgDatabase.cpp:436
 
7285
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:451
4260
7286
msgid "Old style FKs"
4261
7287
msgstr "Old style FKs"
4262
7288
 
4263
 
#: src/slony/slNode.cpp:157
 
7289
#: src/slony/slNode.cpp:159 pgadmin/slony/slNode.cpp:152
4264
7290
msgid "Oldest outstanding"
4265
7291
msgstr ""
4266
7292
 
4267
7293
# standard
4268
 
#: standard input:144
 
7294
#: standard input:146 input:183 pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:23
4269
7295
msgid "On Delete"
4270
7296
msgstr "Κατά τη Διαγραφή"
4271
7297
 
4272
7298
# standard
4273
 
#: standard input:139
 
7299
#: standard input:140 input:177 pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:17
4274
7300
msgid "On Update"
4275
7301
msgstr "Κατά την Ενημέρωση"
4276
7302
 
4277
 
#: src/schema/pgForeignKey.cpp:161
 
7303
#: src/schema/pgForeignKey.cpp:161 pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:161
4278
7304
msgid "On delete"
4279
7305
msgstr "Κατά τη διαγραφή"
4280
7306
 
4281
7307
# standard
4282
 
#: src/agent/pgaStep.cpp:61 standard input:553
 
7308
#: src/agent/pgaStep.cpp:61 standard input:557 src/agent/pgaStep.cpp:69
 
7309
#: input:614 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:63 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:9
4283
7310
msgid "On error"
4284
7311
msgstr "On error"
4285
7312
 
4286
 
#: src/schema/pgForeignKey.cpp:160
 
7313
#: src/schema/pgForeignKey.cpp:160 pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:160
4287
7314
msgid "On update"
4288
7315
msgstr "Κατά την ενημέρωση"
4289
7316
 
4290
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:1062
 
7317
#: src/frm/frmQuery.cpp:1088 src/frm/frmQuery.cpp:1500
 
7318
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1742
4291
7319
#, c-format
4292
7320
msgid "One Row with OID %d inserted."
4293
7321
msgstr "Μια εγγραφή με OID %d εισήχθηκε."
4294
7322
 
4295
 
#: src/schema/pgServer.cpp:266
 
7323
#: src/schema/pgServer.cpp:267 src/schema/pgServer.cpp:271
 
7324
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:279
4296
7325
msgid ""
4297
7326
"One or more dependent services didn't start; see the eventlog for details."
4298
7327
msgstr ""
4299
7328
 
4300
7329
# standard
4301
 
#: src/frm/frmUpdate.cpp:127
 
7330
#: src/frm/frmUpdate.cpp:127 src/frm/frmUpdate.cpp:129
4302
7331
#, fuzzy
4303
7332
msgid "Online Update"
4304
7333
msgstr "Κατά την Ενημέρωση"
4305
7334
 
4306
7335
# standard
4307
 
#: standard input:714 input:845
 
7336
#: standard input:718 input:850 input:775 input:958
 
7337
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:15 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:5
4308
7338
msgid "Only data"
4309
7339
msgstr "Μόνο δεδομένα"
4310
7340
 
4311
7341
# standard
4312
 
#: standard input:715 input:846
 
7342
#: standard input:719 input:851 input:776 input:959
 
7343
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:16 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:6
4313
7344
msgid "Only schema"
4314
7345
msgstr "Μόνο σχήμα"
4315
7346
 
4316
 
#: src/frm/frmConfig.cpp:109 src/frm/frmQuery.cpp:184
 
7347
#: src/frm/frmConfig.cpp:109 src/frm/frmQuery.cpp:188
 
7348
#: src/frm/frmConfig.cpp:112 src/frm/frmQuery.cpp:236
 
7349
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:111 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:276
4317
7350
msgid "Open"
4318
7351
msgstr "Άνοιγμα"
4319
7352
 
4320
 
#: src/frm/frmConfig.cpp:108 src/frm/frmQuery.cpp:106
 
7353
#: src/frm/frmPgpassConfig.cpp:324 pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:324
 
7354
msgid "Open .pgpass"
 
7355
msgstr ""
 
7356
 
 
7357
#: src/frm/frmQuery.cpp:131 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:152
 
7358
#, fuzzy
 
7359
msgid "Open a new query window"
 
7360
msgstr "Άνοιγμα αρχείου query"
 
7361
 
 
7362
#: src/frm/frmConfig.cpp:108 src/frm/frmQuery.cpp:108
 
7363
#: src/frm/frmConfig.cpp:111 src/frm/frmQuery.cpp:132
 
7364
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:110 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:153
4321
7365
msgid "Open a query file"
4322
7366
msgstr "Άνοιγμα αρχείου query"
4323
7367
 
4324
 
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:319
 
7368
#: src/frm/frmPgpassConfig.cpp:324 pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:324
 
7369
#, fuzzy
 
7370
msgid "Open configuration editor with .pgpass"
 
7371
msgstr "Άνοιγμα αρχείου query"
 
7372
 
 
7373
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:319 src/frm/frmHbaConfig.cpp:383
 
7374
#: pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:383
4325
7375
msgid "Open configuration editor with pg_hba.conf."
4326
7376
msgstr ""
4327
7377
 
4328
 
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:641
 
7378
#: src/frm/frmPgpassConfig.cpp:322 pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:322
 
7379
#, fuzzy
 
7380
msgid "Open configuration editor with pgpass.conf."
 
7381
msgstr "Άνοιγμα αρχείου query"
 
7382
 
 
7383
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:641 src/frm/frmMainConfig.cpp:652
 
7384
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:690
4329
7385
msgid "Open configuration editor with postgresql.conf."
4330
7386
msgstr ""
4331
7387
 
4332
 
#: src/frm/frmConfig.cpp:253
 
7388
#: src/frm/frmConfig.cpp:253 src/frm/frmConfig.cpp:262
 
7389
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:261 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:640
4333
7390
#, fuzzy
4334
7391
msgid "Open configuration file"
4335
7392
msgstr "Άνοιγμα αρχείου query"
4336
7393
 
4337
 
#: src/frm/frmConfig.cpp:109 src/frm/frmQuery.cpp:184
 
7394
#: src/frm/frmConfig.cpp:109 src/frm/frmQuery.cpp:188
 
7395
#: src/frm/frmConfig.cpp:112 src/frm/frmQuery.cpp:236
 
7396
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:111 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:276
4338
7397
msgid "Open file"
4339
7398
msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
4340
7399
 
4342
7401
msgid "Open pg_hba.conf"
4343
7402
msgstr ""
4344
7403
 
 
7404
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:383 pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:383
 
7405
msgid "Open pg_hba.conf..."
 
7406
msgstr ""
 
7407
 
 
7408
#: src/frm/frmPgpassConfig.cpp:322 pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:322
 
7409
msgid "Open pgpass.conf"
 
7410
msgstr ""
 
7411
 
4345
7412
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:641
4346
7413
msgid "Open postgresql.conf"
4347
7414
msgstr ""
4348
7415
 
4349
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:803
 
7416
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:652 pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:690
 
7417
msgid "Open postgresql.conf..."
 
7418
msgstr ""
 
7419
 
 
7420
#: src/frm/frmQuery.cpp:821 src/frm/frmQuery.cpp:1167
 
7421
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1268
4350
7422
msgid "Open query file"
4351
7423
msgstr "Άνοιγμα αρχείου query"
4352
7424
 
4353
 
#: src/frm/frmConfig.cpp:136 src/frm/frmHelp.cpp:220 src/frm/frmQuery.cpp:146
 
7425
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:324 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:141
 
7426
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:184 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1099
 
7427
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:234
 
7428
#, fuzzy
 
7429
msgid "Open the helpfile."
 
7430
msgstr "Άνοιγμα του αρχείου βοήθειας του pgAdmin III."
 
7431
 
 
7432
#: pgadmin/ui/frmReport.xrc:36
 
7433
msgid "Open the output file in the default browser?"
 
7434
msgstr ""
 
7435
 
 
7436
#: src/frm/frmConfig.cpp:136 src/frm/frmHelp.cpp:220 src/frm/frmQuery.cpp:149
 
7437
#: src/frm/frmConfig.cpp:142 src/frm/frmEditGrid.cpp:183
 
7438
#: src/frm/frmQuery.cpp:194
4354
7439
msgid "Open the pgAdmin III helpfile."
4355
7440
msgstr "Άνοιγμα του αρχείου βοήθειας του pgAdmin III."
4356
7441
 
4357
7442
# standard
4358
 
#: src/schema/pgOperator.cpp:233
 
7443
#: src/schema/pgOperator.cpp:233 pgadmin/schema/pgOperator.cpp:277
4359
7444
msgid "Operator"
4360
7445
msgstr "Operator"
4361
7446
 
4362
 
#: src/schema/pgOperatorClass.cpp:240
 
7447
#: src/schema/pgOperatorClass.cpp:240 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:299
4363
7448
msgid "Operator Class"
4364
7449
msgstr "Operator Class"
4365
7450
 
4366
 
#: src/schema/pgOperatorClass.cpp:250
 
7451
#: src/schema/pgOperatorClass.cpp:250 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:310
4367
7452
msgid "Operator Classes"
4368
7453
msgstr "Operator Classes"
4369
7454
 
 
7455
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:141
 
7456
#, fuzzy
 
7457
msgid "Operator Families"
 
7458
msgstr "Operator Classes"
 
7459
 
 
7460
# standard
 
7461
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:130
 
7462
#, fuzzy
 
7463
msgid "Operator Family"
 
7464
msgstr "Operator"
 
7465
 
4370
7466
#: src/schema/pgIndex.cpp:204 src/schema/pgIndexConstraint.cpp:100
 
7467
#: src/schema/pgIndex.cpp:214 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:198
 
7468
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:249 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:103
 
7469
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:168 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:289
 
7470
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:347
4371
7471
msgid "Operator classes"
4372
7472
msgstr "Operator classes"
4373
7473
 
 
7474
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:199 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:171
 
7475
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:294 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:348
 
7476
#, fuzzy
 
7477
msgid "Operator families"
 
7478
msgstr "Operator Classes"
 
7479
 
4374
7480
# standard
4375
 
#: src/schema/pgOperator.cpp:125 standard input:280
 
7481
#: src/schema/pgOperator.cpp:125 standard input:283 input:327
 
7482
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:128 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:7
4376
7483
msgid "Operator function"
4377
7484
msgstr "Operator function"
4378
7485
 
4379
 
#: src/schema/pgOperator.cpp:239
 
7486
#: src/schema/pgOperator.cpp:239 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:197
 
7487
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:283 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:94
 
7488
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:166 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:284
 
7489
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:346
4380
7490
msgid "Operators"
4381
7491
msgstr "Operators"
4382
7492
 
4383
7493
# standard
4384
 
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:106 standard input:202
 
7494
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:106 standard input:205
 
7495
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:108 input:242 pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:108
 
7496
#: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:8
4385
7497
#, fuzzy
4386
7498
msgid "Option"
4387
7499
msgstr "Επιλογές"
4388
7500
 
4389
7501
# standard
4390
 
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:108 standard input:701 input:771 input:788
4391
 
#: input:842
 
7502
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:108 standard input:705 input:775 input:792
 
7503
#: input:847 src/frm/frmEditGrid.cpp:125 input:154 input:762 input:832
 
7504
#: input:849 input:955 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:126
 
7505
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:24 pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:2
 
7506
#: pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:2 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:2
 
7507
#: pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:2 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:1
 
7508
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:2
4392
7509
msgid "Options"
4393
7510
msgstr "Επιλογές"
4394
7511
 
4395
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:137
 
7512
#: src/frm/frmQuery.cpp:140 src/frm/frmQuery.cpp:177
 
7513
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:194
4396
7514
msgid "Options modifying Explain output"
4397
7515
msgstr "Επιλογές που αλλάζουν το αποτέλεσμα Επεξήγησης "
4398
7516
 
4399
7517
msgid "Or"
4400
7518
msgstr "Or"
4401
7519
 
4402
 
#: src/slony/slListen.cpp:81 standard input:319 input:346 input:367
 
7520
#: src/slony/slListen.cpp:81 standard input:322 input:349 input:370 input:144
 
7521
#: input:377 input:404 input:425 pgadmin/slony/slListen.cpp:72
 
7522
#: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:14 pgadmin/ui/dlgRepListen.xrc:2
 
7523
#: pgadmin/ui/dlgRepSet.xrc:2 pgadmin/ui/dlgRepSubscription.xrc:2
4403
7524
msgid "Origin"
4404
7525
msgstr ""
4405
7526
 
4406
7527
#: src/slony/slListen.cpp:82 src/slony/slSet.cpp:202
 
7528
#: pgadmin/slony/slListen.cpp:73 pgadmin/slony/slSet.cpp:192
4407
7529
msgid "Origin ID"
4408
7530
msgstr ""
4409
7531
 
4410
 
#: src/slony/slSet.cpp:203
 
7532
#: src/slony/slSet.cpp:203 pgadmin/slony/slSet.cpp:193
4411
7533
msgid "Origin Node"
4412
7534
msgstr ""
4413
7535
 
4414
 
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:1899 src/frm/frmEditGrid.cpp:1957
 
7536
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:1903 src/frm/frmEditGrid.cpp:1961
 
7537
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2500 src/frm/frmEditGrid.cpp:2558
 
7538
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2609 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2667
4415
7539
msgid "Out of Memory for cacheLinePool"
4416
7540
msgstr "Out of Memory για cacheLinePool"
4417
7541
 
4418
 
#: src/agent/pgaStep.cpp:171
 
7542
#: src/agent/pgaStep.cpp:171 src/agent/pgaStep.cpp:180
 
7543
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:174
4419
7544
msgid "Output"
4420
7545
msgstr "Αποτέλεσμα"
4421
7546
 
4422
 
# standard
4423
 
#: src/schema/pgType.cpp:146 standard input:630
 
7547
#: standard input:946 pgadmin/ui/frmReport.xrc:31
 
7548
#, fuzzy
 
7549
msgid "Output file"
 
7550
msgstr "Αποτέλεσμα"
 
7551
 
 
7552
# standard
 
7553
#: standard input:923 pgadmin/ui/frmReport.xrc:8
 
7554
#, fuzzy
 
7555
msgid "Output format"
 
7556
msgstr "Output function"
 
7557
 
 
7558
# standard
 
7559
#: src/schema/pgType.cpp:146 standard input:634 src/schema/pgType.cpp:147
 
7560
#: input:691 pgadmin/schema/pgType.cpp:182 pgadmin/ui/dlgType.xrc:13
4424
7561
msgid "Output function"
4425
7562
msgstr "Output function"
4426
7563
 
4427
 
#: src/slony/slNode.cpp:195
 
7564
#: src/frm/frmQuery.cpp:292 src/frm/frmQuery.cpp:304 src/frm/frmQuery.cpp:466
 
7565
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:180
 
7566
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:190 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:433
 
7567
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:335 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:347
 
7568
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:537
 
7569
#, fuzzy
 
7570
msgid "Output pane"
 
7571
msgstr "Αποτέλεσμα"
 
7572
 
 
7573
#: src/slony/slNode.cpp:197 pgadmin/slony/slNode.cpp:190
4428
7574
msgid "Outstanding acks"
4429
7575
msgstr ""
4430
7576
 
4431
 
#: src/slony/slNode.cpp:158
 
7577
#: src/slony/slNode.cpp:160 pgadmin/slony/slNode.cpp:153
4432
7578
msgid "Outstanding for"
4433
7579
msgstr ""
4434
7580
 
4435
 
#: src/slony/slNode.cpp:322
 
7581
#: src/slony/slNode.cpp:324 pgadmin/slony/slNode.cpp:315
4436
7582
msgid "Outstanding time"
4437
7583
msgstr ""
4438
7584
 
 
7585
#: src/frm/frmReport.cpp:284 pgadmin/frm/frmReport.cpp:289
 
7586
#, fuzzy
 
7587
msgid "Overwrite file?"
 
7588
msgstr "Αποθήκευση τρέχοντος αρχείου"
 
7589
 
4439
7590
# standard
4440
7591
#: src/frm/frmStatus.cpp:137 src/schema/pgAggregate.cpp:86
4441
 
#: src/schema/pgConversion.cpp:66 src/schema/pgDatabase.cpp:395
4442
 
#: src/schema/pgDomain.cpp:97 src/schema/pgFunction.cpp:115
 
7592
#: src/schema/pgConversion.cpp:66 src/schema/pgDatabase.cpp:399
 
7593
#: src/schema/pgDomain.cpp:97 src/schema/pgFunction.cpp:122
4443
7594
#: src/schema/pgObject.cpp:370 src/schema/pgOperator.cpp:118
4444
7595
#: src/schema/pgOperatorClass.cpp:160 src/schema/pgSchema.cpp:139
4445
7596
#: src/schema/pgSequence.cpp:100 src/schema/pgTable.cpp:410
4446
7597
#: src/schema/pgTablespace.cpp:125 src/schema/pgType.cpp:129
4447
7598
#: src/schema/pgView.cpp:84 src/slony/slCluster.cpp:312 standard input:4
4448
 
#: input:61 input:74 input:90 input:154 input:277 input:504 input:519
4449
 
#: input:565 input:596 input:622 input:684
 
7599
#: input:61 input:74 input:91 input:157 input:280 input:507 input:522
 
7600
#: input:569 input:600 input:626 input:688 src/frm/frmStatus.cpp:140
 
7601
#: src/schema/pgDatabase.cpp:415 src/schema/pgFunction.cpp:138
 
7602
#: src/schema/pgObject.cpp:380 src/schema/pgSchema.cpp:140
 
7603
#: src/schema/pgSequence.cpp:105 src/schema/pgTable.cpp:513
 
7604
#: src/schema/pgView.cpp:189 input:9 input:66 input:79 input:96 input:194
 
7605
#: input:324 input:562 input:578 input:657 input:683 input:745
 
7606
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:148 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:130
 
7607
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:57 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:109
 
7608
#: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:52 pgadmin/schema/pgConversion.cpp:66
 
7609
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:425 pgadmin/schema/pgDomain.cpp:97
 
7610
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:166 pgadmin/schema/pgObject.cpp:380
 
7611
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:121 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:195
 
7612
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:62 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:208
 
7613
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:106 pgadmin/schema/pgTable.cpp:556
 
7614
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:118 pgadmin/schema/pgType.cpp:160
 
7615
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:223 pgadmin/slony/slCluster.cpp:304
 
7616
#: pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:4 pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:4
 
7617
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:4 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:4
 
7618
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:3 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:4
 
7619
#: pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:3 pgadmin/ui/dlgSchema.xrc:4
 
7620
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:4 pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:3
 
7621
#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:4 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:4
 
7622
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:4 pgadmin/ui/dlgView.xrc:4
4450
7623
msgid "Owner"
4451
7624
msgstr "Ιδιοκτήτης"
4452
7625
 
 
7626
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:11
 
7627
msgid "PG bin path"
 
7628
msgstr ""
 
7629
 
 
7630
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:4
 
7631
msgid "PG help path"
 
7632
msgstr ""
 
7633
 
4453
7634
msgid "PID"
4454
7635
msgstr "PID"
4455
7636
 
4456
7637
# standard
4457
 
#: standard input:644 input:707
 
7638
#: standard input:648 input:711 input:705 input:768 pgadmin/ui/dlgType.xrc:27
 
7639
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:8
4458
7640
msgid "PLAIN"
4459
7641
msgstr "PLAIN"
4460
7642
 
4461
7643
# standard
4462
 
#: standard input:713
 
7644
#: standard input:717 input:774 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:14
4463
7645
msgid "PLAIN options"
4464
7646
msgstr "PLAIN επιλογές"
4465
7647
 
4466
 
# standard
4467
 
#: standard input:168
 
7648
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:234
 
7649
msgid "Package"
 
7650
msgstr ""
 
7651
 
 
7652
# standard
 
7653
#: pgadmin/debugger/ctlTabWindow.cpp:113
 
7654
#, fuzzy
 
7655
msgid "Package Variables"
 
7656
msgstr "Variables"
 
7657
 
 
7658
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:195 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:241
 
7659
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:84 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:177
 
7660
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:280 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:344
 
7661
#, fuzzy
 
7662
msgid "Packages"
 
7663
msgstr "Backends"
 
7664
 
 
7665
# standard
 
7666
#: standard input:171 input:208
4468
7667
msgid "Parameter"
4469
7668
msgstr "Parameter"
4470
7669
 
4471
 
#: src/schema/pgType.cpp:139
 
7670
# standard
 
7671
#: pgadmin/debugger/ctlTabWindow.cpp:135 pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:2
 
7672
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:19
 
7673
#, fuzzy
 
7674
msgid "Parameters"
 
7675
msgstr "Parameter"
 
7676
 
 
7677
#: src/schema/pgType.cpp:139 src/schema/pgType.cpp:140
 
7678
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:175
4472
7679
msgid "Passed by Value?"
4473
7680
msgstr "Passed by Value?"
4474
7681
 
4475
7682
# standard
4476
 
#: standard input:648
 
7683
#: standard input:652 input:709 pgadmin/ui/dlgType.xrc:31
4477
7684
msgid "Passed by value"
4478
7685
msgstr "Passed by value"
4479
7686
 
4480
7687
# standard
4481
 
#: standard input:387 input:541 input:661
 
7688
#: standard input:390 input:543 input:665 src/frm/frmPgpassConfig.cpp:92
 
7689
#: input:350 input:445 input:597 input:722 pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:92
 
7690
#: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:7 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:5
 
7691
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:8 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:4
4482
7692
msgid "Password"
4483
7693
msgstr "Password"
4484
7694
 
4485
7695
# standard
4486
 
#: standard input:388 input:662
 
7696
#: standard input:391 input:666 input:351 input:446 input:723
 
7697
#: pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:8 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:6
 
7698
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:5
4487
7699
#, fuzzy
4488
7700
msgid "Password (again)"
4489
7701
msgstr "Password"
4490
7702
 
4491
 
#: src/frm/frmPassword.cpp:84
 
7703
#: src/frm/frmPassword.cpp:84 src/frm/frmPassword.cpp:85
 
7704
#: pgadmin/frm/frmPassword.cpp:82
4492
7705
msgid "Password successfully changed!"
4493
7706
msgstr "Το password άλλαξε!"
4494
7707
 
4495
 
#: src/frm/frmPassword.cpp:72
 
7708
#: src/frm/frmPassword.cpp:72 src/frm/frmPassword.cpp:73
 
7709
#: pgadmin/frm/frmPassword.cpp:70
4496
7710
msgid "Passwords do not match!"
4497
7711
msgstr "Τα Password δεν ταιριάζουν!"
4498
7712
 
4499
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:189
 
7713
#: src/frm/frmQuery.cpp:193 src/frm/frmEditGrid.cpp:120
 
7714
#: src/frm/frmQuery.cpp:241 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:121
 
7715
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:281
4500
7716
msgid "Paste"
4501
7717
msgstr "Επικόλληση"
4502
7718
 
4503
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:123 src/frm/frmQuery.cpp:189
 
7719
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2401 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2507
 
7720
#, fuzzy
 
7721
msgid "Paste Data"
 
7722
msgstr "Επικόλληση"
 
7723
 
 
7724
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:120 src/frm/frmEditGrid.cpp:163
 
7725
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:121 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:164
 
7726
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:372
 
7727
#, fuzzy
 
7728
msgid "Paste data from the clipboard."
 
7729
msgstr "Επικόλληση επιλεγμένου κειμένου από το clipboard"
 
7730
 
 
7731
#: src/frm/frmQuery.cpp:125 src/frm/frmQuery.cpp:193 src/frm/frmQuery.cpp:150
 
7732
#: src/frm/frmQuery.cpp:241 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:176
 
7733
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:281
4504
7734
msgid "Paste selected text from clipboard"
4505
7735
msgstr "Επικόλληση επιλεγμένου κειμένου από το clipboard"
4506
7736
 
4507
7737
# standard
4508
 
#: src/schema/pgDatabase.cpp:398 src/slony/slPath.cpp:150 standard input:77
 
7738
#: src/schema/pgDatabase.cpp:402 src/slony/slPath.cpp:150 standard input:77
 
7739
#: src/schema/pgDatabase.cpp:418 input:82 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:428
 
7740
#: pgadmin/slony/slPath.cpp:141 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:7
4509
7741
msgid "Path"
4510
7742
msgstr "Path"
4511
7743
 
4512
7744
# standard
4513
 
#: src/slony/slPath.cpp:157
 
7745
#: src/slony/slPath.cpp:157 pgadmin/slony/slPath.cpp:148
4514
7746
#, fuzzy
4515
7747
msgid "Paths"
4516
7748
msgstr "Path"
4517
7749
 
 
7750
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:501
 
7751
#, c-format
 
7752
msgid "Paused at line %d"
 
7753
msgstr ""
 
7754
 
4518
7755
msgid "Please choose user language:"
4519
7756
msgstr "Επιλέξτε γλώσσα χρήστη:"
4520
7757
 
4521
 
#: src/dlg/dlgRule.cpp:152 src/dlg/dlgView.cpp:102
 
7758
#: src/dlg/dlgRule.cpp:152 src/dlg/dlgView.cpp:102 pgadmin/dlg/dlgRule.cpp:152
 
7759
#: pgadmin/dlg/dlgView.cpp:107
4522
7760
msgid "Please enter function definition."
4523
7761
msgstr "Δώστε τον ορισμό μιας function."
4524
7762
 
4525
 
#: src/dlg/dlgFunction.cpp:345
 
7763
#: src/dlg/dlgFunction.cpp:345 src/dlg/dlgFunction.cpp:361
 
7764
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:479
4526
7765
msgid "Please enter function source code."
4527
7766
msgstr "Δώστε τον πηγαίο κώδικα μιας function."
4528
7767
 
4529
 
#: src/schema/pgServer.cpp:522
 
7768
#: src/dlg/dlgSelectConnection.cpp:221 pgadmin/dlg/dlgSelectConnection.cpp:218
 
7769
#, fuzzy, c-format
 
7770
msgid ""
 
7771
"Please enter password for user %s\n"
 
7772
"on server %s"
 
7773
msgstr ""
 
7774
"Παρακαλώ δώστε το password για το χρήστη %s\n"
 
7775
"στον εξυπηρετητή %s (%s)"
 
7776
 
 
7777
#: src/schema/pgServer.cpp:523 src/schema/pgServer.cpp:541
 
7778
#: src/schema/pgServer.cpp:554 pgadmin/schema/pgServer.cpp:555
4530
7779
#, c-format
4531
7780
msgid ""
4532
7781
"Please enter password for user %s\n"
4535
7784
"Παρακαλώ δώστε το password για το χρήστη %s\n"
4536
7785
"στον εξυπηρετητή %s (%s)"
4537
7786
 
4538
 
#: src/slony/dlgRepPath.cpp:127
 
7787
#: src/slony/dlgRepPath.cpp:127 src/slony/dlgRepPath.cpp:130
 
7788
#: pgadmin/slony/dlgRepPath.cpp:130
4539
7789
#, fuzzy
4540
7790
msgid "Please provide dbname in connect info."
4541
7791
msgstr "Δηλώστε όνομα."
4542
7792
 
4543
 
#: src/slony/dlgRepPath.cpp:126
 
7793
#: src/slony/dlgRepPath.cpp:126 src/slony/dlgRepPath.cpp:129
 
7794
#: pgadmin/slony/dlgRepPath.cpp:129
4544
7795
#, fuzzy
4545
7796
msgid "Please provide host in connect info."
4546
7797
msgstr "Δηλώστε περιγραφή."
4547
7798
 
4548
 
#: src/slony/dlgRepPath.cpp:128
 
7799
#: src/slony/dlgRepPath.cpp:128 src/slony/dlgRepPath.cpp:131
 
7800
#: pgadmin/slony/dlgRepPath.cpp:131
4549
7801
#, fuzzy
4550
7802
msgid "Please provide user in connect info."
4551
7803
msgstr "Δηλώστε user name"
4552
7804
 
4553
 
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:638
 
7805
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:654 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:666
4554
7806
#, fuzzy
4555
7807
msgid "Please select a cluster name."
4556
7808
msgstr "Δηλώστε user name"
4557
7809
 
4558
 
#: src/dlg/dlgColumn.cpp:421 src/dlg/dlgColumn.cpp:452
4559
 
#: src/dlg/dlgDomain.cpp:137
 
7810
#: src/agent/dlgStep.cpp:157 pgadmin/agent/dlgStep.cpp:157
 
7811
#, fuzzy
 
7812
msgid "Please select a database."
 
7813
msgstr "Επιλέξτε datatype."
 
7814
 
 
7815
#: src/dlg/dlgColumn.cpp:426 src/dlg/dlgColumn.cpp:457
 
7816
#: src/dlg/dlgDomain.cpp:137 src/dlg/dlgColumn.cpp:421
 
7817
#: src/dlg/dlgColumn.cpp:452 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:334
 
7818
#: pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:366 pgadmin/dlg/dlgDomain.cpp:137
4560
7819
msgid "Please select a datatype."
4561
7820
msgstr "Επιλέξτε datatype."
4562
7821
 
4563
 
#: src/dlg/dlgRule.cpp:151
 
7822
#: src/dlg/dlgRule.cpp:151 pgadmin/dlg/dlgRule.cpp:151
4564
7823
msgid "Please select at an event."
4565
7824
msgstr "Επιλέξτε σε κάποιο event."
4566
7825
 
4568
7827
msgid "Please select base datatype."
4569
7828
msgstr "Επιλέξτε base datatype."
4570
7829
 
4571
 
#: src/slony/dlgRepTable.cpp:227
 
7830
#: src/slony/dlgRepTable.cpp:227 pgadmin/slony/dlgRepTable.cpp:227
4572
7831
#, fuzzy
4573
7832
msgid "Please select index."
4574
7833
msgstr "Επιλέξτε γλώσσα."
4575
7834
 
4576
 
#: src/dlg/dlgFunction.cpp:336
 
7835
#: src/dlg/dlgFunction.cpp:336 src/dlg/dlgFunction.cpp:352
 
7836
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:470
4577
7837
msgid "Please select language."
4578
7838
msgstr "Επιλέξτε γλώσσα."
4579
7839
 
4580
 
#: src/dlg/dlgOperator.cpp:206
 
7840
#: src/dlg/dlgOperator.cpp:206 pgadmin/dlg/dlgOperator.cpp:207
4581
7841
msgid "Please select left or right datatype."
4582
7842
msgstr "Επιλέξτε αριστερό ή δεξί datatype."
4583
7843
 
4584
 
#: src/slony/dlgRepSet.cpp:296
 
7844
#: src/slony/dlgRepSet.cpp:296 pgadmin/slony/dlgRepSet.cpp:296
4585
7845
msgid "Please select node to move this replication set to."
4586
7846
msgstr ""
4587
7847
 
4588
 
#: src/slony/dlgRepListen.cpp:131
 
7848
#: src/slony/dlgRepListen.cpp:131 pgadmin/slony/dlgRepListen.cpp:131
4589
7849
#, fuzzy
4590
7850
msgid "Please select origin node of replication events."
4591
7851
msgstr "Επιλέξτε σε κάποιο event."
4592
7852
 
4593
 
#: src/slony/dlgRepListen.cpp:132
 
7853
#: src/slony/dlgRepListen.cpp:132 pgadmin/slony/dlgRepListen.cpp:132
4594
7854
#, fuzzy
4595
7855
msgid "Please select provider node for replication events."
4596
7856
msgstr "Επιλέξτε σε κάποιο event."
4597
7857
 
4598
 
#: src/slony/dlgRepPath.cpp:123
 
7858
#: src/slony/dlgRepPath.cpp:123 src/slony/dlgRepPath.cpp:126
 
7859
#: pgadmin/slony/dlgRepPath.cpp:126
4599
7860
#, fuzzy
4600
7861
msgid "Please select provider node."
4601
7862
msgstr "Επιλέξτε return type."
4602
7863
 
4603
 
#: src/slony/dlgRepSet.cpp:181
 
7864
#: src/slony/dlgRepSet.cpp:181 pgadmin/slony/dlgRepSet.cpp:181
4604
7865
#, fuzzy
4605
7866
msgid "Please select replication set to merged to."
4606
7867
msgstr "Επιλέξτε return type."
4607
7868
 
4608
 
#: src/dlg/dlgFunction.cpp:333
 
7869
#: src/dlg/dlgFunction.cpp:333 src/dlg/dlgFunction.cpp:349
 
7870
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:467
4609
7871
msgid "Please select return type."
4610
7872
msgstr "Επιλέξτε return type."
4611
7873
 
4612
 
#: src/slony/dlgRepSequence.cpp:132
 
7874
#: src/slony/dlgRepSequence.cpp:132 pgadmin/slony/dlgRepSequence.cpp:132
4613
7875
#, fuzzy
4614
7876
msgid "Please select sequence to replicate."
4615
7877
msgstr "Επιλέξτε return type."
4616
7878
 
4617
 
#: src/dlg/dlgAggregate.cpp:141
 
7879
#: src/dlg/dlgAggregate.cpp:141 pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:176
4618
7880
msgid "Please select state datatype."
4619
7881
msgstr "Επιλέξτε state datatype."
4620
7882
 
4621
 
#: src/slony/dlgRepTable.cpp:226
 
7883
#: src/slony/dlgRepTable.cpp:226 pgadmin/slony/dlgRepTable.cpp:226
4622
7884
#, fuzzy
4623
7885
msgid "Please select table to replicate."
4624
7886
msgstr "Επιλέξτε state datatype."
4625
7887
 
4626
 
#: src/dlg/dlgCast.cpp:119
 
7888
#: src/dlg/dlgCast.cpp:119 pgadmin/dlg/dlgCast.cpp:119
4627
7889
msgid "Please select target datatype."
4628
7890
msgstr "Επιλέξτε target datatype."
4629
7891
 
 
7892
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:112
 
7893
#, fuzzy
 
7894
msgid "Please select target object."
 
7895
msgstr "Επιλέξτε target datatype."
 
7896
 
 
7897
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:111
 
7898
#, fuzzy
 
7899
msgid "Please select target schema."
 
7900
msgstr "Επιλέξτε target datatype."
 
7901
 
 
7902
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:109
 
7903
#, fuzzy
 
7904
msgid "Please select target type."
 
7905
msgstr "Επιλέξτε target datatype."
 
7906
 
4630
7907
#: src/dlg/dlgForeignKey.cpp:179 src/dlg/dlgForeignKey.cpp:191
 
7908
#: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:173 pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:185
4631
7909
msgid "Please specify FK index name."
4632
7910
msgstr "Δηλώστε όνομα index του FK"
4633
7911
 
4634
 
#: src/dlg/dlgOperator.cpp:207
 
7912
#: src/dlg/dlgOperator.cpp:207 pgadmin/dlg/dlgOperator.cpp:208
4635
7913
msgid "Please specify a procedure."
4636
7914
msgstr "Δηλώστε μια procedure."
4637
7915
 
4638
 
#: src/dlg/dlgServer.cpp:264
 
7916
#: src/dlg/dlgServer.cpp:292 src/dlg/dlgServer.cpp:299
 
7917
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:309
4639
7918
msgid "Please specify address."
4640
7919
msgstr "Δηλώστε διεύθυνση."
4641
7920
 
4642
 
#: src/dlg/dlgTrigger.cpp:206
 
7921
#: src/dlg/dlgTrigger.cpp:206 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:261
4643
7922
msgid "Please specify at least one action."
4644
7923
msgstr "Δηλώστε τουλάχιστον ένα action."
4645
7924
 
4646
 
#: src/dlg/dlgType.cpp:246
 
7925
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:286
 
7926
#, fuzzy
 
7927
msgid "Please specify at least one label."
 
7928
msgstr "Δηλώστε τουλάχιστον ένα action."
 
7929
 
 
7930
#: src/dlg/dlgType.cpp:247 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:282
4647
7931
msgid "Please specify at least two members."
4648
7932
msgstr "Δηλώστε τουλάχιστον δύο μέλη."
4649
7933
 
4650
 
#: src/agent/dlgStep.cpp:146
 
7934
#: src/agent/dlgStep.cpp:146 pgadmin/agent/dlgStep.cpp:146
4651
7935
#, fuzzy
4652
7936
msgid "Please specify code to execute."
4653
7937
msgstr "Δηλώστε condition."
4654
7938
 
4655
7939
#: src/dlg/dlgForeignKey.cpp:189 src/dlg/dlgIndex.cpp:143
4656
 
#: src/dlg/dlgIndex.cpp:190 src/dlg/dlgTable.cpp:793
 
7940
#: src/dlg/dlgIndex.cpp:190 src/dlg/dlgTable.cpp:793 src/dlg/dlgTable.cpp:795
 
7941
#: src/dlg/dlgIndex.cpp:172 src/dlg/dlgIndex.cpp:219 src/dlg/dlgTable.cpp:812
 
7942
#: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:183 pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:189
 
7943
#: pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:246 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:941
4657
7944
msgid "Please specify columns."
4658
7945
msgstr "Δηλώστε πεδία."
4659
7946
 
4660
 
#: src/dlg/dlgCheck.cpp:70
 
7947
#: src/dlg/dlgCheck.cpp:70 pgadmin/dlg/dlgCheck.cpp:54
4661
7948
msgid "Please specify condition."
4662
7949
msgstr "Δηλώστε condition."
4663
7950
 
4664
 
#: src/dlg/dlgConversion.cpp:162
 
7951
#: src/dlg/dlgConversion.cpp:162 pgadmin/dlg/dlgConversion.cpp:162
4665
7952
msgid "Please specify conversion function."
4666
7953
msgstr "Δηλώστε conversion function."
4667
7954
 
4668
 
#: src/dlg/dlgServer.cpp:269
 
7955
#: src/dlg/dlgServer.cpp:297 src/dlg/dlgServer.cpp:304
 
7956
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:314
4669
7957
msgid "Please specify description."
4670
7958
msgstr "Δηλώστε περιγραφή."
4671
7959
 
4672
 
#: src/dlg/dlgType.cpp:251
 
7960
#: src/dlg/dlgType.cpp:252 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:291
4673
7961
msgid "Please specify input conversion function."
4674
7962
msgstr "Δηλώστε input conversion function."
4675
7963
 
4676
 
#: src/dlg/dlgType.cpp:253
 
7964
#: src/dlg/dlgType.cpp:254 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:293
4677
7965
msgid "Please specify internal storage length."
4678
7966
msgstr "Δηλώστε internal storage length."
4679
7967
 
4680
 
#: src/dlg/dlgLanguage.cpp:132
 
7968
#: src/dlg/dlgLanguage.cpp:132 src/dlg/dlgLanguage.cpp:168
 
7969
#: pgadmin/dlg/dlgLanguage.cpp:168
4681
7970
msgid "Please specify language handler."
4682
7971
msgstr "Δηλώστε language handler."
4683
7972
 
4684
 
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:643
 
7973
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:659 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:671
4685
7974
#, fuzzy
4686
7975
msgid "Please specify local node ID."
4687
7976
msgstr "Δηλώστε τοποθεσία."
4688
7977
 
4689
 
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:647
 
7978
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:663 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:675
4690
7979
#, fuzzy
4691
7980
msgid "Please specify local node name."
4692
7981
msgstr "Δηλώστε όνομα index του FK"
4693
7982
 
4694
 
#: src/dlg/dlgTablespace.cpp:93
 
7983
#: src/dlg/dlgTablespace.cpp:93 pgadmin/dlg/dlgTablespace.cpp:97
4695
7984
msgid "Please specify location."
4696
7985
msgstr "Δηλώστε τοποθεσία."
4697
7986
 
4698
7987
#: src/agent/dlgJob.cpp:228 src/agent/dlgSchedule.cpp:215
4699
7988
#: src/agent/dlgStep.cpp:145 src/dlg/dlgAggregate.cpp:139
4700
 
#: src/dlg/dlgColumn.cpp:451 src/dlg/dlgConversion.cpp:159
4701
 
#: src/dlg/dlgDatabase.cpp:224 src/dlg/dlgDomain.cpp:136
 
7989
#: src/dlg/dlgColumn.cpp:456 src/dlg/dlgConversion.cpp:159
 
7990
#: src/dlg/dlgDatabase.cpp:258 src/dlg/dlgDomain.cpp:136
4702
7991
#: src/dlg/dlgFunction.cpp:331 src/dlg/dlgGroup.cpp:115
4703
7992
#: src/dlg/dlgIndex.cpp:189 src/dlg/dlgLanguage.cpp:131
4704
 
#: src/dlg/dlgOperator.cpp:205 src/dlg/dlgRole.cpp:298 src/dlg/dlgRule.cpp:149
 
7993
#: src/dlg/dlgOperator.cpp:205 src/dlg/dlgRole.cpp:302 src/dlg/dlgRule.cpp:149
4705
7994
#: src/dlg/dlgSchema.cpp:89 src/dlg/dlgSequence.cpp:136
4706
 
#: src/dlg/dlgTable.cpp:791 src/dlg/dlgTablespace.cpp:92
4707
 
#: src/dlg/dlgTrigger.cpp:203 src/dlg/dlgType.cpp:241 src/dlg/dlgUser.cpp:253
4708
 
#: src/dlg/dlgView.cpp:101 src/slony/dlgRepCluster.cpp:640
 
7995
#: src/dlg/dlgTable.cpp:791 src/dlg/dlgTable.cpp:793
 
7996
#: src/dlg/dlgTablespace.cpp:92 src/dlg/dlgTrigger.cpp:203
 
7997
#: src/dlg/dlgType.cpp:242 src/dlg/dlgUser.cpp:255 src/dlg/dlgView.cpp:101
 
7998
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:656 src/dlg/dlgColumn.cpp:451
 
7999
#: src/dlg/dlgDatabase.cpp:278 src/dlg/dlgFunction.cpp:347
 
8000
#: src/dlg/dlgIndex.cpp:218 src/dlg/dlgLanguage.cpp:167
 
8001
#: src/dlg/dlgRole.cpp:305 src/dlg/dlgSequence.cpp:158
 
8002
#: src/dlg/dlgTable.cpp:810 pgadmin/agent/dlgJob.cpp:228
 
8003
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:215 pgadmin/agent/dlgStep.cpp:145
 
8004
#: pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:175 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:365
 
8005
#: pgadmin/dlg/dlgConversion.cpp:159 pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:278
 
8006
#: pgadmin/dlg/dlgDomain.cpp:136 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:465
 
8007
#: pgadmin/dlg/dlgGroup.cpp:115 pgadmin/dlg/dlgIndex.cpp:245
 
8008
#: pgadmin/dlg/dlgLanguage.cpp:167 pgadmin/dlg/dlgOperator.cpp:206
 
8009
#: pgadmin/dlg/dlgPackage.cpp:106 pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:311
 
8010
#: pgadmin/dlg/dlgRule.cpp:149 pgadmin/dlg/dlgSchema.cpp:95
 
8011
#: pgadmin/dlg/dlgSequence.cpp:158 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:108
 
8012
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:939 pgadmin/dlg/dlgTablespace.cpp:96
 
8013
#: pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:258 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:277
 
8014
#: pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:255 pgadmin/dlg/dlgView.cpp:106
 
8015
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:668
4709
8016
msgid "Please specify name."
4710
8017
msgstr "Δηλώστε όνομα."
4711
8018
 
4712
 
#: src/dlg/dlgFunction.cpp:341
 
8019
#: src/dlg/dlgFunction.cpp:341 src/dlg/dlgFunction.cpp:357
 
8020
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:475
4713
8021
msgid "Please specify object library."
4714
8022
msgstr "Δηλώστε object library."
4715
8023
 
4716
 
#: src/dlg/dlgType.cpp:252
 
8024
#: src/dlg/dlgType.cpp:253 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:292
4717
8025
msgid "Please specify output conversion function."
4718
8026
msgstr "Δηλώστε output conversion function."
4719
8027
 
4720
 
#: src/dlg/dlgServer.cpp:270
 
8028
#: pgadmin/dlg/dlgPackage.cpp:108
 
8029
#, fuzzy
 
8030
msgid "Please specify package body."
 
8031
msgstr "Δηλώστε όνομα."
 
8032
 
 
8033
#: pgadmin/dlg/dlgPackage.cpp:107
 
8034
#, fuzzy
 
8035
msgid "Please specify package header."
 
8036
msgstr "Δηλώστε language handler."
 
8037
 
 
8038
#: src/dlg/dlgServer.cpp:298 src/dlg/dlgServer.cpp:305
 
8039
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:315
4721
8040
msgid "Please specify port."
4722
8041
msgstr "Δηλώστε μια θύρα"
4723
8042
 
4724
 
#: src/dlg/dlgCast.cpp:118
 
8043
#: src/dlg/dlgCast.cpp:118 pgadmin/dlg/dlgCast.cpp:118
4725
8044
msgid "Please specify source datatype."
4726
8045
msgstr "Δηλώστε source datatype."
4727
8046
 
4728
 
#: src/dlg/dlgConversion.cpp:160
 
8047
#: src/dlg/dlgConversion.cpp:160 pgadmin/dlg/dlgConversion.cpp:160
4729
8048
msgid "Please specify source encoding."
4730
8049
msgstr "Δηλώστε source encoding."
4731
8050
 
4732
 
#: src/agent/dlgSchedule.cpp:216
 
8051
#: src/agent/dlgSchedule.cpp:216 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:216
4733
8052
#, fuzzy
4734
8053
msgid "Please specify start date."
4735
8054
msgstr "Δηλώστε source datatype."
4736
8055
 
4737
 
#: src/dlg/dlgAggregate.cpp:142
 
8056
#: src/dlg/dlgAggregate.cpp:142 pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:177
4738
8057
msgid "Please specify state function."
4739
8058
msgstr "Δηλώστε state function."
4740
8059
 
4741
 
#: src/dlg/dlgConversion.cpp:161
 
8060
#: src/dlg/dlgConversion.cpp:161 pgadmin/dlg/dlgConversion.cpp:161
4742
8061
msgid "Please specify target encoding."
4743
8062
msgstr "Δηλώστε την target encoding."
4744
8063
 
4745
 
#: src/dlg/dlgTrigger.cpp:204
 
8064
#: src/dlg/dlgTrigger.cpp:204 pgadmin/dlg/dlgTrigger.cpp:259
4746
8065
msgid "Please specify trigger function."
4747
8066
msgstr "Δηλώστε trigger function."
4748
8067
 
4749
 
#: src/dlg/dlgServer.cpp:271
 
8068
#: src/dlg/dlgServer.cpp:299 src/dlg/dlgServer.cpp:306
 
8069
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:316
4750
8070
msgid "Please specify user name"
4751
8071
msgstr "Δηλώστε user name"
4752
8072
 
4753
 
#: src/dlg/dlgColumn.cpp:455 src/dlg/dlgDomain.cpp:140
 
8073
#: src/dlg/dlgColumn.cpp:460 src/dlg/dlgDomain.cpp:140
 
8074
#: src/dlg/dlgColumn.cpp:455 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:369
 
8075
#: pgadmin/dlg/dlgDomain.cpp:140
4754
8076
msgid "Please specify valid length."
4755
8077
msgstr "Δηλώστε valid length."
4756
8078
 
4757
 
#: src/dlg/dlgColumn.cpp:458 src/dlg/dlgDomain.cpp:143
 
8079
#: src/dlg/dlgColumn.cpp:463 src/dlg/dlgDomain.cpp:143
 
8080
#: src/dlg/dlgColumn.cpp:458 pgadmin/dlg/dlgColumn.cpp:372
 
8081
#: pgadmin/dlg/dlgDomain.cpp:143
4758
8082
msgid "Please specify valid numeric precision (0.."
4759
8083
msgstr "Δηλώστε συμβατή αριθμητική ακρίβεια (0.."
4760
8084
 
4761
8085
# standard
4762
 
#: src/schema/pgServer.cpp:798 src/schema/pgServer.cpp:803 standard input:535
 
8086
#: src/schema/pgServer.cpp:805 src/schema/pgServer.cpp:810
 
8087
#: src/schema/pgServer.cpp:825 src/schema/pgServer.cpp:830 standard input:538
 
8088
#: src/frm/frmPgpassConfig.cpp:89 src/schema/pgServer.cpp:852
 
8089
#: src/schema/pgServer.cpp:857 input:347 input:593
 
8090
#: pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:89 pgadmin/schema/pgServer.cpp:869
 
8091
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:874 pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:4
 
8092
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:4
4763
8093
msgid "Port"
4764
8094
msgstr "Port"
4765
8095
 
4766
 
#: src/schema/pgColumn.cpp:208
 
8096
#: src/schema/pgColumn.cpp:208 src/schema/pgColumn.cpp:215
 
8097
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:242
4767
8098
msgid "Position"
4768
8099
msgstr "Θέση"
4769
8100
 
4770
8101
msgid "PostgreSQL Description"
4771
8102
msgstr "Περιγραφή PostgreSQL"
4772
8103
 
4773
 
#: xtra/pgagent/win32.cpp:395
 
8104
#: xtra/pgagent/win32.cpp:395 xtra/pgagent/win32.cpp:460
4774
8105
msgid "PostgreSQL Scheduling Agent - "
4775
8106
msgstr ""
4776
8107
 
4777
8108
msgid "PostgreSQL Version"
4778
8109
msgstr "Έκδοση PostgreSQL"
4779
8110
 
4780
 
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:48
 
8111
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:48 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:48
4781
8112
msgid "Postmaster - set on server start"
4782
8113
msgstr ""
4783
8114
 
4784
8115
# standard
4785
 
#: standard input:42 input:95 input:652
 
8116
#: standard input:42 input:96 input:656 input:47 input:101 input:713
 
8117
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:5 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:9
 
8118
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:35
4786
8119
msgid "Precision"
4787
8120
msgstr "Ακρίβεια"
4788
8121
 
4789
8122
# standard
4790
 
#: standard input:797
 
8123
#: standard input:801 input:858 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:15
4791
8124
msgid "Preferences"
4792
8125
msgstr "Προτιμήσεις"
4793
8126
 
4794
 
#: src/dlg/dlgTable.cpp:677 src/schema/pgIndexConstraint.cpp:129
 
8127
#: src/dlg/dlgTable.cpp:677 src/dlg/dlgTable.cpp:679
 
8128
#: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:129 src/dlg/dlgTable.cpp:696
 
8129
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:808 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:150
4795
8130
msgid "Primary Key"
4796
8131
msgstr "Πρωτεύον Κλειδί"
4797
8132
 
4798
8133
#: src/schema/pgTable.cpp:415 src/schema/pgTable.cpp:417
 
8134
#: src/frm/frmReport.cpp:1355 src/schema/pgTable.cpp:518
 
8135
#: src/schema/pgTable.cpp:520 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1339
 
8136
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:561 pgadmin/schema/pgTable.cpp:563
4799
8137
msgid "Primary key"
4800
8138
msgstr "Πρωτεύον κλειδί"
4801
8139
 
4802
 
#: src/schema/pgColumn.cpp:213
 
8140
#: src/schema/pgColumn.cpp:213 src/frm/frmReport.cpp:1294
 
8141
#: src/schema/pgColumn.cpp:220 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1278
 
8142
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:252
4803
8143
msgid "Primary key?"
4804
8144
msgstr "Πρωτεύον κλειδί;"
4805
8145
 
4806
8146
#: src/schema/pgIndex.cpp:206 src/schema/pgIndexConstraint.cpp:103
 
8147
#: src/schema/pgIndex.cpp:216 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:251
 
8148
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:106
4807
8149
msgid "Primary?"
4808
8150
msgstr "Πρωτεύον;"
4809
8151
 
 
8152
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:297
 
8153
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:106
 
8154
#, fuzzy
 
8155
msgid "Private"
 
8156
msgstr "Επικόλληση"
 
8157
 
4810
8158
#: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:54 src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:99
4811
 
#: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:106
 
8159
#: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:106 src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:53
 
8160
#: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:98 src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:105
 
8161
#: pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:53 pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:98
 
8162
#: pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:105
4812
8163
msgid "Privileges"
4813
8164
msgstr "Δικαιώματα"
4814
8165
 
4815
 
#: src/frm/frmGrantWizard.cpp:55
 
8166
#: src/frm/frmGrantWizard.cpp:55 src/frm/frmGrantWizard.cpp:56
 
8167
#: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:54
4816
8168
#, c-format
4817
8169
msgid "Privileges for %s"
4818
8170
msgstr "Privileges για %s"
4819
8171
 
4820
 
#: src/frm/frmGrantWizard.cpp:57
 
8172
#: src/frm/frmGrantWizard.cpp:57 src/frm/frmGrantWizard.cpp:58
 
8173
#: pgadmin/frm/frmGrantWizard.cpp:56
4821
8174
#, c-format
4822
8175
msgid "Privileges for %s %s"
4823
8176
msgstr "Privileges για %s %s"
4825
8178
msgid "Problem with resource "
4826
8179
msgstr "Πρόβλημα με τον πόρο"
4827
8180
 
4828
 
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:106
 
8181
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:105 src/dlg/dlgProperty.cpp:106
 
8182
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:109
4829
8183
#, c-format
4830
8184
msgid ""
4831
8185
"Problem with resource %s: Notebook not found.\n"
4834
8188
"Πρόβλημα με resource %s: Το Notebook δεν βρέθηκε.\n"
4835
8189
"Ετοιμαστείτε για κρέμασμα της εφαρμογής!"
4836
8190
 
4837
 
#: src/schema/pgFunction.cpp:435
 
8191
#: src/schema/pgFunction.cpp:440 src/schema/pgFunction.cpp:466
 
8192
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:367 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:591
4838
8193
#, fuzzy
4839
8194
msgid "Procedure"
4840
8195
msgstr "Διαδικασία"
4841
8196
 
4842
8197
#: src/schema/pgIndex.cpp:200 src/schema/pgIndexConstraint.cpp:99
 
8198
#: src/schema/pgIndex.cpp:210 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:245
 
8199
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:102
4843
8200
msgid "Procedure "
4844
8201
msgstr "Διαδικασία"
4845
8202
 
4846
 
#: src/schema/pgFunction.cpp:441
 
8203
#: src/schema/pgFunction.cpp:446 src/schema/pgFunction.cpp:472
 
8204
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:196 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:372
 
8205
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:596 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:89
 
8206
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:180 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:282
 
8207
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:345
4847
8208
#, fuzzy
4848
8209
msgid "Procedures"
4849
8210
msgstr "Διαδικασία"
4850
8211
 
4851
 
#: src/main/dlgClasses.cpp:628
 
8212
#: src/main/dlgClasses.cpp:648 src/main/dlgClasses.cpp:659
 
8213
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:681
4852
8214
#, c-format
4853
8215
msgid "Process returned exit code %d."
4854
8216
msgstr "Η διεργασία επέστρεψε exit code %d."
4855
8217
 
 
8218
#: standard input:940 pgadmin/ui/frmReport.xrc:25
 
8219
msgid "Process the XML data using the specified stylesheet"
 
8220
msgstr ""
 
8221
 
4856
8222
# standard
4857
 
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1318 src/frm/frmMain.cpp:285
 
8223
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1325 src/frm/frmMain.cpp:285
4858
8224
#: src/frm/frmMain.cpp:307 src/main/events.cpp:253 standard input:1 input:16
4859
 
#: input:28 input:38 input:58 input:71 input:87 input:123 input:152 input:183
4860
 
#: input:206 input:221 input:234 input:257 input:274 input:297 input:309
4861
 
#: input:318 input:325 input:331 input:338 input:345 input:353 input:360
4862
 
#: input:366 input:374 input:383 input:411 input:427 input:501 input:516
4863
 
#: input:531 input:545 input:562 input:593 input:601 input:619 input:658
4864
 
#: input:681
 
8225
#: input:28 input:38 input:58 input:71 input:88 input:124 input:155 input:186
 
8226
#: input:209 input:224 input:237 input:260 input:277 input:300 input:312
 
8227
#: input:321 input:328 input:334 input:341 input:348 input:356 input:363
 
8228
#: input:369 input:377 input:386 input:414 input:430 input:504 input:519
 
8229
#: input:534 input:549 input:566 input:597 input:605 input:623 input:662
 
8230
#: input:685 src/dlg/dlgProperty.cpp:1423 src/frm/frmMain.cpp:141
 
8231
#: src/frm/frmMain.cpp:151 src/main/events.cpp:270 input:6 input:21 input:33
 
8232
#: input:43 input:63 input:76 input:93 input:161 input:192 input:223 input:246
 
8233
#: input:262 input:275 input:298 input:355 input:367 input:376 input:383
 
8234
#: input:389 input:396 input:403 input:411 input:418 input:424 input:432
 
8235
#: input:441 input:469 input:485 input:559 input:575 input:590 input:606
 
8236
#: input:654 input:680 input:719 input:742 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1591
 
8237
#: pgadmin/frm/events.cpp:260 pgadmin/frm/frmMain.cpp:145
 
8238
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:155 pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:1
 
8239
#: pgadmin/ui/dlgCast.xrc:1 pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:1
 
8240
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:1 pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:1
 
8241
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:1 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:1
 
8242
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:1 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:1
 
8243
#: pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:1 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:1
 
8244
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:1 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:1
 
8245
#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:1 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:1
 
8246
#: pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:1 pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:2
 
8247
#: pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:1 pgadmin/ui/dlgRepListen.xrc:1
 
8248
#: pgadmin/ui/dlgRepNode.xrc:1 pgadmin/ui/dlgRepPath.xrc:1
 
8249
#: pgadmin/ui/dlgRepSequence.xrc:1 pgadmin/ui/dlgRepSetMerge.xrc:2
 
8250
#: pgadmin/ui/dlgRepSetMove.xrc:2 pgadmin/ui/dlgRepSet.xrc:1
 
8251
#: pgadmin/ui/dlgRepSubscription.xrc:1 pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:1
 
8252
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:1 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:1
 
8253
#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:1 pgadmin/ui/dlgSchema.xrc:1
 
8254
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:1 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:1
 
8255
#: pgadmin/ui/dlgStep.xrc:1 pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:1
 
8256
#: pgadmin/ui/dlgTablespace.xrc:1 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:1
 
8257
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:1 pgadmin/ui/dlgType.xrc:1
 
8258
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:1 pgadmin/ui/dlgView.xrc:1
4865
8259
msgid "Properties"
4866
8260
msgstr "Ιδιότητες"
4867
8261
 
4868
 
#: src/include/pgObject.h:122
 
8262
#: src/include/pgObject.h:122 src/include/pgObject.h:135
 
8263
#: pgadmin/include/schema/pgObject.h:137
4869
8264
msgid "Property"
4870
8265
msgstr "Ιδιότητα"
4871
8266
 
4872
8267
#: src/slony/dlgRepSubscription.cpp:79 src/slony/slListen.cpp:83 standard
4873
 
#: input:321 input:369
 
8268
#: input:324 input:372 input:379 input:427
 
8269
#: pgadmin/slony/dlgRepSubscription.cpp:79 pgadmin/slony/slListen.cpp:74
 
8270
#: pgadmin/ui/dlgRepListen.xrc:4 pgadmin/ui/dlgRepSubscription.xrc:4
4874
8271
#, fuzzy
4875
8272
msgid "Provider"
4876
8273
msgstr "Ιδιότητα"
4877
8274
 
4878
8275
#: src/slony/slListen.cpp:84 src/slony/slSubscription.cpp:121
 
8276
#: src/slony/slSubscription.cpp:127 pgadmin/slony/slListen.cpp:75
 
8277
#: pgadmin/slony/slSubscription.cpp:117
4879
8278
msgid "Provider ID"
4880
8279
msgstr ""
4881
8280
 
4882
8281
# standard
4883
 
#: src/slony/slSubscription.cpp:122
 
8282
#: src/slony/slSubscription.cpp:122 src/slony/slSubscription.cpp:128
 
8283
#: pgadmin/slony/slSubscription.cpp:118
4884
8284
#, fuzzy
4885
8285
msgid "Provider Name"
4886
8286
msgstr "Variable Name"
4887
8287
 
4888
 
#: src/schema/pgTable.cpp:437
 
8288
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:295
 
8289
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:104
 
8290
msgid "Public"
 
8291
msgstr ""
 
8292
 
 
8293
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:145
 
8294
msgid "Public Synonyms"
 
8295
msgstr ""
 
8296
 
 
8297
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:52 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:74
 
8298
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:110 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:130
 
8299
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:97 pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:115
 
8300
msgid "Public synonym"
 
8301
msgstr ""
 
8302
 
 
8303
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:187 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:65
 
8304
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:398 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:258
 
8305
msgid "Public synonyms"
 
8306
msgstr ""
 
8307
 
 
8308
#: src/schema/pgTable.cpp:437 src/schema/pgTable.cpp:540
 
8309
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:586
4889
8310
msgid "Published"
4890
8311
msgstr ""
4891
8312
 
4892
8313
# standard
4893
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:118 src/frm/frmStatus.cpp:130 standard input:807
 
8314
#: src/frm/frmStatus.cpp:118 src/frm/frmStatus.cpp:130 standard input:811
 
8315
#: src/frm/frmStatus.cpp:121 src/frm/frmStatus.cpp:133 input:868
 
8316
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1153 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1182
 
8317
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:127 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:141
 
8318
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:25
4894
8319
msgid "Query"
4895
8320
msgstr "Query"
4896
8321
 
4897
8322
msgid "Query &builder"
4898
8323
msgstr "Επεξεργαστής query"
4899
8324
 
4900
 
#: src/frm/frmBackup.cpp:118 src/frm/frmQuery.cpp:804
 
8325
#: src/frm/frmBackup.cpp:118 src/frm/frmQuery.cpp:822
 
8326
#: src/frm/frmQuery.cpp:1168 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:120
 
8327
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:100 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:92
 
8328
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1269 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1415
4901
8329
msgid "Query files (*.sql)|*.sql|All files (*.*)|*.*"
4902
8330
msgstr "Αρχεία query (*.sql)|*.sql|Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*"
4903
8331
 
4904
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:834
 
8332
#: src/frm/frmQuery.cpp:852 src/frm/frmQuery.cpp:1202
4905
8333
msgid ""
4906
8334
"Query files (*.sql)|*.sql|UTF-8 query files (*.sql)|*.sql|All files (*.*)|*.*"
4907
8335
msgstr ""
4915
8343
"Αρχεία query (*.sql)|*.sql|UTF-8 αρχεία query (*.usql)|*.usql|Όλα τα αρχεία "
4916
8344
"(*.*)|*.*"
4917
8345
 
4918
 
#: src/base/pgSetBase.cpp:461
 
8346
#: src/base/pgSetBase.cpp:461 src/base/pgSetBase.cpp:521
 
8347
#: pgadmin/db/pgQueryThread.cpp:133
4919
8348
#, fuzzy, c-format
4920
8349
msgid "Query inserted one row with OID %d.\n"
4921
8350
msgstr "Το query εισήγαγε μια εγγραφή με OID %d.\n"
4924
8353
msgid "Query inserted one rows with OID %d.\n"
4925
8354
msgstr "Το query εισήγαγε μια εγγραφή με OID %d.\n"
4926
8355
 
4927
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:1005
 
8356
#: src/frm/frmQuery.cpp:1031 src/frm/frmQuery.cpp:1443
 
8357
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1680
4928
8358
msgid "Query is running."
4929
8359
msgstr "Το Query εκτελείται."
4930
8360
 
4931
 
#: src/base/pgSetBase.cpp:467
 
8361
#: src/base/pgSetBase.cpp:467 src/base/pgSetBase.cpp:529
 
8362
#: pgadmin/db/pgQueryThread.cpp:141
4932
8363
#, c-format
4933
8364
msgid "Query result with %d rows discarded.\n"
4934
8365
msgstr "Το αποτέλεσμα του query (%d εγγραφές) δεν εμφανίζεται.\n"
4935
8366
 
4936
 
#: src/base/pgSetBase.cpp:459
 
8367
#: src/base/pgSetBase.cpp:459 src/base/pgSetBase.cpp:523
 
8368
#: pgadmin/db/pgQueryThread.cpp:135
4937
8369
#, c-format
4938
8370
msgid "Query result with %d rows will be returned.\n"
4939
8371
msgstr "Το αποτέλεσμα του query (%d εγγραφές) θα επιστραφεί.\n"
4940
8372
 
4941
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:1055
 
8373
#: src/frm/frmQuery.cpp:1255 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1471
 
8374
#, fuzzy
 
8375
msgid "Query results"
 
8376
msgstr "Εργαλείο Query"
 
8377
 
 
8378
#: src/frm/frmQuery.cpp:1081 src/frm/frmQuery.cpp:1493
 
8379
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1735
4942
8380
#, c-format
4943
8381
msgid "Query returned successfully with no result in %s ms."
4944
8382
msgstr "Το query εκτελέστηκε επιτυχώς δίχως αποτελέσματα σε %s ms."
4945
8383
 
4946
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:1066
 
8384
#: src/frm/frmQuery.cpp:1092 src/frm/frmQuery.cpp:1504
 
8385
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1746
4947
8386
#, c-format
4948
8387
msgid "Query returned successfully: %d rows affected, %s ms execution time."
4949
8388
msgstr ""
4950
8389
"Το query εκτελέστηκε επιτυχώς: %d εγγραφές επηρρεάστηκαν, %s ms χρόνος "
4951
8390
"εκτέλεσης."
4952
8391
 
4953
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:1060
 
8392
#: src/frm/frmQuery.cpp:1086 src/frm/frmQuery.cpp:1498
 
8393
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1740
4954
8394
#, c-format
4955
8395
msgid ""
4956
8396
"Query returned successfully: one row with OID %d inserted, %s ms execution "
4959
8399
"Το query εκτελέστηκε επιτυχώς: μια εγγραφή με OID %d εισήχθηκε, %s ms χρόνος "
4960
8400
"εκτέλεσης."
4961
8401
 
4962
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:1281
 
8402
#: src/frm/frmStatus.cpp:119 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:122
 
8403
#, fuzzy
 
8404
msgid "Query start"
 
8405
msgstr "Εργαλείο Query"
 
8406
 
 
8407
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1293 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1445
 
8408
msgid ""
 
8409
"Query text incomplete.\n"
 
8410
"Query contained characters that could not be converted to the local "
 
8411
"charset.\n"
 
8412
"Please correct the data or try using UTF8 instead."
 
8413
msgstr ""
 
8414
 
 
8415
#: src/frm/frmHint.cpp:89 pgadmin/frm/frmHint.cpp:89
 
8416
msgid "Query took a long time to complete"
 
8417
msgstr ""
 
8418
 
 
8419
#: src/frm/frmQuery.cpp:1307 src/frm/frmQuery.cpp:1691
 
8420
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1993
4963
8421
msgid "Query tool"
4964
8422
msgstr "Εργαλείο Query"
4965
8423
 
4966
 
#: src/frm/frmMain.cpp:157
 
8424
#: src/frm/frmQuery.cpp:1253 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1469
 
8425
#, fuzzy
 
8426
msgid "Quick report"
 
8427
msgstr "&Αναφορά Σφάλματος"
 
8428
 
 
8429
#: src/frm/frmMain.cpp:157 src/frm/frmMain.cpp:278 pgadmin/frm/frmMain.cpp:284
4967
8430
msgid "Quit this program."
4968
8431
msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα."
4969
8432
 
4970
8433
# standard
4971
 
#: standard input:732
 
8434
#: standard input:736 input:793 pgadmin/ui/frmExport.xrc:9
4972
8435
msgid "Quote char"
4973
8436
msgstr "Quote char"
4974
8437
 
4975
8438
# standard
4976
 
#: standard input:739
 
8439
#: standard input:743 input:800 pgadmin/ui/frmExport.xrc:16
4977
8440
msgid "Quoting"
4978
8441
msgstr "Quoting"
4979
8442
 
4980
8443
# standard
4981
 
#: standard input:782
 
8444
#: standard input:786 input:843 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:13
4982
8445
msgid "RECREATE"
4983
8446
msgstr "RECREATE"
4984
8447
 
4985
8448
# standard
4986
 
#: standard input:775
 
8449
#: standard input:779 input:836 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:6
4987
8450
msgid "REINDEX"
4988
8451
msgstr "REINDEX"
4989
8452
 
4990
8453
# standard
4991
 
#: standard input:780
 
8454
#: standard input:784 input:841 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:11
4992
8455
msgid "REINDEX options"
4993
8456
msgstr "REINDEX options"
4994
8457
 
4995
8458
# standard
4996
 
#: standard input:140 input:145
 
8459
#: standard input:142 input:148 input:179 input:185
 
8460
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:19 pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:25
4997
8461
msgid "RESTRICT"
4998
8462
msgstr "RESTRICT"
4999
8463
 
5001
8465
msgid "RIGHT JOIN"
5002
8466
msgstr "RIGHT JOIN"
5003
8467
 
5004
 
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1404
 
8468
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1411 src/dlg/dlgProperty.cpp:1509
 
8469
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1677
5005
8470
msgid "Re&fresh\tF5"
5006
8471
msgstr "Α&νανέωση\tF5"
5007
8472
 
5008
8473
msgid "Re&load module"
5009
8474
msgstr "Επανα&φόρτωση υπομονάδας"
5010
8475
 
5011
 
#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:419
 
8476
#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:432 src/ctl/ctlSQLBox.cpp:457
 
8477
#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:459 src/ctl/ctlSQLBox.cpp:484
5012
8478
msgid "Reached end of the document"
5013
8479
msgstr "Reached end of the document"
5014
8480
 
 
8481
#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:153 src/ctl/ctlSQLBox.cpp:159
 
8482
#: pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:154 pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:164
 
8483
#, fuzzy
 
8484
msgid "Reached the end of the document"
 
8485
msgstr "Reached end of the document"
 
8486
 
5015
8487
# standard
5016
 
#: standard input:800
 
8488
#: standard input:804 input:861 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:18
5017
8489
msgid "Read and write Unicode UTF-8 files"
5018
8490
msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή σε αρχεία Unicode UTF-8"
5019
8491
 
5020
 
#: src/frm/frmMain.cpp:251
 
8492
#: src/frm/frmMain.cpp:251 src/frm/frmMain.cpp:411 pgadmin/frm/frmMain.cpp:434
5021
8493
msgid "Ready."
5022
8494
msgstr "Έτοιμο."
5023
8495
 
5024
8496
# standard
5025
 
#: src/schema/pgType.cpp:149 standard input:631
 
8497
#: src/schema/pgType.cpp:149 standard input:635 src/schema/pgType.cpp:150
 
8498
#: input:692 pgadmin/schema/pgType.cpp:185 pgadmin/ui/dlgType.xrc:14
5026
8499
msgid "Receive function"
5027
8500
msgstr "Receive function"
5028
8501
 
5029
 
#: src/slony/dlgRepSubscription.cpp:78 standard input:320 input:368
 
8502
#: src/slony/dlgRepSubscription.cpp:78 standard input:323 input:371 input:378
 
8503
#: input:426 pgadmin/slony/dlgRepSubscription.cpp:78
 
8504
#: pgadmin/ui/dlgRepListen.xrc:3 pgadmin/ui/dlgRepSubscription.xrc:3
5030
8505
msgid "Receiver"
5031
8506
msgstr ""
5032
8507
 
5033
 
#: src/slony/slSubscription.cpp:123
 
8508
#: src/slony/slSubscription.cpp:123 src/slony/slSubscription.cpp:129
 
8509
#: pgadmin/slony/slSubscription.cpp:119
5034
8510
msgid "Receiver ID"
5035
8511
msgstr ""
5036
8512
 
5037
 
#: src/slony/slSubscription.cpp:124
 
8513
#: src/slony/slSubscription.cpp:124 src/slony/slSubscription.cpp:130
 
8514
#: pgadmin/slony/slSubscription.cpp:120
5038
8515
msgid "Receiver Name"
5039
8516
msgstr ""
5040
8517
 
5041
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:193
 
8518
#: src/frm/frmQuery.cpp:197 src/frm/frmQuery.cpp:245
 
8519
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:285
5042
8520
msgid "Redo"
5043
8521
msgstr "Redo"
5044
8522
 
5045
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:119 src/frm/frmQuery.cpp:193
 
8523
#: src/frm/frmQuery.cpp:121 src/frm/frmQuery.cpp:197 src/frm/frmQuery.cpp:146
 
8524
#: src/frm/frmQuery.cpp:245 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:172
 
8525
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:285
5046
8526
msgid "Redo last action"
5047
8527
msgstr "Redo τελευταίας ενέργειας"
5048
8528
 
5049
 
#: src/dlg/dlgForeignKey.cpp:303
 
8529
#: src/dlg/dlgForeignKey.cpp:303 pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:298
5050
8530
msgid "Referenced"
5051
8531
msgstr "Referenced"
5052
8532
 
5055
8535
msgstr "Αναφέρεται από"
5056
8536
 
5057
8537
# standard
5058
 
#: src/schema/pgForeignKey.cpp:155 standard input:125
 
8538
#: src/schema/pgForeignKey.cpp:155 standard input:126 input:163
 
8539
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:155 pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:3
5059
8540
msgid "References"
5060
8541
msgstr "References"
5061
8542
 
5062
8543
# standard
5063
 
#: standard input:135
 
8544
#: standard input:136 input:173 pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:13
5064
8545
msgid "Referencing"
5065
8546
msgstr "Αναφέρεται σε"
5066
8547
 
5067
8548
# standard
5068
 
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1408 src/frm/frmEditGrid.cpp:101 standard input:870
 
8549
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1415 src/frm/frmEditGrid.cpp:101 standard input:875
 
8550
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1513 src/frm/frmEditGrid.cpp:115 input:984
 
8551
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1681 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:116
 
8552
#: pgadmin/ui/frmStatus.xrc:15
5069
8553
msgid "Refresh"
5070
8554
msgstr "Ανανέωση"
5071
8555
 
5072
8556
# standard
5073
 
#: standard input:869
 
8557
#: standard input:874
5074
8558
msgid "Refresh rate (seconds)"
5075
8559
msgstr "Ρυθμός ανανέωσης (δευτερόλεπτα)"
5076
8560
 
5077
 
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1404 src/dlg/dlgProperty.cpp:1408
 
8561
# standard
 
8562
#: standard input:982 pgadmin/ui/frmStatus.xrc:13
 
8563
#, fuzzy
 
8564
msgid "Refresh rate:"
 
8565
msgstr "Ανανέωση"
 
8566
 
 
8567
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1411 src/dlg/dlgProperty.cpp:1415
 
8568
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1509 src/dlg/dlgProperty.cpp:1513
 
8569
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1677 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1681
5078
8570
msgid "Refresh the selected object."
5079
8571
msgstr "Ανανέωση του επιλεγμένου αντικειμένου."
5080
8572
 
5081
8573
msgid "Refresh to count rows"
5082
8574
msgstr "Ανανέωση για απαρρίθμηση εγγραφών"
5083
8575
 
5084
 
#: src/frm/frmMain.cpp:349
 
8576
# standard
 
8577
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:115 src/frm/frmEditGrid.cpp:171
 
8578
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:116 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:172
 
8579
#, fuzzy
 
8580
msgid "Refresh."
 
8581
msgstr "Ανανέωση"
 
8582
 
 
8583
#: src/frm/frmMain.cpp:349 src/frm/frmMain.cpp:431 pgadmin/frm/frmMain.cpp:453
5085
8584
#, c-format
5086
8585
msgid "Refreshing %s"
5087
8586
msgstr "Ανανέωση: %s..."
5090
8589
msgid "Refreshing %s..."
5091
8590
msgstr "Ανανανέωση %s..."
5092
8591
 
5093
 
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:621
 
8592
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:621 src/frm/frmEditGrid.cpp:853
 
8593
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:947
5094
8594
msgid "Refreshing data, please wait."
5095
8595
msgstr "Ανανέωση δεδομένων, παρακαλώ περιμένετε."
5096
8596
 
5097
8597
#: src/frm/frmStatus.cpp:286 src/frm/frmStatus.cpp:382
5098
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:466 src/frm/frmStatus.cpp:563
 
8598
#: src/frm/frmStatus.cpp:386 src/frm/frmStatus.cpp:466
 
8599
#: src/frm/frmStatus.cpp:470 src/frm/frmStatus.cpp:563
 
8600
#: src/frm/frmStatus.cpp:567 src/frm/frmStatus.cpp:332
 
8601
#: src/frm/frmStatus.cpp:434 src/frm/frmStatus.cpp:518
 
8602
#: src/frm/frmStatus.cpp:615 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:349
 
8603
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:470 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:556
 
8604
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:656
5099
8605
msgid "Refreshing."
5100
8606
msgstr "Ανανανέωση."
5101
8607
 
5102
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:122
 
8608
#: standard input:159 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:29
 
8609
#, fuzzy
 
8610
msgid "Regular expressions"
 
8611
msgstr "Expression"
 
8612
 
 
8613
#: src/frm/frmStatus.cpp:122 src/frm/frmStatus.cpp:125
 
8614
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:131
5103
8615
msgid "Relation"
5104
8616
msgstr "Relation"
5105
8617
 
5108
8620
msgstr "Επαναφόρτωση"
5109
8621
 
5110
8622
#: src/frm/frmConfig.cpp:121 src/frm/frmConfig.cpp:122
 
8623
#: src/frm/frmConfig.cpp:124 src/frm/frmConfig.cpp:125
 
8624
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:123 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:124
5111
8625
msgid "Reload Server to apply configuration changes."
5112
8626
msgstr ""
5113
8627
 
5119
8633
msgstr "Επαναφόρτωση υπομονάδας που υλοποιεί αυτή τη function"
5120
8634
 
5121
8635
#: src/frm/frmConfig.cpp:121 src/frm/frmConfig.cpp:122
 
8636
#: src/frm/frmConfig.cpp:124 src/frm/frmConfig.cpp:125
 
8637
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:123 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:124
5122
8638
#, fuzzy
5123
8639
msgid "Reload server"
5124
8640
msgstr "Προσθήκη εξυπηρετητή"
5125
8641
 
5126
 
#: src/frm/frmConfig.cpp:238
 
8642
#: src/frm/frmConfig.cpp:238 src/frm/frmConfig.cpp:247
 
8643
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:246
5127
8644
msgid "Reload server configuration"
5128
8645
msgstr ""
5129
8646
 
5130
8647
# standard
5131
 
#: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:102 standard input:81 input:112 input:137
5132
 
#: input:172 input:217 input:230 input:249 input:253 input:405 input:497
5133
 
#: input:569 input:576 input:579 input:654 input:675
 
8648
#: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:102 standard input:82 input:113 input:138
 
8649
#: input:175 input:220 input:233 input:252 input:256 input:408 input:500
 
8650
#: input:573 input:580 input:583 input:658 input:679
 
8651
#: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:101 input:87 input:118 input:212 input:258
 
8652
#: input:271 input:290 input:294 input:463 input:555 input:630 input:637
 
8653
#: input:640 input:715 input:736 pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:101
 
8654
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:12 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:11
 
8655
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:15 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:26
 
8656
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:34 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:8
 
8657
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:14 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:16
 
8658
#: pgadmin/ui/dlgJob.xrc:20 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:24
 
8659
#: pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:71 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:9
 
8660
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:16 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:19
 
8661
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:37 pgadmin/ui/dlgType.xrc:40
 
8662
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:18
5134
8663
msgid "Remove"
5135
8664
msgstr "Αφαίρεση"
5136
8665
 
5137
 
#: src/dlg/dlgTable.cpp:910
 
8666
#: src/dlg/dlgTable.cpp:910 src/dlg/dlgTable.cpp:912 src/dlg/dlgTable.cpp:929
 
8667
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1058
5138
8668
#, fuzzy
5139
8669
msgid "Remove column?"
5140
8670
msgstr "System column?"
5141
8671
 
5142
8672
# standard
5143
 
#: src/dlg/dlgTable.cpp:993
 
8673
#: src/dlg/dlgTable.cpp:993 src/dlg/dlgTable.cpp:995 src/dlg/dlgTable.cpp:1012
 
8674
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1155
5144
8675
#, fuzzy
5145
8676
msgid "Remove constraint?"
5146
8677
msgstr "Constraint"
5147
8678
 
5148
 
#: src/dlg/dlgTable.cpp:835
 
8679
#: src/dlg/dlgTable.cpp:835 src/dlg/dlgTable.cpp:837 src/dlg/dlgTable.cpp:854
 
8680
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:983
5149
8681
#, fuzzy
5150
8682
msgid "Remove table?"
5151
8683
msgstr "Πίνακας συστήματος;"
5152
8684
 
5153
8685
# standard
5154
 
#: standard input:111 input:113
 
8686
#: standard input:114 input:119 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:12
5155
8687
msgid "Remove the selected sort column."
5156
8688
msgstr "Αφαίρεση του επιλεγμένου sort πεδίου"
5157
8689
 
 
8690
# standard
 
8691
#: standard input:316 pgadmin/ui/dlgManageFavourites.xrc:2
 
8692
#, fuzzy
 
8693
msgid "Rename"
 
8694
msgstr "Όνομα Αρχείου"
 
8695
 
 
8696
#: src/dlg/dlgManageFavourites.cpp:141 pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:138
 
8697
msgid "Rename favourite"
 
8698
msgstr ""
 
8699
 
 
8700
#: src/dlg/dlgManageFavourites.cpp:141 pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:138
 
8701
msgid "Rename favourites folder"
 
8702
msgstr ""
 
8703
 
 
8704
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:316 pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:188
 
8705
#: pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:174
 
8706
msgid "Repeat backup?"
 
8707
msgstr ""
 
8708
 
 
8709
# standard
 
8710
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:375
 
8711
#, fuzzy
 
8712
msgid "Repeat restore?"
 
8713
msgstr "Restore"
 
8714
 
 
8715
# standard
 
8716
#: standard input:138 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:8
 
8717
#, fuzzy
 
8718
msgid "Replace &All"
 
8719
msgstr "Επιλογή &Όλων"
 
8720
 
 
8721
# standard
 
8722
#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:175 pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:184
 
8723
#, fuzzy
 
8724
msgid "Replace all"
 
8725
msgstr "Επιλογή όλων"
 
8726
 
 
8727
#: src/frm/frmQuery.cpp:1039 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1131
 
8728
#, fuzzy
 
8729
msgid "Replace current query?"
 
8730
msgstr "Επαναφόρτωση της current page."
 
8731
 
 
8732
#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:459 src/ctl/ctlSQLBox.cpp:484
 
8733
#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:159 pgadmin/ctl/ctlSQLBox.cpp:164
 
8734
#, fuzzy
 
8735
msgid "Replace text"
 
8736
msgstr "Relation"
 
8737
 
 
8738
#: standard input:142 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:12
 
8739
msgid "Replace with:"
 
8740
msgstr ""
 
8741
 
5158
8742
#: src/schema/pgTable.cpp:440 src/schema/pgTable.cpp:443
 
8743
#: src/schema/pgTable.cpp:543 src/schema/pgTable.cpp:546
 
8744
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:589 pgadmin/schema/pgTable.cpp:592
5159
8745
#, fuzzy
5160
8746
msgid "Replicated"
5161
8747
msgstr "Relation"
5162
8748
 
5163
 
#: src/frm/frmMain.cpp:167 src/slony/slCluster.cpp:408
 
8749
#: src/frm/frmMain.cpp:167 src/slony/slCluster.cpp:408 src/frm/frmMain.cpp:287
 
8750
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:293 pgadmin/slony/slCluster.cpp:400
5164
8751
#, fuzzy
5165
8752
msgid "Replication"
5166
8753
msgstr "Relation"
5167
8754
 
5168
 
#: src/slony/slSet.cpp:335
 
8755
#: src/slony/slSet.cpp:335 pgadmin/slony/slSet.cpp:344
5169
8756
#, fuzzy
5170
8757
msgid "Replication Sets"
5171
8758
msgstr "Relation"
5172
8759
 
5173
 
#: standard input:806
 
8760
#: standard input:919 pgadmin/ui/frmReport.xrc:4
 
8761
msgid "Report Notes"
 
8762
msgstr ""
 
8763
 
 
8764
#: standard input:917 pgadmin/ui/frmReport.xrc:2
 
8765
msgid "Report Title"
 
8766
msgstr ""
 
8767
 
 
8768
#: src/frm/frmReport.cpp:617 pgadmin/frm/frmReport.cpp:637
 
8769
#, fuzzy
 
8770
msgid "Report generated by"
 
8771
msgstr "Αναφέρεται από"
 
8772
 
 
8773
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:290
 
8774
msgid "Reschedule the job to run now."
 
8775
msgstr ""
 
8776
 
 
8777
#: standard input:810 input:867 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:24
5174
8778
msgid "Reset guru hints"
5175
8779
msgstr ""
5176
8780
 
5177
8781
# standard
5178
 
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1265 src/slony/dlgRepCluster.cpp:1288
 
8782
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1299 pgadmin/slony/slCluster.cpp:412
 
8783
#, fuzzy
 
8784
msgid "Restart Node"
 
8785
msgstr "Restore"
 
8786
 
 
8787
# standard
 
8788
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1282 src/slony/dlgRepCluster.cpp:1305
 
8789
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1322 pgadmin/slony/slCluster.cpp:435
5179
8790
#, fuzzy
5180
8791
msgid "Restart node"
5181
8792
msgstr "Restore"
5182
8793
 
5183
 
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1287
 
8794
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1304 src/slony/dlgRepCluster.cpp:1321
 
8795
#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:434
5184
8796
#, c-format
5185
8797
msgid "Restart node \"%s\"?"
5186
8798
msgstr ""
5187
8799
 
5188
8800
# standard
5189
 
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1265
 
8801
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1282 src/slony/dlgRepCluster.cpp:1299
 
8802
#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:412
5190
8803
#, fuzzy
5191
8804
msgid "Restart node."
5192
8805
msgstr "Restrict function"
5193
8806
 
5194
8807
# standard
5195
 
#: standard input:841
 
8808
#: standard input:846 input:954 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:1
5196
8809
msgid "Restore"
5197
8810
msgstr "Restore"
5198
8811
 
5199
 
#: src/frm/frmRestore.cpp:80
 
8812
#: src/frm/frmRestore.cpp:80 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:79
5200
8813
#, c-format
5201
8814
msgid "Restore %s %s"
5202
8815
msgstr "Restore %s %s"
5203
8816
 
5204
 
#: src/frm/frmRestore.cpp:452
 
8817
# standard
 
8818
#: standard input:599 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:10
 
8819
#, fuzzy
 
8820
msgid "Restore env?"
 
8821
msgstr "Restore"
 
8822
 
 
8823
#: src/schema/pgServer.cpp:887 pgadmin/schema/pgServer.cpp:904
 
8824
#, fuzzy
 
8825
msgid "Restore environment?"
 
8826
msgstr "Αποκατάσταση προηγούμενου περιβάλλοντος"
 
8827
 
 
8828
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:179 src/frm/frmMain.cpp:256
 
8829
#: src/frm/frmQuery.cpp:313 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:318
 
8830
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:180 pgadmin/frm/frmMain.cpp:260
 
8831
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:229
 
8832
msgid "Restore the default view."
 
8833
msgstr ""
 
8834
 
 
8835
#: src/frm/frmRestore.cpp:452 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:473
5205
8836
msgid "Restores a backup from a local file"
5206
8837
msgstr "Restores κάποιο backup από αρχείο τοπικά"
5207
8838
 
5208
 
#: src/frm/frmMain.cpp:647
 
8839
#: src/frm/frmMain.cpp:647 src/frm/frmMain.cpp:742 pgadmin/frm/frmMain.cpp:861
5209
8840
msgid "Restoring previous environment"
5210
8841
msgstr "Αποκατάσταση προηγούμενου περιβάλλοντος"
5211
8842
 
5212
8843
# standard
5213
 
#: src/schema/pgOperator.cpp:129 standard input:284
 
8844
#: src/schema/pgOperator.cpp:129 standard input:287 input:331
 
8845
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:132 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:11
5214
8846
msgid "Restrict function"
5215
8847
msgstr "Restrict function"
5216
8848
 
5217
 
#: src/schema/pgObject.cpp:180
 
8849
#: src/schema/pgObject.cpp:180 src/schema/pgObject.cpp:182
 
8850
#: src/schema/pgServer.cpp:970 src/schema/pgServer.cpp:979
 
8851
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:182 pgadmin/schema/pgServer.cpp:988
 
8852
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:997
5218
8853
msgid "Restriction"
5219
8854
msgstr "Restriction"
5220
8855
 
5221
 
#: src/agent/pgaStep.cpp:167
 
8856
#: src/dlg/dlgDatabase.cpp:259 src/dlg/dlgServer.cpp:300
 
8857
#: src/dlg/dlgDatabase.cpp:279 src/dlg/dlgServer.cpp:307
 
8858
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:279 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:317
 
8859
#, fuzzy
 
8860
msgid "Restriction not valid."
 
8861
msgstr "Restriction"
 
8862
 
 
8863
#: src/agent/pgaStep.cpp:167 src/agent/pgaStep.cpp:176
 
8864
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:170
5222
8865
#, fuzzy
5223
8866
msgid "Result"
5224
8867
msgstr "Τύπος αποτελέσματος"
5225
8868
 
5226
 
#: src/schema/pgOperator.cpp:124
 
8869
# standard
 
8870
#: standard input:883 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:41
 
8871
#, fuzzy
 
8872
msgid "Result copy field separator"
 
8873
msgstr "Διαχωριστικό εγγραφής"
 
8874
 
 
8875
#: standard input:880 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:38
 
8876
msgid "Result copy quote character"
 
8877
msgstr ""
 
8878
 
 
8879
# standard
 
8880
#: standard input:876 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:34
 
8881
#, fuzzy
 
8882
msgid "Result copy quoting"
 
8883
msgstr "no quoting"
 
8884
 
 
8885
#: src/schema/pgOperator.cpp:124 pgadmin/schema/pgOperator.cpp:127
5227
8886
msgid "Result type"
5228
8887
msgstr "Τύπος αποτελέσματος"
5229
8888
 
5230
 
#: src/schema/pgObject.cpp:437
 
8889
#: pgadmin/debugger/ctlTabWindow.cpp:69
 
8890
#, fuzzy
 
8891
msgid "Results"
 
8892
msgstr "Τύπος αποτελέσματος"
 
8893
 
 
8894
#: src/schema/pgObject.cpp:437 src/schema/pgObject.cpp:450
 
8895
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:451
5231
8896
#, c-format
5232
8897
msgid "Retrieving %s details"
5233
8898
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
5234
8899
 
5235
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:1141
 
8900
#: src/frm/frmQuery.cpp:1167 src/frm/frmQuery.cpp:1593
 
8901
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1835
5236
8902
#, c-format
5237
8903
msgid "Retrieving data: %d rows."
5238
8904
msgstr "Ανάκτηση δεδομένων: %d εγγραφές."
5239
8905
 
5240
 
#: src/main/events.cpp:293
 
8906
#: src/main/events.cpp:293 src/main/events.cpp:310
5241
8907
msgid "Retrieving server properties"
5242
8908
msgstr "Ανάκτηση ιδιοτήτων εξυπηρετητή"
5243
8909
 
5244
8910
# standard
5245
 
#: src/slony/slPath.cpp:82
 
8911
#: src/slony/slPath.cpp:82 pgadmin/slony/slPath.cpp:73
5246
8912
#, fuzzy
5247
8913
msgid "Retry"
5248
8914
msgstr "Restore"
5249
8915
 
5250
8916
# standard
5251
 
#: src/schema/pgFunction.cpp:119 standard input:157
 
8917
#: src/schema/pgFunction.cpp:126 standard input:160
 
8918
#: src/schema/pgFunction.cpp:142 input:197
 
8919
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:144 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:171
 
8920
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:6
5252
8921
msgid "Return type"
5253
8922
msgstr "Return type"
5254
8923
 
5255
 
#: xtra/pgagent/connection.cpp:155
 
8924
#: xtra/pgagent/connection.cpp:155 xtra/pgagent/connection.cpp:189
5256
8925
#, fuzzy, c-format
5257
8926
msgid "Returning connection to database %s"
5258
8927
msgstr "Δεν υπάρχει σύνδεση σε ΒΔ."
5259
8928
 
5260
 
#: src/schema/pgFunction.cpp:121
 
8929
#: src/schema/pgFunction.cpp:128 src/schema/pgFunction.cpp:144
 
8930
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:173
5261
8931
msgid "Returns a set?"
5262
8932
msgstr "Returns a set;"
5263
8933
 
5264
8934
# standard
5265
 
#: standard input:163
 
8935
#: standard input:166 input:203 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:12
5266
8936
msgid "Returns set"
5267
8937
msgstr "Returns set"
5268
8938
 
5269
 
#: src/schema/pgOperator.cpp:131
 
8939
#: src/schema/pgOperator.cpp:131 pgadmin/schema/pgOperator.cpp:137
5270
8940
msgid "Right Sort operator"
5271
8941
msgstr "Τελεστής Δεξιάς Ταξινόμησης"
5272
8942
 
5275
8945
msgstr "Πεδία Δεξιού Πίνακα"
5276
8946
 
5277
8947
# standard
5278
 
#: standard input:289
 
8948
#: standard input:292 input:336 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:16
5279
8949
msgid "Right sort op"
5280
8950
msgstr "Right sort op"
5281
8951
 
5282
8952
# standard
5283
 
#: src/schema/pgOperator.cpp:123 standard input:279
 
8953
#: src/schema/pgOperator.cpp:123 standard input:282 input:326
 
8954
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:126 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:6
5284
8955
msgid "Right type"
5285
8956
msgstr "Right type"
5286
8957
 
5287
 
#: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:165
 
8958
#: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:165 src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:164
 
8959
#: pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:164
5288
8960
#, fuzzy
5289
8961
msgid "Role"
5290
8962
msgstr "Rule"
5291
8963
 
5292
 
#: standard input:390
 
8964
#: standard input:393 input:448 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:8
5293
8965
#, fuzzy
5294
8966
msgid "Role Privileges"
5295
8967
msgstr "Δικαιώματα"
5296
8968
 
5297
8969
# standard
5298
 
#: standard input:397
 
8970
#: standard input:400 input:455 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:16
5299
8971
#, fuzzy
5300
8972
msgid "Role membership"
5301
8973
msgstr "όχι μέλος"
5302
8974
 
5303
8975
# standard
5304
 
#: standard input:384
 
8976
#: standard input:387 input:442 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:2
5305
8977
#, fuzzy
5306
8978
msgid "Role name"
5307
8979
msgstr "Όνομα Αρχείου"
5308
8980
 
5309
 
#: standard input:866
 
8981
#: standard input:871 input:979 pgadmin/ui/frmStatus.xrc:10
5310
8982
msgid "Rollback"
5311
8983
msgstr ""
5312
8984
 
5313
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:943
 
8985
#: src/frm/frmStatus.cpp:943 src/frm/frmStatus.cpp:947
 
8986
#: src/frm/frmStatus.cpp:995 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1072
5314
8987
msgid "Rollback transaction?"
5315
8988
msgstr ""
5316
8989
 
 
8990
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:283
 
8991
#, fuzzy
 
8992
msgid "Root Block No"
 
8993
msgstr "Toast Blocks Hit"
 
8994
 
5317
8995
# standard
5318
 
#: standard input:868
 
8996
#: standard input:873 input:981 pgadmin/ui/frmStatus.xrc:12
5319
8997
msgid "Rotate"
5320
8998
msgstr "Rotate"
5321
8999
 
5322
 
#: src/slony/slNode.cpp:320
 
9000
#: src/slony/slNode.cpp:322 pgadmin/slony/slNode.cpp:313
5323
9001
msgid "Roundtrip"
5324
9002
msgstr ""
5325
9003
 
5326
 
#: src/ctl/ctlSQLResult.cpp:198
 
9004
#: src/ctl/ctlSQLResult.cpp:198 src/ctl/ctlSQLResult.cpp:246
5327
9005
msgid "Row"
5328
9006
msgstr "Εγγραφή"
5329
9007
 
5330
9008
# standard
5331
 
#: standard input:725
 
9009
#: standard input:729 input:786 pgadmin/ui/frmExport.xrc:2
5332
9010
msgid "Row separator"
5333
9011
msgstr "Διαχωριστικό εγγραφής"
5334
9012
 
5335
9013
# standard
5336
 
#: standard input:604
 
9014
#: standard input:608 input:665 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:4
5337
9015
msgid "Row trigger"
5338
9016
msgstr "Trigger εγγραφής"
5339
9017
 
5340
9018
#: src/schema/pgTable.cpp:422 src/schema/pgTable.cpp:424
 
9019
#: src/schema/pgTable.cpp:525 src/schema/pgTable.cpp:527
 
9020
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:571 pgadmin/schema/pgTable.cpp:573
5341
9021
msgid "Rows (counted)"
5342
9022
msgstr "Εγγραφές (απαρριθμημένες)"
5343
9023
 
5344
 
#: src/schema/pgTable.cpp:419
 
9024
#: src/schema/pgTable.cpp:419 src/schema/pgTable.cpp:522
 
9025
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:565
5345
9026
msgid "Rows (estimated)"
5346
9027
msgstr "Εγγραφές (υπολογισμένες)"
5347
9028
 
5348
 
#: src/schema/pgRule.cpp:155
 
9029
#: src/schema/pgRule.cpp:155 pgadmin/schema/pgRule.cpp:171
5349
9030
msgid "Rule"
5350
9031
msgstr "Rule"
5351
9032
 
5352
 
#: src/schema/pgRule.cpp:161
 
9033
#: src/schema/pgRule.cpp:161 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:200
 
9034
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:178 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:299
 
9035
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:349
5353
9036
msgid "Rules"
5354
9037
msgstr "Rules"
5355
9038
 
5356
9039
#: src/agent/pgaJob.cpp:198 src/agent/pgaStep.cpp:165
 
9040
#: src/agent/pgaStep.cpp:174 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:194
 
9041
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:168
5357
9042
msgid "Run"
5358
9043
msgstr ""
5359
9044
 
 
9045
#: src/frm/frmQuery.cpp:137 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:158
 
9046
msgid "Run a quick report..."
 
9047
msgstr ""
 
9048
 
5360
9049
#: src/agent/pgaJob.cpp:138 src/agent/pgaJob.cpp:214 src/agent/pgaStep.cpp:183
 
9050
#: src/agent/pgaStep.cpp:192 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:134
 
9051
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:210 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:186
5361
9052
#, fuzzy
5362
9053
msgid "Running"
5363
9054
msgstr "Running?"
5364
9055
 
5365
 
#: src/slony/slNode.cpp:250 src/slony/slNode.cpp:252 src/slony/slNode.cpp:257
 
9056
#: src/slony/slNode.cpp:252 src/slony/slNode.cpp:254 src/slony/slNode.cpp:259
 
9057
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:243 pgadmin/slony/slNode.cpp:245
 
9058
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:250
5366
9059
#, fuzzy
5367
9060
msgid "Running PID"
5368
9061
msgstr "Running?"
5369
9062
 
5370
 
#: src/frm/frmHint.cpp:82
 
9063
#: src/frm/frmHint.cpp:82 pgadmin/frm/frmHint.cpp:82
5371
9064
msgid "Running VACUUM recommended"
5372
9065
msgstr ""
5373
9066
 
5374
 
#: src/agent/pgaJob.cpp:96 src/agent/pgaJob.cpp:98
 
9067
#: src/agent/pgaJob.cpp:96 src/agent/pgaJob.cpp:98 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:90
 
9068
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:92
5375
9069
#, fuzzy
5376
9070
msgid "Running at"
5377
9071
msgstr "Running?"
5378
9072
 
5379
 
#: src/schema/pgServer.cpp:847
 
9073
#: src/schema/pgServer.cpp:854 src/schema/pgServer.cpp:874
 
9074
#: src/schema/pgServer.cpp:902 pgadmin/schema/pgServer.cpp:920
5380
9075
msgid "Running?"
5381
9076
msgstr "Running?"
5382
9077
 
 
9078
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:176 src/frm/frmQuery.cpp:164
 
9079
msgid "S&cratch pad"
 
9080
msgstr ""
 
9081
 
 
9082
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:177 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:221
 
9083
msgid "S&cratch pad\tCtrl-Alt-S"
 
9084
msgstr ""
 
9085
 
5383
9086
# standard
5384
 
#: standard input:415
 
9087
#: standard input:418 input:473 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:5
5385
9088
msgid "SELECT"
5386
9089
msgstr "SELECT"
5387
9090
 
5388
9091
# standard
5389
 
#: standard input:143 input:148
 
9092
#: src/frm/frmQuery.cpp:1725 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2027
 
9093
#, fuzzy
 
9094
msgid "SELECT script"
 
9095
msgstr "SELECT"
 
9096
 
 
9097
# standard
 
9098
#: standard input:145 input:151 input:182 input:188
 
9099
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:22 pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:28
5390
9100
msgid "SET DEFAULT"
5391
9101
msgstr "SET DEFAULT"
5392
9102
 
5393
9103
# standard
5394
 
#: standard input:142 input:147
 
9104
#: standard input:144 input:150 input:181 input:187
 
9105
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:21 pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:27
5395
9106
msgid "SET NULL"
5396
9107
msgstr "SET NULL"
5397
9108
 
5398
 
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:49
 
9109
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:49 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:49
5399
9110
msgid "SIGHUP - reloaded on SIGHUP signal"
5400
9111
msgstr ""
5401
9112
 
5402
9113
# standard
5403
 
#: standard input:550
 
9114
#: standard input:554 input:611 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:6
5404
9115
msgid "SQL"
5405
9116
msgstr "SQL"
5406
9117
 
5407
9118
#: src/frm/frmHelp.cpp:257 src/frm/frmHelp.cpp:259
 
9119
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:1131 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1133
5408
9120
msgid "SQL Help"
5409
9121
msgstr "Βοήθεια SQL"
5410
9122
 
5411
 
#: src/main/events.cpp:752
 
9123
#: src/main/events.cpp:753 src/main/events.cpp:731 pgadmin/frm/events.cpp:772
5412
9124
msgid "SQL Scripts (*.sql)|*.sql|All files (*.*)|*.*"
5413
9125
msgstr "Αρχεία SQL (*.sql)|*.sql|Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*"
5414
9126
 
5415
9127
# standard
5416
 
#: standard input:791
 
9128
#: standard input:795 input:852
5417
9129
msgid "SQL help site"
5418
9130
msgstr "Ιστοχώρος βοήθειας SQL"
5419
9131
 
5420
 
# standard
5421
 
#: standard input:536
 
9132
#: src/frm/frmMain.cpp:172 src/frm/frmMain.cpp:183 src/main/events.cpp:855
 
9133
#: pgadmin/frm/events.cpp:840 pgadmin/frm/frmMain.cpp:176
 
9134
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:187
 
9135
#, fuzzy
 
9136
msgid "SQL pane"
 
9137
msgstr "Βοήθεια SQL"
 
9138
 
 
9139
# standard
 
9140
#: src/frm/frmQuery.cpp:291 src/frm/frmQuery.cpp:303 src/frm/frmQuery.cpp:465
 
9141
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:334 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:346
 
9142
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:536
 
9143
#, fuzzy
 
9144
msgid "SQL query"
 
9145
msgstr "Query"
 
9146
 
 
9147
#: src/base/pgConnBase.cpp:563 pgadmin/db/pgConn.cpp:742
 
9148
msgid "SQL state: "
 
9149
msgstr ""
 
9150
 
 
9151
# standard
 
9152
#: standard input:539 input:594 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:5
5422
9153
msgid "SSL"
5423
9154
msgstr "SSL"
5424
9155
 
5425
 
#: src/schema/pgServer.cpp:822
 
9156
#: src/schema/pgServer.cpp:829 src/schema/pgServer.cpp:849
 
9157
#: src/schema/pgServer.cpp:876 pgadmin/schema/pgServer.cpp:893
5426
9158
msgid "SSL Mode"
5427
9159
msgstr "SSL Κατάσταση"
5428
9160
 
5429
 
#: src/schema/pgServer.cpp:808
 
9161
#: src/schema/pgServer.cpp:815 src/schema/pgServer.cpp:835
 
9162
#: src/schema/pgServer.cpp:862 pgadmin/schema/pgServer.cpp:879
5430
9163
msgid "SSL encrypted"
5431
9164
msgstr "SSL κρυπτογράφημένο"
5432
9165
 
5433
9166
# standard
5434
 
#: standard input:161
 
9167
#: standard input:164 input:201 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:10
5435
9168
msgid "STABLE"
5436
9169
msgstr "STABLE"
5437
9170
 
5438
 
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:279 standard input:442
 
9171
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:280 standard input:445 input:500
 
9172
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:273 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:16
5439
9173
msgid "Saturday"
5440
9174
msgstr ""
5441
9175
 
5442
9176
#: src/frm/frmConfig.cpp:112 src/frm/frmEditGrid.cpp:99
5443
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:185
 
9177
#: src/frm/frmQuery.cpp:189 src/frm/frmConfig.cpp:115
 
9178
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:113 src/frm/frmQuery.cpp:237
 
9179
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:114 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:114
 
9180
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:277 pgadmin/ui/dlgManageMacros.xrc:4
5444
9181
msgid "Save"
5445
9182
msgstr "Αποθήκευση"
5446
9183
 
5447
 
#: src/frm/frmConfig.cpp:114 src/frm/frmQuery.cpp:108
 
9184
#: src/frm/frmConfig.cpp:114 src/frm/frmQuery.cpp:110
 
9185
#: src/frm/frmConfig.cpp:117 src/frm/frmQuery.cpp:134
 
9186
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:116 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:155
5448
9187
msgid "Save &as..."
5449
9188
msgstr "Αποθήκευση &ως..."
5450
9189
 
5451
 
#: src/frm/frmConfig.cpp:285
 
9190
#: src/frm/frmConfig.cpp:286 src/frm/frmConfig.cpp:295
 
9191
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:294
5452
9192
#, fuzzy
5453
9193
msgid "Save configuration file as"
5454
9194
msgstr "Αποθήκευση αρχείου query σαν"
5455
9195
 
5456
 
#: src/frm/frmConfig.cpp:111 src/frm/frmQuery.cpp:107
 
9196
#: src/frm/frmConfig.cpp:111 src/frm/frmQuery.cpp:109
 
9197
#: src/frm/frmConfig.cpp:114 src/frm/frmQuery.cpp:133
 
9198
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:113 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:154
5457
9199
msgid "Save current file"
5458
9200
msgstr "Αποθήκευση τρέχοντος αρχείου"
5459
9201
 
5460
 
#: src/frm/frmConfig.cpp:112 src/frm/frmQuery.cpp:185
 
9202
#: src/frm/frmConfig.cpp:112 src/frm/frmQuery.cpp:189
 
9203
#: src/frm/frmConfig.cpp:115 src/frm/frmQuery.cpp:237
 
9204
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:114 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:277
5461
9205
msgid "Save file"
5462
9206
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
5463
9207
 
5464
 
#: src/frm/frmConfig.cpp:114 src/frm/frmQuery.cpp:108
 
9208
#: src/frm/frmConfig.cpp:114 src/frm/frmQuery.cpp:110
 
9209
#: src/frm/frmConfig.cpp:117 src/frm/frmQuery.cpp:134
 
9210
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:116 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:155
5465
9211
msgid "Save file under new name"
5466
9212
msgstr "Αποθήκευση αρχείου με νέο όνομα"
5467
9213
 
5468
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:139 src/frm/frmQuery.cpp:509
 
9214
#: src/frm/frmQuery.cpp:142 src/frm/frmQuery.cpp:514 src/frm/frmQuery.cpp:179
 
9215
#: src/frm/frmQuery.cpp:743 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:196
 
9216
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:846
5469
9217
msgid "Save history"
5470
9218
msgstr "Αποθήκευση ιστορικού"
5471
9219
 
5472
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:139
 
9220
#: src/frm/frmQuery.cpp:142 src/frm/frmQuery.cpp:179
 
9221
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:196
5473
9222
msgid "Save history of executed commands."
5474
9223
msgstr "Αποθήκευση ιστορικού των εκτελεσμένων εντολών."
5475
9224
 
5476
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:833
 
9225
#: pgadmin/dlg/dlgManageMacros.cpp:177
 
9226
msgid "Save macro"
 
9227
msgstr ""
 
9228
 
 
9229
#: src/frm/frmQuery.cpp:851 src/frm/frmQuery.cpp:1201
 
9230
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1414
5477
9231
msgid "Save query file as"
5478
9232
msgstr "Αποθήκευση αρχείου query σαν"
5479
9233
 
5480
 
#: src/frm/frmMain.cpp:136
 
9234
#: src/frm/frmMain.cpp:136 src/frm/frmMain.cpp:248 pgadmin/frm/frmMain.cpp:252
5481
9235
msgid "Save the SQL definition of the selected object."
5482
9236
msgstr "Σώστε τον όρισμα SQL του επιλεγμένου αντικειμένου."
5483
9237
 
5484
 
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:99
 
9238
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:99 src/frm/frmEditGrid.cpp:113
 
9239
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:153 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:114
 
9240
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:154
5485
9241
msgid "Saved the changed row."
5486
9242
msgstr "Αποθηκεύθηκε η αλλαγμένη εγγραφή."
5487
9243
 
5488
9244
# standard
5489
 
#: src/agent/dlgJob.cpp:85 src/agent/pgaSchedule.cpp:489
 
9245
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:138
 
9246
#, fuzzy
 
9247
msgid "Saving passwords"
 
9248
msgstr "Αλλαγή Password"
 
9249
 
 
9250
# standard
 
9251
#: src/agent/dlgJob.cpp:85 src/agent/pgaSchedule.cpp:490
 
9252
#: pgadmin/agent/dlgJob.cpp:85 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:483
5490
9253
msgid "Schedule"
5491
9254
msgstr "Schedule"
5492
9255
 
5493
9256
# standard
5494
 
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:495 standard input:250
 
9257
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:496 standard input:253
 
9258
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:497 input:291 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:490
 
9259
#: pgadmin/ui/dlgJob.xrc:17
5495
9260
msgid "Schedules"
5496
9261
msgstr "Schedules"
5497
9262
 
5498
 
#: src/schema/pgSchema.cpp:258
 
9263
#: src/schema/pgSchema.cpp:269 src/frm/frmReport.cpp:581
 
9264
#: src/schema/pgSchema.cpp:279 pgadmin/frm/frmReport.cpp:601
 
9265
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:437
5499
9266
msgid "Schema"
5500
9267
msgstr "Σχήμα"
5501
9268
 
5502
 
#: src/schema/pgSchema.cpp:270
 
9269
#: src/schema/pgDatabase.cpp:422 standard input:78
 
9270
#: src/schema/pgDatabase.cpp:438 input:83 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:453
 
9271
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:8
 
9272
#, fuzzy
 
9273
msgid "Schema restriction"
 
9274
msgstr "Restriction"
 
9275
 
 
9276
#: src/schema/pgSchema.cpp:281 src/schema/pgSchema.cpp:291
 
9277
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:188 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:67
 
9278
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:400 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:455
 
9279
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:260 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:337
5503
9280
msgid "Schemas"
5504
9281
msgstr "Σχήματα"
5505
9282
 
 
9283
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:212 src/frm/frmEditGrid.cpp:223
 
9284
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:319 src/frm/frmQuery.cpp:293
 
9285
#: src/frm/frmQuery.cpp:305 src/frm/frmQuery.cpp:467
 
9286
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:213 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:224
 
9287
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:328 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:336
 
9288
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:348 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:538
 
9289
msgid "Scratch pad"
 
9290
msgstr ""
 
9291
 
 
9292
# standard
 
9293
#: src/frm/frmMain.cpp:326 pgadmin/frm/frmMain.cpp:337
 
9294
#, fuzzy
 
9295
msgid "Scripts"
 
9296
msgstr "Περιγραφή"
 
9297
 
 
9298
#: standard input:153 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:23
 
9299
msgid "Search backwards through the text"
 
9300
msgstr ""
 
9301
 
 
9302
#: standard input:151 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:21
 
9303
msgid "Search forwards through the text"
 
9304
msgstr ""
 
9305
 
5506
9306
msgid "Security"
5507
9307
msgstr "Ασφάλεια"
5508
9308
 
5509
9309
# standard
5510
 
#: standard input:165
 
9310
#: standard input:168 input:205 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:14
5511
9311
msgid "Security of definer"
5512
9312
msgstr "Security of definer"
5513
9313
 
5514
 
#: src/schema/pgFunction.cpp:131
 
9314
#: src/schema/pgFunction.cpp:138 src/schema/pgFunction.cpp:154
 
9315
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:190
5515
9316
msgid "Security of definer?"
5516
9317
msgstr "Security of definer?"
5517
9318
 
5518
9319
# standard
5519
 
#: standard input:698
 
9320
#: standard input:702 input:759
5520
9321
msgid "Select &All"
5521
9322
msgstr "Επιλογή &Όλων"
5522
9323
 
5523
 
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:920
 
9324
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:937 src/slony/dlgRepCluster.cpp:954
 
9325
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:974
5524
9326
#, fuzzy
5525
9327
msgid "Select Slony-I cluster."
5526
9328
msgstr "Επιλογή αρχείου καταγραφής"
5527
9329
 
5528
9330
# standard
5529
 
#: standard input:107
 
9331
#: standard input:108 input:113 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:6
5530
9332
msgid "Select a column to add to the sort list."
5531
9333
msgstr "Επιλέξτε ένα πεδίο για προσθήκη στη λίστα ταξινόμησης"
5532
9334
 
5533
9335
#: src/frm/frmBackup.cpp:122 src/frm/frmRestore.cpp:134
 
9336
#: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:124 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:135
5534
9337
msgid "Select backup filename"
5535
9338
msgstr "Επιλέξτε αρχείο backup"
5536
9339
 
5537
 
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:919
 
9340
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:936 src/slony/dlgRepCluster.cpp:953
 
9341
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:973
5538
9342
msgid "Select database with Slony-I cluster installed."
5539
9343
msgstr ""
5540
9344
 
5541
 
#: src/frm/frmOptions.cpp:155
 
9345
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:251
 
9346
msgid "Select directory with EnterpriseDB utilities"
 
9347
msgstr ""
 
9348
 
 
9349
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:244
 
9350
msgid "Select directory with PostgreSQL utilities"
 
9351
msgstr ""
 
9352
 
 
9353
#: src/frm/frmOptions.cpp:158 src/frm/frmOptions.cpp:172
 
9354
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:237
5542
9355
msgid "Select directory with Slony-I creation scripts"
5543
9356
msgstr ""
5544
9357
 
5545
 
#: src/frm/frmExport.cpp:267
 
9358
#: src/frm/frmExport.cpp:267 src/frm/frmExport.cpp:274
 
9359
#: pgadmin/frm/frmExport.cpp:308
5546
9360
msgid "Select export filename"
5547
9361
msgstr "Επιλογή αρχείου εξαγωγής"
5548
9362
 
5549
 
#: src/frm/frmOptions.cpp:312
 
9363
#: src/frm/frmOptions.cpp:316 src/frm/frmOptions.cpp:339
 
9364
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:513
5550
9365
msgid "Select log file"
5551
9366
msgstr "Επιλογή αρχείου καταγραφής"
5552
9367
 
5553
 
#: src/frm/frmBackup.cpp:117 src/main/events.cpp:752
 
9368
#: src/frm/frmBackup.cpp:117 src/main/events.cpp:753 src/main/events.cpp:731
 
9369
#: pgadmin/frm/events.cpp:772 pgadmin/frm/frmBackup.cpp:119
 
9370
#: pgadmin/frm/frmBackupGlobals.cpp:99 pgadmin/frm/frmBackupServer.cpp:91
5554
9371
msgid "Select output file"
5555
9372
msgstr "Επιλογή αρχείου εξαγωγής"
5556
9373
 
5557
 
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:918
 
9374
#: src/frm/frmReport.cpp:456 src/frm/frmReport.cpp:467
 
9375
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:470 pgadmin/frm/frmReport.cpp:481
 
9376
#, fuzzy
 
9377
msgid "Select output filename"
 
9378
msgstr "Επιλογή αρχείου εξαγωγής"
 
9379
 
 
9380
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:935 src/slony/dlgRepCluster.cpp:952
 
9381
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:972
5558
9382
msgid "Select server with Slony-I cluster installed."
5559
9383
msgstr ""
5560
9384
 
5561
 
# standard
5562
 
#: standard input:827
 
9385
#: src/frm/frmReport.cpp:427 src/frm/frmReport.cpp:442
 
9386
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:441 pgadmin/frm/frmReport.cpp:456
 
9387
#, fuzzy
 
9388
msgid "Select stylesheet filename"
 
9389
msgstr "Επιλογή αρχείου εξαγωγής"
 
9390
 
 
9391
# standard
 
9392
#: standard input:947 input:948 input:950 pgadmin/ui/frmReport.xrc:32
 
9393
#: pgadmin/ui/frmReport.xrc:33 pgadmin/ui/frmReport.xrc:35
 
9394
#, fuzzy
 
9395
msgid "Select the file to write the report to."
 
9396
msgstr "Επιλέξτε ένα πεδίο για προσθήκη στη λίστα ταξινόμησης"
 
9397
 
 
9398
# standard
 
9399
#: standard input:832 input:902 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:61
5563
9400
msgid "Select the level of detail to record in the logfile."
5564
9401
msgstr "Select the level of detail to record in the logfile."
5565
9402
 
 
9403
#: standard input:942 input:943 input:945 pgadmin/ui/frmReport.xrc:27
 
9404
#: pgadmin/ui/frmReport.xrc:28 pgadmin/ui/frmReport.xrc:30
 
9405
msgid "Select the stylesheet to use."
 
9406
msgstr ""
 
9407
 
5566
9408
# standard
5567
 
#: standard input:104
 
9409
#: standard input:105 input:110 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:3
5568
9410
msgid "Selected Columns"
5569
9411
msgstr "Επιλεγμένα Πεδία"
5570
9412
 
5571
 
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:921
 
9413
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:938 src/slony/dlgRepCluster.cpp:955
 
9414
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:975
5572
9415
msgid "Selected cluster doesn't contain newer software."
5573
9416
msgstr ""
5574
9417
 
5575
9418
# standard
5576
 
#: standard input:749 input:764
 
9419
#: standard input:753 input:768 input:810 input:825
 
9420
#: pgadmin/ui/frmGrantWizard.xrc:2
5577
9421
msgid "Selection"
5578
9422
msgstr "Επιλογή"
5579
9423
 
5580
9424
# standard
5581
 
#: standard input:632
 
9425
#: standard input:636 input:693 pgadmin/ui/dlgType.xrc:15
5582
9426
msgid "Send Function"
5583
9427
msgstr "Send Function"
5584
9428
 
5585
 
#: src/schema/pgType.cpp:150
 
9429
#: src/schema/pgType.cpp:150 src/schema/pgType.cpp:151
 
9430
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:186
5586
9431
msgid "Send function"
5587
9432
msgstr "Αποστολή function"
5588
9433
 
5589
9434
# standard
5590
 
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:392 standard input:485
 
9435
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:393 standard input:488 input:543
 
9436
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:386 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:59
5591
9437
#, fuzzy
5592
9438
msgid "September"
5593
9439
msgstr "μέλος"
5595
9441
# standard
5596
9442
#: src/schema/pgColumn.cpp:211 src/schema/pgSequence.cpp:194
5597
9443
#: src/slony/slSequence.cpp:145 src/slony/slSet.cpp:128 standard input:44
5598
 
#: input:339
 
9444
#: input:342 src/schema/pgColumn.cpp:218 src/schema/pgSequence.cpp:199
 
9445
#: input:49 input:397 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:51
 
9446
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:169 pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:89
 
9447
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:249 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:201
 
9448
#: pgadmin/slony/slSequence.cpp:136 pgadmin/slony/slSet.cpp:117
 
9449
#: pgadmin/ui/dlgRepSequence.xrc:2
5599
9450
msgid "Sequence"
5600
9451
msgstr "Sequence"
5601
9452
 
5602
9453
#: src/schema/pgSequence.cpp:201 src/slony/slSequence.cpp:152
 
9454
#: src/schema/pgSequence.cpp:206 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:201
 
9455
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:96 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:186
 
9456
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:208 pgadmin/slony/slSequence.cpp:143
 
9457
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:304 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:350
5603
9458
msgid "Sequences"
5604
9459
msgstr "Sequences"
5605
9460
 
5606
 
#: src/schema/pgTable.cpp:599
 
9461
#: src/schema/pgTable.cpp:599 src/schema/pgTable.cpp:702
 
9462
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:770
5607
9463
msgid "Sequential Scans"
5608
9464
msgstr "Sequential Scans"
5609
9465
 
5610
 
#: src/schema/pgTable.cpp:600
 
9466
#: src/schema/pgTable.cpp:600 src/schema/pgTable.cpp:703
 
9467
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:771
5611
9468
msgid "Sequential Tuples Read"
5612
9469
msgstr "Διαβάστηκαν Sequential Tuples"
5613
9470
 
5614
 
#: src/schema/pgServer.cpp:1063 standard input:299 input:311 input:332
5615
 
#: input:511
 
9471
#: src/schema/pgServer.cpp:1052 src/schema/pgServer.cpp:1072 standard
 
9472
#: input:302 input:314 input:335 input:514 src/frm/frmReport.cpp:569
 
9473
#: src/schema/pgServer.cpp:1124 input:357 input:369 input:390 input:569
 
9474
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:583 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1143
 
9475
#: pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:4 pgadmin/ui/dlgRepCluster.xrc:3
 
9476
#: pgadmin/ui/dlgRepPath.xrc:2 pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:2
5616
9477
msgid "Server"
5617
9478
msgstr "Εξυπηρετητής"
5618
9479
 
5619
 
#: src/slony/slPath.cpp:80
 
9480
#: src/frm/frmMain.cpp:360 pgadmin/frm/frmMain.cpp:373
 
9481
#, fuzzy
 
9482
msgid "Server Configuration"
 
9483
msgstr "Αποθήκευση αρχείου query σαν"
 
9484
 
 
9485
#: src/slony/slPath.cpp:80 pgadmin/slony/slPath.cpp:71
5620
9486
#, fuzzy
5621
9487
msgid "Server ID"
5622
9488
msgstr "Εξυπηρετητής"
5623
9489
 
 
9490
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1179
 
9491
#, fuzzy
 
9492
msgid "Server Status - "
 
9493
msgstr "&Κατάσταση Εξυπηρετητή"
 
9494
 
5624
9495
#: src/frm/frmMain.cpp:201
5625
9496
msgid "Server configuration"
5626
9497
msgstr ""
5627
9498
 
5628
 
#: src/frm/frmHint.cpp:58
 
9499
#: src/frm/frmHint.cpp:58 pgadmin/frm/frmHint.cpp:58
5629
9500
msgid "Server denies access"
5630
9501
msgstr ""
5631
9502
 
 
9503
#: src/frm/frmHint.cpp:96 pgadmin/frm/frmHint.cpp:96
 
9504
msgid "Server instrumentation not installed"
 
9505
msgstr ""
 
9506
 
5632
9507
# standard
5633
 
#: src/slony/slPath.cpp:79
 
9508
#: src/slony/slPath.cpp:79 pgadmin/slony/slPath.cpp:70
5634
9509
#, fuzzy
5635
9510
msgid "Server name"
5636
9511
msgstr "Όνομα μέλους"
5637
9512
 
5638
 
#: src/frm/frmHint.cpp:52
 
9513
#: src/frm/frmHint.cpp:52 pgadmin/frm/frmHint.cpp:52
5639
9514
msgid "Server not listening"
5640
9515
msgstr ""
5641
9516
 
5642
 
#: src/schema/pgServer.cpp:1081
 
9517
#: pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:147
 
9518
#, fuzzy
 
9519
msgid "Server settings"
 
9520
msgstr "&Κατάσταση Εξυπηρετητή"
 
9521
 
 
9522
#: src/schema/pgServer.cpp:1070 src/schema/pgServer.cpp:1090
 
9523
#: src/schema/pgServer.cpp:1142 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1161
5643
9524
msgid "Servers"
5644
9525
msgstr "Εξυπηρετητές"
5645
9526
 
5646
 
#: src/dlg/dlgServer.cpp:334 src/frm/frmMain.cpp:822
 
9527
#: src/dlg/dlgServer.cpp:363 src/frm/frmMain.cpp:796 src/dlg/dlgServer.cpp:370
 
9528
#: src/frm/frmMain.cpp:904 pgadmin/frm/frmMain.cpp:1027
 
9529
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1214
5647
9530
#, c-format
5648
9531
msgid "Servers (%d)"
5649
9532
msgstr "Εξυπηρετητές (%d)"
5650
9533
 
5651
9534
# standard
5652
 
#: src/schema/pgServer.cpp:828 standard input:534
 
9535
#: src/schema/pgServer.cpp:835 src/schema/pgServer.cpp:855 standard input:537
 
9536
#: src/schema/pgServer.cpp:882 input:601 pgadmin/schema/pgServer.cpp:899
 
9537
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:12
5653
9538
msgid "Service"
5654
9539
msgstr "Υπηρεσία"
5655
9540
 
5656
 
#: src/schema/pgServer.cpp:266
 
9541
#: src/schema/pgServer.cpp:267 src/schema/pgServer.cpp:271
 
9542
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:279
5657
9543
msgid "Service start problem"
5658
9544
msgstr ""
5659
9545
 
5660
 
#: src/slony/slSet.cpp:276
 
9546
#: src/slony/slSet.cpp:276 pgadmin/slony/slSet.cpp:266
5661
9547
msgid "Set"
5662
9548
msgstr ""
5663
9549
 
5664
 
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:71
 
9550
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:142
 
9551
#, fuzzy
 
9552
msgid "Set a breakpoint on the selected object"
 
9553
msgstr "Σώστε τον όρισμα SQL του επιλεγμένου αντικειμένου."
 
9554
 
 
9555
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:71 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:71
5665
9556
msgid "Set by session parameters"
5666
9557
msgstr ""
5667
9558
 
5668
 
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:70
 
9559
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:70 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:70
5669
9560
msgid "Set by test"
5670
9561
msgstr ""
5671
9562
 
5672
 
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:64
 
9563
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:64 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:64
5673
9564
msgid "Set by unprivileged command"
5674
9565
msgstr ""
5675
9566
 
5676
 
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:67
 
9567
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:67 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:67
5677
9568
msgid "Set in client parameters"
5678
9569
msgstr ""
5679
9570
 
5680
 
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:62
 
9571
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:62 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:62
5681
9572
msgid "Set in configuration file"
5682
9573
msgstr ""
5683
9574
 
5684
 
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:65
 
9575
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:65 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:65
5685
9576
msgid "Set in database variables"
5686
9577
msgstr ""
5687
9578
 
5688
 
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:66
 
9579
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:66 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:66
5689
9580
msgid "Set in user variables"
5690
9581
msgstr ""
5691
9582
 
5692
 
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:69
 
9583
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:69 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:69
5693
9584
msgid "Set interactively"
5694
9585
msgstr ""
5695
9586
 
5696
 
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:63
 
9587
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:63 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:63
5697
9588
msgid "Set on command line"
5698
9589
msgstr ""
5699
9590
 
 
9591
#: pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:4
 
9592
msgid "Set the function/procedure parameter values."
 
9593
msgstr ""
 
9594
 
5700
9595
# standard
5701
 
#: standard input:354
 
9596
#: standard input:357 input:412 pgadmin/ui/dlgRepSetMerge.xrc:3
5702
9597
#, fuzzy
5703
9598
msgid "Set to merge"
5704
9599
msgstr "Storage"
5705
9600
 
5706
 
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:61
 
9601
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:61 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:61
5707
9602
msgid "Set via environment variable"
5708
9603
msgstr ""
5709
9604
 
5710
 
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:136
 
9605
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:136 src/frm/frmMainConfig.cpp:140
 
9606
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:175
5711
9607
msgid "Setting name"
5712
9608
msgstr ""
5713
9609
 
5714
 
#: src/frm/frmHint.cpp:464
 
9610
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:48
 
9611
msgid "Show NULL values as <NULL>?"
 
9612
msgstr ""
 
9613
 
 
9614
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:63
 
9615
#, fuzzy
 
9616
msgid "Show System Objects in the treeview?"
 
9617
msgstr "Προβολή αντικειμένων συστήματος"
 
9618
 
 
9619
#: src/frm/frmHint.cpp:464 src/frm/frmHint.cpp:473 pgadmin/frm/frmHint.cpp:480
5715
9620
msgid "Show a tip of the day."
5716
9621
msgstr "Προβολή συμβουλής της ημέρας."
5717
9622
 
5718
 
#: src/frm/frmAbout.cpp:69
 
9623
#: src/frm/frmAbout.cpp:69 src/frm/frmAbout.cpp:72 pgadmin/frm/frmAbout.cpp:99
5719
9624
msgid "Show about dialog."
5720
9625
msgstr "Προβολή διαλόγου Σχετικά."
5721
9626
 
5722
9627
# standard
5723
 
#: standard input:804
 
9628
#: standard input:808 input:865 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:22
5724
9629
msgid "Show object properties on double click in treeview?"
5725
9630
msgstr "Εμφάνιση ιδιοτήτων αντικειμένου με διπλό κλικ στη δεντρ. δομή;"
5726
9631
 
5727
 
#: src/frm/frmOptions.cpp:322
 
9632
#: src/frm/frmOptions.cpp:326 src/frm/frmOptions.cpp:349
 
9633
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:523
5728
9634
msgid "Show options dialog."
5729
9635
msgstr "Προβολή διαλόγου επιλογών."
5730
9636
 
5731
 
#: src/frm/frmMain.cpp:146
 
9637
#: src/frm/frmMain.cpp:146 src/frm/frmMain.cpp:266
5732
9638
msgid "Show or hide system objects."
5733
9639
msgstr "Προβολή ή Απόκρυψη αντικειμένων συστήματος."
5734
9640
 
5735
 
#: src/main/events.cpp:786
 
9641
#: src/frm/frmMain.cpp:253 pgadmin/frm/frmMain.cpp:257
 
9642
#, fuzzy
 
9643
msgid "Show or hide the SQL pane."
 
9644
msgstr "Προβολή ή Απόκρυψη αντικειμένων συστήματος."
 
9645
 
 
9646
#: src/frm/frmQuery.cpp:162 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:219
 
9647
#, fuzzy
 
9648
msgid "Show or hide the database selection bar."
 
9649
msgstr "Προβολή ή Απόκρυψη αντικειμένων συστήματος."
 
9650
 
 
9651
#: src/frm/frmMain.cpp:252 pgadmin/frm/frmMain.cpp:256
 
9652
#, fuzzy
 
9653
msgid "Show or hide the object browser."
 
9654
msgstr "Προβολή ή Απόκρυψη αντικειμένων συστήματος."
 
9655
 
 
9656
#: src/frm/frmQuery.cpp:163 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:314
 
9657
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:220
 
9658
#, fuzzy
 
9659
msgid "Show or hide the output pane."
 
9660
msgstr "Προβολή ή Απόκρυψη αντικειμένων συστήματος."
 
9661
 
 
9662
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:175 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:176
 
9663
#, fuzzy
 
9664
msgid "Show or hide the row limit options bar."
 
9665
msgstr "Προβολή ή Απόκρυψη αντικειμένων συστήματος."
 
9666
 
 
9667
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:176 src/frm/frmQuery.cpp:164
 
9668
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:177 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:221
 
9669
#, fuzzy
 
9670
msgid "Show or hide the scratch pad."
 
9671
msgstr "Προβολή ή Απόκρυψη αντικειμένων συστήματος."
 
9672
 
 
9673
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:315
 
9674
#, fuzzy
 
9675
msgid "Show or hide the stack pane."
 
9676
msgstr "Προβολή ή Απόκρυψη αντικειμένων συστήματος."
 
9677
 
 
9678
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:177 src/frm/frmMain.cpp:254
 
9679
#: src/frm/frmQuery.cpp:165 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:316
 
9680
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:178 pgadmin/frm/frmMain.cpp:258
 
9681
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:222
 
9682
#, fuzzy
 
9683
msgid "Show or hide the tool bar."
 
9684
msgstr "Προβολή ή Απόκρυψη αντικειμένων συστήματος."
 
9685
 
 
9686
#: src/main/events.cpp:787 src/main/events.cpp:764
5736
9687
msgid "Show system objects"
5737
9688
msgstr "Προβολή αντικειμένων συστήματος"
5738
9689
 
5739
9690
# standard
5740
 
#: standard input:803
 
9691
#: standard input:807 input:864 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:21
5741
9692
msgid "Show users for privileges?"
5742
9693
msgstr "Εμφάνιση χρηστών για δικαιώματα;"
5743
9694
 
 
9695
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:142 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:169
 
9696
msgid "Signature arguments"
 
9697
msgstr ""
 
9698
 
5744
9699
# standard
5745
 
#: standard input:847
 
9700
#: standard input:852 input:960 pgadmin/ui/frmRestore.xrc:7
5746
9701
msgid "Single object"
5747
9702
msgstr "Single object"
5748
9703
 
5749
 
#: src/schema/pgDatabase.cpp:552 src/schema/pgTable.cpp:558
5750
 
#: src/schema/pgTablespace.cpp:227
 
9704
#: src/schema/pgDatabase.cpp:580 src/schema/pgTable.cpp:558
 
9705
#: src/schema/pgTablespace.cpp:227 src/schema/pgDatabase.cpp:600
 
9706
#: src/schema/pgTable.cpp:661 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:684
 
9707
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:728 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:227
5751
9708
msgid "Size"
5752
9709
msgstr "Μέγεθος"
5753
9710
 
5754
 
#: xtra/pgagent/pgAgent.cpp:112
 
9711
#: xtra/pgagent/pgAgent.cpp:112 xtra/pgagent/pgAgent.cpp:113
5755
9712
msgid "Sleeping..."
5756
9713
msgstr ""
5757
9714
 
5758
 
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:917
 
9715
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:934 src/slony/dlgRepCluster.cpp:951
 
9716
#: pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:971
5759
9717
msgid "Slon process running on node; stop it before upgrading."
5760
9718
msgstr ""
5761
9719
 
 
9720
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:69
 
9721
#, fuzzy
 
9722
msgid "Slony"
 
9723
msgstr "Βοήθεια SQL"
 
9724
 
 
9725
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:7
 
9726
msgid "Slony help path"
 
9727
msgstr ""
 
9728
 
5762
9729
#: src/slony/slCluster.cpp:382
5763
9730
msgid "Slony-I Cluster"
5764
9731
msgstr ""
5765
9732
 
5766
 
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:635
 
9733
#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:374
 
9734
#, fuzzy
 
9735
msgid "Slony-I cluster"
 
9736
msgstr "Επιλογή αρχείου καταγραφής"
 
9737
 
 
9738
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:189 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:402
 
9739
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:262 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:338
 
9740
#, fuzzy
 
9741
msgid "Slony-I clusters"
 
9742
msgstr "Επιλογή αρχείου καταγραφής"
 
9743
 
 
9744
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:651 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:663
5767
9745
msgid "Slony-I creation scripts not available; only joining possible."
5768
9746
msgstr ""
5769
9747
 
5770
 
#: standard input:795
 
9748
#: standard input:799 input:856 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:9
5771
9749
msgid "Slony-I path"
5772
9750
msgstr ""
5773
9751
 
5774
 
#: standard input:9
 
9752
#: standard input:9 input:14 pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:14
5775
9753
#, fuzzy
5776
9754
msgid "Sort Operator"
5777
9755
msgstr "Τελεστής Αριστερής Ταξινόμησης"
5778
9756
 
5779
 
#: src/schema/pgAggregate.cpp:92
 
9757
#: src/schema/pgAggregate.cpp:92 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:115
5780
9758
#, fuzzy
5781
9759
msgid "Sort operator"
5782
9760
msgstr "Τελεστής Αριστερής Ταξινόμησης"
5783
9761
 
5784
 
#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:91
 
9762
#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:91 pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:92
5785
9763
msgid "Sort order"
5786
9764
msgstr "Ταξινόμηση"
5787
9765
 
5788
 
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:108
 
9766
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:108 src/frm/frmEditGrid.cpp:125
 
9767
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:173 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:126
 
9768
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:174
5789
9769
msgid "Sort/filter options."
5790
9770
msgstr "Επιλογές Ταξινόμησης/Φίλτρου."
5791
9771
 
5792
 
#: src/schema/pgFunction.cpp:128
 
9772
#: src/schema/pgFunction.cpp:135 src/schema/pgFunction.cpp:151
 
9773
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:146 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:180
5793
9774
msgid "Source"
5794
9775
msgstr "Πηγή"
5795
9776
 
5796
9777
# standard
5797
 
#: standard input:63
 
9778
#: standard input:63 input:68 pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:6
5798
9779
msgid "Source encoding"
5799
9780
msgstr "Source encoding"
5800
9781
 
5801
9782
# standard
5802
 
#: src/schema/pgCast.cpp:66 standard input:19
 
9783
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:178
 
9784
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:188
 
9785
#, fuzzy
 
9786
msgid "Source pane"
 
9787
msgstr "Source type"
 
9788
 
 
9789
# standard
 
9790
#: src/schema/pgCast.cpp:66 standard input:19 input:24
 
9791
#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:66 pgadmin/ui/dlgCast.xrc:4
5803
9792
msgid "Source type"
5804
9793
msgstr "Source type"
5805
9794
 
 
9795
#: pgadmin/debugger/ctlTabWindow.cpp:175
 
9796
#, fuzzy
 
9797
msgid "Stack"
 
9798
msgstr "Επιστροφή"
 
9799
 
 
9800
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:179
 
9801
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:189 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:432
 
9802
#, fuzzy
 
9803
msgid "Stack pane"
 
9804
msgstr "Βοήθεια SQL"
 
9805
 
5806
9806
# standard
5807
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:116 src/frm/frmStatus.cpp:128 standard input:431
5808
 
#: input:521
 
9807
#: src/frm/frmStatus.cpp:116 src/frm/frmStatus.cpp:128 standard input:434
 
9808
#: input:524 src/frm/frmStatus.cpp:131 input:489 input:580
 
9809
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:139 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:5
 
9810
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:6
5809
9811
msgid "Start"
5810
9812
msgstr "Start"
5811
9813
 
5812
 
#: src/dlg/dlgServer.cpp:366
 
9814
#: src/dlg/dlgServer.cpp:395 src/dlg/dlgServer.cpp:402
 
9815
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1246
5813
9816
msgid "Start PostgreSQL Service"
5814
9817
msgstr "Εκκίνηση υπηρεσίας PostgreSQL"
5815
9818
 
 
9819
#: src/frm/frmMain.cpp:326 pgadmin/frm/frmMain.cpp:337
 
9820
msgid "Start Query Tool with scripted query."
 
9821
msgstr ""
 
9822
 
 
9823
#: src/frm/frmQuery.cpp:1706 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2008
 
9824
msgid "Start Query tool with CREATE script."
 
9825
msgstr ""
 
9826
 
 
9827
#: src/dlg/dlgServer.cpp:402 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1246
 
9828
#, fuzzy
 
9829
msgid "Start Service"
 
9830
msgstr "Εκκίνηση υπηρεσίας"
 
9831
 
5816
9832
# standard
5817
 
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:61
 
9833
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:61 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:54
5818
9834
#, fuzzy
5819
9835
msgid "Start date"
5820
9836
msgstr "State type"
5821
9837
 
5822
 
#: src/dlg/dlgServer.cpp:366
 
9838
#: src/frm/frmQuery.cpp:1708 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2010
 
9839
msgid "Start query tool with CREATE script."
 
9840
msgstr ""
 
9841
 
 
9842
#: src/frm/frmQuery.cpp:1781 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2083
 
9843
msgid "Start query tool with INSERT script."
 
9844
msgstr ""
 
9845
 
 
9846
#: src/frm/frmQuery.cpp:1725 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2027
 
9847
msgid "Start query tool with SELECT script."
 
9848
msgstr ""
 
9849
 
 
9850
#: src/frm/frmQuery.cpp:1747 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2049
 
9851
msgid "Start query tool with UPDATE script."
 
9852
msgstr ""
 
9853
 
 
9854
#: src/dlg/dlgServer.cpp:395
5823
9855
msgid "Start service"
5824
9856
msgstr "Εκκίνηση υπηρεσίας"
5825
9857
 
5828
9860
 
5829
9861
# standard
5830
9862
#: src/agent/pgaJob.cpp:200 src/agent/pgaStep.cpp:168
 
9863
#: src/agent/pgaStep.cpp:177 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:196
 
9864
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:171
5831
9865
#, fuzzy
5832
9866
msgid "Start time"
5833
9867
msgstr "State type"
5834
9868
 
5835
 
#: xtra/pgagent/job.cpp:30
 
9869
#: src/dlg/dlgServer.cpp:409 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1253
 
9870
#, fuzzy
 
9871
msgid "Starting Service"
 
9872
msgstr "Έναρξη υπηρεσίας"
 
9873
 
 
9874
#: xtra/pgagent/job.cpp:30 xtra/pgagent/job.cpp:28 xtra/pgagent/job.cpp:29
5836
9875
#, fuzzy, c-format
5837
9876
msgid "Starting job: %s"
5838
9877
msgstr "Έναρξη υπηρεσίας"
5839
9878
 
5840
 
#: src/dlg/dlgServer.cpp:373
 
9879
#: src/dlg/dlgServer.cpp:402
5841
9880
msgid "Starting service"
5842
9881
msgstr "Έναρξη υπηρεσίας"
5843
9882
 
5844
9883
# standard
5845
 
#: src/schema/pgAggregate.cpp:88 standard input:7
 
9884
#: src/schema/pgAggregate.cpp:88 standard input:7 input:12
 
9885
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:111 pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:12
5846
9886
msgid "State function"
5847
9887
msgstr "State function"
5848
9888
 
5849
9889
# standard
5850
 
#: src/schema/pgAggregate.cpp:87 standard input:6
 
9890
#: src/schema/pgAggregate.cpp:87 standard input:6 input:11
 
9891
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:110 pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:11
5851
9892
msgid "State type"
5852
9893
msgstr "State type"
5853
9894
 
5854
9895
#: src/schema/pgObject.cpp:802 src/schema/pgSequence.cpp:120
5855
 
#: src/schema/pgTablespace.cpp:141 src/slony/slNode.cpp:125
 
9896
#: src/schema/pgTablespace.cpp:141 src/slony/slNode.cpp:127
 
9897
#: src/schema/pgObject.cpp:826 src/schema/pgSequence.cpp:125
 
9898
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:827 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:127
 
9899
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:135 pgadmin/slony/slNode.cpp:120
5856
9900
msgid "Statistic"
5857
9901
msgstr "Statistic"
5858
9902
 
5859
9903
# standard
5860
9904
#: src/frm/frmMain.cpp:286 src/frm/frmMain.cpp:403 src/schema/pgColumn.cpp:217
5861
 
#: standard input:46
 
9905
#: standard input:46 src/frm/frmMain.cpp:142 src/frm/frmMain.cpp:485
 
9906
#: src/schema/pgColumn.cpp:224 input:51 pgadmin/frm/frmMain.cpp:146
 
9907
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:604 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:256
 
9908
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:8
5862
9909
msgid "Statistics"
5863
9910
msgstr "Στατιστικά"
5864
9911
 
5865
9912
# standard
5866
 
#: src/agent/pgaJob.cpp:199 src/agent/pgaStep.cpp:166 standard input:858
 
9913
#: src/agent/pgaJob.cpp:199 src/agent/pgaStep.cpp:166 standard input:863
 
9914
#: src/agent/pgaStep.cpp:175 input:971 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:195
 
9915
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:169 pgadmin/ui/frmStatus.xrc:2
5867
9916
msgid "Status"
5868
9917
msgstr "Κατάσταση"
5869
9918
 
5870
 
#: src/agent/dlgJob.cpp:81 src/agent/pgaStep.cpp:217
 
9919
#: src/agent/dlgJob.cpp:81 src/agent/pgaStep.cpp:217 src/agent/pgaStep.cpp:226
 
9920
#: pgadmin/agent/dlgJob.cpp:81 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:220
5871
9921
msgid "Step"
5872
9922
msgstr "Step"
5873
9923
 
 
9924
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:241
 
9925
#, fuzzy
 
9926
msgid "Step into"
 
9927
msgstr "Step"
 
9928
 
 
9929
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:297
 
9930
#, fuzzy
 
9931
msgid "Step into\tF11"
 
9932
msgstr "Step"
 
9933
 
 
9934
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:242
 
9935
#, fuzzy
 
9936
msgid "Step over"
 
9937
msgstr "Εξυπηρετητής"
 
9938
 
 
9939
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:298
 
9940
#, fuzzy
 
9941
msgid "Step over\tF10"
 
9942
msgstr "Εξυπηρετητής"
 
9943
 
5874
9944
# standard
5875
 
#: src/agent/pgaStep.cpp:223 standard input:246
 
9945
#: src/agent/pgaStep.cpp:223 standard input:249 src/agent/pgaStep.cpp:233
 
9946
#: input:287 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:227 pgadmin/ui/dlgJob.xrc:13
5876
9947
msgid "Steps"
5877
9948
msgstr "Steps"
5878
9949
 
5879
 
#: src/dlg/dlgServer.cpp:395
 
9950
#: src/dlg/dlgServer.cpp:424 src/dlg/dlgServer.cpp:431
 
9951
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1275
5880
9952
msgid "Stop PostgreSQL Service"
5881
9953
msgstr "Τερματισμός λειτουργίας της υπηρεσίας PostgreSQL"
5882
9954
 
5883
 
#: src/dlg/dlgServer.cpp:395 src/dlg/dlgServer.cpp:403
 
9955
#: src/dlg/dlgServer.cpp:431 src/dlg/dlgServer.cpp:439
 
9956
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1275 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1283
 
9957
#, fuzzy
 
9958
msgid "Stop Service"
 
9959
msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας"
 
9960
 
 
9961
# standard
 
9962
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:248
 
9963
#, fuzzy
 
9964
msgid "Stop debugging"
 
9965
msgstr "Restore"
 
9966
 
 
9967
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:304
 
9968
msgid "Stop debugging\tF8"
 
9969
msgstr ""
 
9970
 
 
9971
#: src/dlg/dlgServer.cpp:424 src/dlg/dlgServer.cpp:432
5884
9972
msgid "Stop service"
5885
9973
msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας"
5886
9974
 
5887
 
#: src/dlg/dlgServer.cpp:406
 
9975
#: src/frm/frmStatus.cpp:191 src/frm/frmStatus.cpp:241
 
9976
#: src/frm/frmStatus.cpp:285 standard input:983 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:199
 
9977
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:253 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:302
 
9978
#: pgadmin/ui/frmStatus.xrc:14
 
9979
#, fuzzy
 
9980
msgid "Stopped"
 
9981
msgstr "Αντιγράφηκε (σαν)"
 
9982
 
 
9983
#: src/dlg/dlgServer.cpp:435 src/dlg/dlgServer.cpp:442
 
9984
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1286
5888
9985
msgid "Stopping service"
5889
9986
msgstr "Τερματίζω την υπηρεσία"
5890
9987
 
5891
9988
# standard
5892
9989
#: src/schema/pgColumn.cpp:215 src/schema/pgOperatorClass.cpp:165
5893
 
#: src/schema/pgType.cpp:152 standard input:643
 
9990
#: src/schema/pgType.cpp:152 standard input:647 src/schema/pgColumn.cpp:222
 
9991
#: src/schema/pgType.cpp:153 input:704 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:254
 
9992
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:203 pgadmin/schema/pgType.cpp:188
 
9993
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:26
5894
9994
msgid "Storage"
5895
9995
msgstr "Storage"
5896
9996
 
5897
9997
# standard
5898
 
#: standard input:53
 
9998
#: standard input:53 input:58 input:598 pgadmin/ui/dlgConnect.xrc:2
 
9999
#: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:9
5899
10000
#, fuzzy
5900
10001
msgid "Store password"
5901
10002
msgstr "χρειάζεται password"
5902
10003
 
5903
 
#: src/schema/pgServer.cpp:832
 
10004
#: src/schema/pgServer.cpp:839 src/schema/pgServer.cpp:859
 
10005
#: src/schema/pgServer.cpp:886 pgadmin/schema/pgServer.cpp:903
5904
10006
#, fuzzy
5905
10007
msgid "Store password?"
5906
10008
msgstr "Χρειάζεται password;"
5907
10009
 
5908
10010
# standard
5909
 
#: standard input:164
 
10011
#: standard input:167 input:204 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:13
5910
10012
msgid "Strict"
5911
10013
msgstr "Strict"
5912
10014
 
5913
 
#: src/schema/pgFunction.cpp:132
 
10015
#: src/schema/pgFunction.cpp:139 src/schema/pgFunction.cpp:155
 
10016
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:191
5914
10017
msgid "Strict?"
5915
10018
msgstr "Strict;"
5916
10019
 
5917
10020
# standard
5918
 
#: src/slony/slSubscription.cpp:203
 
10021
#: standard input:878 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:36
 
10022
#, fuzzy
 
10023
msgid "Strings"
 
10024
msgstr "only strings"
 
10025
 
 
10026
#: standard input:928 pgadmin/ui/frmReport.xrc:13
 
10027
msgid "Stylesheet"
 
10028
msgstr ""
 
10029
 
 
10030
# standard
 
10031
#: src/slony/slSubscription.cpp:203 src/slony/slSubscription.cpp:209
 
10032
#: pgadmin/slony/slSubscription.cpp:199
5919
10033
#, fuzzy
5920
10034
msgid "Subscription"
5921
10035
msgstr "Περιγραφή"
5922
10036
 
5923
10037
# standard
5924
10038
#: src/slony/slSet.cpp:204 src/slony/slSubscription.cpp:210
 
10039
#: src/slony/slSubscription.cpp:216 pgadmin/slony/slSet.cpp:194
 
10040
#: pgadmin/slony/slSubscription.cpp:206
5925
10041
#, fuzzy
5926
10042
msgid "Subscriptions"
5927
10043
msgstr "Περιγραφή"
5928
10044
 
5929
10045
# standard
5930
 
#: src/agent/pgaStep.cpp:117 standard input:555
 
10046
#: src/agent/pgaStep.cpp:117 standard input:559 src/agent/pgaStep.cpp:126
 
10047
#: input:616 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:120 pgadmin/ui/dlgStep.xrc:11
5931
10048
msgid "Succeed"
5932
10049
msgstr "Succeed"
5933
10050
 
5934
10051
#: src/agent/pgaJob.cpp:140 src/agent/pgaJob.cpp:216 src/agent/pgaStep.cpp:185
 
10052
#: src/agent/pgaStep.cpp:194 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:136
 
10053
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:212 pgadmin/agent/pgaStep.cpp:188
5935
10054
msgid "Successful"
5936
10055
msgstr ""
5937
10056
 
5938
 
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:255 standard input:436
 
10057
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:256 standard input:439 input:494
 
10058
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:249 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:10
5939
10059
msgid "Sunday"
5940
10060
msgstr ""
5941
10061
 
5942
 
#: standard input:392
 
10062
#: standard input:395 input:450 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:10
5943
10063
#, fuzzy
5944
10064
msgid "Superuser"
5945
10065
msgstr "Υπερχρήστης;"
5946
10066
 
5947
10067
# standard
5948
 
#: standard input:666
 
10068
#: standard input:670 input:727 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:9
5949
10069
msgid "Superuser (can create users)"
5950
10070
msgstr "Superuser (μπορεί να δημιουργεί χρήστες)"
5951
10071
 
5952
10072
#: src/schema/pgRole.cpp:247 src/schema/pgUser.cpp:209
 
10073
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:253 pgadmin/schema/pgUser.cpp:199
5953
10074
msgid "Superuser?"
5954
10075
msgstr "Υπερχρήστης;"
5955
10076
 
5956
10077
# standard
5957
 
#: standard input:292
 
10078
#: standard input:295 input:339 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:19
5958
10079
msgid "Supports hash"
5959
10080
msgstr "Supports hash"
5960
10081
 
5961
 
#: src/schema/pgOperator.cpp:134
 
10082
#: src/schema/pgOperator.cpp:134 pgadmin/schema/pgOperator.cpp:142
5962
10083
msgid "Supports hash?"
5963
10084
msgstr "Supports hash;"
5964
10085
 
5965
10086
# standard
5966
 
#: standard input:293
 
10087
#: standard input:296 input:340 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:20
5967
10088
msgid "Supports merge"
5968
10089
msgstr "Supports merge"
5969
10090
 
5970
 
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:51
 
10091
# standard
 
10092
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:143
 
10093
#, fuzzy
 
10094
msgid "Supports merge?"
 
10095
msgstr "Supports merge"
 
10096
 
 
10097
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:51 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:51
5971
10098
msgid "Suset - may be overridden by superuser"
5972
10099
msgstr ""
5973
10100
 
5974
 
#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:206
 
10101
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:139
 
10102
msgid "Synonym"
 
10103
msgstr ""
 
10104
 
 
10105
#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:206 src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:222
 
10106
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:221
5975
10107
msgid "Syntax Validation"
5976
10108
msgstr "Validation σύνταξης"
5977
10109
 
5978
 
#: src/schema/pgAggregate.cpp:94
 
10110
#: src/schema/pgAggregate.cpp:94 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:117
5979
10111
msgid "System aggregate?"
5980
10112
msgstr "Aggregate συστήματος;"
5981
10113
 
5982
 
#: src/schema/pgCast.cpp:73
 
10114
#: src/schema/pgCast.cpp:73 pgadmin/schema/pgCast.cpp:73
5983
10115
msgid "System cast?"
5984
10116
msgstr "Cast Συστήματος;"
5985
10117
 
5986
 
#: src/schema/pgColumn.cpp:220
 
10118
#: src/schema/pgColumn.cpp:220 src/schema/pgColumn.cpp:227
 
10119
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:259
5987
10120
msgid "System column?"
5988
10121
msgstr "System column?"
5989
10122
 
5990
 
#: src/schema/pgConversion.cpp:71
 
10123
#: src/schema/pgConversion.cpp:71 pgadmin/schema/pgConversion.cpp:71
5991
10124
msgid "System conversion?"
5992
10125
msgstr "Conversion συστήματος;"
5993
10126
 
5994
 
#: src/schema/pgDatabase.cpp:414
 
10127
#: src/schema/pgDatabase.cpp:418 src/schema/pgDatabase.cpp:434
 
10128
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:449
5995
10129
msgid "System database?"
5996
10130
msgstr "Βάση δεδομένων συστήματος;"
5997
10131
 
5998
 
#: src/schema/pgDomain.cpp:104
 
10132
#: src/schema/pgDomain.cpp:104 pgadmin/schema/pgDomain.cpp:104
5999
10133
msgid "System domain?"
6000
10134
msgstr "Domain Συστήματος;"
6001
10135
 
6002
 
#: src/schema/pgForeignKey.cpp:166
 
10136
#: src/schema/pgForeignKey.cpp:166 pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:166
6003
10137
msgid "System foreign key?"
6004
10138
msgstr "Ξένο Κλειδί συστήματος;"
6005
10139
 
6006
 
#: src/schema/pgFunction.cpp:134
 
10140
#: src/schema/pgFunction.cpp:141 src/schema/pgFunction.cpp:157
 
10141
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:201
6007
10142
msgid "System function?"
6008
10143
msgstr "System function;"
6009
10144
 
6010
10145
#: src/schema/pgIndex.cpp:210 src/schema/pgIndexConstraint.cpp:107
 
10146
#: src/schema/pgIndex.cpp:220 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:255
 
10147
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:110
6011
10148
msgid "System index?"
6012
10149
msgstr "Index συστήματος;"
6013
10150
 
6014
 
#: src/schema/pgLanguage.cpp:69
 
10151
#: src/schema/pgLanguage.cpp:69 src/schema/pgLanguage.cpp:76
 
10152
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:70
6015
10153
msgid "System language?"
6016
10154
msgstr "Γλώσσα συστήματος;"
6017
10155
 
6018
 
#: src/main/events.cpp:778
 
10156
#: src/main/events.cpp:779 src/main/events.cpp:756
6019
10157
msgid ""
6020
10158
"System objects will not be removed from the object tree until a refresh is "
6021
10159
"performed.\n"
6025
10163
"μέχρι να γίνει ανανέωση.\n"
6026
10164
"Να κλείσουν όλες οι συνδέσεις τώρα;"
6027
10165
 
6028
 
#: src/main/events.cpp:785
 
10166
#: src/main/events.cpp:786 src/main/events.cpp:763
6029
10167
msgid ""
6030
10168
"System objects will not show in the the object tree until a refresh is "
6031
10169
"performed.\n"
6035
10173
"μέχρι να γίνει ανανέωση.\n"
6036
10174
"Να κλείσουν όλες οι συνδέσεις τώρα;"
6037
10175
 
6038
 
#: src/schema/pgOperatorClass.cpp:171
 
10176
#: src/schema/pgOperatorClass.cpp:171 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:209
6039
10177
msgid "System operator class?"
6040
10178
msgstr "Operator class συστήματος;"
6041
10179
 
6042
 
#: src/schema/pgOperator.cpp:135
 
10180
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:64
 
10181
#, fuzzy
 
10182
msgid "System operator family?"
 
10183
msgstr "Operator συστήματος;"
 
10184
 
 
10185
#: src/schema/pgOperator.cpp:135 pgadmin/schema/pgOperator.cpp:144
6043
10186
msgid "System operator?"
6044
10187
msgstr "Operator συστήματος;"
6045
10188
 
6046
 
#: src/schema/pgRule.cpp:75
 
10189
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:134
 
10190
#, fuzzy
 
10191
msgid "System package?"
 
10192
msgstr "Γλώσσα συστήματος;"
 
10193
 
 
10194
#: src/schema/pgRule.cpp:75 pgadmin/schema/pgRule.cpp:82
6047
10195
msgid "System rule?"
6048
10196
msgstr "Κανόνες Συστήματος;"
6049
10197
 
6050
 
#: src/schema/pgSchema.cpp:141
 
10198
#: src/schema/pgSchema.cpp:141 src/schema/pgSchema.cpp:142
 
10199
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:211
6051
10200
msgid "System schema?"
6052
10201
msgstr "Σχήμα συστήματος;"
6053
10202
 
6054
 
#: standard input:794
 
10203
#: standard input:798 input:855 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:8
6055
10204
#, fuzzy
6056
10205
msgid "System schemas"
6057
10206
msgstr "Σχήμα συστήματος;"
6058
10207
 
6059
 
#: src/schema/pgSequence.cpp:108
 
10208
#: src/schema/pgSequence.cpp:108 src/schema/pgSequence.cpp:113
 
10209
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:115
6060
10210
msgid "System sequence?"
6061
10211
msgstr "Sequence Συστήματος;"
6062
10212
 
6063
 
#: src/schema/pgTable.cpp:457
 
10213
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:61
 
10214
#, fuzzy
 
10215
msgid "System synonym?"
 
10216
msgstr "System function;"
 
10217
 
 
10218
#: src/schema/pgTable.cpp:457 src/schema/pgTable.cpp:560
 
10219
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:606
6064
10220
msgid "System table?"
6065
10221
msgstr "Πίνακας συστήματος;"
6066
10222
 
6067
 
#: src/schema/pgTrigger.cpp:148
 
10223
#: src/schema/pgTrigger.cpp:148 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:187
6068
10224
msgid "System trigger?"
6069
10225
msgstr "Trigger συστήματος;"
6070
10226
 
6071
 
#: src/schema/pgType.cpp:154
 
10227
#: src/schema/pgType.cpp:154 src/schema/pgType.cpp:155
 
10228
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:190
6072
10229
msgid "System type?"
6073
10230
msgstr "System type;"
6074
10231
 
6075
 
#: src/schema/pgView.cpp:87
 
10232
#: src/schema/pgView.cpp:87 src/schema/pgView.cpp:192
 
10233
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:226
6076
10234
msgid "System view?"
6077
10235
msgstr "View συστήματος;"
6078
10236
 
6079
10237
# standard
6080
 
#: standard input:706
 
10238
#: standard input:710 input:767 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:7
6081
10239
msgid "TAR"
6082
10240
msgstr "TAR"
6083
10241
 
6084
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:124
 
10242
#: src/frm/frmStatus.cpp:124 src/frm/frmStatus.cpp:127
 
10243
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:135
6085
10244
msgid "TX"
6086
10245
msgstr "TX"
6087
10246
 
 
10247
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:125
 
10248
#, fuzzy
 
10249
msgid "TX start"
 
10250
msgstr "Εργαλείο Query"
 
10251
 
 
10252
#: standard input:887 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:134
 
10253
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:365 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:45
 
10254
#, fuzzy
 
10255
msgid "Tab"
 
10256
msgstr "Πίνακας"
 
10257
 
6088
10258
#: src/frm/frmRestore.cpp:225 src/frm/frmRestore.cpp:322
6089
10259
#: src/schema/pgTable.cpp:553 src/schema/pgTable.cpp:712
6090
 
#: src/slony/slSet.cpp:129 src/slony/slTable.cpp:175 standard input:375
 
10260
#: src/slony/slSet.cpp:129 src/slony/slTable.cpp:175 standard input:378
 
10261
#: src/frm/frmReport.cpp:587 src/schema/pgTable.cpp:656
 
10262
#: src/schema/pgTable.cpp:815 input:433 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:53
 
10263
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:171 pgadmin/frm/frmReport.cpp:607
 
10264
#: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:226 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:329
 
10265
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:87 pgadmin/schema/pgTable.cpp:723
 
10266
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:925 pgadmin/slony/slSet.cpp:118
 
10267
#: pgadmin/slony/slTable.cpp:166 pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:2
6091
10268
msgid "Table"
6092
10269
msgstr "Πίνακας"
6093
10270
 
6094
 
#: src/schema/pgTable.cpp:617
 
10271
#: src/schema/pgTable.cpp:617 src/schema/pgTable.cpp:720
 
10272
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:788
6095
10273
msgid "Table Size"
6096
10274
msgstr "Μέγεθος πίνακα"
6097
10275
 
6098
10276
# standard
6099
 
#: src/schema/pgTable.cpp:727 src/slony/slTable.cpp:182 standard input:696
 
10277
#: src/schema/pgTable.cpp:727 src/slony/slTable.cpp:182 standard input:700
 
10278
#: src/schema/pgTable.cpp:830 input:757 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:202
 
10279
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:98 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:188
 
10280
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:940 pgadmin/slony/slTable.cpp:173
 
10281
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:306 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:351
6100
10282
msgid "Tables"
6101
10283
msgstr "Tables"
6102
10284
 
6103
10285
# standard
6104
 
#: standard input:693
 
10286
#: standard input:697 input:754
6105
10287
msgid "Tables/Views"
6106
10288
msgstr "Tables/Views"
6107
10289
 
6108
10290
# standard
6109
 
#: src/dlg/dlgDatabase.cpp:97 src/schema/pgDatabase.cpp:400
 
10291
#: src/dlg/dlgDatabase.cpp:102 src/schema/pgDatabase.cpp:404
6110
10292
#: src/schema/pgIndex.cpp:198 src/schema/pgRole.cpp:167
6111
10293
#: src/schema/pgTable.cpp:412 src/schema/pgTablespace.cpp:226
6112
10294
#: src/schema/pgTablespace.cpp:255 src/schema/pgUser.cpp:128 standard
6113
 
#: input:208 input:223 input:566
 
10295
#: input:211 input:226 input:570 src/dlg/dlgDatabase.cpp:101
 
10296
#: src/schema/pgDatabase.cpp:420 src/schema/pgIndex.cpp:208
 
10297
#: src/schema/pgTable.cpp:515 input:248 input:264 input:627
 
10298
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:103 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:433
 
10299
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:243 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:97
 
10300
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:168 pgadmin/schema/pgTable.cpp:558
 
10301
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:226 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:255
 
10302
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:120 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:3
 
10303
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:3 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:5
6114
10304
msgid "Tablespace"
6115
10305
msgstr "Tablespace"
6116
10306
 
6117
 
#: src/schema/pgTablespace.cpp:144
 
10307
#: src/schema/pgTablespace.cpp:144 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:138
6118
10308
msgid "Tablespace Size"
6119
10309
msgstr "Μέγεθος Tablespace"
6120
10310
 
6121
 
#: src/schema/pgTablespace.cpp:266
 
10311
#: src/schema/pgTablespace.cpp:266 src/schema/pgTablespace.cpp:267
 
10312
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:180 pgadmin/schema/pgServer.cpp:91
 
10313
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:807 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:267
 
10314
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:238 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:330
6122
10315
msgid "Tablespaces"
6123
10316
msgstr "Tablespaces"
6124
10317
 
6125
10318
# standard
6126
 
#: standard input:362
 
10319
#: standard input:365 input:420 pgadmin/ui/dlgRepSetMove.xrc:4
6127
10320
#, fuzzy
6128
10321
msgid "Target Node"
6129
10322
msgstr "Target type"
6130
10323
 
6131
10324
# standard
6132
 
#: standard input:64
 
10325
#: standard input:64 input:69 pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:7
6133
10326
msgid "Target encoding"
6134
10327
msgstr "Target encoding"
6135
10328
 
6136
10329
# standard
6137
 
#: standard input:355
 
10330
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:60 pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:6
 
10331
#, fuzzy
 
10332
msgid "Target object"
 
10333
msgstr "Target type"
 
10334
 
 
10335
# standard
 
10336
#: standard input:358 input:413 pgadmin/ui/dlgRepSetMerge.xrc:4
6138
10337
#, fuzzy
6139
10338
msgid "Target of merge"
6140
10339
msgstr "Target type"
6141
10340
 
 
10341
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:59 pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:5
 
10342
#, fuzzy
 
10343
msgid "Target schema"
 
10344
msgstr "Προκαθορισμένο σχήμα"
 
10345
 
6142
10346
# standard
6143
 
#: src/schema/pgCast.cpp:67 standard input:20
 
10347
#: src/schema/pgCast.cpp:67 standard input:20 input:25
 
10348
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:58 pgadmin/schema/pgCast.cpp:67
 
10349
#: pgadmin/ui/dlgCast.xrc:5 pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:4
6144
10350
msgid "Target type"
6145
10351
msgstr "Target type"
6146
10352
 
6147
10353
# standard
6148
 
#: standard input:76
 
10354
#: standard input:76 input:81 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:6
6149
10355
msgid "Template"
6150
10356
msgstr "Template"
6151
10357
 
6152
10358
# standard
6153
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:103 src/frm/frmStatus.cpp:104 standard input:860
6154
 
#: input:863
 
10359
#: src/frm/frmStatus.cpp:103 src/frm/frmStatus.cpp:104 standard input:865
 
10360
#: input:868 input:973 input:976 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:106
 
10361
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:107 pgadmin/ui/frmStatus.xrc:4
 
10362
#: pgadmin/ui/frmStatus.xrc:7
6155
10363
msgid "Terminate"
6156
10364
msgstr "Τερματισμός"
6157
10365
 
6158
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:910
 
10366
#: src/frm/frmStatus.cpp:910 src/frm/frmStatus.cpp:914
 
10367
#: src/frm/frmStatus.cpp:962 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1008
6159
10368
msgid "Terminate process"
6160
10369
msgstr "Τερματισμός διεργασία"
6161
10370
 
6162
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:898
 
10371
#: src/frm/frmStatus.cpp:898 src/frm/frmStatus.cpp:902
 
10372
#: src/frm/frmStatus.cpp:950 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:996
6163
10373
msgid "Terminate process?"
6164
10374
msgstr "Τερματισμός διεργασία;"
6165
10375
 
6166
 
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:551
 
10376
#: pgadmin/dlg/dlgAggregate.cpp:362
 
10377
msgid "The ANY pseudo-datatype cannot be used in multi parameter aggregates."
 
10378
msgstr ""
 
10379
 
 
10380
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:290
 
10381
msgid ""
 
10382
"The EnterpriseDB bin path specified is not valid or does not contain an "
 
10383
"EnterpriseDB pg_dump executable.\n"
 
10384
"\n"
 
10385
"Please select another directory, or leave the path blank."
 
10386
msgstr ""
 
10387
 
 
10388
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:279
 
10389
msgid ""
 
10390
"The PostgreSQL bin path specified is not valid or does not contain a "
 
10391
"PostgreSQL pg_dump executable.\n"
 
10392
"\n"
 
10393
"Please select another directory, or leave the path blank."
 
10394
msgstr ""
 
10395
 
 
10396
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:551 src/frm/frmMainConfig.cpp:562
 
10397
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:576
6167
10398
msgid ""
6168
10399
"The PostgreSQL server engine is currently configured to listen for local "
6169
10400
"connections only.\n"
6171
10402
"over the network too."
6172
10403
msgstr ""
6173
10404
 
6174
 
#: src/schema/pgServer.cpp:619
 
10405
#: src/schema/pgServer.cpp:626 src/schema/pgServer.cpp:646
 
10406
#: src/schema/pgServer.cpp:673 pgadmin/schema/pgServer.cpp:674
6175
10407
#, c-format
6176
10408
msgid "The PostgreSQL server must be at least version %2.1f!"
6177
10409
msgstr "Ο εξυπηρετητής PostgreSQL πρέπει να είναι τουλάχιστον έκδοσης %2.1f!"
6182
10414
msgid "The PostgreSQL version number."
6183
10415
msgstr "Ο αριθμός έκδοσης PostgreSQL."
6184
10416
 
6185
 
#: src/frm/frmConfig.cpp:331
 
10417
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:552 src/frm/frmMainConfig.cpp:563
 
10418
msgid ""
 
10419
"The autovacuum backend process is not running.\n"
 
10420
"It is recommended to enable it by setting 'stats_start_collector', "
 
10421
"'stats_row_level' and 'autovacuum' to 'on'."
 
10422
msgstr ""
 
10423
 
 
10424
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:577
 
10425
msgid ""
 
10426
"The autovacuum backend process is not running.\n"
 
10427
"It is recommended to enable it by setting 'track_counts' and 'autovacuum' to "
 
10428
"'on' in PostgreSQL 8.3 and above or 'stats_start_collector', "
 
10429
"'stats_row_level' and 'autovacuum' to 'on' in earlier versions."
 
10430
msgstr ""
 
10431
 
 
10432
#: src/frm/frmConfig.cpp:332 src/frm/frmConfig.cpp:339
 
10433
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:338
6186
10434
#, fuzzy
6187
10435
msgid ""
6188
10436
"The configuration is modified.\n"
6191
10439
"Το κείμενο %s άλλαξε.\n"
6192
10440
"Θέλετε να σώσετε τις αλλαγές?"
6193
10441
 
 
10442
#: src/frm/frmReport.cpp:282 pgadmin/frm/frmReport.cpp:287
 
10443
#, c-format
 
10444
msgid ""
 
10445
"The file: \n"
 
10446
"\n"
 
10447
"%s\n"
 
10448
"\n"
 
10449
"already exists. Do you want to overwrite it?"
 
10450
msgstr ""
 
10451
 
 
10452
#: pgadmin/utils/misc.cpp:815
 
10453
#, c-format
 
10454
msgid ""
 
10455
"The help source (%s) could not be opened. Please check the help "
 
10456
"configuration options."
 
10457
msgstr ""
 
10458
 
6194
10459
msgid "The hostname or TCP/IP address of the server."
6195
10460
msgstr "Το όνομα ή η διεύθυνση TCP/IP του εξυπηρετητή."
6196
10461
 
6202
10467
msgid "The last OID used by the server."
6203
10468
msgstr "Το τελευταίο OID που χρησιμοποιήθηκε από τον εξυπηρετητή."
6204
10469
 
6205
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:1152
 
10470
#: src/frm/frmQuery.cpp:1178
6206
10471
#, c-format
6207
10472
msgid "The maximum of %ld rows is exceeded (total %ld)."
6208
10473
msgstr "Το μέγιστο των %ld εγγραφών ξεπεράστηκε (σύνολο %ld)."
6209
10474
 
6210
 
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:408
 
10475
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:409 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:402
6211
10476
msgid "The mythical 13th month!"
6212
10477
msgstr ""
6213
10478
 
6214
 
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:283
 
10479
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:284 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:277
6215
10480
msgid "The mythical 8th day!"
6216
10481
msgstr ""
6217
10482
 
6218
 
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:490
 
10483
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:506 pgadmin/slony/dlgRepCluster.cpp:518
6219
10484
#, c-format
6220
10485
msgid ""
6221
10486
"The newly created cluster version (%s)\n"
6222
10487
" doesn't match the existing cluster's version (%s)"
6223
10488
msgstr ""
6224
10489
 
6225
 
#: src/frm/frmPassword.cpp:79
 
10490
#: src/frm/frmPassword.cpp:79 src/frm/frmPassword.cpp:80
 
10491
#: pgadmin/frm/frmPassword.cpp:77
6226
10492
msgid "The password could not be changed!"
6227
10493
msgstr "Το password δεν μπόρεσε να αλλαχτεί!"
6228
10494
 
6229
 
#: src/dlg/dlgRole.cpp:278 src/dlg/dlgUser.cpp:236
 
10495
#: src/dlg/dlgRole.cpp:282 src/dlg/dlgUser.cpp:238 src/dlg/dlgRole.cpp:285
 
10496
#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:301 pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:245
6230
10497
#, fuzzy
6231
10498
msgid "The passwords entered do not match!"
6232
10499
msgstr "Τα Password δεν ταιριάζουν!"
6241
10508
msgid "The port number the server is listening on."
6242
10509
msgstr "Ο αριθμός θύρας που ακούει ο εξυπηρετητής."
6243
10510
 
6244
 
#: src/schema/pgObject.cpp:849
 
10511
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:841 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:931
 
10512
msgid "The row limit must be an integer number or 'No limit'"
 
10513
msgstr ""
 
10514
 
 
10515
#: src/schema/pgObject.cpp:849 src/schema/pgObject.cpp:873
 
10516
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:905
6245
10517
msgid "The schema oid can't be located, please refresh all schemas!"
6246
10518
msgstr ""
6247
10519
 
 
10520
#: pgadmin/debugger/debugger.cpp:41 pgadmin/debugger/debugger.cpp:159
 
10521
#, fuzzy
 
10522
msgid "The selected function could not be found."
 
10523
msgstr "Δώστε τον πηγαίο κώδικα μιας function."
 
10524
 
6248
10525
#: src/agent/dlgSchedule.cpp:281 src/agent/dlgSchedule.cpp:334
 
10526
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:281 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:334
6249
10527
msgid "The specified exception already exists!"
6250
10528
msgstr ""
6251
10529
 
6253
10531
msgid "The text %s has changed.\n"
6254
10532
msgstr "Το κείμενο %s άλλαξε.\n"
6255
10533
 
6256
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:712
 
10534
#: src/frm/frmQuery.cpp:723 src/frm/frmQuery.cpp:1061
 
10535
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1153
6257
10536
#, c-format
6258
10537
msgid ""
6259
10538
"The text %s has changed.\n"
6265
10544
msgid "The username used when connecting to the server."
6266
10545
msgstr "Το όνομα χρήστη που χρησιμοποιείται για τη σύνδεση στον εξυπηρετή."
6267
10546
 
6268
 
#: src/slony/slNode.cpp:116
 
10547
#: src/slony/slNode.cpp:118 pgadmin/slony/slNode.cpp:111
6269
10548
#, c-format
6270
10549
msgid ""
6271
10550
"There are %ld event acknowledgements outstanding.\n"
6272
10551
"Continue anyway?"
6273
10552
msgstr ""
6274
10553
 
6275
 
#: src/schema/pgServer.cpp:246
 
10554
#: src/schema/pgServer.cpp:247 src/schema/pgServer.cpp:251
 
10555
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:259
6276
10556
msgid ""
6277
10557
"There are dependent services configured:\n"
6278
10558
"\n"
6279
10559
msgstr ""
6280
10560
 
6281
 
#: src/schema/pgServer.cpp:309
 
10561
#: src/schema/pgServer.cpp:310 src/schema/pgServer.cpp:314
 
10562
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:322
6282
10563
msgid ""
6283
10564
"There are dependent services running:\n"
6284
10565
"\n"
6285
10566
msgstr ""
6286
10567
 
6287
 
#: src/main/events.cpp:748
 
10568
#: src/main/events.cpp:749 src/main/events.cpp:727 pgadmin/frm/events.cpp:765
6288
10569
msgid "There is nothing in the SQL pane to save!"
6289
10570
msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα στο παράθυρο εισαγωγής SQL για σώσιμο!"
6290
10571
 
6291
 
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:438
 
10572
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:438 src/frm/frmEditGrid.cpp:579
 
10573
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:622 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:489
 
10574
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:654 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:697
6292
10575
msgid ""
6293
10576
"There is unsaved data in a row.\n"
6294
10577
"Do you want to store to the database?"
6296
10579
"Υπάρχουν μη αποθηκευμένα δεδομένα σε κάποια εγγραφή\n"
6297
10580
"Θέλετε να τα αποθηκεύσετε στη Βάση Δεδομένων;"
6298
10581
 
6299
 
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:393
 
10582
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1321
 
10583
msgid ""
 
10584
"This file contain mixed line endings. They will be converted to the current "
 
10585
"setting."
 
10586
msgstr ""
 
10587
 
 
10588
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1613
 
10589
msgid ""
 
10590
"This macro includes a text substitution. Please select some text in the SQL "
 
10591
"pane and re-run the macro."
 
10592
msgstr ""
 
10593
 
 
10594
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:393 src/frm/frmMainConfig.cpp:404
 
10595
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:414
6300
10596
msgid ""
6301
10597
"This option is present in the configuration file, but not known to the "
6302
10598
"configuration tool."
6303
10599
msgstr ""
6304
10600
 
 
10601
#: pgadmin/frm/frmAbout.cpp:82 pgadmin/frm/frmSplash.cpp:66
 
10602
msgid "This program is based on pgAdmin III"
 
10603
msgstr ""
 
10604
 
6305
10605
#, c-format
6306
10606
msgid ""
6307
10607
"This query will return %d results.\n"
6310
10610
"Το query θα επιστρέψει %d αποτελέσματα.\n"
6311
10611
"Να φορτωθούν όλα τα αποτελέσματα;"
6312
10612
 
6313
 
#: src/include/copyright.h:20
 
10613
#: src/include/copyright.h:20 pgadmin/include/copyright.h:17
6314
10614
msgid "This software is released under the Artistic License."
6315
10615
msgstr "Αυτό το λογισμικό διανέμεται υπό την Artistic License."
6316
10616
 
6317
 
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:271 standard input:440
 
10617
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2400 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2506
 
10618
msgid ""
 
10619
"This table contains serial columns. Do you want to use the values in the "
 
10620
"clipboard for these columns?"
 
10621
msgstr ""
 
10622
 
 
10623
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:272 standard input:443 input:498
 
10624
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:265 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:14
6318
10625
msgid "Thursday"
6319
10626
msgstr ""
6320
10627
 
6321
 
#: src/agent/dlgSchedule.cpp:74 src/frm/frmStatus.cpp:136 standard input:493
 
10628
#: src/agent/dlgSchedule.cpp:74 src/frm/frmStatus.cpp:136 standard input:496
 
10629
#: src/frm/frmStatus.cpp:139 input:551 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:74
 
10630
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:147 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:67
6322
10631
#, fuzzy
6323
10632
msgid "Time"
6324
10633
msgstr "Timestamp"
6327
10636
msgid "Time offset"
6328
10637
msgstr "Time offset"
6329
10638
 
6330
 
#: standard input:489
 
10639
#: standard input:492 input:547 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:63
6331
10640
#, fuzzy
6332
10641
msgid "Times"
6333
10642
msgstr "Timestamp"
6334
10643
 
6335
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:161
 
10644
#: src/frm/frmStatus.cpp:161 src/frm/frmStatus.cpp:164
 
10645
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:172
6336
10646
msgid "Timestamp"
6337
10647
msgstr "Timestamp"
6338
10648
 
6339
 
#: src/schema/pgConversion.cpp:68
 
10649
#: standard input:2 pgadmin/ui/dlgAddFavourite.xrc:2
 
10650
#, fuzzy
 
10651
msgid "Title"
 
10652
msgstr "Timestamp"
 
10653
 
 
10654
#: src/schema/pgConversion.cpp:68 pgadmin/schema/pgConversion.cpp:68
6340
10655
msgid "To"
6341
10656
msgstr "Στο"
6342
10657
 
6343
 
#: src/schema/pgTable.cpp:611
 
10658
#: src/schema/pgTable.cpp:611 src/schema/pgTable.cpp:714
 
10659
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:782
6344
10660
msgid "Toast Blocks Hit"
6345
10661
msgstr "Toast Blocks Hit"
6346
10662
 
6347
 
#: src/schema/pgTable.cpp:610
 
10663
#: src/schema/pgTable.cpp:610 src/schema/pgTable.cpp:713
 
10664
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:781
6348
10665
msgid "Toast Blocks Read"
6349
10666
msgstr "Toast Blocks Read"
6350
10667
 
6351
 
#: src/schema/pgTable.cpp:613
 
10668
#: src/schema/pgTable.cpp:613 src/schema/pgTable.cpp:716
 
10669
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:784
6352
10670
msgid "Toast Index Blocks Hit"
6353
10671
msgstr "Toast Index Blocks Hit"
6354
10672
 
6355
 
#: src/schema/pgTable.cpp:612
 
10673
#: src/schema/pgTable.cpp:612 src/schema/pgTable.cpp:715
 
10674
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:783
6356
10675
msgid "Toast Index Blocks Read"
6357
10676
msgstr "Toast Index Blocks Read"
6358
10677
 
6359
 
#: src/schema/pgTable.cpp:618
 
10678
#: src/schema/pgTable.cpp:618 src/schema/pgTable.cpp:721
 
10679
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:789
6360
10680
#, fuzzy
6361
10681
msgid "Toast Table Size"
6362
10682
msgstr "Μέγεθος πίνακα"
6363
10683
 
6364
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:1222
 
10684
# standard
 
10685
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:245
 
10686
#, fuzzy
 
10687
msgid "Toggle breakpoint"
 
10688
msgstr "Constraint"
 
10689
 
 
10690
# standard
 
10691
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:301
 
10692
#, fuzzy
 
10693
msgid "Toggle breakpoint\tF9"
 
10694
msgstr "Constraint"
 
10695
 
 
10696
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:209 src/frm/frmEditGrid.cpp:220
 
10697
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:316 src/frm/frmMain.cpp:173 src/frm/frmMain.cpp:184
 
10698
#: src/frm/frmQuery.cpp:289 src/frm/frmQuery.cpp:301 src/frm/frmQuery.cpp:463
 
10699
#: src/main/events.cpp:856 pgadmin/frm/events.cpp:841
 
10700
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:210 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:221
 
10701
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:325 pgadmin/frm/frmMain.cpp:177
 
10702
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:188 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:332
 
10703
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:344 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:534
 
10704
msgid "Tool bar"
 
10705
msgstr ""
 
10706
 
 
10707
#: pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:93 pgadmin/debugger/frmDebugger.cpp:431
 
10708
#, fuzzy
 
10709
msgid "Toolbar"
 
10710
msgstr "Ερ&γαλεία"
 
10711
 
 
10712
#: src/frm/frmQuery.cpp:1248
6365
10713
#, c-format
6366
10714
msgid "Total %ld rows.\n"
6367
10715
msgstr "Σύνολο %ld εγγραφών.\n"
6368
10716
 
6369
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:1211 src/main/dlgClasses.cpp:468
 
10717
#: src/frm/frmQuery.cpp:1237 src/main/dlgClasses.cpp:488
 
10718
#: src/frm/frmQuery.cpp:1602 src/main/dlgClasses.cpp:496
 
10719
#: pgadmin/dlg/dlgClasses.cpp:521 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1844
6370
10720
msgid "Total query runtime: "
6371
10721
msgstr "Συνολικός χρόνος εκτέλεσης query:"
6372
10722
 
6373
 
#: standard input:864
 
10723
#: standard input:869 input:977 pgadmin/ui/frmStatus.xrc:8
6374
10724
#, fuzzy
6375
10725
msgid "Transactions"
6376
10726
msgstr "Functions"
6377
10727
 
6378
 
#: src/frm/frmMain.cpp:726
 
10728
#: src/frm/frmMain.cpp:726 src/frm/frmMain.cpp:833 pgadmin/frm/frmMain.cpp:956
6379
10729
msgid ""
6380
10730
"Translator attention: must match backend translation!Ident authentication "
6381
10731
"failed"
6382
10732
msgstr ""
6383
10733
 
6384
 
#: src/frm/frmMain.cpp:724
 
10734
#: src/frm/frmMain.cpp:724 src/frm/frmMain.cpp:831 pgadmin/frm/frmMain.cpp:954
6385
10735
msgid ""
6386
10736
"Translator attention: must match backend translation!no pg_hba.conf entry for"
6387
10737
msgstr ""
6388
10738
 
6389
 
#: src/frm/frmMain.cpp:722
 
10739
#: src/frm/frmMain.cpp:722 src/frm/frmMain.cpp:829 pgadmin/frm/frmMain.cpp:952
6390
10740
msgid ""
6391
10741
"Translator attention: must match libpq translation!Is the server running on "
6392
10742
"host"
6393
10743
msgstr ""
6394
10744
 
6395
 
#: src/schema/pgTrigger.cpp:247 standard input:379
 
10745
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:281
 
10746
#, fuzzy
 
10747
msgid "Tree Level"
 
10748
msgstr "Επίπεδο"
 
10749
 
 
10750
#: src/schema/pgTrigger.cpp:247 standard input:382 input:437
 
10751
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:306 pgadmin/ui/dlgRepTable.xrc:6
6396
10752
msgid "Trigger"
6397
10753
msgstr "Trigger"
6398
10754
 
6399
 
#: src/schema/pgFunction.cpp:427
 
10755
#: src/schema/pgFunction.cpp:432 src/schema/pgFunction.cpp:458
 
10756
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:580
6400
10757
msgid "Trigger Function"
6401
10758
msgstr "Trigger Function"
6402
10759
 
6403
 
#: src/schema/pgFunction.cpp:432
 
10760
#: src/schema/pgFunction.cpp:437 src/schema/pgFunction.cpp:463
 
10761
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:585
6404
10762
msgid "Trigger Functions"
6405
10763
msgstr "Trigger Functions"
6406
10764
 
 
10765
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:317
 
10766
#, fuzzy
 
10767
msgid "Trigger enabled?"
 
10768
msgstr "Trigger"
 
10769
 
6407
10770
# standard
6408
 
#: standard input:605
 
10771
#: standard input:609 input:666 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:5
6409
10772
msgid "Trigger function"
6410
10773
msgstr "Trigger function"
6411
10774
 
 
10775
# standard
 
10776
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:194 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:100
 
10777
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:190 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:278
 
10778
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:343
 
10779
#, fuzzy
 
10780
msgid "Trigger functions"
 
10781
msgstr "Trigger function"
 
10782
 
6412
10783
#: src/schema/pgTrigger.cpp:253 src/slony/slTable.cpp:100
 
10784
#: src/schema/pgTrigger.cpp:254 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:313
 
10785
#: pgadmin/slony/slTable.cpp:91
6413
10786
msgid "Triggers"
6414
10787
msgstr "Triggers"
6415
10788
 
6416
10789
# standard
6417
 
#: standard input:260
 
10790
#: standard input:263 input:301 pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:4
6418
10791
msgid "Trusted"
6419
10792
msgstr "Trusted"
6420
10793
 
6421
 
#: src/schema/pgLanguage.cpp:66
 
10794
#: src/schema/pgLanguage.cpp:66 src/schema/pgLanguage.cpp:73
 
10795
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:67
6422
10796
msgid "Trusted?"
6423
10797
msgstr "Έμπιστο;"
6424
10798
 
6429
10803
"Δοκιμάστε να το μεταφέρετε στην αιστερή πλευρά\n"
6430
10804
"μιας ή περισσότερων σχέσεων."
6431
10805
 
6432
 
#: src/main/events.cpp:605 src/main/events.cpp:642
 
10806
#: src/main/events.cpp:605 src/main/events.cpp:642 src/main/events.cpp:583
 
10807
#: src/main/events.cpp:620 pgadmin/frm/events.cpp:609
 
10808
#: pgadmin/frm/events.cpp:658
6433
10809
msgid "Trying to drop system object"
6434
10810
msgstr "Προσπάθεια να γίνει drop σε αντικειμένου συστήματος"
6435
10811
 
6436
 
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:263 standard input:438
 
10812
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:264 standard input:441 input:496
 
10813
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:257 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:12
6437
10814
msgid "Tuesday"
6438
10815
msgstr ""
6439
10816
 
6440
 
#: src/schema/pgTable.cpp:605
 
10817
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:796
 
10818
#, fuzzy
 
10819
msgid "Tuple Count"
 
10820
msgstr "Οι εγγραφές ενημερώθηκαν"
 
10821
 
 
10822
# standard
 
10823
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:797
 
10824
#, fuzzy
 
10825
msgid "Tuple Length"
 
10826
msgstr "Μήκος"
 
10827
 
 
10828
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:798
 
10829
#, fuzzy
 
10830
msgid "Tuple Percent"
 
10831
msgstr "Οι Εγγραφές Διαγράφηκαν"
 
10832
 
 
10833
#: src/schema/pgTable.cpp:605 src/schema/pgTable.cpp:708
 
10834
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:695 pgadmin/schema/pgTable.cpp:776
6441
10835
msgid "Tuples Deleted"
6442
10836
msgstr "Οι Εγγραφές Διαγράφηκαν"
6443
10837
 
6444
 
#: src/schema/pgTable.cpp:603
 
10838
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:692
 
10839
#, fuzzy
 
10840
msgid "Tuples Fetched"
 
10841
msgstr "Index Tuples Ανακτήθηκαν"
 
10842
 
 
10843
#: src/schema/pgTable.cpp:603 src/schema/pgTable.cpp:706
 
10844
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:693 pgadmin/schema/pgTable.cpp:774
6445
10845
msgid "Tuples Inserted"
6446
10846
msgstr "Οι Εγγραφές Εισήχθηκαν"
6447
10847
 
6448
 
#: src/schema/pgTable.cpp:604
 
10848
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:691
 
10849
#, fuzzy
 
10850
msgid "Tuples Returned"
 
10851
msgstr "Οι Εγγραφές Διαγράφηκαν"
 
10852
 
 
10853
#: src/schema/pgTable.cpp:604 src/schema/pgTable.cpp:707
 
10854
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:694 pgadmin/schema/pgTable.cpp:775
6449
10855
msgid "Tuples Updated"
6450
10856
msgstr "Οι εγγραφές ενημερώθηκαν"
6451
10857
 
6452
 
#: src/schema/pgTable.cpp:556
 
10858
#: src/schema/pgTable.cpp:556 src/schema/pgTable.cpp:659
 
10859
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:726
6453
10860
msgid "Tuples deleted"
6454
10861
msgstr "Οι εγγραφές διαγράφηκαν"
6455
10862
 
6456
 
#: src/schema/pgTable.cpp:554
 
10863
#: src/schema/pgTable.cpp:554 src/schema/pgTable.cpp:657
 
10864
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:724
6457
10865
msgid "Tuples inserted"
6458
10866
msgstr "Οι εγγραφές εισήχθηκαν"
6459
10867
 
6460
 
#: src/schema/pgTable.cpp:555
 
10868
#: src/schema/pgTable.cpp:555 src/schema/pgTable.cpp:658
 
10869
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:725
6461
10870
msgid "Tuples updated"
6462
10871
msgstr "Οι εγγραφές ενημερώθηκαν"
6463
10872
 
6466
10875
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:101 src/frm/frmRestore.cpp:378
6467
10876
#: src/schema/pgObject.cpp:178 src/schema/pgRole.cpp:137
6468
10877
#: src/schema/pgTablespace.cpp:42 src/schema/pgType.cpp:247
6469
 
#: src/schema/pgUser.cpp:92 src/slony/slSet.cpp:93 standard input:197
6470
 
#: input:623
 
10878
#: src/schema/pgUser.cpp:92 src/slony/slSet.cpp:93 standard input:200
 
10879
#: input:627 src/dlg/dlgFunction.cpp:155 src/dlg/dlgFunction.cpp:157
 
10880
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:103 src/frm/frmReport.cpp:1347
 
10881
#: src/schema/pgObject.cpp:180 src/schema/pgServer.cpp:968
 
10882
#: src/schema/pgServer.cpp:977 src/schema/pgType.cpp:256 input:237 input:684
 
10883
#: pgadmin/debugger/ctlVarWindow.cpp:43 pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:107
 
10884
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:165 pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:103
 
10885
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1331 pgadmin/frm/frmRestore.cpp:399
 
10886
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:180 pgadmin/schema/pgRole.cpp:138
 
10887
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:986 pgadmin/schema/pgServer.cpp:995
 
10888
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:35 pgadmin/schema/pgType.cpp:298
 
10889
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:84 pgadmin/slony/slSet.cpp:82
 
10890
#: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:3 pgadmin/ui/dlgType.xrc:5
6471
10891
msgid "Type"
6472
10892
msgstr "Τύπος"
6473
10893
 
6474
 
#: src/schema/pgType.cpp:253
 
10894
#: src/schema/pgType.cpp:253 src/schema/pgType.cpp:262
 
10895
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:203 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:102
 
10896
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:192 pgadmin/schema/pgType.cpp:304
 
10897
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:308 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:352
6475
10898
msgid "Types"
6476
10899
msgstr "Types"
6477
10900
 
6478
10901
# standard
6479
 
#: standard input:417 input:612
 
10902
#: standard input:420 input:616 input:475 input:673 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:7
 
10903
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:12
6480
10904
msgid "UPDATE"
6481
10905
msgstr "UPDATE"
6482
10906
 
6483
10907
# standard
6484
 
#: standard input:751 input:766
 
10908
#: src/frm/frmQuery.cpp:1747 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:2049
 
10909
#, fuzzy
 
10910
msgid "UPDATE script"
 
10911
msgstr "UPDATE"
 
10912
 
 
10913
# standard
 
10914
#: standard input:755 input:770 input:812 input:827
 
10915
#: pgadmin/ui/frmGrantWizard.xrc:4
6485
10916
msgid "Uncheck all"
6486
10917
msgstr "Αφεπιλογή all"
6487
10918
 
6488
10919
#: src/frm/frmConfig.cpp:131 src/frm/frmEditGrid.cpp:102
6489
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:192
 
10920
#: src/frm/frmQuery.cpp:196 src/frm/frmConfig.cpp:134
 
10921
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:116 src/frm/frmQuery.cpp:244
 
10922
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:133 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:117
 
10923
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:284
6490
10924
msgid "Undo"
6491
10925
msgstr "Αναίρεση"
6492
10926
 
6493
 
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:102
 
10927
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:102 src/frm/frmEditGrid.cpp:116
 
10928
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:160 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:117
 
10929
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:161
6494
10930
msgid "Undo change of data."
6495
10931
msgstr "Αναίρεση αλλαγών στα δεδομένα."
6496
10932
 
6497
10933
#: src/frm/frmConfig.cpp:130 src/frm/frmConfig.cpp:131
6498
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:118 src/frm/frmQuery.cpp:192
 
10934
#: src/frm/frmQuery.cpp:120 src/frm/frmQuery.cpp:196 src/frm/frmConfig.cpp:133
 
10935
#: src/frm/frmConfig.cpp:134 src/frm/frmQuery.cpp:145 src/frm/frmQuery.cpp:244
 
10936
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:132 pgadmin/frm/frmConfig.cpp:133
 
10937
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:171 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:284
6499
10938
msgid "Undo last action"
6500
10939
msgstr "Αναίρεση τελευταίας ενέργειας"
6501
10940
 
6502
 
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:1688
 
10941
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:1692 src/frm/frmEditGrid.cpp:2197
 
10942
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2300
6503
10943
msgid "Unexpected empty cache line: dataSet already closed."
6504
10944
msgstr "Αναπάντεχα άδεια γραμμή cache: Το dataSet έχει ήδη κλείσει."
6505
10945
 
6506
10946
# standard
6507
 
#: standard input:738
 
10947
#: standard input:742 input:799 pgadmin/ui/frmExport.xrc:15
6508
10948
msgid "Unicode UTF-8"
6509
10949
msgstr "Unicode UTF-8"
6510
10950
 
6511
10951
# standard
6512
 
#: src/dlg/dlgTable.cpp:681 src/schema/pgIndexConstraint.cpp:141 standard
6513
 
#: input:210
 
10952
#: src/dlg/dlgTable.cpp:681 src/dlg/dlgTable.cpp:683
 
10953
#: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:141 standard input:213
 
10954
#: src/dlg/dlgTable.cpp:700 src/frm/frmReport.cpp:1359 input:250
 
10955
#: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:812 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1343
 
10956
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:162 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:6
6514
10957
msgid "Unique"
6515
10958
msgstr "Unique"
6516
10959
 
6517
10960
#: src/schema/pgIndex.cpp:205 src/schema/pgIndexConstraint.cpp:102
 
10961
#: src/schema/pgIndex.cpp:215 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:250
 
10962
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:105
6518
10963
msgid "Unique?"
6519
10964
msgstr "Μοναδικό;"
6520
10965
 
 
10966
# standard
 
10967
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1344 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1388
 
10968
#, fuzzy
 
10969
msgid "Unix"
 
10970
msgstr "Unique"
 
10971
 
 
10972
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:166
 
10973
msgid "Unix (LF)"
 
10974
msgstr ""
 
10975
 
6521
10976
#: src/agent/pgaJob.cpp:148 src/agent/pgaJob.cpp:224 src/agent/pgaStep.cpp:193
6522
10977
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:54 src/frm/frmMainConfig.cpp:391
6523
 
#: src/schema/pgObject.cpp:270
 
10978
#: src/schema/pgObject.cpp:270 src/agent/pgaStep.cpp:202
 
10979
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:402 src/schema/pgObject.cpp:280
 
10980
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:144 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:220
 
10981
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:196 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:54
 
10982
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:412 pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:299
 
10983
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:108 pgadmin/schema/pgObject.cpp:280
6524
10984
msgid "Unknown"
6525
10985
msgstr "Άγνωστο"
6526
10986
 
6527
 
#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:436
 
10987
#: src/pgAdmin3.cpp:448 pgadmin/pgAdmin3.cpp:474
 
10988
msgid "Unknown SSL mode: "
 
10989
msgstr ""
 
10990
 
 
10991
#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:496 src/ctl/ctlSQLBox.cpp:521
6528
10992
msgid "Unknown find dialog event!"
6529
10993
msgstr "Unknown find dialog event!"
6530
10994
 
6531
 
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:392
 
10995
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:392 src/frm/frmMainConfig.cpp:403
 
10996
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:413
6532
10997
#, fuzzy
6533
10998
msgid "Unknown option"
6534
10999
msgstr "Άγνωστο"
6535
11000
 
6536
 
#: src/slony/dlgRepSet.cpp:378
 
11001
#: src/pgAdmin3.cpp:453 pgadmin/pgAdmin3.cpp:479
 
11002
msgid "Unknown token in connection string: "
 
11003
msgstr ""
 
11004
 
 
11005
#: src/slony/dlgRepSet.cpp:378 pgadmin/slony/slSet.cpp:412
 
11006
#, fuzzy
 
11007
msgid "Unlock Set"
 
11008
msgstr "Blocks Hit"
 
11009
 
 
11010
#: src/slony/dlgRepSet.cpp:378 pgadmin/slony/slSet.cpp:412
6537
11011
msgid "Unlock a replication set and re-allow updates."
6538
11012
msgstr ""
6539
11013
 
6542
11016
msgid "Unlock set"
6543
11017
msgstr "Blocks Hit"
6544
11018
 
6545
 
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:438
 
11019
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:438 src/frm/frmEditGrid.cpp:579
 
11020
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:622 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:489
 
11021
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:654 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:697
6546
11022
msgid "Unsaved data"
6547
11023
msgstr "Μη σωσμένα δεδομένα"
6548
11024
 
6549
 
#: src/schema/pgServer.cpp:843
 
11025
#: src/schema/pgServer.cpp:850 src/schema/pgServer.cpp:870
 
11026
#: src/schema/pgServer.cpp:898 pgadmin/schema/pgServer.cpp:915
6550
11027
msgid "Up since"
6551
11028
msgstr "Up since"
6552
11029
 
6553
11030
#: src/schema/pgRole.cpp:250 src/schema/pgUser.cpp:211
 
11031
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:256 pgadmin/schema/pgUser.cpp:201
6554
11032
msgid "Update catalogs?"
6555
11033
msgstr "Update catalogs?"
6556
11034
 
6557
 
#: standard input:308
 
11035
# standard
 
11036
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1337 pgadmin/slony/slCluster.cpp:450
 
11037
#, fuzzy
 
11038
msgid "Upgrade Node"
 
11039
msgstr "Target type"
 
11040
 
 
11041
#: standard input:311 input:366 pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:1
6558
11042
msgid "Upgrade cluster software"
6559
11043
msgstr ""
6560
11044
 
6561
 
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1303
 
11045
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1320
6562
11046
msgid "Upgrade node"
6563
11047
msgstr ""
6564
11048
 
6565
 
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1303
 
11049
#: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1320 src/slony/dlgRepCluster.cpp:1337
 
11050
#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:450
6566
11051
msgid "Upgrade node to newest replication software version."
6567
11052
msgstr ""
6568
11053
 
6569
11054
#: xtra/pgagent/unix.cpp:25 xtra/pgagent/win32.cpp:342
 
11055
#: xtra/pgagent/unix.cpp:26 xtra/pgagent/win32.cpp:407
6570
11056
msgid "Usage:\n"
6571
11057
msgstr ""
6572
11058
 
6573
 
#: standard input:12 input:24 input:34 input:48 input:67 input:98 input:132
6574
 
#: input:167 input:186 input:214 input:227 input:264 input:282 input:396
6575
 
#: input:422 input:506 input:527 input:572 input:615 input:627 input:667
6576
 
#: input:686
 
11059
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:167
 
11060
msgid "Use DOS style line endings"
 
11061
msgstr ""
 
11062
 
 
11063
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:168
 
11064
msgid "Use Mac style line endings"
 
11065
msgstr ""
 
11066
 
 
11067
#: standard input:888 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:46
 
11068
msgid "Use TAB character for autocompletion"
 
11069
msgstr ""
 
11070
 
 
11071
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:166
 
11072
msgid "Use Unix style line endings"
 
11073
msgstr ""
 
11074
 
 
11075
#: src/frm/frmQuery.cpp:172 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:189
 
11076
msgid "Use current text Explain result and display it graphically"
 
11077
msgstr ""
 
11078
 
 
11079
#: standard input:160 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:30
 
11080
msgid "Use regular expressions when searching"
 
11081
msgstr ""
 
11082
 
 
11083
#: standard input:12 input:24 input:34 input:48 input:67 input:99 input:133
 
11084
#: input:170 input:189 input:217 input:230 input:267 input:285 input:399
 
11085
#: input:425 input:509 input:530 input:576 input:619 input:631 input:671
 
11086
#: input:690 input:17 input:29 input:39 input:53 input:72 input:104 input:207
 
11087
#: input:226 input:255 input:268 input:305 input:329 input:454 input:480
 
11088
#: input:564 input:586 input:633 input:676 input:688 input:728 input:747
 
11089
#: pgadmin/ui/dlgAggregate.xrc:6 pgadmin/ui/dlgCast.xrc:9
 
11090
#: pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:5 pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:10
 
11091
#: pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:10 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:12
 
11092
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:10 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:18
 
11093
#: pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:4 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:5
 
11094
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:11 pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:8
 
11095
#: pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:9 pgadmin/ui/dlgPackage.xrc:6
 
11096
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:15 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:12
 
11097
#: pgadmin/ui/dlgSchema.xrc:6 pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:12
 
11098
#: pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:8 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:12
 
11099
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:15 pgadmin/ui/dlgType.xrc:10
 
11100
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:10 pgadmin/ui/dlgView.xrc:6
6577
11101
#, fuzzy
6578
11102
msgid "Use replication"
6579
11103
msgstr "Relation"
6580
11104
 
 
11105
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:33
 
11106
msgid "Use spaces instead of tabs"
 
11107
msgstr ""
 
11108
 
6581
11109
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:103 src/frm/frmStatus.cpp:111
6582
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:123 src/schema/pgServer.cpp:869
6583
 
#: src/schema/pgUser.cpp:297 standard input:199
 
11110
#: src/frm/frmStatus.cpp:123 src/schema/pgServer.cpp:879
 
11111
#: src/schema/pgServer.cpp:899 src/schema/pgUser.cpp:297 standard input:202
 
11112
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:105 src/frm/frmStatus.cpp:126
 
11113
#: src/schema/pgServer.cpp:927 input:239 pgadmin/frm/frmHbaConfig.cpp:105
 
11114
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:114 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:132
 
11115
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:945 pgadmin/schema/pgUser.cpp:287
 
11116
#: pgadmin/ui/dlgHbaConfig.xrc:5
6584
11117
msgid "User"
6585
11118
msgstr "Χρήστης"
6586
11119
 
6587
11120
# standard
6588
 
#: src/schema/pgUser.cpp:207 standard input:660
 
11121
#: src/schema/pgUser.cpp:207 standard input:664 input:721
 
11122
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:197 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:3
6589
11123
msgid "User ID"
6590
11124
msgstr "User ID"
6591
11125
 
6592
11126
# standard
6593
 
#: standard input:664
 
11127
#: standard input:668 input:725 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:7
6594
11128
msgid "User Privileges"
6595
11129
msgstr "User Privileges"
6596
11130
 
6597
11131
# standard
6598
 
#: standard input:665
 
11132
#: standard input:669 input:726 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:8
6599
11133
msgid "User can create databases"
6600
11134
msgstr "Ο χρήστης μπορεί να δημιουργεί Βάσεις Δεδομένων"
6601
11135
 
6603
11137
msgstr "Ο χρήστης μπορεί να δημιουργεί χρήστες"
6604
11138
 
6605
11139
# standard
6606
 
#: standard input:790
 
11140
#: standard input:794 input:851 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:3
6607
11141
msgid "User language"
6608
11142
msgstr "User language"
6609
11143
 
6610
 
#: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:99
 
11144
#: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:99 src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:98
 
11145
#: pgadmin/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:98
6611
11146
msgid "User/Group"
6612
11147
msgstr "Χρήστης/Ομάδα"
6613
11148
 
6614
 
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:52
 
11149
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:52 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:52
6615
11150
msgid "Userlimit - may be set by user"
6616
11151
msgstr ""
6617
11152
 
6618
11153
# standard
6619
 
#: src/schema/pgServer.cpp:831 standard input:538 input:659
 
11154
#: src/schema/pgServer.cpp:838 src/schema/pgServer.cpp:858 standard input:542
 
11155
#: input:663 src/frm/frmPgpassConfig.cpp:91 src/schema/pgServer.cpp:885
 
11156
#: input:349 input:571 input:596 input:720 pgadmin/frm/frmPgpassConfig.cpp:91
 
11157
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:902 pgadmin/ui/dlgPgpassConfig.xrc:6
 
11158
#: pgadmin/ui/dlgSelectConnection.xrc:4 pgadmin/ui/dlgServer.xrc:7
 
11159
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:2
6620
11160
msgid "Username"
6621
11161
msgstr "Username"
6622
11162
 
6623
 
#: src/schema/pgUser.cpp:303
 
11163
#: src/schema/pgUser.cpp:303 pgadmin/schema/pgUser.cpp:293
6624
11164
msgid "Users"
6625
11165
msgstr "Users"
6626
11166
 
6627
 
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:53
 
11167
# standard
 
11168
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:183 pgadmin/schema/pgServer.cpp:97
 
11169
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:104 pgadmin/schema/pgServer.cpp:831
 
11170
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:838 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:244
 
11171
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:333
 
11172
#, fuzzy
 
11173
msgid "Users/login roles"
 
11174
msgstr "Αρχείο Καταγραφής"
 
11175
 
 
11176
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:53 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:53
6628
11177
msgid "Userset - may be set by user"
6629
11178
msgstr ""
6630
11179
 
 
11180
#: pgadmin/debugger/dbgPgThread.cpp:129
 
11181
msgid "Using an EnterpriseDB callable statement"
 
11182
msgstr ""
 
11183
 
 
11184
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1084
 
11185
msgid "Using embedded XRC data."
 
11186
msgstr ""
 
11187
 
 
11188
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:1091
 
11189
msgid "Using external XRC files."
 
11190
msgstr ""
 
11191
 
6631
11192
# standard
6632
 
#: src/frm/frmHint.cpp:83 standard input:773
 
11193
#: src/frm/frmHint.cpp:83 standard input:777 input:834
 
11194
#: pgadmin/frm/frmHint.cpp:83 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:4
6633
11195
msgid "VACUUM"
6634
11196
msgstr "VACUUM"
6635
11197
 
6636
 
#: standard input:584
 
11198
#: standard input:588 input:645 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:24
6637
11199
msgid "VACUUM base threshold"
6638
11200
msgstr ""
6639
11201
 
6640
 
#: standard input:588
 
11202
#: standard input:592 input:649 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:28
6641
11203
msgid "VACUUM cost delay"
6642
11204
msgstr ""
6643
11205
 
6644
11206
# standard
6645
 
#: standard input:589
 
11207
#: standard input:593 input:650 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:29
6646
11208
#, fuzzy
6647
11209
msgid "VACUUM cost limit"
6648
11210
msgstr "Επιλογές VACUUM"
6649
11211
 
6650
11212
# standard
6651
 
#: standard input:776
 
11213
#: standard input:780 input:837 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:7
6652
11214
msgid "VACUUM options"
6653
11215
msgstr "Επιλογές VACUUM"
6654
11216
 
6655
 
#: standard input:586
 
11217
#: standard input:590 input:647 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:26
6656
11218
msgid "VACUUM scale factor"
6657
11219
msgstr ""
6658
11220
 
6659
11221
# standard
6660
 
#: standard input:160
 
11222
#: standard input:163 input:200 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:9
6661
11223
msgid "VOLATILE"
6662
11224
msgstr "VOLATILE"
6663
11225
 
6664
 
#: standard input:580
 
11226
#: standard input:584 input:641 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:20
6665
11227
msgid "Vacuum settings"
6666
11228
msgstr ""
6667
11229
 
6668
11230
# standard
6669
 
#: standard input:117
 
11231
#: standard input:118 input:123 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:16
6670
11232
msgid "Validate"
6671
11233
msgstr "Validate"
6672
11234
 
6673
11235
# standard
6674
 
#: standard input:118
 
11236
#: standard input:119 input:124 pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:17
6675
11237
msgid "Validate the syntax of the filter string."
6676
11238
msgstr "Validate the syntax of the filter string."
6677
11239
 
6678
 
#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:268
 
11240
#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:268 src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:284
 
11241
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:289
6679
11242
msgid "Validating filter string"
6680
11243
msgstr "Validating το φίλτρο"
6681
11244
 
6682
11245
# standard
6683
 
#: src/schema/pgLanguage.cpp:68 standard input:262
 
11246
#: src/schema/pgLanguage.cpp:68 standard input:265
 
11247
#: src/schema/pgLanguage.cpp:75 input:303 pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:69
 
11248
#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:6
6684
11249
msgid "Validator"
6685
11250
msgstr "Validator"
6686
11251
 
6687
 
#: src/dlg/dlgDatabase.cpp:67 src/dlg/dlgRole.cpp:94 src/dlg/dlgUser.cpp:80
 
11252
#: src/dlg/dlgDatabase.cpp:71 src/dlg/dlgRole.cpp:94 src/dlg/dlgUser.cpp:80
6688
11253
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:137 src/include/pgObject.h:122
6689
11254
#: src/schema/pgObject.cpp:802 src/schema/pgSequence.cpp:120
6690
 
#: src/schema/pgTablespace.cpp:141 src/slony/slNode.cpp:125 standard input:269
 
11255
#: src/schema/pgTablespace.cpp:141 src/slony/slNode.cpp:127 standard input:272
 
11256
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:141 src/schema/pgObject.cpp:826
 
11257
#: src/schema/pgSequence.cpp:125 src/include/pgObject.h:135 input:310
 
11258
#: pgadmin/debugger/ctlVarWindow.cpp:44 pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:108
 
11259
#: pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:71 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:127
 
11260
#: pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:94 pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:80
 
11261
#: pgadmin/frm/frmMainConfig.cpp:176 pgadmin/schema/pgObject.cpp:827
 
11262
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:127 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:135
 
11263
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:120 pgadmin/include/schema/pgObject.h:137
 
11264
#: pgadmin/ui/dlgMainConfig.xrc:2
6691
11265
msgid "Value"
6692
11266
msgstr "Τιμή"
6693
11267
 
6694
11268
# standard
6695
 
#: src/dlg/dlgDatabase.cpp:67 src/dlg/dlgRole.cpp:94 src/dlg/dlgUser.cpp:80
6696
 
#: standard input:634
 
11269
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:780
 
11270
#, fuzzy
 
11271
msgid "Value changed"
 
11272
msgstr "Άλλαξε"
 
11273
 
 
11274
# standard
 
11275
#: src/dlg/dlgDatabase.cpp:71 src/dlg/dlgRole.cpp:94 src/dlg/dlgUser.cpp:80
 
11276
#: standard input:638 input:695 pgadmin/dlg/dlgDatabase.cpp:71
 
11277
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:127 pgadmin/dlg/dlgRole.cpp:94
 
11278
#: pgadmin/dlg/dlgUser.cpp:80 pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:128
 
11279
#: pgadmin/ui/dlgType.xrc:17
6697
11280
msgid "Variable"
6698
11281
msgstr "Variable"
6699
11282
 
6700
11283
# standard
6701
 
#: standard input:82 input:406 input:676
 
11284
#: standard input:83 input:409 input:680 input:88 input:464 input:737
 
11285
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:13 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:35
 
11286
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:25 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:19
6702
11287
msgid "Variable Name"
6703
11288
msgstr "Variable Name"
6704
11289
 
6705
11290
# standard
6706
 
#: standard input:83 input:407 input:677
 
11291
#: standard input:84 input:410 input:681 input:89 input:465 input:738
 
11292
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:14 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:36
 
11293
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:26 pgadmin/ui/dlgUser.xrc:20
6707
11294
msgid "Variable Value"
6708
11295
msgstr "Variable Value"
6709
11296
 
6710
 
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:60
 
11297
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:60 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:60
6711
11298
msgid "Variable has still its initial default value"
6712
11299
msgstr ""
6713
11300
 
6714
11301
# standard
6715
 
#: standard input:79 input:403 input:673
 
11302
#: standard input:80 input:406 input:677 input:85 input:461 input:734
 
11303
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:134 pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:10
 
11304
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:32 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:22
 
11305
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:16
6716
11306
msgid "Variables"
6717
11307
msgstr "Variables"
6718
11308
 
6719
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:135
 
11309
#: src/frm/frmQuery.cpp:138 src/frm/frmQuery.cpp:175
 
11310
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:192
6720
11311
msgid "Verbose"
6721
11312
msgstr "Αναλυτικά - Verbose"
6722
11313
 
6723
11314
# standard
6724
 
#: standard input:712 input:783 input:850
 
11315
#: standard input:716 input:787 input:855 input:773 input:844 input:963
 
11316
#: pgadmin/ui/frmBackupGlobals.xrc:6 pgadmin/ui/frmBackupServer.xrc:6
 
11317
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:13 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:14
 
11318
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:10
6725
11319
msgid "Verbose messages"
6726
11320
msgstr "Αναλυτικά μηνύματα"
6727
11321
 
6728
 
#: src/slony/slCluster.cpp:311 standard input:314
 
11322
#: src/slony/slCluster.cpp:311 standard input:317 input:372
 
11323
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:280 pgadmin/slony/slCluster.cpp:303
 
11324
#: pgadmin/ui/dlgRepClusterUpgrade.xrc:7
6729
11325
#, fuzzy
6730
11326
msgid "Version"
6731
11327
msgstr "Conversion"
6732
11328
 
6733
 
#: src/schema/pgServer.cpp:836
 
11329
#: src/schema/pgServer.cpp:843 src/schema/pgServer.cpp:863
 
11330
#: src/schema/pgServer.cpp:891 pgadmin/schema/pgServer.cpp:908
6734
11331
msgid "Version number"
6735
11332
msgstr "Αριθμός έκδοσης"
6736
11333
 
6737
 
#: src/schema/pgServer.cpp:835
 
11334
#: src/schema/pgServer.cpp:842 src/schema/pgServer.cpp:862
 
11335
#: src/schema/pgServer.cpp:890 pgadmin/schema/pgServer.cpp:907
6738
11336
msgid "Version string"
6739
11337
msgstr "Αλφαρηθμιτικό έκδοσης"
6740
11338
 
6741
 
#: src/schema/pgView.cpp:158
 
11339
#: src/schema/pgView.cpp:158 src/schema/pgView.cpp:270
 
11340
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:54 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:173
 
11341
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:91 pgadmin/schema/pgView.cpp:310
6742
11342
msgid "View"
6743
11343
msgstr "Προβολή"
6744
11344
 
6745
 
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2022
 
11345
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2624 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2733
 
11346
msgid "View &All Rows"
 
11347
msgstr ""
 
11348
 
 
11349
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2026 src/frm/frmMain.cpp:333
 
11350
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:344
6746
11351
msgid "View &Data"
6747
11352
msgstr "Προβολή &Δεδομένων"
6748
11353
 
6749
 
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2023
 
11354
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2625 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2734
 
11355
msgid "View All Rows"
 
11356
msgstr ""
 
11357
 
 
11358
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2027
6750
11359
msgid "View Data"
6751
11360
msgstr "Προβολή Δεδομένων"
6752
11361
 
6753
11362
# standard
6754
 
#: standard input:102
 
11363
#: standard input:103 input:108 pgadmin/ui/dlgDirectDbg.xrc:1
 
11364
#: pgadmin/ui/dlgEditGridOptions.xrc:1
6755
11365
msgid "View Data Options"
6756
11366
msgstr "Προβολή Επιλογών Δεδομένων"
6757
11367
 
6758
 
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2036
 
11368
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2040
6759
11369
msgid "View F&iltered Data"
6760
11370
msgstr "Προβολή &Φιλτραρισμένων Δεδομένων"
6761
11371
 
6762
 
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2037
 
11372
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2639 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2748
 
11373
#, fuzzy
 
11374
msgid "View F&iltered Rows..."
 
11375
msgstr "Προβολή &Φιλτραρισμένων Δεδομένων"
 
11376
 
 
11377
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2041
6763
11378
msgid "View Filtered Data"
6764
11379
msgstr "Προβολή Φιλτραρισμένων Δεδομένων"
6765
11380
 
6766
 
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2022 src/frm/frmEditGrid.cpp:2023
 
11381
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2640 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2749
 
11382
#, fuzzy
 
11383
msgid "View Filtered Rows"
 
11384
msgstr "Προβολή Φιλτραρισμένων Δεδομένων"
 
11385
 
 
11386
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2652 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2761
 
11387
#, c-format
 
11388
msgid "View Top %i Rows"
 
11389
msgstr ""
 
11390
 
 
11391
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2652 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2761
 
11392
#, fuzzy
 
11393
msgid "View a limited number of rows in the selected object."
 
11394
msgstr "Προβολή των δεδομένων στο επιλεγμένο αντικείμενο."
 
11395
 
 
11396
#: src/frm/frmMain.cpp:333 pgadmin/frm/frmMain.cpp:344
 
11397
#, fuzzy
 
11398
msgid "View data."
 
11399
msgstr "Προβολή Δεδομένων"
 
11400
 
 
11401
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2026 src/frm/frmEditGrid.cpp:2027
 
11402
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2624 src/frm/frmEditGrid.cpp:2625
 
11403
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2733 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2734
6767
11404
msgid "View the data in the selected object."
6768
11405
msgstr "Προβολή των δεδομένων στο επιλεγμένο αντικείμενο."
6769
11406
 
6770
11407
# standard
6771
 
#: src/schema/pgView.cpp:165 standard input:697
 
11408
#: src/schema/pgView.cpp:165 standard input:701 src/schema/pgView.cpp:277
 
11409
#: input:758 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:204 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:104
 
11410
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:194 pgadmin/schema/pgView.cpp:317
 
11411
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:313 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:353
6772
11412
msgid "Views"
6773
11413
msgstr "Views"
6774
11414
 
6775
 
#: standard input:874
 
11415
# standard
 
11416
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:145
 
11417
#: pgadmin/schema/edbPackageVariable.cpp:45
 
11418
#, fuzzy
 
11419
msgid "Visibility"
 
11420
msgstr "Volatility"
 
11421
 
 
11422
#: standard input:879 input:988
6776
11423
msgid ""
6777
11424
"Visit\n"
6778
11425
"download site"
6779
11426
msgstr ""
6780
11427
 
6781
11428
# standard
6782
 
#: src/schema/pgFunction.cpp:130 standard input:159
 
11429
#: src/schema/pgFunction.cpp:137 standard input:162
 
11430
#: src/schema/pgFunction.cpp:153 input:199 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:189
 
11431
#: pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:8
6783
11432
msgid "Volatility"
6784
11433
msgstr "Volatility"
6785
11434
 
 
11435
#: xtra/pgagent/unix.cpp:62
 
11436
msgid "WARNING: "
 
11437
msgstr ""
 
11438
 
6786
11439
#: xtra/pgagent/unix.cpp:44 xtra/pgagent/win32.cpp:87
 
11440
#: xtra/pgagent/win32.cpp:88
6787
11441
#, c-format
6788
11442
msgid "WARNING: %s\n"
6789
11443
msgstr ""
6790
11444
 
6791
 
#: standard input:402
 
11445
#: standard input:405 input:460 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:21
6792
11446
msgid "WITH ADMIN OPTION"
6793
11447
msgstr ""
6794
11448
 
6795
 
#: src/base/sysLogger.cpp:89
 
11449
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:533
 
11450
#, fuzzy
 
11451
msgid "Waiting for a target"
 
11452
msgstr "Εγγραφή δεδομένων."
 
11453
 
 
11454
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:546
 
11455
#, c-format
 
11456
msgid "Waiting for another session to invoke %s"
 
11457
msgstr ""
 
11458
 
 
11459
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:553
 
11460
#, c-format
 
11461
msgid "Waiting for breakpoint in %s"
 
11462
msgstr ""
 
11463
 
 
11464
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:553
 
11465
#, fuzzy
 
11466
msgid "Waiting for target"
 
11467
msgstr "Validating το φίλτρο"
 
11468
 
 
11469
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1154
 
11470
#, fuzzy
 
11471
msgid "Waiting for target (continue)..."
 
11472
msgstr "Validating το φίλτρο"
 
11473
 
 
11474
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1178
 
11475
#, fuzzy
 
11476
msgid "Waiting for target (step into)..."
 
11477
msgstr "Validating το φίλτρο"
 
11478
 
 
11479
#: pgadmin/debugger/ctlCodeWindow.cpp:1166
 
11480
#, fuzzy
 
11481
msgid "Waiting for target (step over)..."
 
11482
msgstr "Validating το φίλτρο"
 
11483
 
 
11484
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:703 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1321
 
11485
#, fuzzy
 
11486
msgid "Warning"
 
11487
msgstr ""
 
11488
"Εύρεση:\n"
 
11489
"\n"
 
11490
 
 
11491
#: src/base/sysLogger.cpp:89 pgadmin/utils/sysLogger.cpp:90
6796
11492
msgid ""
6797
11493
"Warning:\n"
6798
11494
"\n"
6800
11496
"Εύρεση:\n"
6801
11497
"\n"
6802
11498
 
6803
 
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:267 standard input:439
 
11499
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:268 standard input:442 input:497
 
11500
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:261 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:13
6804
11501
msgid "Wednesday"
6805
11502
msgstr ""
6806
11503
 
6807
 
#: standard input:435
 
11504
#: standard input:438 input:493 pgadmin/ui/dlgSchedule.xrc:9
6808
11505
msgid "Week Days"
6809
11506
msgstr ""
6810
11507
 
6811
 
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:65
 
11508
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:65 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:58
6812
11509
msgid "Weekdays"
6813
11510
msgstr ""
6814
11511
 
 
11512
#: standard input:155 pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:25
 
11513
msgid "Whole word"
 
11514
msgstr ""
 
11515
 
6815
11516
# standard
6816
 
#: standard input:709
 
11517
#: standard input:713 input:770 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:10
6817
11518
msgid "With OIDs"
6818
11519
msgstr "With OIDs"
6819
11520
 
6820
 
#: src/frm/frmConfig.cpp:274
 
11521
#: src/frm/frmConfig.cpp:275 src/frm/frmConfig.cpp:284
 
11522
#: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:283
6821
11523
msgid "Writing configuration file to server"
6822
11524
msgstr ""
6823
11525
 
6824
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:1117
 
11526
#: src/frm/frmQuery.cpp:1143 src/frm/frmQuery.cpp:1568
 
11527
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1810
6825
11528
msgid "Writing data."
6826
11529
msgstr "Εγγραφή δεδομένων."
6827
11530
 
6828
 
#: src/schema/pgDatabase.cpp:547
 
11531
# standard
 
11532
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:134
 
11533
#, fuzzy
 
11534
msgid "XID"
 
11535
msgstr "OID"
 
11536
 
 
11537
#: src/frm/frmReport.cpp:442 pgadmin/frm/frmReport.cpp:456
 
11538
#, fuzzy
 
11539
msgid "XML Stylesheet files (*.xsl)|*.xsl|All files (*.*)|*.*"
 
11540
msgstr "Αρχεία query (*.sql)|*.sql|Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*"
 
11541
 
 
11542
#: src/frm/frmReport.cpp:468 pgadmin/frm/frmReport.cpp:482
 
11543
#, fuzzy
 
11544
msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files (*.*)|*.*"
 
11545
msgstr "Αρχεία καταγραφής (*.log)|*.log|Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*"
 
11546
 
 
11547
#: src/schema/pgDatabase.cpp:575 src/schema/pgDatabase.cpp:595
 
11548
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:685
6829
11549
msgid "Xact Committed"
6830
11550
msgstr "Xact Committed"
6831
11551
 
6832
 
#: src/schema/pgDatabase.cpp:548
 
11552
#: src/schema/pgDatabase.cpp:576 src/schema/pgDatabase.cpp:596
 
11553
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:686
6833
11554
msgid "Xact Rolled Back"
6834
11555
msgstr "Xact Rolled Back"
6835
11556
 
6836
 
#: src/base/base.cpp:47 src/frm/frmStatus.cpp:415
 
11557
#: src/base/base.cpp:47 src/frm/frmStatus.cpp:415 src/frm/frmStatus.cpp:419
 
11558
#: src/frm/frmStatus.cpp:467 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:505
 
11559
#: pgadmin/utils/misc.cpp:73
6837
11560
msgid "Yes"
6838
11561
msgstr "Ναι"
6839
11562
 
6853
11576
msgstr "Πρέπει να προσθέσετε τουλάχιστον ένα πεδίο."
6854
11577
 
6855
11578
#: src/agent/dlgSchedule.cpp:259 src/agent/dlgSchedule.cpp:309
 
11579
#: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:259 pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:309
6856
11580
msgid "You must enter a valid date and/or time!"
6857
11581
msgstr ""
6858
11582
 
6877
11601
msgstr ""
6878
11602
"Πρέπει να επιλέξετε ένα πεδίο από τον αριστερό πίνακα και ένα από τον δεξί."
6879
11603
 
6880
 
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:699
 
11604
#: pgadmin/dlg/dlgManageMacros.cpp:177
 
11605
msgid "You must specify a query and a name for the macro"
 
11606
msgstr ""
 
11607
 
 
11608
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:699 src/frm/frmEditGrid.cpp:948
 
11609
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1066
6881
11610
msgid "aborting."
6882
11611
msgstr "ακύρωση."
6883
11612
 
6884
 
#: src/slony/slNode.cpp:257
 
11613
#: src/slony/slNode.cpp:259 pgadmin/slony/slNode.cpp:250
6885
11614
msgid "administrative node"
6886
11615
msgstr ""
6887
11616
 
6888
11617
# standard
6889
 
#: standard input:742
 
11618
#: standard input:746 input:803 pgadmin/ui/frmExport.xrc:19
6890
11619
msgid "all columns"
6891
11620
msgstr "all columns"
6892
11621
 
6893
 
#: src/dlg/dlgServer.cpp:175 src/schema/pgServer.cpp:819
 
11622
#: src/dlg/dlgServer.cpp:200 src/schema/pgServer.cpp:826
 
11623
#: src/schema/pgServer.cpp:846 src/dlg/dlgServer.cpp:205
 
11624
#: src/schema/pgServer.cpp:873 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:215
 
11625
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:890
6894
11626
msgid "allow"
6895
11627
msgstr "επιτρέπεται"
6896
11628
 
 
11629
#: src/pgAdmin3.cpp:183 pgadmin/pgAdmin3.cpp:190
 
11630
#, fuzzy
 
11631
msgid "auto-connect to specified server"
 
11632
msgstr "Σύνδεση στον επιλεγμένο Εξυπηρετητή."
 
11633
 
 
11634
#: pgadmin/utils/sysLogger.cpp:210
 
11635
msgid "can't flush file descriptor"
 
11636
msgstr ""
 
11637
 
6897
11638
# standard
6898
 
#: standard input:639
 
11639
#: standard input:643 input:700 pgadmin/ui/dlgType.xrc:22
6899
11640
msgid "char"
6900
11641
msgstr "char"
6901
11642
 
 
11643
#: src/pgAdmin3.cpp:185 pgadmin/pgAdmin3.cpp:192
 
11644
#, fuzzy
 
11645
msgid "connect query tool to database"
 
11646
msgstr "Δεν υπάρχει σύνδεση σε ΒΔ."
 
11647
 
6902
11648
# standard
6903
11649
msgid "daily"
6904
11650
msgstr "ημερησίως"
6905
11651
 
6906
 
#: src/dlg/dlgServer.cpp:176 src/schema/pgServer.cpp:820
 
11652
#: src/pgAdmin3.cpp:189 pgadmin/pgAdmin3.cpp:198
 
11653
msgid "dialog translation test mode"
 
11654
msgstr ""
 
11655
 
 
11656
#: src/dlg/dlgServer.cpp:201 src/schema/pgServer.cpp:827
 
11657
#: src/schema/pgServer.cpp:847 src/dlg/dlgServer.cpp:206
 
11658
#: src/schema/pgServer.cpp:874 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:216
 
11659
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:891
6907
11660
msgid "disable"
6908
11661
msgstr "απενεργοποίηση"
6909
11662
 
6910
11663
# standard
6911
 
#: standard input:642
 
11664
#: standard input:646 input:703 pgadmin/ui/dlgType.xrc:25
6912
11665
msgid "double"
6913
11666
msgstr "double"
6914
11667
 
 
11668
#: src/pgAdmin3.cpp:187 pgadmin/pgAdmin3.cpp:195
 
11669
#, fuzzy
 
11670
msgid "edit HBA configuration file"
 
11671
msgstr "Άνοιγμα αρχείου query"
 
11672
 
 
11673
#: src/pgAdmin3.cpp:188 pgadmin/pgAdmin3.cpp:197
 
11674
#, fuzzy
 
11675
msgid "edit configuration files in cluster directory"
 
11676
msgstr "Αποθήκευση αρχείου query σαν"
 
11677
 
 
11678
#: src/pgAdmin3.cpp:186 pgadmin/pgAdmin3.cpp:194
 
11679
#, fuzzy
 
11680
msgid "edit main configuration file"
 
11681
msgstr "Άνοιγμα αρχείου query"
 
11682
 
 
11683
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:196
 
11684
#, fuzzy
 
11685
msgid "edit pgpass configuration file"
 
11686
msgstr "Άνοιγμα αρχείου query"
 
11687
 
 
11688
#: src/dlg/dlgManageFavourites.cpp:163 pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:160
 
11689
msgid "favourite"
 
11690
msgstr ""
 
11691
 
 
11692
#: pgadmin/pgAdmin3.cpp:193
 
11693
msgid "file to load into the query tool in -q or -qc mode"
 
11694
msgstr ""
 
11695
 
 
11696
#: src/dlg/dlgManageFavourites.cpp:163 pgadmin/dlg/dlgManageFavourites.cpp:160
 
11697
#, fuzzy
 
11698
msgid "folder"
 
11699
msgstr "Rule"
 
11700
 
6915
11701
# standard
6916
 
#: standard input:640
 
11702
#: standard input:644 input:701 pgadmin/ui/dlgType.xrc:23
6917
11703
msgid "int2"
6918
11704
msgstr "int2"
6919
11705
 
6920
11706
# standard
6921
 
#: standard input:641
 
11707
#: standard input:645 input:702 pgadmin/ui/dlgType.xrc:24
6922
11708
msgid "int4"
6923
11709
msgstr "int4"
6924
11710
 
6925
11711
# standard
6926
 
#: src/slony/slListen.cpp:165
 
11712
#: src/slony/slListen.cpp:165 pgadmin/slony/slListen.cpp:156
6927
11713
#, fuzzy
6928
11714
msgid "listens"
6929
11715
msgstr "Alignment"
6930
11716
 
6931
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:318 src/schema/pgServer.cpp:893
 
11717
#: src/frm/frmStatus.cpp:318 src/schema/pgServer.cpp:903
 
11718
#: src/schema/pgServer.cpp:923 src/frm/frmStatus.cpp:364
 
11719
#: src/schema/pgServer.cpp:951 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:381
 
11720
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:969
6932
11721
#, fuzzy
6933
11722
msgid "local pipe"
6934
11723
msgstr "Τοπικό"
6935
11724
 
 
11725
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:630
 
11726
#, fuzzy
 
11727
msgid "logging_collector not enabled or log_filename misconfigured"
 
11728
msgstr ""
 
11729
"Το redirect_stderr δεν ενεργοποιήθηκε ή το  log_filename δεν είναι σωστά "
 
11730
"ρυθμισμένο"
 
11731
 
6936
11732
# standard
6937
 
#: standard input:191 input:672
 
11733
#: standard input:194 input:676 input:231 input:733 pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:9
 
11734
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:15
6938
11735
msgid "member"
6939
11736
msgstr "μέλος"
6940
11737
 
6941
11738
# standard
6942
 
#: standard input:401
 
11739
#: standard input:404 input:459 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:20
6943
11740
#, fuzzy
6944
11741
msgid "member in"
6945
11742
msgstr "μέλος"
6953
11750
msgstr "χρειάζεται password"
6954
11751
 
6955
11752
# standard
6956
 
#: standard input:740
 
11753
#: standard input:744 input:801 pgadmin/ui/frmExport.xrc:17
6957
11754
msgid "no quoting"
6958
11755
msgstr "no quoting"
6959
11756
 
6960
 
#: src/schema/pgTable.cpp:618
 
11757
#: src/schema/pgTable.cpp:618 src/schema/pgTable.cpp:721
 
11758
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:789
6961
11759
#, fuzzy
6962
11760
msgid "none"
6963
11761
msgstr "<κανένα>"
6964
11762
 
6965
 
#: src/slony/slNode.cpp:206
 
11763
#: src/slony/slNode.cpp:208 pgadmin/slony/slNode.cpp:201
6966
11764
#, fuzzy
6967
11765
msgid "not active"
6968
11766
msgstr "μη απαρριθμημένες"
6969
11767
 
6970
 
#: src/schema/pgTable.cpp:424
 
11768
#: src/schema/pgTable.cpp:424 src/schema/pgTable.cpp:527
 
11769
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:573
6971
11770
msgid "not counted"
6972
11771
msgstr "μη απαρριθμημένες"
6973
11772
 
6974
 
#: src/schema/pgServer.cpp:808
 
11773
#: src/schema/pgServer.cpp:815 src/schema/pgServer.cpp:835
 
11774
#: src/schema/pgServer.cpp:862 pgadmin/schema/pgServer.cpp:879
6975
11775
msgid "not encrypted"
6976
11776
msgstr "μη κρυπτογραφημένο"
6977
11777
 
6978
11778
# standard
6979
 
#: standard input:190 input:671
 
11779
#: standard input:193 input:675 input:230 input:732 pgadmin/ui/dlgGroup.xrc:8
 
11780
#: pgadmin/ui/dlgUser.xrc:14
6980
11781
msgid "not member"
6981
11782
msgstr "όχι μέλος"
6982
11783
 
6983
11784
# standard
6984
 
#: standard input:400
 
11785
#: standard input:403 input:458 pgadmin/ui/dlgRole.xrc:19
6985
11786
#, fuzzy
6986
11787
msgid "not member in"
6987
11788
msgstr "όχι μέλος"
6988
11789
 
6989
11790
# standard
6990
 
#: src/schema/pgServer.cpp:844 src/slony/slCluster.cpp:309
6991
 
#: src/slony/slNode.cpp:252
 
11791
#: src/schema/pgServer.cpp:851 src/schema/pgServer.cpp:871
 
11792
#: src/slony/slCluster.cpp:309 src/slony/slNode.cpp:254
 
11793
#: src/schema/pgServer.cpp:899 pgadmin/schema/pgServer.cpp:917
 
11794
#: pgadmin/slony/slNode.cpp:245
6992
11795
#, fuzzy
6993
11796
msgid "not running"
6994
11797
msgstr "no quoting"
6995
11798
 
6996
11799
# standard
6997
 
#: standard input:741
 
11800
#: standard input:745 input:802 pgadmin/ui/frmExport.xrc:18
6998
11801
msgid "only strings"
6999
11802
msgstr "only strings"
7000
11803
 
 
11804
#: src/pgAdmin3.cpp:184 pgadmin/pgAdmin3.cpp:191
 
11805
#, fuzzy
 
11806
msgid "open query tool"
 
11807
msgstr "Άνοιγμα αρχείου query"
 
11808
 
7001
11809
# standard
7002
11810
#: xtra/pgagent/unix.cpp:27 xtra/pgagent/win32.cpp:345
 
11811
#: xtra/pgagent/unix.cpp:28 xtra/pgagent/win32.cpp:410
7003
11812
#, fuzzy
7004
11813
msgid "options:\n"
7005
11814
msgstr "Επιλογές"
7006
11815
 
7007
 
#: standard input:755
 
11816
#: standard input:759 input:816 pgadmin/ui/frmHint.xrc:1
7008
11817
msgid "pgAdmin Guru Hint"
7009
11818
msgstr ""
7010
11819
 
7012
11821
msgid "pgAdmin III &FAQ"
7013
11822
msgstr "Συ&χνές Ερωτήσεις για το pgAdmin III"
7014
11823
 
7015
 
#: src/frm/frmConfig.cpp:405
 
11824
#: src/frm/frmConfig.cpp:406 src/frm/frmConfig.cpp:416
7016
11825
msgid "pgAdmin III - Backend Configuration Hints"
7017
11826
msgstr ""
7018
11827
 
7019
 
#: src/frm/frmHint.cpp:207
 
11828
#: src/frm/frmHint.cpp:207 src/frm/frmHint.cpp:215
7020
11829
#, fuzzy
7021
11830
msgid "pgAdmin III Guru Hint"
7022
11831
msgstr "pgAdmin III Query"
7023
11832
 
7024
 
#: src/frm/frmHint.cpp:216
 
11833
#: src/frm/frmHint.cpp:216 src/frm/frmHint.cpp:224
7025
11834
#, fuzzy
7026
11835
msgid "pgAdmin III Guru Hints"
7027
11836
msgstr "pgAdmin III Query"
7028
11837
 
7029
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:712 src/frm/frmQuery.cpp:741
 
11838
#: src/frm/frmQuery.cpp:723 src/frm/frmQuery.cpp:752 src/frm/frmQuery.cpp:1061
 
11839
#: src/frm/frmQuery.cpp:1090
7030
11840
msgid "pgAdmin III Query"
7031
11841
msgstr "pgAdmin III Query"
7032
11842
 
7033
 
#: src/agent/pgaJob.cpp:274
 
11843
#: src/frm/frmStatus.cpp:1063
 
11844
#, fuzzy
 
11845
msgid "pgAdmin III Server Status - "
 
11846
msgstr "pgAdmin III Query"
 
11847
 
 
11848
#: src/agent/pgaJob.cpp:274 pgadmin/agent/pgaJob.cpp:278
7034
11849
#, fuzzy
7035
11850
msgid "pgAgent Job"
7036
11851
msgstr "Agent"
7037
11852
 
7038
11853
# standard
7039
 
#: xtra/pgagent/win32.cpp:454
 
11854
#: xtra/pgagent/win32.cpp:454 xtra/pgagent/win32.cpp:518
7040
11855
#, fuzzy
7041
11856
msgid "pgAgent Service"
7042
11857
msgstr "Υπηρεσία"
7043
11858
 
7044
 
#: src/dlg/dlgServer.cpp:354
 
11859
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:181 pgadmin/schema/pgServer.cpp:812
 
11860
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:240 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:331
 
11861
#, fuzzy
 
11862
msgid "pgAgent jobs"
 
11863
msgstr "Agent"
 
11864
 
 
11865
#: src/dlg/dlgServer.cpp:383 src/dlg/dlgServer.cpp:390
 
11866
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1234
7045
11867
msgid "pgServer object didn't initialise because the user aborted."
7046
11868
msgstr ""
7047
11869
"Το αντικείμενο pgServer δεν αρχικοποιήθηκε γιατί ο χρήστης δήλωσε ακύρωση."
7048
11870
 
7049
11871
# standard
7050
 
#: standard input:817
 
11872
#: standard input:822 input:892 pgadmin/ui/frmOptions.xrc:51
7051
11873
msgid "pgadmin3&%ID.log"
7052
11874
msgstr "pgadmin3&%ID.log"
7053
11875
 
7054
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:594
 
11876
#: src/frm/frmStatus.cpp:594 src/frm/frmStatus.cpp:598
 
11877
#: src/frm/frmStatus.cpp:646 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:687
7055
11878
msgid "pgadmin:Logfile rotated."
7056
11879
msgstr "pgadmin: Το αρχείο καταγραφής έκανε rotation"
7057
11880
 
7058
 
#: src/dlg/dlgServer.cpp:171 src/schema/pgServer.cpp:818
 
11881
#: src/dlg/dlgServer.cpp:196 src/schema/pgServer.cpp:825
 
11882
#: src/schema/pgServer.cpp:845 src/dlg/dlgServer.cpp:201
 
11883
#: src/schema/pgServer.cpp:872 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:211
 
11884
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:889
7059
11885
msgid "prefer"
7060
11886
msgstr "προτιμά"
7061
11887
 
7062
 
#: src/frm/frmQuery.cpp:178
 
11888
#: src/frm/frmQuery.cpp:182 src/frm/frmQuery.cpp:229
 
11889
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:269
7063
11890
msgid "ready"
7064
11891
msgstr "έτοιμο"
7065
11892
 
7066
 
#: src/frm/frmStatus.cpp:537
 
11893
#: src/frm/frmStatus.cpp:537 src/frm/frmStatus.cpp:541
 
11894
#: src/frm/frmStatus.cpp:589 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:628
7067
11895
msgid "redirect_stderr not enabled or log_filename misconfigured"
7068
11896
msgstr ""
7069
11897
"Το redirect_stderr δεν ενεργοποιήθηκε ή το  log_filename δεν είναι σωστά "
7073
11901
msgid "repeat"
7074
11902
msgstr "επανάληψη"
7075
11903
 
7076
 
#: src/dlg/dlgServer.cpp:170 src/schema/pgServer.cpp:817
 
11904
#: src/dlg/dlgServer.cpp:195 src/schema/pgServer.cpp:824
 
11905
#: src/schema/pgServer.cpp:844 src/dlg/dlgServer.cpp:200
 
11906
#: src/schema/pgServer.cpp:871 pgadmin/dlg/dlgServer.cpp:210
 
11907
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:888
7077
11908
msgid "require"
7078
11909
msgstr "απαιτεί"
7079
11910
 
7080
 
#: src/schema/pgServer.cpp:844
 
11911
#: src/schema/pgServer.cpp:851 src/schema/pgServer.cpp:871
 
11912
#: src/schema/pgServer.cpp:899 pgadmin/schema/pgServer.cpp:917
7081
11913
#, fuzzy
7082
11914
msgid "running"
7083
11915
msgstr "Running?"
7084
11916
 
7085
 
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:68
 
11917
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:68 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:68
7086
11918
msgid "set by Override"
7087
11919
msgstr ""
7088
11920
 
 
11921
#: src/pgAdmin3.cpp:182 pgadmin/pgAdmin3.cpp:189
 
11922
msgid "show this help message"
 
11923
msgstr ""
 
11924
 
7089
11925
# standard
7090
11926
msgid "single"
7091
11927
msgstr "απλό"
7092
11928
 
7093
11929
# standard
7094
 
#: standard input:540
 
11930
#: standard input:544
7095
11931
#, fuzzy
7096
11932
msgid "store password"
7097
11933
msgstr "χρειάζεται password"
7099
11935
msgid "template1"
7100
11936
msgstr "template1"
7101
11937
 
 
11938
#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:301
 
11939
#, fuzzy
 
11940
msgid "unknown"
 
11941
msgstr "Άγνωστο"
 
11942
 
7102
11943
# standard
7103
 
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:124
 
11944
#: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:124 pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:122
7104
11945
#, fuzzy
7105
11946
msgid "unset"
7106
11947
msgstr "Returns set"
7114
11955
msgstr "ετησίως"
7115
11956
 
7116
11957
# standard
7117
 
#: standard input:731
 
11958
#: standard input:735 input:792 input:886 pgadmin/ui/frmExport.xrc:8
 
11959
#: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:44
7118
11960
msgid "|"
7119
11961
msgstr "|"
7120
11962
 
 
11963
#, fuzzy
 
11964
#~ msgid "Unexpected target type"
 
11965
#~ msgstr "Επιλέξτε target datatype."
 
11966
 
 
11967
#, fuzzy
 
11968
#~ msgid "Executing: %s"
 
11969
#~ msgstr "Εκτέλεση στο αρχείο"
 
11970
 
 
11971
#, fuzzy
 
11972
#~ msgid "Queueing: %s"
 
11973
#~ msgstr "Ανανέωση: %s..."
 
11974
 
 
11975
# standard
 
11976
#, fuzzy
 
11977
#~ msgid "complete"
 
11978
#~ msgstr "Template"
 
11979
 
 
11980
#, fuzzy
 
11981
#~ msgid "waiting for %s"
 
11982
#~ msgstr "Έναρξη υπηρεσίας"
 
11983
 
 
11984
#, fuzzy
 
11985
#~ msgid "Slony clusters"
 
11986
#~ msgstr "Επιλογή αρχείου καταγραφής"
 
11987
 
 
11988
# standard
 
11989
#, fuzzy
 
11990
#~ msgid "Body definition"
 
11991
#~ msgstr "Ορισμός"
 
11992
 
 
11993
# standard
 
11994
#, fuzzy
 
11995
#~ msgid "Connected to process %s"
 
11996
#~ msgstr "Σύνδεση με τον Εξυπηρετητή"
 
11997
 
 
11998
#, fuzzy
 
11999
#~ msgid "Header definition"
 
12000
#~ msgstr "&Αποθήκευση definition..."
 
12001
 
 
12002
# standard
 
12003
#, fuzzy
 
12004
#~ msgid "function"
 
12005
#~ msgstr "Function"
 
12006
 
 
12007
#, fuzzy
 
12008
#~ msgid "procedure"
 
12009
#~ msgstr "Διαδικασία"
 
12010
 
 
12011
#, fuzzy
 
12012
#~ msgid "&New"
 
12013
#~ msgstr "Νέο Job"
 
12014
 
 
12015
#, fuzzy
 
12016
#~ msgid "&Open"
 
12017
#~ msgstr "Άνοιγμα"
 
12018
 
 
12019
# standard
 
12020
#, fuzzy
 
12021
#~ msgid "Can't connect to server"
 
12022
#~ msgstr "Σύνδεση με τον Εξυπηρετητή"
 
12023
 
 
12024
#, fuzzy
 
12025
#~ msgid "Can't save changes"
 
12026
#~ msgstr "Θέλετε να σώσετε τις αλλαγές;"
 
12027
 
 
12028
#, fuzzy
 
12029
#~ msgid "Choose Function"
 
12030
#~ msgstr "Νέα Function"
 
12031
 
 
12032
# standard
 
12033
#, fuzzy
 
12034
#~ msgid "Choose file"
 
12035
#~ msgstr "Composite"
 
12036
 
 
12037
#, fuzzy
 
12038
#~ msgid "Clear Watchpoint"
 
12039
#~ msgstr "Καθαρισμός Ιστορικού"
 
12040
 
 
12041
#, fuzzy
 
12042
#~ msgid "Continue (F4)"
 
12043
#~ msgstr "Συνέχεια;"
 
12044
 
 
12045
#, fuzzy
 
12046
#~ msgid "Executing..."
 
12047
#~ msgstr "Εκτέλεση"
 
12048
 
 
12049
#, fuzzy
 
12050
#~ msgid "Not Yet Implemented"
 
12051
#~ msgstr "Δεν έχει υλοποιηθεί"
 
12052
 
 
12053
#, fuzzy
 
12054
#~ msgid "Open File"
 
12055
#~ msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
 
12056
 
 
12057
# standard
 
12058
#, fuzzy
 
12059
#~ msgid "Open Function"
 
12060
#~ msgstr "Send Function"
 
12061
 
 
12062
#, fuzzy
 
12063
#~ msgid "Please select a data source"
 
12064
#~ msgstr "Επιλέξτε datatype."
 
12065
 
 
12066
#, fuzzy
 
12067
#~ msgid "Please select a function"
 
12068
#~ msgstr "Δηλώστε state function."
 
12069
 
 
12070
#, fuzzy
 
12071
#~ msgid "Restart not yet implemented"
 
12072
#~ msgstr "Δεν έχει υλοποιηθεί"
 
12073
 
 
12074
#, fuzzy
 
12075
#~ msgid "Retrieving function details..."
 
12076
#~ msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
 
12077
 
 
12078
#, fuzzy
 
12079
#~ msgid "Retrieving function details...complete"
 
12080
#~ msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
 
12081
 
 
12082
#, fuzzy
 
12083
#~ msgid "SQL Document"
 
12084
#~ msgstr " τρέχων"
 
12085
 
 
12086
#, fuzzy
 
12087
#~ msgid "Sorry..."
 
12088
#~ msgstr "Επιλογές Ταξινόμησης/Φίλτρου."
 
12089
 
 
12090
#, fuzzy
 
12091
#~ msgid "Step Over (F3)"
 
12092
#~ msgstr "Εξυπηρετητές (%d)"
 
12093
 
 
12094
#, fuzzy
 
12095
#~ msgid "This function not yet complete"
 
12096
#~ msgstr "-- definition incomplete"
 
12097
 
 
12098
# standard
 
12099
#, fuzzy
 
12100
#~ msgid "targetname"
 
12101
#~ msgstr "Όνομα Αρχείου"
 
12102
 
 
12103
#, fuzzy
 
12104
#~ msgid ""
 
12105
#~ "Running...\n"
 
12106
#~ "\n"
 
12107
#~ msgstr "Running?"
 
12108
 
7121
12109
# standard
7122
12110
#, fuzzy
7123
12111
#~ msgid "Add Sequence"
7133
12121
#~ msgstr "Δεν υπάρχει Table ή View."
7134
12122
 
7135
12123
#, fuzzy
7136
 
#~ msgid "Create new path to node"
7137
 
#~ msgstr "Δημιουργία νέου Βήματος"
7138
 
 
7139
 
#, fuzzy
7140
12124
#~ msgid "Replication Set"
7141
12125
#~ msgstr "Relation"
7142
 
 
7143
 
#, fuzzy
7144
 
#~ msgid "Context: "
7145
 
#~ msgstr "Context"