~ubuntu-branches/debian/stretch/alarm-clock-applet/stretch

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Chow Loong Jin
  • Date: 2010-05-19 00:26:36 UTC
  • mfrom: (1.1.2 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100519002636-7ejwhmytu863rmqt
Tags: 0.3.1-1
* New upstraem release
* debian/alarm-clock-applet.links:
  + Link alarm-clock-applet.desktop into /etc/xdg/autostart to make it
    start up automatically (Closes: #577276)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: alarm-clock\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-06 16:27+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-01-29 22:05+0000\n"
12
 
"Last-Translator: theunexpecteds <Unknown>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-16 23:03+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-01 14:48+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Jakob Kramer <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-16 16:32+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-16 18:32+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
20
#: ../data/alarm-clock-applet.desktop.in.h:1 ../data/alarm-clock.ui.h:6
59
59
 
60
60
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:8
61
61
msgid "Alarm Type"
62
 
msgstr "Alarm Typ"
 
62
msgstr "Alarm-Typ"
63
63
 
64
64
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:9
65
65
msgid "Alarm!"
79
79
 
80
80
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:13
81
81
msgid "Repeat Sound"
82
 
msgstr "Ton wiederholen"
 
82
msgstr "Klang wiederholen"
83
83
 
84
84
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:14
85
85
msgid "Sound File"
94
94
 
95
95
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:16
96
96
msgid "The command to run for the \"command\" notification type."
97
 
msgstr "Der auszufährende Befehl bei Benachrichtigungstyp mit Befehl."
 
97
msgstr "Der auszuführende Befehl bei Benachrichtigungenstyp mit Befehl."
98
98
 
99
99
#: ../data/alarm-clock.schemas.in.h:17
100
100
msgid "The sound file to play for the \"sound\" notification type."
154
154
 
155
155
#: ../data/alarm-clock.ui.h:7
156
156
msgid "Alarm Clock Preferences"
157
 
msgstr "Alarm Clock Einstellungen"
 
157
msgstr "Alarm Clock-Einstellungen"
158
158
 
159
159
#: ../data/alarm-clock.ui.h:8
160
160
msgid "Alarms"
162
162
 
163
163
#: ../data/alarm-clock.ui.h:9
164
164
msgid "Alert"
165
 
msgstr ""
 
165
msgstr "Alarm"
166
166
 
167
167
#: ../data/alarm-clock.ui.h:10
168
168
msgid "Co_mmand:"
170
170
 
171
171
#: ../data/alarm-clock.ui.h:11
172
172
msgid "Custom..."
173
 
msgstr "Benutzerdefiniert ..."
 
173
msgstr "Benutzerdefiniert …"
174
174
 
175
175
#: ../data/alarm-clock.ui.h:12
176
176
msgid "Delete"
190
190
 
191
191
#: ../data/alarm-clock.ui.h:16
192
192
msgid "Edit the selected alarm"
193
 
msgstr "Bearbiten des ausgewählten Alarmes"
 
193
msgstr "Den ausgewählten Alarm bearbeiten"
194
194
 
195
195
#: ../data/alarm-clock.ui.h:17
196
196
msgid "Edit..."
197
 
msgstr "Bearbeiten ..."
 
197
msgstr "Bearbeiten …"
198
198
 
199
199
#: ../data/alarm-clock.ui.h:18
200
200
msgid "Enable"
206
206
 
207
207
#: ../data/alarm-clock.ui.h:20
208
208
msgid "Enable/disable alarm"
209
 
msgstr "Alarm ein- / ausschalten"
 
209
msgstr "Alarm ein-/ausschalten"
210
210
 
211
211
#: ../data/alarm-clock.ui.h:21
212
212
msgid "Enable/disable the selected alarm"
213
 
msgstr "ausgewählten Alarm ein- / ausschalten"
 
213
msgstr "Ausgewählten Alarm ein-/ausschalten"
214
214
 
215
215
#: ../data/alarm-clock.ui.h:22
216
216
msgid "Fri"
218
218
 
219
219
#: ../data/alarm-clock.ui.h:23
220
220
msgid "General"
221
 
msgstr ""
 
221
msgstr "Allgemein"
222
222
 
223
223
#: ../data/alarm-clock.ui.h:24
224
224
msgid "Get up in the morning!"
226
226
 
227
227
#: ../data/alarm-clock.ui.h:25
228
228
msgid "Manage your alarms"
229
 
msgstr "Verwalte deine Alarme"
 
229
msgstr "Verwalten Sie Ihre Alarme"
230
230
 
231
231
#: ../data/alarm-clock.ui.h:26
232
232
msgid "Mon"
242
242
 
243
243
#: ../data/alarm-clock.ui.h:29
244
244
msgid "New..."
245
 
msgstr "Neu ..."
 
245
msgstr "Neu …"
246
246
 
247
247
#: ../data/alarm-clock.ui.h:30
248
248
msgid "Play _sound"
249
 
msgstr "Wiedergabe _ton"
 
249
msgstr "_Klang wiedergeben"
250
250
 
251
251
#: ../data/alarm-clock.ui.h:31
252
252
msgid "Quit Alarm Clock"
253
 
msgstr "schliße Alarm Clock"
 
253
msgstr "Wecker beenden"
254
254
 
255
255
#: ../data/alarm-clock.ui.h:32
256
256
msgid "Repea_t sound"
257
 
msgstr "Wiederhole Ton"
 
257
msgstr "Ton _wiederholen"
258
258
 
259
259
#: ../data/alarm-clock.ui.h:33
260
260
msgid "Sat"
262
262
 
263
263
#: ../data/alarm-clock.ui.h:34
264
264
msgid "Show _alarms"
265
 
msgstr "Zeige _alarme"
 
265
msgstr "Zeige Al_arme"
266
266
 
267
267
#: ../data/alarm-clock.ui.h:35
268
268
msgid "Snooze"
290
290
 
291
291
#: ../data/alarm-clock.ui.h:41
292
292
msgid "Snooze the selected alarm"
293
 
msgstr "SChlummern für den ausgewählten Alarm"
 
293
msgstr "Schlummern für den ausgewählten Alarm"
294
294
 
295
295
#: ../data/alarm-clock.ui.h:42
296
296
msgid "Start _Application"
297
 
msgstr "Starte _Anwendung"
 
297
msgstr "_Anwendung starten"
298
298
 
299
299
#: ../data/alarm-clock.ui.h:43
300
300
msgid "Start automatically at login"
301
 
msgstr ""
 
301
msgstr "Automatisch beim Anmelden starten"
302
302
 
303
303
#: ../data/alarm-clock.ui.h:44
304
304
msgid "Stop"
310
310
 
311
311
#: ../data/alarm-clock.ui.h:46
312
312
msgid "Stop alarms"
313
 
msgstr "Stoppe Alarme"
 
313
msgstr "Alarme stoppen"
314
314
 
315
315
#: ../data/alarm-clock.ui.h:47
316
316
msgid "Stop all alarms"
317
 
msgstr "Stoppe alle Alarme"
 
317
msgstr "Alle Alarme stoppen"
318
318
 
319
319
#: ../data/alarm-clock.ui.h:48
320
320
msgid "Stop all beeping alarms"
321
 
msgstr "Stoppe alle klingelnde Alarme"
 
321
msgstr "Alle klingelden Alarme stoppen"
322
322
 
323
323
#: ../data/alarm-clock.ui.h:49
324
324
msgid "Stop the selected alarm"
334
334
 
335
335
#: ../data/alarm-clock.ui.h:52
336
336
msgid "Timer"
337
 
msgstr ""
 
337
msgstr "Stoppuhr"
338
338
 
339
339
#: ../data/alarm-clock.ui.h:53
340
340
msgid "Toggle alarms"
342
342
 
343
343
#: ../data/alarm-clock.ui.h:54
344
344
msgid "Toggle alarms window"
345
 
msgstr "Alarm Fenster ausschalten"
 
345
msgstr "Alarmfenster anzeigen/verbergen"
346
346
 
347
347
#: ../data/alarm-clock.ui.h:55
348
348
msgid "Toggle the visibility of the alarms window"
374
374
 
375
375
#: ../data/alarm-clock.ui.h:62
376
376
msgid "_Repeat:"
377
 
msgstr ""
 
377
msgstr "Wiede_rholung:"
378
378
 
379
379
#: ../data/alarm-clock.ui.h:63
380
380
msgid "_Snooze"
408
408
#: ../src/alarm-applet.c:80
409
409
#, c-format
410
410
msgid "You can stop alarms from the Alarm Clock menu."
411
 
msgstr "Du kannst die Alarme aus dem Alarm Clock Menü stoppen."
 
411
msgstr "Sie können die Alarme aus dem Alarm Clock-Menü heraus stoppen."
412
412
 
413
413
#. Single alarm stopped
414
414
#: ../src/alarm-applet.c:127
415
415
#, c-format
416
416
msgid "%s stopped"
417
 
msgstr "%s gestoppt"
 
417
msgstr "%s wurde gestoppt"
418
418
 
419
419
#: ../src/alarm-applet.c:128 ../src/alarm-applet.c:134
420
420
#, c-format
421
421
msgid "Repeating alarms will still continue according to schedule."
422
 
msgstr "Wiederholende Alarme werden im Zeitplan fortgesetzt."
 
422
msgstr "Wiederholende Alarme werden gemäß Zeitplan fortgesetzt."
423
423
 
424
424
#. More than 1 alarm stopped
425
425
#: ../src/alarm-applet.c:133
426
426
#, c-format
427
427
msgid "Stopped %d alarm(s)"
428
 
msgstr "%d Alarme gestoppt"
 
428
msgstr "%d Alarme wurden gestoppt"
429
429
 
430
 
#: ../src/alarm-applet.c:650
 
430
#: ../src/alarm-applet.c:672
431
431
#, c-format
432
432
msgid "%s is already running, exiting...\n"
433
 
msgstr ""
 
433
msgstr "%s wird bereits ausgeführt, beenden …\n"
434
434
 
435
435
#: ../src/alarm-settings.c:79
436
436
#, c-format
437
437
msgid "_Repeat: %s"
438
 
msgstr ""
 
438
msgstr "Wiede_rholung: %s"
439
439
 
440
440
#: ../src/alarm-settings.c:246 ../src/alarm-settings.c:427
441
441
msgid "Select sound file..."
443
443
 
444
444
#: ../src/alarm-settings.c:297
445
445
msgid "Custom command..."
446
 
msgstr "benutzerdefinierter Befehl"
 
446
msgstr "Benutzerdefinierter Befehl …"
447
447
 
448
448
#: ../src/alarm.c:2029
449
449
msgid "Once"
470
470
#: ../src/ui.c:370
471
471
#, c-format
472
472
msgid "Could not play '%s': %s"
473
 
msgstr "Konnte '%s': %s nicht wiedergeben"
 
473
msgstr "Konnte »%s« nicht wiedergeben: %s"
474
474
 
475
475
#: ../src/ui.c:371
476
476
msgid "Could not play"
479
479
#: ../src/ui.c:428
480
480
#, c-format
481
481
msgid "You can snooze or stop alarms from the Alarm Clock menu."
482
 
msgstr "Du kannst den Alarm aus dem Alarm Clock Menü schlummern lassen."
 
482
msgstr ""
 
483
"Sie können Alarme aus dem Alarm Clock-Menü heraus schlummern oder stoppen "
 
484
"lassen."