~ubuntu-branches/debian/squeeze/warzone2100/squeeze

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Paul Wise
  • Date: 2010-07-26 16:02:12 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 14.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100726160212-c4gr7kr2qdommeiq
Tags: upstream-2.3.2
Import upstream version 2.3.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: Warzone2100\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-12 23:50+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-25 21:28+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-28 10:43+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Michał D. aka Emdek <emdeck@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
 
"Language: pl\n"
15
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Language: pl\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n%10>=2) && (n%10<=4) && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-10 13:56+0000\n"
20
20
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
12264
12264
msgid "Hyper Velocity Cannon Python Hover"
12265
12265
msgstr "Pyton poduszkowiec z działem HPV"
12266
12266
 
12267
 
#: lib/framework/i18n.c:54
12268
 
#: lib/framework/i18n.c:111
 
12267
#: lib/framework/i18n.c:88
 
12268
#: lib/framework/i18n.c:145
12269
12269
msgid "System locale"
12270
12270
msgstr "Język systemu"
12271
12271
 
12272
 
#: lib/framework/i18n.c:58
12273
 
#: lib/framework/i18n.c:115
12274
 
msgid "German"
12275
 
msgstr "Niemiecki"
12276
 
 
12277
 
#: lib/framework/i18n.c:60
12278
 
#: lib/framework/i18n.c:117
12279
 
msgid "English (United Kingdom)"
12280
 
msgstr "Angielski (Wlk. Brytania)"
12281
 
 
12282
 
#: lib/framework/i18n.c:61
12283
 
#: lib/framework/i18n.c:118
12284
 
msgid "Spanish"
12285
 
msgstr "Hiszpański"
12286
 
 
12287
 
#: lib/framework/i18n.c:62
12288
 
#: lib/framework/i18n.c:119
12289
 
msgid "Estonian"
12290
 
msgstr "Estoński"
12291
 
 
12292
 
#: lib/framework/i18n.c:65
12293
 
#: lib/framework/i18n.c:122
12294
 
msgid "French"
12295
 
msgstr "Francuski"
12296
 
 
12297
 
#: lib/framework/i18n.c:75
12298
 
#: lib/framework/i18n.c:132
12299
 
msgid "Croatian"
12300
 
msgstr "Chorwacki"
12301
 
 
12302
 
#: lib/framework/i18n.c:76
12303
 
#: lib/framework/i18n.c:133
12304
 
msgid "Italian"
12305
 
msgstr "Włoski"
12306
 
 
12307
 
#: lib/framework/i18n.c:84
12308
 
#: lib/framework/i18n.c:140
12309
 
msgid "Polish"
12310
 
msgstr "Polski"
12311
 
 
12312
 
#: lib/framework/i18n.c:85
12313
 
#: lib/framework/i18n.c:141
12314
 
msgid "Brazilian Portuguese"
12315
 
msgstr "Portugalski (Brazylia)"
12316
 
 
12317
 
#: lib/framework/i18n.c:86
12318
 
#: lib/framework/i18n.c:142
12319
 
msgid "Portuguese"
12320
 
msgstr "Portugalski"
12321
 
 
12322
 
#: lib/framework/i18n.c:88
12323
 
#: lib/framework/i18n.c:144
12324
 
msgid "Russian"
12325
 
msgstr "Rosyjski"
12326
 
 
12327
 
#: lib/framework/i18n.c:89
12328
 
#: lib/framework/i18n.c:145
12329
 
msgid "Slovenian"
12330
 
msgstr "Słoweński"
12331
 
 
12332
 
#: lib/framework/i18n.c:98
12333
 
#: lib/framework/i18n.c:150
12334
 
msgid "Ukrainian"
12335
 
msgstr "Ukraiński"
12336
 
 
12337
 
#: lib/framework/i18n.c:100
12338
 
#: lib/framework/i18n.c:152
12339
 
msgid "Traditional Chinese"
12340
 
msgstr "Chiński tradycyjny"
12341
 
 
12342
 
#: lib/netplay/netplay.c:1287
12343
 
#: lib/netplay/netplay.c:2136
 
12272
#: lib/netplay/netplay.c:1286
 
12273
#: lib/netplay/netplay.c:2159
12344
12274
msgid "Enter password here"
12345
12275
msgstr "Wpisz hasło tutaj"
12346
12276
 
12347
 
#: lib/netplay/netplay.c:3131
 
12277
#: lib/netplay/netplay.c:3171
12348
12278
#, c-format
12349
12279
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
12350
12280
msgstr "Nie można rozwinąć nazwy głównego serwera (%s)!"
12351
12281
 
12352
 
#: lib/netplay/netplay.c:3156
 
12282
#: lib/netplay/netplay.c:3196
12353
12283
#, c-format
12354
12284
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
12355
12285
msgstr "Nie można skomunikować się z serwerem lobby! Czy port %u TCP jest otwarty dla ruchu wychodzącego?"
12356
12286
 
12357
12287
#: src/challenge.c:188
12358
12288
#: src/hci.c:1009
12359
 
#: src/hci.c:3818
12360
 
#: src/hci.c:3969
12361
 
#: src/hci.c:4422
12362
 
#: src/hci.c:5626
12363
 
#: src/intelmap.c:541
 
12289
#: src/hci.c:3820
 
12290
#: src/hci.c:3971
 
12291
#: src/hci.c:4425
 
12292
#: src/hci.c:5631
 
12293
#: src/intelmap.c:542
12364
12294
#: src/intorder.c:787
12365
12295
#: src/loadsave.c:267
12366
12296
#: src/multimenu.c:479
12367
 
#: src/multimenu.c:1356
 
12297
#: src/multimenu.c:1366
12368
12298
#: src/transporter.c:286
12369
12299
#: src/transporter.c:375
12370
12300
#: src/transporter.c:840
12513
12443
msgid "go directly to host screen"
12514
12444
msgstr "Idź od razu na ekran hosta"
12515
12445
 
12516
 
#: src/configuration.c:446
12517
 
#: src/configuration.c:447
12518
 
#: src/multistat.c:124
 
12446
#: src/configuration.c:452
 
12447
#: src/configuration.c:453
 
12448
#: src/multistat.c:120
12519
12449
msgid "Player"
12520
12450
msgstr "Gracz"
12521
12451
 
12522
12452
#: src/design.c:455
12523
12453
#: src/design.c:476
12524
 
#: src/design.c:3558
 
12454
#: src/design.c:3565
12525
12455
msgid "New Vehicle"
12526
12456
msgstr "Nowy pojazd"
12527
12457
 
12560
12490
 
12561
12491
#: src/design.c:727
12562
12492
#: src/design.c:782
12563
 
#: src/design.c:1584
12564
 
#: src/design.c:1621
12565
 
#: src/design.c:1642
12566
 
#: src/design.c:1660
12567
 
#: src/design.c:1681
12568
 
#: src/design.c:1699
12569
 
#: src/design.c:1737
12570
 
#: src/design.c:1772
12571
 
#: src/design.c:1907
12572
 
#: src/design.c:1924
12573
 
#: src/design.c:1959
12574
 
#: src/design.c:1995
 
12493
#: src/design.c:1591
 
12494
#: src/design.c:1628
 
12495
#: src/design.c:1649
 
12496
#: src/design.c:1667
 
12497
#: src/design.c:1688
 
12498
#: src/design.c:1706
 
12499
#: src/design.c:1744
 
12500
#: src/design.c:1779
 
12501
#: src/design.c:1914
 
12502
#: src/design.c:1931
 
12503
#: src/design.c:1966
 
12504
#: src/design.c:2002
12575
12505
msgid "Weight"
12576
12506
msgstr "Waga"
12577
12507
 
12590
12520
msgid "Power Usage"
12591
12521
msgstr "Zużycie energii"
12592
12522
 
12593
 
#: src/design.c:1347
 
12523
#: src/design.c:1349
12594
12524
msgid "Transporter"
12595
12525
msgstr "Transportowiec"
12596
12526
 
12597
 
#: src/design.c:1369
 
12527
#: src/design.c:1371
12598
12528
msgid "Hydra "
12599
12529
msgstr "Hydra"
12600
12530
 
12601
 
#: src/design.c:1566
 
12531
#: src/design.c:1573
12602
12532
msgid "Sensor Range"
12603
12533
msgstr "Zasięg radaru"
12604
12534
 
12605
 
#: src/design.c:1575
 
12535
#: src/design.c:1582
12606
12536
msgid "Sensor Power"
12607
12537
msgstr "Moc radaru"
12608
12538
 
12609
 
#: src/design.c:1612
 
12539
#: src/design.c:1619
12610
12540
msgid "ECM Power"
12611
12541
msgstr "Moc ECM"
12612
12542
 
12613
 
#: src/design.c:1634
12614
 
#: src/design.c:1651
12615
 
#: src/design.c:1673
12616
 
#: src/design.c:1690
 
12543
#: src/design.c:1641
 
12544
#: src/design.c:1658
 
12545
#: src/design.c:1680
 
12546
#: src/design.c:1697
12617
12547
msgid "Build Points"
12618
12548
msgstr "Prędkość budowania"
12619
12549
 
12620
 
#: src/design.c:1713
12621
 
#: src/design.c:1745
 
12550
#: src/design.c:1720
 
12551
#: src/design.c:1752
12622
12552
msgid "Range"
12623
12553
msgstr "Zasięg"
12624
12554
 
12625
 
#: src/design.c:1721
12626
 
#: src/design.c:1754
 
12555
#: src/design.c:1728
 
12556
#: src/design.c:1761
12627
12557
msgid "Damage"
12628
12558
msgstr "Obrażenia"
12629
12559
 
12630
 
#: src/design.c:1729
12631
 
#: src/design.c:1763
 
12560
#: src/design.c:1736
 
12561
#: src/design.c:1770
12632
12562
msgid "Rate-of-Fire"
12633
12563
msgstr "Szybkostrzelność"
12634
12564
 
12635
 
#: src/design.c:1899
12636
 
#: src/design.c:1915
 
12565
#: src/design.c:1906
 
12566
#: src/design.c:1922
12637
12567
msgid "Air Speed"
12638
12568
msgstr "Prędkość w powietrzu"
12639
12569
 
12640
 
#: src/design.c:1935
12641
 
#: src/design.c:1968
 
12570
#: src/design.c:1942
 
12571
#: src/design.c:1975
12642
12572
msgid "Road Speed"
12643
12573
msgstr "Prędkość na drogach"
12644
12574
 
12645
 
#: src/design.c:1943
12646
 
#: src/design.c:1977
 
12575
#: src/design.c:1950
 
12576
#: src/design.c:1984
12647
12577
msgid "Off-Road Speed"
12648
12578
msgstr "Prędkość na bezdrożach"
12649
12579
 
12650
 
#: src/design.c:1951
12651
 
#: src/design.c:1986
 
12580
#: src/design.c:1958
 
12581
#: src/design.c:1993
12652
12582
msgid "Water Speed"
12653
12583
msgstr "Prędkość na wodzie"
12654
12584
 
12655
 
#: src/design.c:2120
 
12585
#: src/design.c:2127
12656
12586
msgid "Weapons"
12657
12587
msgstr "Bronie"
12658
12588
 
12659
 
#: src/design.c:2142
 
12589
#: src/design.c:2149
12660
12590
msgid "Systems"
12661
12591
msgstr "Systemy"
12662
12592
 
12668
12598
msgid "Player dropped"
12669
12599
msgstr "Gracz odrzucony"
12670
12600
 
12671
 
#: src/display.c:1714
 
12601
#: src/display.c:1727
12672
12602
msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
12673
12603
msgstr "Nie można budować. Płonie ropa."
12674
12604
 
12675
 
#: src/display.c:1894
12676
 
#: src/display.c:2509
 
12605
#: src/display.c:1907
 
12606
#: src/display.c:2522
12677
12607
#, c-format
12678
12608
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
12679
12609
msgstr "%s - Obrażenia %d%% - Doświadczenie %d, %s"
12680
12610
 
12681
 
#: src/display.c:1910
 
12611
#: src/display.c:1923
12682
12612
#, c-format
12683
12613
msgid "%s - Allied - Damage %d%% - Experience %d, %s"
12684
12614
msgstr "%s - Sojusznik - Obrażenia %d%% - Doświadczenie %d, %s"
12685
12615
 
12686
 
#: src/display.c:2103
 
12616
#: src/display.c:2116
12687
12617
msgid "Truck ordered to build Oil Derrick"
12688
12618
msgstr "Rozkazano budowniczemu zbudować Rafinerię"
12689
12619
 
12691
12621
msgid "Unit Lost!"
12692
12622
msgstr "Jednostka utracona!"
12693
12623
 
12694
 
#: src/droid.c:1597
 
12624
#: src/droid.c:1601
12695
12625
msgid "Structure Restored"
12696
12626
msgstr "Struktura odbudowana"
12697
12627
 
12698
 
#: src/droid.c:3345
 
12628
#: src/droid.c:3349
12699
12629
#, c-format
12700
12630
msgid "Group %u selected - %u Unit"
12701
12631
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
12703
12633
msgstr[1] "Wybrana grupa %u -  %u jednostki"
12704
12634
msgstr[2] "Wybrana grupa %u -  %u jednostek"
12705
12635
 
12706
 
#: src/droid.c:3358
 
12636
#: src/droid.c:3362
12707
12637
#, c-format
12708
12638
msgid "%u unit assigned to Group %u"
12709
12639
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
12711
12641
msgstr[1] "%u jednostki przypisane do Grupy %u"
12712
12642
msgstr[2] "%u jednostek przypisano do Grupy %u"
12713
12643
 
12714
 
#: src/droid.c:3371
 
12644
#: src/droid.c:3375
12715
12645
#, c-format
12716
12646
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
12717
12647
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
12719
12649
msgstr[1] "Wyśrodkowano na grupie %u - %u jednostki"
12720
12650
msgstr[2] "Wyśrodkowano na grupie %u - %u jednostek"
12721
12651
 
12722
 
#: src/droid.c:3375
 
12652
#: src/droid.c:3379
12723
12653
#, c-format
12724
12654
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
12725
12655
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
12728
12658
msgstr[2] "Wyrównanie z grupą %u - %u jednostek"
12729
12659
 
12730
12660
# I had really trouble with this one. This word has no meaning in Polish so I decided to translate it as 'Newbe'
12731
 
#: src/droid.c:3638
 
12661
#: src/droid.c:3642
12732
12662
msgid "Rookie"
12733
12663
msgstr "Nowicjusz"
12734
12664
 
12735
 
#: src/droid.c:3639
 
12665
#: src/droid.c:3643
12736
12666
msgctxt "rank"
12737
12667
msgid "Green"
12738
12668
msgstr "Zielony"
12739
12669
 
12740
 
#: src/droid.c:3640
 
12670
#: src/droid.c:3644
12741
12671
msgid "Trained"
12742
12672
msgstr "Wyszkolony"
12743
12673
 
12744
 
#: src/droid.c:3641
 
12674
#: src/droid.c:3645
12745
12675
msgid "Regular"
12746
12676
msgstr "Zawodowy"
12747
12677
 
12748
 
#: src/droid.c:3642
 
12678
#: src/droid.c:3646
12749
12679
msgid "Professional"
12750
12680
msgstr "Profesjonalny"
12751
12681
 
12752
 
#: src/droid.c:3643
 
12682
#: src/droid.c:3647
12753
12683
msgid "Veteran"
12754
12684
msgstr "Weteran"
12755
12685
 
12756
 
#: src/droid.c:3644
 
12686
#: src/droid.c:3648
12757
12687
msgid "Elite"
12758
12688
msgstr "Elita"
12759
12689
 
12760
 
#: src/droid.c:3645
 
12690
#: src/droid.c:3649
12761
12691
msgid "Special"
12762
12692
msgstr "Specjalny"
12763
12693
 
12764
 
#: src/droid.c:3646
 
12694
#: src/droid.c:3650
12765
12695
msgid "Hero"
12766
12696
msgstr "Bohater"
12767
12697
 
12768
 
#: src/frontend.c:254
 
12698
#: src/frontend.c:97
12769
12699
msgid "Single Player"
12770
12700
msgstr "Gra jednoosobowa"
12771
12701
 
12772
 
#: src/frontend.c:255
 
12702
#: src/frontend.c:98
12773
12703
msgid "Multi Player"
12774
12704
msgstr "Gra wieloosobowa"
12775
12705
 
12776
 
#: src/frontend.c:256
12777
 
#: src/frontend.c:314
 
12706
#: src/frontend.c:99
 
12707
#: src/frontend.c:155
12778
12708
msgid "Tutorial"
12779
12709
msgstr "Szkolenie"
12780
12710
 
12781
 
#: src/frontend.c:257
 
12711
#: src/frontend.c:100
12782
12712
msgid "Options"
12783
12713
msgstr "Opcje"
12784
12714
 
12785
 
#: src/frontend.c:258
 
12715
#: src/frontend.c:101
12786
12716
msgid "View Intro"
12787
12717
msgstr "Zobacz intro"
12788
12718
 
12789
 
#: src/frontend.c:260
 
12719
#: src/frontend.c:103
12790
12720
msgid "Quit Game"
12791
12721
msgstr "Wyjdź z gry"
12792
12722
 
12793
 
#: src/frontend.c:262
 
12723
#: src/frontend.c:105
12794
12724
msgid "MAIN MENU"
12795
12725
msgstr "MENU GŁÓWNE"
12796
12726
 
12797
 
#: src/frontend.c:315
 
12727
#: src/frontend.c:156
12798
12728
msgid "Fast Play"
12799
12729
msgstr "Szybka rozgrywka"
12800
12730
 
12801
 
#: src/frontend.c:316
 
12731
#: src/frontend.c:157
12802
12732
msgid "TUTORIALS"
12803
12733
msgstr "SZKOLENIA"
12804
12734
 
12805
12735
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
12806
 
#: src/frontend.c:318
12807
 
#: src/frontend.c:378
12808
 
#: src/frontend.c:532
12809
 
#: src/frontend.c:597
12810
 
#: src/frontend.c:731
12811
 
#: src/frontend.c:870
12812
 
#: src/frontend.c:977
12813
 
#: src/frontend.c:1184
12814
 
#: src/frontend.c:1327
 
12736
#: src/frontend.c:159
 
12737
#: src/frontend.c:218
 
12738
#: src/frontend.c:351
 
12739
#: src/frontend.c:421
 
12740
#: src/frontend.c:555
 
12741
#: src/frontend.c:691
 
12742
#: src/frontend.c:798
 
12743
#: src/frontend.c:1017
 
12744
#: src/frontend.c:1178
12815
12745
msgctxt "menu"
12816
12746
msgid "Return"
12817
12747
msgstr "Powrót"
12818
12748
 
12819
 
#: src/frontend.c:372
 
12749
#: src/frontend.c:212
12820
12750
msgid "New Campaign"
12821
12751
msgstr "Nowa kampania"
12822
12752
 
12823
 
#: src/frontend.c:373
 
12753
#: src/frontend.c:213
12824
12754
msgid "Start Skirmish Game"
12825
12755
msgstr "Rozpocznij potyczkę"
12826
12756
 
12827
 
#: src/frontend.c:374
 
12757
#: src/frontend.c:214
12828
12758
msgid "Challenges"
12829
12759
msgstr "Wyzwania"
12830
12760
 
12831
 
#: src/frontend.c:375
 
12761
#: src/frontend.c:215
12832
12762
#: src/ingameop.c:281
12833
12763
msgid "Load Game"
12834
12764
msgstr "Załaduj grę"
12835
12765
 
12836
 
#: src/frontend.c:377
 
12766
#: src/frontend.c:217
12837
12767
msgid "SINGLE PLAYER"
12838
12768
msgstr "JEDEN GRACZ"
12839
12769
 
12840
 
#: src/frontend.c:474
 
12770
#: src/frontend.c:294
12841
12771
#: src/ingameop.c:507
12842
12772
#: src/mission.c:2842
12843
12773
#: src/mission.c:2947
12844
12774
msgid "Load Saved Game"
12845
12775
msgstr "Załaduj zapisany stan gry"
12846
12776
 
12847
 
#: src/frontend.c:527
 
12777
#: src/frontend.c:346
12848
12778
msgid "MULTI PLAYER"
12849
12779
msgstr "WIELU GRACZY"
12850
12780
 
12851
 
#: src/frontend.c:529
 
12781
#: src/frontend.c:348
12852
12782
msgid "Host Game"
12853
12783
msgstr "Utwórz grę"
12854
12784
 
12855
 
#: src/frontend.c:530
 
12785
#: src/frontend.c:349
12856
12786
msgid "Join Game"
12857
12787
msgstr "Dołącz do gry"
12858
12788
 
12859
 
#: src/frontend.c:590
12860
 
#: src/multiint.c:1148
 
12789
#: src/frontend.c:414
 
12790
#: src/multiint.c:1140
12861
12791
msgid "OPTIONS"
12862
12792
msgstr "OPCJE"
12863
12793
 
12864
 
#: src/frontend.c:591
 
12794
#: src/frontend.c:415
12865
12795
msgid "Game Options"
12866
12796
msgstr "Ustawienia gry"
12867
12797
 
12868
 
#: src/frontend.c:592
 
12798
#: src/frontend.c:416
12869
12799
msgid "Graphics Options"
12870
12800
msgstr "Opcje grafiki"
12871
12801
 
12872
 
#: src/frontend.c:593
 
12802
#: src/frontend.c:417
12873
12803
msgid "Video Options"
12874
12804
msgstr "Ustawienia obrazu"
12875
12805
 
12876
 
#: src/frontend.c:594
 
12806
#: src/frontend.c:418
12877
12807
#: src/ingameop.c:276
12878
12808
msgid "Audio Options"
12879
12809
msgstr "Ustawienia dźwięku"
12880
12810
 
12881
 
#: src/frontend.c:595
 
12811
#: src/frontend.c:419
12882
12812
msgid "Mouse Options"
12883
12813
msgstr "Ustawienia myszki"
12884
12814
 
12885
 
#: src/frontend.c:596
 
12815
#: src/frontend.c:420
12886
12816
msgid "Key Mappings"
12887
12817
msgstr "Skróty klawiszowe"
12888
12818
 
12889
 
#: src/frontend.c:658
 
12819
#: src/frontend.c:482
12890
12820
msgid "Video Playback"
12891
12821
msgstr "Odtwarzanie filmów"
12892
12822
 
12893
 
#: src/frontend.c:662
12894
 
#: src/frontend.c:824
 
12823
#: src/frontend.c:486
 
12824
#: src/frontend.c:645
12895
12825
msgid "1X"
12896
12826
msgstr "1X"
12897
12827
 
12898
 
#: src/frontend.c:666
12899
 
#: src/frontend.c:814
 
12828
#: src/frontend.c:490
 
12829
#: src/frontend.c:635
12900
12830
msgid "2X"
12901
12831
msgstr "2X"
12902
12832
 
12903
 
#: src/frontend.c:670
12904
 
#: src/frontend.c:819
12905
 
#: src/frontend.c:942
12906
 
#: src/frontend.c:1000
 
12833
#: src/frontend.c:494
 
12834
#: src/frontend.c:640
 
12835
#: src/frontend.c:766
 
12836
#: src/frontend.c:820
12907
12837
msgid "Fullscreen"
12908
12838
msgstr "Pełny ekran"
12909
12839
 
12910
 
#: src/frontend.c:680
 
12840
#: src/frontend.c:504
12911
12841
msgid "Screen Shake"
12912
12842
msgstr "Wstrząsy ekranu"
12913
12843
 
12914
 
#: src/frontend.c:683
12915
 
#: src/frontend.c:711
12916
 
#: src/frontend.c:719
12917
 
#: src/frontend.c:755
 
12844
#: src/frontend.c:507
 
12845
#: src/frontend.c:535
 
12846
#: src/frontend.c:543
 
12847
#: src/frontend.c:578
 
12848
#: src/frontend.c:612
 
12849
#: src/frontend.c:621
 
12850
#: src/frontend.c:787
 
12851
#: src/frontend.c:881
 
12852
#: src/frontend.c:919
 
12853
#: src/frontend.c:958
 
12854
#: src/frontend.c:970
 
12855
#: src/frontend.c:982
 
12856
#: src/frontend.c:994
 
12857
#: src/frontend.c:1039
 
12858
#: src/frontend.c:1052
 
12859
#: src/frontend.c:1066
 
12860
#: src/frontend.c:1080
 
12861
msgid "On"
 
12862
msgstr "Włącz"
 
12863
 
 
12864
#: src/frontend.c:511
 
12865
#: src/frontend.c:531
 
12866
#: src/frontend.c:547
 
12867
#: src/frontend.c:573
 
12868
#: src/frontend.c:607
 
12869
#: src/frontend.c:625
12918
12870
#: src/frontend.c:791
12919
 
#: src/frontend.c:800
12920
 
#: src/frontend.c:963
 
12871
#: src/frontend.c:876
 
12872
#: src/frontend.c:914
 
12873
#: src/frontend.c:962
 
12874
#: src/frontend.c:974
 
12875
#: src/frontend.c:986
 
12876
#: src/frontend.c:998
 
12877
#: src/frontend.c:1034
 
12878
#: src/frontend.c:1047
12921
12879
#: src/frontend.c:1061
12922
 
#: src/frontend.c:1099
12923
 
#: src/frontend.c:1135
12924
 
#: src/frontend.c:1147
12925
 
#: src/frontend.c:1159
12926
 
#: src/frontend.c:1171
12927
 
#: src/frontend.c:1207
12928
 
#: src/frontend.c:1220
12929
 
#: src/frontend.c:1234
12930
 
#: src/frontend.c:1248
12931
 
msgid "On"
12932
 
msgstr "Włącz"
12933
 
 
12934
 
#: src/frontend.c:687
12935
 
#: src/frontend.c:707
12936
 
#: src/frontend.c:723
12937
 
#: src/frontend.c:750
12938
 
#: src/frontend.c:786
12939
 
#: src/frontend.c:804
12940
 
#: src/frontend.c:967
12941
 
#: src/frontend.c:1056
12942
 
#: src/frontend.c:1094
12943
 
#: src/frontend.c:1139
12944
 
#: src/frontend.c:1151
12945
 
#: src/frontend.c:1163
12946
 
#: src/frontend.c:1175
12947
 
#: src/frontend.c:1202
12948
 
#: src/frontend.c:1215
12949
 
#: src/frontend.c:1229
12950
 
#: src/frontend.c:1243
 
12880
#: src/frontend.c:1075
12951
12881
msgid "Off"
12952
12882
msgstr "Wyłącz"
12953
12883
 
12954
 
#: src/frontend.c:692
12955
 
#: src/multiint.c:1218
 
12884
#: src/frontend.c:516
 
12885
#: src/multiint.c:1210
12956
12886
msgid "Fog"
12957
12887
msgstr "Mgła"
12958
12888
 
12959
12889
# 'Mist' and 'Fog' has the same meaning in Polish
12960
 
#: src/frontend.c:695
12961
 
#: src/frontend.c:773
 
12890
#: src/frontend.c:519
 
12891
#: src/frontend.c:594
12962
12892
msgid "Mist"
12963
12893
msgstr "Mgła"
12964
12894
 
12965
 
#: src/frontend.c:699
12966
 
#: src/frontend.c:766
12967
 
#: src/multiint.c:1220
 
12895
#: src/frontend.c:523
 
12896
#: src/frontend.c:588
 
12897
#: src/multiint.c:1212
12968
12898
msgid "Fog Of War"
12969
12899
msgstr "Mgła wojny"
12970
12900
 
12971
 
#: src/frontend.c:704
 
12901
#: src/frontend.c:528
12972
12902
msgid "Subtitles"
12973
12903
msgstr "Napisy"
12974
12904
 
12975
 
#: src/frontend.c:716
 
12905
#: src/frontend.c:540
12976
12906
msgid "Shadows"
12977
12907
msgstr "Cienie"
12978
12908
 
12979
 
#: src/frontend.c:727
 
12909
#: src/frontend.c:551
12980
12910
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
12981
12911
msgstr "USTAWIENIA GRAFIKI"
12982
12912
 
12983
 
#: src/frontend.c:858
 
12913
#: src/frontend.c:679
12984
12914
#: src/ingameop.c:179
12985
12915
msgid "Voice Volume"
12986
12916
msgstr "Głośność mowy"
12987
12917
 
12988
 
#: src/frontend.c:862
 
12918
#: src/frontend.c:683
12989
12919
#: src/ingameop.c:184
12990
12920
msgid "FX Volume"
12991
12921
msgstr "Głośność efektów"
12992
12922
 
12993
 
#: src/frontend.c:866
 
12923
#: src/frontend.c:687
12994
12924
#: src/ingameop.c:189
12995
12925
msgid "Music Volume"
12996
12926
msgstr "Głośność muzyki"
12997
12927
 
12998
 
#: src/frontend.c:873
 
12928
#: src/frontend.c:694
12999
12929
msgid "AUDIO OPTIONS"
13000
12930
msgstr "USTAWIENIA DŹWIĘKU"
13001
12931
 
13002
 
#: src/frontend.c:938
 
12932
#: src/frontend.c:759
 
12933
msgid "* Takes effect on game restart"
 
12934
msgstr "* Wymaga restartu gry"
 
12935
 
 
12936
#: src/frontend.c:762
13003
12937
msgid "Graphics Mode*"
13004
12938
msgstr "Tryb graficzny*"
13005
12939
 
13006
 
#: src/frontend.c:946
13007
 
#: src/frontend.c:995
 
12940
#: src/frontend.c:770
 
12941
#: src/frontend.c:815
13008
12942
msgid "Windowed"
13009
12943
msgstr "W oknie"
13010
12944
 
13011
 
#: src/frontend.c:950
 
12945
#: src/frontend.c:774
13012
12946
msgid "Resolution*"
13013
12947
msgstr "Rozdzielczość*"
13014
12948
 
13015
 
#: src/frontend.c:955
 
12949
#: src/frontend.c:779
13016
12950
msgid "Texture size"
13017
12951
msgstr "Rozmiar tekstury"
13018
12952
 
13019
 
#: src/frontend.c:959
 
12953
#: src/frontend.c:783
13020
12954
msgid "Vertical sync*"
13021
12955
msgstr "Synchron. pionowa*"
13022
12956
 
13023
 
#: src/frontend.c:971
13024
 
msgid "* Takes effect on game restart"
13025
 
msgstr "* Wymaga restartu gry"
13026
 
 
13027
 
#: src/frontend.c:974
 
12957
#: src/frontend.c:795
13028
12958
msgid "VIDEO OPTIONS"
13029
12959
msgstr "USTAWIENIA WIDEO"
13030
12960
 
13031
 
#: src/frontend.c:1132
 
12961
#: src/frontend.c:951
 
12962
msgid "* May negatively affect performance"
 
12963
msgstr "* Może zmniejszyć wydajność"
 
12964
 
 
12965
#: src/frontend.c:955
13032
12966
msgid "Reverse Rotation"
13033
12967
msgstr "Odwróć rotację"
13034
12968
 
13035
 
#: src/frontend.c:1143
 
12969
#: src/frontend.c:966
13036
12970
msgid "Trap Cursor"
13037
12971
msgstr "Złap kursor"
13038
12972
 
13039
 
#: src/frontend.c:1155
 
12973
#: src/frontend.c:978
13040
12974
msgid "Colored Cursors*"
13041
12975
msgstr "Kolorowe kursory*"
13042
12976
 
13043
 
#: src/frontend.c:1168
 
12977
#: src/frontend.c:991
13044
12978
msgid "Switch Mouse Buttons"
13045
12979
msgstr "Odwróć przyciski"
13046
12980
 
13047
 
#: src/frontend.c:1178
13048
 
msgid "* May negatively affect performance"
13049
 
msgstr "* Może zmniejszyć wydajność"
13050
 
 
13051
 
#: src/frontend.c:1181
 
12981
#: src/frontend.c:1003
 
12982
#, fuzzy
 
12983
msgid "Rotate Screen"
 
12984
msgstr "Obrót w lewo"
 
12985
 
 
12986
#: src/frontend.c:1006
 
12987
#: src/frontend.c:1094
 
12988
msgctxt "middle mouse button"
 
12989
msgid "Middle Button"
 
12990
msgstr ""
 
12991
 
 
12992
#: src/frontend.c:1010
 
12993
#: src/frontend.c:1089
 
12994
msgctxt "right mouse button"
 
12995
msgid "Right Button"
 
12996
msgstr ""
 
12997
 
 
12998
#: src/frontend.c:1014
13052
12999
msgid "MOUSE OPTIONS"
13053
13000
msgstr "USTAWIENIA MYSZKI"
13054
13001
 
13055
 
#: src/frontend.c:1282
13056
 
#: src/frontend.c:1348
 
13002
#: src/frontend.c:1129
 
13003
#: src/frontend.c:1199
13057
13004
msgid "Difficulty"
13058
13005
msgstr "Poziom trudności"
13059
13006
 
13060
 
#: src/frontend.c:1286
13061
 
#: src/frontend.c:1356
13062
 
#: src/frontend.c:1387
 
13007
#: src/frontend.c:1133
 
13008
#: src/frontend.c:1207
 
13009
#: src/frontend.c:1244
13063
13010
msgid "Easy"
13064
13011
msgstr "Łatwy"
13065
13012
 
13066
 
#: src/frontend.c:1289
13067
 
#: src/frontend.c:1359
13068
 
#: src/frontend.c:1379
 
13013
#: src/frontend.c:1136
 
13014
#: src/frontend.c:1210
 
13015
#: src/frontend.c:1236
13069
13016
msgid "Normal"
13070
13017
msgstr "Normalny"
13071
13018
 
13072
 
#: src/frontend.c:1293
13073
 
#: src/frontend.c:1362
13074
 
#: src/frontend.c:1383
 
13019
#: src/frontend.c:1140
 
13020
#: src/frontend.c:1213
 
13021
#: src/frontend.c:1240
13075
13022
msgid "Hard"
13076
13023
msgstr "Trudny"
13077
13024
 
13078
 
#: src/frontend.c:1298
13079
 
#: src/frontend.c:1349
 
13025
#: src/frontend.c:1145
 
13026
#: src/frontend.c:1200
13080
13027
msgid "Scroll Speed"
13081
13028
msgstr "Szybkość przewijania"
13082
13029
 
13083
 
#: src/frontend.c:1312
13084
 
#: src/frontend.c:1346
 
13030
#: src/frontend.c:1159
 
13031
#: src/frontend.c:1197
13085
13032
msgid "Language"
13086
13033
msgstr "Język"
13087
13034
 
13088
 
#: src/frontend.c:1324
13089
 
#: src/frontend.c:1347
 
13035
#: src/frontend.c:1171
 
13036
#: src/frontend.c:1198
13090
13037
msgid "Unit Colour"
13091
13038
msgstr "Kolor jednostek"
13092
13039
 
13093
 
#: src/frontend.c:1330
13094
 
#: src/frontend.c:1350
 
13040
#: src/frontend.c:1174
 
13041
msgid "Radar"
 
13042
msgstr ""
 
13043
 
 
13044
#: src/frontend.c:1175
 
13045
#: src/frontend.c:1224
 
13046
#, fuzzy
 
13047
msgid "Rotating"
 
13048
msgstr "Obrót w prawo"
 
13049
 
 
13050
#: src/frontend.c:1175
 
13051
#: src/frontend.c:1224
 
13052
msgid "Fixed"
 
13053
msgstr ""
 
13054
 
 
13055
#: src/frontend.c:1181
 
13056
#: src/frontend.c:1201
13095
13057
msgid "GAME OPTIONS"
13096
13058
msgstr "USTAWIENIA GRY"
13097
13059
 
13098
 
#: src/frontend.c:1720
13099
 
#: src/multiint.c:2130
 
13060
#: src/frontend.c:1342
 
13061
#: src/multiint.c:2120
13100
13062
msgid "Mod: "
13101
13063
msgstr "Mod: "
13102
13064
 
13130
13092
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
13131
13093
msgstr "Gracz %u oszukuje (menu odpluskwiania) by zdobyć nową jednostkę: %s."
13132
13094
 
13133
 
#: src/hci.c:3720
 
13095
#: src/hci.c:3722
13134
13096
msgid "Commanders (F6)"
13135
13097
msgstr "Dowódcy (F6)"
13136
13098
 
13137
 
#: src/hci.c:3736
 
13099
#: src/hci.c:3738
13138
13100
msgid "Intelligence Display (F5)"
13139
13101
msgstr "Dane wywiadu (F5)"
13140
13102
 
13141
 
#: src/hci.c:3752
 
13103
#: src/hci.c:3754
13142
13104
msgid "Manufacture (F1)"
13143
13105
msgstr "Produkcja (F1)"
13144
13106
 
13145
 
#: src/hci.c:3768
 
13107
#: src/hci.c:3770
13146
13108
msgid "Design (F4)"
13147
13109
msgstr "Projekt (F4)"
13148
13110
 
13149
 
#: src/hci.c:3784
 
13111
#: src/hci.c:3786
13150
13112
msgid "Research (F2)"
13151
13113
msgstr "Badania (F2)"
13152
13114
 
13153
 
#: src/hci.c:3800
 
13115
#: src/hci.c:3802
13154
13116
msgid "Build (F3)"
13155
13117
msgstr "Buduj (F3)"
13156
13118
 
13157
 
#: src/hci.c:3880
13158
 
#: src/multiint.c:1265
13159
 
#: src/multimenu.c:763
 
13119
#: src/hci.c:3882
 
13120
#: src/multiint.c:1257
 
13121
#: src/multimenu.c:773
13160
13122
msgid "Power"
13161
13123
msgstr "Energia"
13162
13124
 
13163
 
#: src/hci.c:4064
 
13125
#: src/hci.c:4066
13164
13126
msgid "Tile"
13165
13127
msgstr "Kafel"
13166
13128
 
13167
 
#: src/hci.c:4065
 
13129
#: src/hci.c:4067
13168
13130
msgid "Place tiles on map"
13169
13131
msgstr "Umieść kafel na mapie"
13170
13132
 
13171
 
#: src/hci.c:4074
 
13133
#: src/hci.c:4076
13172
13134
msgid "Unit"
13173
13135
msgstr "Jednostka"
13174
13136
 
13175
 
#: src/hci.c:4075
 
13137
#: src/hci.c:4077
13176
13138
msgid "Place Unit on map"
13177
13139
msgstr "Umieść jednostkę na mapie"
13178
13140
 
13179
 
#: src/hci.c:4083
 
13141
#: src/hci.c:4085
13180
13142
msgid "Struct"
13181
13143
msgstr "Struktura"
13182
13144
 
13183
 
#: src/hci.c:4084
 
13145
#: src/hci.c:4086
13184
13146
msgid "Place Structures on map"
13185
13147
msgstr "Umieść struktury na mapie"
13186
13148
 
13187
 
#: src/hci.c:4092
 
13149
#: src/hci.c:4094
13188
13150
msgid "Feat"
13189
13151
msgstr "Obiekt"
13190
13152
 
13191
 
#: src/hci.c:4093
 
13153
#: src/hci.c:4095
13192
13154
msgid "Place Features on map"
13193
13155
msgstr "Umieść obiekty specjalne na mapie"
13194
13156
 
13195
 
#: src/hci.c:4104
 
13157
#: src/hci.c:4106
13196
13158
msgid "Pause or unpause the game"
13197
13159
msgstr "Spauzuj lub wznów grę"
13198
13160
 
13199
 
#: src/hci.c:4118
 
13161
#: src/hci.c:4120
13200
13162
msgid "Align height of all map objects"
13201
13163
msgstr "Wyrównaj wysokość wszystkich obiektów mapy"
13202
13164
 
13203
 
#: src/hci.c:4143
 
13165
#: src/hci.c:4145
13204
13166
#: src/ingameop.c:119
13205
13167
#: src/ingameop.c:264
13206
13168
#: src/ingameop.c:269
13207
13169
msgid "Quit"
13208
13170
msgstr "Wyjdź"
13209
13171
 
13210
 
#: src/hci.c:4144
 
13172
#: src/hci.c:4146
13211
13173
msgid "Exit Game"
13212
13174
msgstr "Zakończ grę"
13213
13175
 
13214
 
#: src/hci.c:4507
13215
 
#: src/intdisplay.c:212
13216
 
#: src/intdisplay.c:255
13217
 
#: src/intdisplay.c:306
 
13176
#: src/hci.c:4510
 
13177
#: src/intdisplay.c:209
 
13178
#: src/intdisplay.c:252
 
13179
#: src/intdisplay.c:303
13218
13180
msgid "Progress Bar"
13219
13181
msgstr "Pasek postępu"
13220
13182
 
13221
 
#: src/hci.c:5541
 
13183
#: src/hci.c:5546
13222
13184
msgid "Factory Delivery Point"
13223
13185
msgstr "Punkt dostaw fabryki"
13224
13186
 
13225
 
#: src/hci.c:5560
 
13187
#: src/hci.c:5565
13226
13188
msgid "Loop Production"
13227
13189
msgstr "Cykl produkcji"
13228
13190
 
13229
 
#: src/hci.c:5651
 
13191
#: src/hci.c:5656
13230
13192
msgid "Tab Scroll left"
13231
13193
msgstr "Przewiń zakładki w lewo"
13232
13194
 
13233
 
#: src/hci.c:5668
 
13195
#: src/hci.c:5673
13234
13196
msgid "Tab Scroll right"
13235
13197
msgstr "Przewiń zakładki w prawo"
13236
13198
 
13274
13236
"\n"
13275
13237
"Warzone spróbuje załadować grę bez niego."
13276
13238
 
13277
 
#: src/intdisplay.c:202
13278
 
#: src/intdisplay.c:247
13279
 
#: src/intdisplay.c:299
 
13239
#: src/intdisplay.c:199
 
13240
#: src/intdisplay.c:244
 
13241
#: src/intdisplay.c:296
13280
13242
msgid "Power Accrued"
13281
13243
msgstr "Moc zwiększona"
13282
13244
 
13283
 
#: src/intelmap.c:245
 
13245
#: src/intelmap.c:246
13284
13246
#: src/keybind.c:1528
13285
13247
msgid "PAUSED"
13286
13248
msgstr "PAUZA"
13287
13249
 
13288
 
#: src/intelmap.c:411
 
13250
#: src/intelmap.c:412
13289
13251
msgid "Research Update"
13290
13252
msgstr "Zaktualizowane badania"
13291
13253
 
13292
 
#: src/intelmap.c:415
 
13254
#: src/intelmap.c:416
13293
13255
msgid "Project Goals"
13294
13256
msgstr "Cele Projektu"
13295
13257
 
13296
 
#: src/intelmap.c:418
 
13258
#: src/intelmap.c:419
13297
13259
msgid "Current Objective"
13298
13260
msgstr "Obecny cel"
13299
13261
 
13300
 
#: src/intelmap.c:1511
 
13262
#: src/intelmap.c:1519
13301
13263
msgid "New Intelligence Report"
13302
13264
msgstr "Nowy raport wywiadu"
13303
13265
 
13697
13659
msgid "Radar showing height"
13698
13660
msgstr "Radar pokazuje wysokość"
13699
13661
 
13700
 
#: src/keyedit.c:347
 
13662
#: src/keyedit.c:352
13701
13663
msgid "KEY MAPPING"
13702
13664
msgstr "SKRÓTY KLAWISZOWE"
13703
13665
 
13704
 
#: src/keyedit.c:369
13705
 
#: src/multiint.c:534
13706
 
#: src/multiint.c:577
13707
 
#: src/multiint.c:966
13708
 
#: src/multiint.c:1351
 
13666
#: src/keyedit.c:374
 
13667
#: src/multiint.c:533
 
13668
#: src/multiint.c:958
 
13669
#: src/multiint.c:1343
13709
13670
msgid "Return To Previous Screen"
13710
13671
msgstr "Wstecz"
13711
13672
 
13712
 
#: src/keyedit.c:374
 
13673
#: src/keyedit.c:379
13713
13674
msgid "Select Default"
13714
13675
msgstr "Zaznacz domyślne"
13715
13676
 
14168
14129
msgid "You Discover Blueprints For %s"
14169
14130
msgstr "Odkrywasz plany: %s"
14170
14131
 
14171
 
#: src/multiint.c:468
 
14132
#: src/multiint.c:467
14172
14133
#: src/multilimit.c:192
14173
14134
msgid "Accept Settings"
14174
14135
msgstr "Zapisz ustawienia"
14175
14136
 
14176
 
#: src/multiint.c:470
14177
 
#: src/multiint.c:1014
 
14137
#: src/multiint.c:469
 
14138
#: src/multiint.c:1006
14178
14139
msgid "Cancel"
14179
14140
msgstr "Anuluj"
14180
14141
 
14181
 
#: src/multiint.c:481
 
14142
#: src/multiint.c:480
14182
14143
msgid "IP Address or Machine Name"
14183
14144
msgstr "Adres IP lub nazwa komputera"
14184
14145
 
14185
 
#: src/multiint.c:531
 
14146
#: src/multiint.c:530
14186
14147
msgid "CONNECTION"
14187
14148
msgstr "POŁĄCZENIE"
14188
14149
 
14189
 
#: src/multiint.c:544
 
14150
#: src/multiint.c:535
14190
14151
msgid "Lobby"
14191
14152
msgstr "Lobby"
14192
14153
 
14193
 
#: src/multiint.c:545
 
14154
#: src/multiint.c:536
14194
14155
msgid "IP"
14195
14156
msgstr "IP"
14196
14157
 
14197
 
#: src/multiint.c:737
 
14158
#: src/multiint.c:724
14198
14159
msgid "No games are available"
14199
14160
msgstr "Brak dostępnych gier"
14200
14161
 
14201
 
#: src/multiint.c:740
 
14162
#: src/multiint.c:727
14202
14163
msgid "Game is full"
14203
14164
msgstr "Brak miejsc"
14204
14165
 
14205
 
#: src/multiint.c:744
 
14166
#: src/multiint.c:731
14206
14167
msgid "You were kicked!"
14207
14168
msgstr "Zostałeś wyrzucony!"
14208
14169
 
14209
 
#: src/multiint.c:747
 
14170
#: src/multiint.c:734
14210
14171
msgid "Wrong Game Version!"
14211
14172
msgstr "Niewłaściwa wersja gry!"
14212
14173
 
14213
 
#: src/multiint.c:750
 
14174
#: src/multiint.c:737
14214
14175
msgid "You have an incompatible mod."
14215
14176
msgstr "Masz niekompatybilny mod."
14216
14177
 
14217
 
#: src/multiint.c:755
 
14178
#: src/multiint.c:742
14218
14179
msgid "Host couldn't send file?"
14219
14180
msgstr "Host nie mógł przesłać pliku?"
14220
14181
 
14221
 
#: src/multiint.c:759
 
14182
#: src/multiint.c:746
14222
14183
msgid "Incorrect Password!"
14223
14184
msgstr "Niewłaściwe hasło!"
14224
14185
 
14225
 
#: src/multiint.c:762
 
14186
#: src/multiint.c:749
14226
14187
msgid "Host has dropped connection!"
14227
14188
msgstr "Host zerwał połączenie!"
14228
14189
 
14229
 
#: src/multiint.c:766
 
14190
#: src/multiint.c:753
14230
14191
msgid "Connection Error"
14231
14192
msgstr "Błąd połączenia"
14232
14193
 
14233
 
#: src/multiint.c:907
 
14194
#: src/multiint.c:894
14234
14195
msgid "Searching"
14235
14196
msgstr "Wyszukiwanie"
14236
14197
 
14237
 
#: src/multiint.c:963
 
14198
#: src/multiint.c:955
14238
14199
msgid "GAMES"
14239
14200
msgstr "GRY"
14240
14201
 
14241
 
#: src/multiint.c:971
 
14202
#: src/multiint.c:963
14242
14203
msgid "Refresh Games List"
14243
14204
msgstr "Odśwież listę gier"
14244
14205
 
14245
 
#: src/multiint.c:991
 
14206
#: src/multiint.c:983
14246
14207
msgid "Enter Password:"
14247
14208
msgstr "Wpisz hasło:"
14248
14209
 
14249
 
#: src/multiint.c:1012
 
14210
#: src/multiint.c:1004
14250
14211
msgid "OK"
14251
14212
msgstr "OK"
14252
14213
 
14253
 
#: src/multiint.c:1153
14254
 
#: src/multiint.c:1160
 
14214
#: src/multiint.c:1145
 
14215
#: src/multiint.c:1152
14255
14216
msgid "Select Game Name"
14256
14217
msgstr "Wybierz grę"
14257
14218
 
14258
 
#: src/multiint.c:1153
 
14219
#: src/multiint.c:1145
14259
14220
msgid "One-Player Skirmish"
14260
14221
msgstr "Potyczka"
14261
14222
 
14262
 
#: src/multiint.c:1163
 
14223
#: src/multiint.c:1155
14263
14224
msgid "Select Map"
14264
14225
msgstr "Wybór mapy"
14265
14226
 
14266
 
#: src/multiint.c:1171
 
14227
#: src/multiint.c:1163
14267
14228
msgid "Click to set Password"
14268
14229
msgstr "Kliknij by ustawić hasło"
14269
14230
 
14270
 
#: src/multiint.c:1181
14271
 
#: src/multiint.c:1182
 
14231
#: src/multiint.c:1173
 
14232
#: src/multiint.c:1174
14272
14233
msgid "Scavengers"
14273
14234
msgstr "Śmieciarze"
14274
14235
 
14275
 
#: src/multiint.c:1184
 
14236
#: src/multiint.c:1176
14276
14237
msgid "No Scavengers"
14277
14238
msgstr "Brak Śmieciarzy"
14278
14239
 
14279
 
#: src/multiint.c:1215
 
14240
#: src/multiint.c:1207
14280
14241
msgid "Select Player Name"
14281
14242
msgstr "Wybierz nazwę gracza"
14282
14243
 
14283
 
#: src/multiint.c:1221
 
14244
#: src/multiint.c:1213
14284
14245
msgid "Distance Fog"
14285
14246
msgstr "Mgła dystansowa"
14286
14247
 
14287
 
#: src/multiint.c:1232
14288
 
#: src/multimenu.c:756
 
14248
#: src/multiint.c:1224
 
14249
#: src/multimenu.c:766
14289
14250
msgid "Alliances"
14290
14251
msgstr "Sojusze"
14291
14252
 
14292
 
#: src/multiint.c:1235
 
14253
#: src/multiint.c:1227
14293
14254
msgid "No Alliances"
14294
14255
msgstr "Brak sojuszy"
14295
14256
 
14296
 
#: src/multiint.c:1237
 
14257
#: src/multiint.c:1229
14297
14258
msgid "Allow Alliances"
14298
14259
msgstr "Pozwól na sojusze"
14299
14260
 
14300
 
#: src/multiint.c:1241
 
14261
#: src/multiint.c:1233
14301
14262
msgid "Locked Teams"
14302
14263
msgstr "Zablokowane drużyny"
14303
14264
 
14304
 
#: src/multiint.c:1267
 
14265
#: src/multiint.c:1259
14305
14266
msgid "Low Power Levels"
14306
14267
msgstr "Niskie poziomy energii"
14307
14268
 
14308
 
#: src/multiint.c:1269
 
14269
#: src/multiint.c:1261
14309
14270
msgid "Medium Power Levels"
14310
14271
msgstr "Średnie poziomy energii"
14311
14272
 
14312
 
#: src/multiint.c:1271
 
14273
#: src/multiint.c:1263
14313
14274
msgid "High Power Levels"
14314
14275
msgstr "Wysokie poziomy energii"
14315
14276
 
14316
 
#: src/multiint.c:1303
 
14277
#: src/multiint.c:1295
14317
14278
msgid "Base"
14318
14279
msgstr "Baza"
14319
14280
 
14320
 
#: src/multiint.c:1305
 
14281
#: src/multiint.c:1297
14321
14282
msgid "Start with No Bases"
14322
14283
msgstr "Rozpocznij bez baz"
14323
14284
 
14324
 
#: src/multiint.c:1307
 
14285
#: src/multiint.c:1299
14325
14286
msgid "Start with Bases"
14326
14287
msgstr "Rozpocznij z bazami"
14327
14288
 
14328
 
#: src/multiint.c:1309
 
14289
#: src/multiint.c:1301
14329
14290
msgid "Start with Advanced Bases"
14330
14291
msgstr "Rozpocznij z zaawansowanymi bazami"
14331
14292
 
14332
 
#: src/multiint.c:1341
 
14293
#: src/multiint.c:1333
14333
14294
msgid "Map Preview"
14334
14295
msgstr "Podgląd mapy"
14335
14296
 
14336
 
#: src/multiint.c:1343
 
14297
#: src/multiint.c:1335
14337
14298
msgid "Click to see Map"
14338
14299
msgstr "Kliknij by obejrzeć mapę"
14339
14300
 
14340
 
#: src/multiint.c:1357
 
14301
#: src/multiint.c:1349
14341
14302
msgid "Start Hosting Game"
14342
14303
msgstr "Rozpocznij grę jako Host"
14343
14304
 
14344
 
#: src/multiint.c:1365
 
14305
#: src/multiint.c:1357
14345
14306
msgid "Show Structure Limits"
14346
14307
msgstr "Pokaż limit budowli"
14347
14308
 
14348
 
#: src/multiint.c:1365
 
14309
#: src/multiint.c:1357
14349
14310
msgid "Set Structure Limits"
14350
14311
msgstr "Ustaw limit budowli"
14351
14312
 
14352
 
#: src/multiint.c:1428
 
14313
#: src/multiint.c:1420
14353
14314
msgid "Player colour"
14354
14315
msgstr "Kolor gracza"
14355
14316
 
14356
 
#: src/multiint.c:1444
 
14317
#: src/multiint.c:1436
14357
14318
msgid "Kick player"
14358
14319
msgstr "Wyrzuć gracza"
14359
14320
 
14360
 
#: src/multiint.c:1455
 
14321
#: src/multiint.c:1447
14361
14322
msgid "Player number"
14362
14323
msgstr "Numer gracza"
14363
14324
 
14364
 
#: src/multiint.c:1817
 
14325
#: src/multiint.c:1807
14365
14326
msgid "Team"
14366
14327
msgstr "Drużyna"
14367
14328
 
14368
 
#: src/multiint.c:1850
 
14329
#: src/multiint.c:1840
14369
14330
msgid "Waiting for other players"
14370
14331
msgstr "Oczekiwanie na graczy"
14371
14332
 
14372
 
#: src/multiint.c:1856
 
14333
#: src/multiint.c:1846
14373
14334
msgid "Click when ready"
14374
14335
msgstr "Kliknij kiedy jesteś gotowy"
14375
14336
 
14376
 
#: src/multiint.c:1860
 
14337
#: src/multiint.c:1850
14377
14338
msgid "READY?"
14378
14339
msgstr "GOTOWY?"
14379
14340
 
14380
 
#: src/multiint.c:1897
 
14341
#: src/multiint.c:1887
14381
14342
msgid "PLAYERS"
14382
14343
msgstr "GRACZE"
14383
14344
 
14384
 
#: src/multiint.c:2101
 
14345
#: src/multiint.c:2091
14385
14346
msgid "CHAT"
14386
14347
msgstr "CHAT"
14387
14348
 
14388
 
#: src/multiint.c:2135
 
14349
#: src/multiint.c:2125
14389
14350
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
14390
14351
msgstr "Wszyscy gracze muszą mieć takie same mody aby przyłączyć się do twojej gry."
14391
14352
 
14392
 
#: src/multiint.c:2295
 
14353
#: src/multiint.c:2285
14393
14354
msgid "*** password is now required! ***"
14394
14355
msgstr "*** hasło jest teraz wymagane! ***"
14395
14356
 
14396
 
#: src/multiint.c:2302
 
14357
#: src/multiint.c:2292
14397
14358
msgid "*** password is NOT required! ***"
14398
14359
msgstr "*** hasło jest teraz niewymagane! ***"
14399
14360
 
14400
 
#: src/multiint.c:2545
 
14361
#: src/multiint.c:2535
14401
14362
msgid "Sorry! Failed to host the game."
14402
14363
msgstr "Przepraszamy! Nie udało się utworzyć serwera gry."
14403
14364
 
14404
 
#: src/multiint.c:2630
 
14365
#: src/multiint.c:2620
14405
14366
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
14406
14367
msgstr "Włączono 'zablokowane drużyny'"
14407
14368
 
14408
 
#: src/multiint.c:2669
14409
 
#: src/multiint.c:2719
 
14369
#: src/multiint.c:2659
 
14370
#: src/multiint.c:2709
14410
14371
#, c-format
14411
14372
msgid "The host has kicked %s from the game!"
14412
14373
msgstr "Host wyrzucił %s z gry!"
14413
14374
 
14414
 
#: src/multiint.c:2797
 
14375
#: src/multiint.c:2787
14415
14376
msgid "Host is Starting Game"
14416
14377
msgstr "Host rozpoczyna grę"
14417
14378
 
14419
14380
msgid "Players"
14420
14381
msgstr "Gracze"
14421
14382
 
14422
 
#: src/multiint.c:3473
 
14383
#: src/multiint.c:3474
14423
14384
#, c-format
14424
14385
msgid "Sending Map: %d%% "
14425
14386
msgstr "Przesyłanie mapy: %d%%"
14426
14387
 
14427
 
#: src/multiint.c:3482
 
14388
#: src/multiint.c:3483
14428
14389
#, c-format
14429
14390
msgid "Map: %d%% downloaded"
14430
14391
msgstr "Mapa: %d%% pobrane"
14431
14392
 
14432
 
#: src/multiint.c:3508
 
14393
#: src/multiint.c:3509
14433
14394
msgid "HOST"
14434
14395
msgstr "HOST"
14435
14396
 
14470
14431
msgid "Limits reset to default values"
14471
14432
msgstr "Limity zresetowane do wartości domyślnych"
14472
14433
 
14473
 
#: src/multimenu.c:609
 
14434
#: src/multimenu.c:619
14474
14435
msgid "Technology level 1"
14475
14436
msgstr "Poziom technologii 1"
14476
14437
 
14477
 
#: src/multimenu.c:617
 
14438
#: src/multimenu.c:627
14478
14439
msgid "Technology level 2"
14479
14440
msgstr "Poziom technologii 2"
14480
14441
 
14481
 
#: src/multimenu.c:623
 
14442
#: src/multimenu.c:633
14482
14443
msgid "Technology level 3"
14483
14444
msgstr "Poziom technologii 3"
14484
14445
 
14485
 
#: src/multimenu.c:629
 
14446
#: src/multimenu.c:639
14486
14447
msgid "Any number of players"
14487
14448
msgstr "Dowolna liczba graczy"
14488
14449
 
14489
 
#: src/multimenu.c:636
 
14450
#: src/multimenu.c:646
14490
14451
msgid "2 players"
14491
14452
msgstr "2 graczy"
14492
14453
 
14493
 
#: src/multimenu.c:642
 
14454
#: src/multimenu.c:652
14494
14455
msgid "4 players"
14495
14456
msgstr "4 graczy"
14496
14457
 
14497
 
#: src/multimenu.c:648
 
14458
#: src/multimenu.c:658
14498
14459
msgid "8 players"
14499
14460
msgstr "8 graczy"
14500
14461
 
14501
 
#: src/multimenu.c:757
 
14462
#: src/multimenu.c:767
14502
14463
msgid "Score"
14503
14464
msgstr "Wynik"
14504
14465
 
14505
 
#: src/multimenu.c:758
 
14466
#: src/multimenu.c:768
14506
14467
msgid "Kills"
14507
14468
msgstr "Zabójstwa"
14508
14469
 
14509
 
#: src/multimenu.c:762
14510
 
#: src/multimenu.c:767
 
14470
#: src/multimenu.c:772
 
14471
#: src/multimenu.c:777
14511
14472
msgid "Units"
14512
14473
msgstr "Jednostki"
14513
14474
 
14514
 
#: src/multimenu.c:772
 
14475
#: src/multimenu.c:782
14515
14476
msgid "Ping"
14516
14477
msgstr "Ping"
14517
14478
 
14518
 
#: src/multimenu.c:776
 
14479
#: src/multimenu.c:786
14519
14480
msgid "Structs"
14520
14481
msgstr "Konstrukcje"
14521
14482
 
14522
 
#: src/multimenu.c:1139
 
14483
#: src/multimenu.c:1149
14523
14484
msgid "Toggle Alliance State"
14524
14485
msgstr "Przełącz stan sojuszu"
14525
14486
 
14526
 
#: src/multimenu.c:1158
 
14487
#: src/multimenu.c:1168
14527
14488
msgid "Give Visibility Report"
14528
14489
msgstr "Przesyła raport widoczności"
14529
14490
 
14530
 
#: src/multimenu.c:1164
 
14491
#: src/multimenu.c:1174
14531
14492
msgid "Leak Technology Documents"
14532
14493
msgstr "Niekompletne dokumenty technologii"
14533
14494
 
14534
 
#: src/multimenu.c:1171
 
14495
#: src/multimenu.c:1181
14535
14496
msgid "Hand Over Selected Units"
14536
14497
msgstr "Przesuń nad zaznaczonymi jednostkami"
14537
14498
 
14538
 
#: src/multimenu.c:1177
 
14499
#: src/multimenu.c:1187
14539
14500
msgid "Give Power To Player"
14540
14501
msgstr "Przesyła energię graczowi"
14541
14502
 
14544
14505
msgid "Kicking player %s, because they tried to bypass data integrity check!"
14545
14506
msgstr "Gracz %s wyrzucony z powodu próby pominięcia sprawdzenia integralności danych!"
14546
14507
 
14547
 
#: src/multiplay.c:1076
 
14508
#: src/multiplay.c:1092
14548
14509
msgid "(allies"
14549
14510
msgstr "(sojusznicy"
14550
14511
 
14551
 
#: src/multiplay.c:1084
 
14512
#: src/multiplay.c:1100
14552
14513
msgid "(private to "
14553
14514
msgstr "(prywatny dla"
14554
14515
 
14555
 
#: src/multiplay.c:1097
 
14516
#: src/multiplay.c:1113
14556
14517
msgid "[invalid]"
14557
14518
msgstr "[nieprawidłowy]"
14558
14519
 
14559
 
#: src/multiplay.c:1956
 
14520
#: src/multiplay.c:1972
14560
14521
msgid "Green"
14561
14522
msgstr "Zielony"
14562
14523
 
14563
 
#: src/multiplay.c:1957
 
14524
#: src/multiplay.c:1973
14564
14525
msgid "Orange"
14565
14526
msgstr "Pomarańczowy"
14566
14527
 
14567
 
#: src/multiplay.c:1958
 
14528
#: src/multiplay.c:1974
14568
14529
msgid "Grey"
14569
14530
msgstr "Szary"
14570
14531
 
14571
 
#: src/multiplay.c:1959
 
14532
#: src/multiplay.c:1975
14572
14533
msgid "Black"
14573
14534
msgstr "Czarny"
14574
14535
 
14575
 
#: src/multiplay.c:1960
 
14536
#: src/multiplay.c:1976
14576
14537
msgid "Red"
14577
14538
msgstr "Czerwony"
14578
14539
 
14579
 
#: src/multiplay.c:1961
 
14540
#: src/multiplay.c:1977
14580
14541
msgid "Blue"
14581
14542
msgstr "Niebieski"
14582
14543
 
14583
 
#: src/multiplay.c:1962
 
14544
#: src/multiplay.c:1978
14584
14545
msgid "Pink"
14585
14546
msgstr "Różowy"
14586
14547
 
14587
 
#: src/multiplay.c:1963
 
14548
#: src/multiplay.c:1979
14588
14549
msgid "Cyan"
14589
14550
msgstr "Turkusowy"
14590
14551
 
14719
14680
msgid "You cheated!"
14720
14681
msgstr "Oszukiwałeś!"
14721
14682
 
14722
 
#: src/scriptfuncs.c:3169
 
14683
#: src/scriptfuncs.c:3171
14723
14684
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
14724
14685
msgstr "ZWYCIĘŻYŁEŚ!"
14725
14686
 
14726
 
#: src/scriptfuncs.c:3173
 
14687
#: src/scriptfuncs.c:3175
14727
14688
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
14728
14689
msgstr "ZOSTAŁEŚ POKONANY!"
14729
14690
 
14730
 
#: src/scriptfuncs.c:10108
 
14691
#: src/scriptfuncs.c:10088
14731
14692
#, c-format
14732
14693
msgid "Beacon received from %s!"
14733
14694
msgstr "Sygnał otrzymany od %s!"
14734
14695
 
14735
 
#: src/scriptfuncs.c:10154
 
14696
#: src/scriptfuncs.c:10134
14736
14697
#, c-format
14737
14698
msgid "Beacon %d"
14738
14699
msgstr "Sygnał %d"
14864
14825
#~ msgid "Danish"
14865
14826
#~ msgstr "Duński"
14866
14827
 
 
14828
#~ msgid "German"
 
14829
#~ msgstr "Niemiecki"
 
14830
 
 
14831
#~ msgid "English (United Kingdom)"
 
14832
#~ msgstr "Angielski (Wlk. Brytania)"
 
14833
 
 
14834
#~ msgid "Spanish"
 
14835
#~ msgstr "Hiszpański"
 
14836
 
 
14837
#~ msgid "Estonian"
 
14838
#~ msgstr "Estoński"
 
14839
 
14867
14840
#~ msgid "Finnish"
14868
14841
#~ msgstr "Fiński"
14869
14842
 
 
14843
#~ msgid "French"
 
14844
#~ msgstr "Francuski"
 
14845
 
14870
14846
#~ msgid "Frisian"
14871
14847
#~ msgstr "Frisian"
14872
14848
 
14873
14849
#~ msgid "Irish"
14874
14850
#~ msgstr "Irlański"
14875
14851
 
 
14852
#~ msgid "Croatian"
 
14853
#~ msgstr "Chorwacki"
 
14854
 
 
14855
#~ msgid "Italian"
 
14856
#~ msgstr "Włoski"
 
14857
 
14876
14858
#~ msgid "Lithuanian"
14877
14859
#~ msgstr "Litewski"
14878
14860
 
14882
14864
#~ msgid "Dutch"
14883
14865
#~ msgstr "Holenderski"
14884
14866
 
 
14867
#~ msgid "Polish"
 
14868
#~ msgstr "Polski"
 
14869
 
 
14870
#~ msgid "Brazilian Portuguese"
 
14871
#~ msgstr "Portugalski (Brazylia)"
 
14872
 
 
14873
#~ msgid "Portuguese"
 
14874
#~ msgstr "Portugalski"
 
14875
 
14885
14876
#~ msgid "Romanian"
14886
14877
#~ msgstr "Rumuński"
14887
14878
 
 
14879
#~ msgid "Russian"
 
14880
#~ msgstr "Rosyjski"
 
14881
 
 
14882
#~ msgid "Slovenian"
 
14883
#~ msgstr "Słoweński"
 
14884
 
 
14885
#~ msgid "Ukrainian"
 
14886
#~ msgstr "Ukraiński"
 
14887
 
14888
14888
#~ msgid "Simplified Chinese"
14889
14889
#~ msgstr "Uproszczony chiński"
14890
14890
 
 
14891
#~ msgid "Traditional Chinese"
 
14892
#~ msgstr "Chiński tradycyjny"
 
14893
 
14891
14894
#~ msgid "Latin"
14892
14895
#~ msgstr "Łacina"