1
# Malay translation for alarm-clock
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the alarm-clock package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: alarm-clock\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-06 16:27+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-09 14:08+0000\n"
12
"Last-Translator: Ibrahim Elias <imen802003@netscape.net>\n"
13
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-16 16:32+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: ../data/alarm-clock-applet.desktop.in.h:1 ../data/alarm-clock.ui.h:6
24
#: ../data/alarm-clock-applet.desktop.in.h:2
25
msgid "Wake up in the morning"
26
msgstr "Bangun pada waktu pagi"
28
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:1
30
"A list of days when the alarm should be repeated. This settings is only "
31
"applicable for \"clock\" alarms."
33
"Senarai hari yang penggera perlu diulang. Keutamaan ini hanya boleh "
34
"digunakan untuk penggera \"jam\"."
36
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:2
37
msgid "A short message which describes the alarm."
38
msgstr "Mesej ringkas menyatakan tentang penggera."
40
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:3
42
msgstr "Mesej Penggera"
44
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:4
46
msgstr "Penggera Diulang"
48
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:5
49
msgid "Alarm Running State"
50
msgstr "Keadaan Penggera"
52
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:6
54
msgstr "Waktu Penggera"
56
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:7
57
msgid "Alarm Timestamp"
58
msgstr "Timestamp Penggera"
60
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:8
62
msgstr "Jenis penggera"
64
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:9
68
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:10
72
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:11
73
msgid "Indicates whether the alarm has started."
74
msgstr "Menandakan sama ada penggera telah bermula."
76
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:12
77
msgid "Notification Type"
78
msgstr "Jenis Pemberitahuan"
80
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:13
84
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:14
88
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:15
90
"The UNIX timestamp for the alarm. Must be set before the alarm is activated."
92
"Timestamp UNIX untuk penggera. Mesti diset sebelum penggera diaktifkan."
94
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:16
95
msgid "The command to run for the \"command\" notification type."
96
msgstr "Perintah untuk jalan bagi jenis notifikasi \"command\""
98
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:17
99
msgid "The sound file to play for the \"sound\" notification type."
100
msgstr "Fail bunyi untuk main bagi jenis notifikasi \"sound\"."
102
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:18
104
"The time for the alarm. Should be in GMT for \"clock\" alarms or length in "
105
"seconds for \"timer\" alarms."
107
"Waktu untuk penggera. Hendaklah dalam GMT untuk penggera \"jam\" atau jangka "
108
"masa panjang dalam saat untuk penggera \"pemasa\"."
110
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:19
112
"The type of notification to use when the alarm goes off. This can be one of "
113
"the following: \"sound\" to play a sound (specified in the \"sound_file\" "
114
"property.) \"command\" to run a command (specified in the \"command\" "
117
"Jenis notifikasi untuk digunakan bila penggera berbunyi. Ini boleh dilakukan "
118
"dengan cara: \"sound\" untuk main bunyi (dinyatakan dalam properti "
119
"\"sound_file\"). \"command\" untuk jalan perintah (dinyatakan dalam properti "
122
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:20
124
"The type of the alarm. Either \"clock\" for an alarm at a specific time of "
125
"day, or \"timer\" for an alarm after a specified period of time."
127
"Jenis penggera. Sama ada \"clock\" untuk penggera pada waktu tertentu "
128
"sehari, atau \"timer\" bagi penggera selepas jangka masa tertentu."
130
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:21
131
msgid "Whether to repeat the alarm sound."
132
msgstr "Sama ada untuk diulangi bunyi penggera."
134
#: ../data/alarm-clock.ui.h:1
138
#: ../data/alarm-clock.ui.h:2
142
#: ../data/alarm-clock.ui.h:3
146
#: ../data/alarm-clock.ui.h:4
150
#: ../data/alarm-clock.ui.h:5
151
msgid "About Alarm Clock"
152
msgstr "Perihal Alarm Clock"
154
#: ../data/alarm-clock.ui.h:7
155
msgid "Alarm Clock Preferences"
156
msgstr "Keutamaan Alarm Clock"
158
#: ../data/alarm-clock.ui.h:8
162
#: ../data/alarm-clock.ui.h:9
166
#: ../data/alarm-clock.ui.h:10
170
#: ../data/alarm-clock.ui.h:11
172
msgstr "Langganan..."
174
#: ../data/alarm-clock.ui.h:12
178
#: ../data/alarm-clock.ui.h:13
180
msgstr "Hapuskan penggera"
182
#: ../data/alarm-clock.ui.h:14
183
msgid "Delete the selected alarm"
184
msgstr "Hapus penggera yang dipilih"
186
#: ../data/alarm-clock.ui.h:15
188
msgstr "Edit penggera"
190
#: ../data/alarm-clock.ui.h:16
191
msgid "Edit the selected alarm"
192
msgstr "Edit penggera yang dipilih"
194
#: ../data/alarm-clock.ui.h:17
198
#: ../data/alarm-clock.ui.h:18
202
#: ../data/alarm-clock.ui.h:19
203
msgid "Enable/disable"
204
msgstr "Enable/disable"
206
#: ../data/alarm-clock.ui.h:20
207
msgid "Enable/disable alarm"
208
msgstr "Enable/disable penggera"
210
#: ../data/alarm-clock.ui.h:21
211
msgid "Enable/disable the selected alarm"
212
msgstr "Enable/disable penggera yang dipiih"
214
#: ../data/alarm-clock.ui.h:22
218
#: ../data/alarm-clock.ui.h:23
222
#: ../data/alarm-clock.ui.h:24
223
msgid "Get up in the morning!"
224
msgstr "Bangun pada waktu pagi!"
226
#: ../data/alarm-clock.ui.h:25
227
msgid "Manage your alarms"
228
msgstr "Urus penggera anda"
230
#: ../data/alarm-clock.ui.h:26
234
#: ../data/alarm-clock.ui.h:27
238
#: ../data/alarm-clock.ui.h:28
240
msgstr "Penggera baru"
242
#: ../data/alarm-clock.ui.h:29
246
#: ../data/alarm-clock.ui.h:30
250
#: ../data/alarm-clock.ui.h:31
251
msgid "Quit Alarm Clock"
252
msgstr "Keluar dari Alarm Clock"
254
#: ../data/alarm-clock.ui.h:32
255
msgid "Repea_t sound"
256
msgstr "Ulan_g bunyi"
258
#: ../data/alarm-clock.ui.h:33
262
#: ../data/alarm-clock.ui.h:34
264
msgstr "Papar _penggera"
266
#: ../data/alarm-clock.ui.h:35
270
#: ../data/alarm-clock.ui.h:36
272
msgstr "Tidur penggera"
274
#: ../data/alarm-clock.ui.h:37
275
msgid "Snooze alarms"
276
msgstr "Tidur penggera"
278
#: ../data/alarm-clock.ui.h:38
279
msgid "Snooze all alarms"
280
msgstr "Tidur semua penggera"
282
#: ../data/alarm-clock.ui.h:39
283
msgid "Snooze all beeping alarms"
284
msgstr "Tidur semua penggera yang berbunyi"
286
#: ../data/alarm-clock.ui.h:40
288
msgstr "Tidur untuk:"
290
#: ../data/alarm-clock.ui.h:41
291
msgid "Snooze the selected alarm"
292
msgstr "Tidur penggera yang dipilih"
294
#: ../data/alarm-clock.ui.h:42
295
msgid "Start _Application"
296
msgstr "Mula _Aplikasi"
298
#: ../data/alarm-clock.ui.h:43
299
msgid "Start automatically at login"
300
msgstr "Mula secara automatik pada log masuk"
302
#: ../data/alarm-clock.ui.h:44
306
#: ../data/alarm-clock.ui.h:45
308
msgstr "Henti penggera"
310
#: ../data/alarm-clock.ui.h:46
312
msgstr "Henti penggera-penggera"
314
#: ../data/alarm-clock.ui.h:47
315
msgid "Stop all alarms"
316
msgstr "Henti semua penggera"
318
#: ../data/alarm-clock.ui.h:48
319
msgid "Stop all beeping alarms"
320
msgstr "Henti semua penggera yang berbunyi"
322
#: ../data/alarm-clock.ui.h:49
323
msgid "Stop the selected alarm"
324
msgstr "Henti penggera yang dipilih"
326
#: ../data/alarm-clock.ui.h:50
330
#: ../data/alarm-clock.ui.h:51
334
#: ../data/alarm-clock.ui.h:52
338
#: ../data/alarm-clock.ui.h:53
339
msgid "Toggle alarms"
340
msgstr "Togol penggera"
342
#: ../data/alarm-clock.ui.h:54
343
msgid "Toggle alarms window"
344
msgstr "Togol tentingkap penggera"
346
#: ../data/alarm-clock.ui.h:55
347
msgid "Toggle the visibility of the alarms window"
348
msgstr "Togol darjah penglihatan bagi tetingkap penggera"
350
#: ../data/alarm-clock.ui.h:56
354
#: ../data/alarm-clock.ui.h:57
355
msgid "Wake up sleepy head!"
356
msgstr "Bangunlah wahai tuan hamba!"
358
#: ../data/alarm-clock.ui.h:58
362
#: ../data/alarm-clock.ui.h:59
366
#: ../data/alarm-clock.ui.h:60
370
#: ../data/alarm-clock.ui.h:61
374
#: ../data/alarm-clock.ui.h:62
378
#: ../data/alarm-clock.ui.h:63
382
#: ../data/alarm-clock.ui.h:64
386
#: ../data/alarm-clock.ui.h:65
390
#. Single alarm snoozed
391
#: ../src/alarm-applet.c:73
394
msgstr "%s telah tidur"
396
#: ../src/alarm-applet.c:74
398
msgid "You can stop the alarm from the Alarm Clock menu."
399
msgstr "Anda boleh hentikan penggera dari menu Alarm Clock."
401
#. More than 1 alarm snoozed
402
#: ../src/alarm-applet.c:79
404
msgid "Snoozed %d alarms"
405
msgstr "Telah tidur %d penggera"
407
#: ../src/alarm-applet.c:80
409
msgid "You can stop alarms from the Alarm Clock menu."
410
msgstr "Anda boleh hentikan penggera dari menu Alarm Clock."
412
#. Single alarm stopped
413
#: ../src/alarm-applet.c:127
416
msgstr "%s telah berhenti"
418
#: ../src/alarm-applet.c:128 ../src/alarm-applet.c:134
420
msgid "Repeating alarms will still continue according to schedule."
421
msgstr "Penggera yang berulang akan berjalan sebagaimana dijadualkan."
423
#. More than 1 alarm stopped
424
#: ../src/alarm-applet.c:133
426
msgid "Stopped %d alarm(s)"
427
msgstr "Telah berhenti %d penggera"
429
#: ../src/alarm-applet.c:650
431
msgid "%s is already running, exiting...\n"
432
msgstr "%s telah berjalan, keluar...\n"
434
#: ../src/alarm-settings.c:79
439
#: ../src/alarm-settings.c:246 ../src/alarm-settings.c:427
440
msgid "Select sound file..."
441
msgstr "Pilih fail bunyi..."
443
#: ../src/alarm-settings.c:297
444
msgid "Custom command..."
445
msgstr "Perintah langganan..."
447
#: ../src/alarm.c:2029
451
#: ../src/alarm.c:2032
453
msgstr "Hari hari bekerja"
455
#: ../src/alarm.c:2035
457
msgstr "Hujung minggu"
459
#: ../src/alarm.c:2038
471
msgid "Could not play '%s': %s"
472
msgstr "Tidak dapat main '%s': %s"
475
msgid "Could not play"
476
msgstr "Tidak dapat main"
480
msgid "You can snooze or stop alarms from the Alarm Clock menu."
481
msgstr "Anda boleh tidur atau hentikan penggera dari menu Alarm Clock."