4978
5019
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
4979
5020
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
4980
#: en/aptitude.xml:2630
5021
#: en/aptitude.xml:2633
4981
5022
msgid "&options-revert;"
4982
5023
msgstr "&options-revert;"
4984
5025
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
4985
5026
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
4986
#: en/aptitude.xml:2633
5027
#: en/aptitude.xml:2636
4987
5028
msgid "Reset all options to their default values."
4988
5029
msgstr "Revient aux options de configuration par défaut."
4990
5031
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
4991
5032
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
4992
#: en/aptitude.xml:2643
5033
#: en/aptitude.xml:2646
4994
5035
msgid "The Views menu"
4995
5036
msgstr "Le menu Vues"
4997
5038
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para>
4998
5039
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><note><para>
4999
#: en/aptitude.xml:2647
5040
#: en/aptitude.xml:2650
5000
5041
msgid "For an overview of how views work, see <xref linkend='secViews'/>."
5002
5043
"Pour un aperçu du fonctionnement des vues, voir <xref linkend='secViews'/>."
5004
5045
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title>
5005
5046
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title>
5006
#: en/aptitude.xml:2653
5047
#: en/aptitude.xml:2656
5007
5048
msgid "Commands available in the Views menu"
5008
5049
msgstr "Commandes disponibles dans le menu Vues"
5010
5051
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5011
5052
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5012
#: en/aptitude.xml:2666
5053
#: en/aptitude.xml:2669
5013
5054
msgid "&views-next;"
5014
5055
msgstr "&views-next;"
5016
5057
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5017
5058
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5018
#: en/aptitude.xml:2669
5059
#: en/aptitude.xml:2672
5019
5060
msgid "Change to the next active view."
5020
5061
msgstr "Va à la vue active suivante."
5022
5063
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5023
5064
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5024
#: en/aptitude.xml:2674
5065
#: en/aptitude.xml:2677
5025
5066
msgid "&views-prev;"
5026
5067
msgstr "&views-prev;"
5028
5069
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5029
5070
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5030
#: en/aptitude.xml:2677
5071
#: en/aptitude.xml:2680
5031
5072
msgid "Change to the previous active view."
5032
5073
msgstr "Va à la précédente vue active."
5034
5075
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5035
5076
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5036
#: en/aptitude.xml:2682
5077
#: en/aptitude.xml:2685
5037
5078
msgid "&views-close;"
5038
5079
msgstr "&views-close;"
5040
5081
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5041
5082
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5042
#: en/aptitude.xml:2685 en/aptitude.xml:8536
5083
#: en/aptitude.xml:2688 en/aptitude.xml:8539
5043
5084
msgid "Close the current view."
5044
5085
msgstr "Ferme la vue actuelle."
5046
5087
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5047
5088
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5048
#: en/aptitude.xml:2690
5089
#: en/aptitude.xml:2693
5049
5090
msgid "&views-new;"
5050
5091
msgstr "&views-new;"
5052
5093
# type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
5053
5094
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5054
#: en/aptitude.xml:2693
5095
#: en/aptitude.xml:2696
5055
5096
msgid "Create a new view of the package list."
5056
5097
msgstr "Crée une nouvelle vue de la liste des paquets."
5058
5099
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5059
5100
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5060
#: en/aptitude.xml:2698
5101
#: en/aptitude.xml:2701
5061
5102
msgid "&views-audit;"
5062
5103
msgstr "&views-audit;"
5064
5105
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5065
5106
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5066
#: en/aptitude.xml:2701
5107
#: en/aptitude.xml:2704
5068
5109
"Create a view that displays packages which are not installed, and which a "
5069
5110
"package installed on your system Recommends."
5135
5176
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
5136
5177
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
5137
#: en/aptitude.xml:2752
5178
#: en/aptitude.xml:2755
5139
5180
msgid "The Help menu"
5140
5181
msgstr "Le menu Aide"
5142
5183
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title>
5143
5184
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title>
5144
#: en/aptitude.xml:2755
5185
#: en/aptitude.xml:2758
5145
5186
msgid "Commands available in the Help menu"
5146
5187
msgstr "Commandes disponibles dans le menu Aide"
5148
5189
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5149
5190
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5150
#: en/aptitude.xml:2768
5191
#: en/aptitude.xml:2771
5151
5192
msgid "&help-about;"
5152
5193
msgstr "&help-about;"
5154
5195
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
5155
5196
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5156
#: en/aptitude.xml:2771
5197
#: en/aptitude.xml:2774
5157
5198
msgid "Display some copyright information."
5158
5199
msgstr "Affiche des informations de copyright."
5160
5201
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5161
5202
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5162
#: en/aptitude.xml:2776
5203
#: en/aptitude.xml:2779
5163
5204
msgid "&help-help;"
5164
5205
msgstr "&help-help;"
5166
5207
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5167
5208
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5168
#: en/aptitude.xml:2779
5209
#: en/aptitude.xml:2782
5169
5210
msgid "Display the on-line help page."
5170
5211
msgstr "Affiche l'aide en ligne."
5172
5213
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5173
5214
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5174
#: en/aptitude.xml:2784
5215
#: en/aptitude.xml:2787
5175
5216
msgid "&help-manual;"
5176
5217
msgstr "&help-manual;"
5178
5219
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5179
5220
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5180
#: en/aptitude.xml:2787
5221
#: en/aptitude.xml:2790
5181
5222
msgid "Display the User's Manual (this document)."
5182
5223
msgstr "Affiche le manuel de l'utilisateur (ce document)."
5184
5225
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5185
5226
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5186
#: en/aptitude.xml:2792
5227
#: en/aptitude.xml:2795
5187
5228
msgid "&help-faq;"
5188
5229
msgstr "&help-faq;"
5190
5231
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5191
5232
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5192
#: en/aptitude.xml:2795
5233
#: en/aptitude.xml:2798
5193
5234
msgid "Display the <link linkend='chapFAQ'>&aptitude; FAQ</link>."
5194
5235
msgstr "Affiche la <link linkend='chapFAQ'>FAQ d'&aptitude;</link>."
5196
5237
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5197
5238
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5198
#: en/aptitude.xml:2801
5239
#: en/aptitude.xml:2804
5199
5240
msgid "&help-changelog;"
5200
5241
msgstr "&help-changelog;"
5202
5243
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5203
5244
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5204
#: en/aptitude.xml:2804
5245
#: en/aptitude.xml:2807
5205
5246
msgid "Display a history of the major changes made to &aptitude;."
5206
5247
msgstr "Affiche la liste des principales modifications apportées à &aptitude;."
5208
5249
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5209
5250
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5210
#: en/aptitude.xml:2810
5251
#: en/aptitude.xml:2813
5211
5252
msgid "&help-license;"
5212
5253
msgstr "&help-license;"
5214
5255
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5215
5256
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5216
#: en/aptitude.xml:2813
5257
#: en/aptitude.xml:2816
5218
5259
"Display the terms under which you may copy, modify, and distribute "
5653
5694
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5654
5695
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5655
#: en/aptitude.xml:3084
5696
#: en/aptitude.xml:3087
5656
5697
msgid "<computeroutput>v</computeroutput>"
5657
5698
msgstr "<computeroutput>v</computeroutput>"
5659
5700
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
5660
5701
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5661
#: en/aptitude.xml:3087
5702
#: en/aptitude.xml:3090
5662
5703
msgid "the package is virtual."
5663
5704
msgstr "le paquet est virtuel."
5665
5706
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5666
5707
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5667
#: en/aptitude.xml:3092 en/aptitude.xml:3193
5708
#: en/aptitude.xml:3095 en/aptitude.xml:3196
5668
5709
msgid "<computeroutput>B</computeroutput>"
5669
5710
msgstr "<computeroutput>B</computeroutput>"
5671
5712
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5672
5713
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5673
#: en/aptitude.xml:3094
5714
#: en/aptitude.xml:3097
5674
5715
msgid "the package has broken dependencies."
5675
5716
msgstr "le paquet a des dépendances cassées."
5677
5718
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5678
5719
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5679
#: en/aptitude.xml:3098 en/aptitude.xml:3141
5720
#: en/aptitude.xml:3101 en/aptitude.xml:3144
5680
5721
msgid "<computeroutput>u</computeroutput>"
5681
5722
msgstr "<computeroutput>u</computeroutput>"
5683
5724
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5684
5725
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5685
#: en/aptitude.xml:3101
5726
#: en/aptitude.xml:3104
5686
5727
msgid "the package has been unpacked but not configured."
5687
5728
msgstr "le paquet a été dépaqueté mais pas configuré."
5689
5730
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5690
5731
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5691
#: en/aptitude.xml:3107
5732
#: en/aptitude.xml:3110
5692
5733
msgid "<computeroutput>C</computeroutput>"
5693
5734
msgstr "<computeroutput>C</computeroutput>"
5695
5736
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5696
5737
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5697
#: en/aptitude.xml:3110
5738
#: en/aptitude.xml:3113
5698
5739
msgid "half-configured: the package's configuration was interrupted."
5700
5741
"à moitié configuré : la configuration du paquet a été interrompue."
5702
5743
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5703
5744
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5704
#: en/aptitude.xml:3116
5745
#: en/aptitude.xml:3119
5705
5746
msgid "<computeroutput>H</computeroutput>"
5706
5747
msgstr "<computeroutput>H</computeroutput>"
5708
5749
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5709
5750
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5710
#: en/aptitude.xml:3119
5751
#: en/aptitude.xml:3122
5711
5752
msgid "half-installed: the package's installation was interrupted."
5712
5753
msgstr "à moitié installé : l'installation du paquet a été interrompue."
5714
5755
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title>
5715
5756
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title>
5716
#: en/aptitude.xml:3129
5757
#: en/aptitude.xml:3132
5717
5758
msgid "Values of the <quote>action</quote> flag"
5718
5759
msgstr "Valeurs de l'indicateur <quote>d'action</quote>"
5720
5761
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5721
5762
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5722
#: en/aptitude.xml:3137
5763
#: en/aptitude.xml:3140
5723
5764
msgid "the package will be installed."
5724
5765
msgstr "le paquet va être installé."
5726
5767
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
5727
5768
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5728
#: en/aptitude.xml:3143
5769
#: en/aptitude.xml:3146
5729
5770
msgid "the package will be upgraded."
5730
5771
msgstr "le paquet va être mis à jour."
5732
5773
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5733
5774
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5734
#: en/aptitude.xml:3147
5775
#: en/aptitude.xml:3150
5735
5776
msgid "<computeroutput>d</computeroutput>"
5736
5777
msgstr "<computeroutput>d</computeroutput>"
5738
5779
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5739
5780
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
5740
#: en/aptitude.xml:3150
5781
#: en/aptitude.xml:3153
5742
5783
"the package will be deleted: it will be removed, but its configuration files "
5743
5784
"will remain on the system."
11721
11773
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
11722
11774
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
11723
#: en/aptitude.xml:7104
11775
#: en/aptitude.xml:7107
11725
11777
msgid "<literal>%C</literal>"
11726
11778
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
11728
11780
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
11729
11781
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
11730
#: en/aptitude.xml:7105
11782
#: en/aptitude.xml:7108
11731
11783
msgid "Current State"
11732
11784
msgstr "État actuel"
11734
11786
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
11735
11787
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
11736
#: en/aptitude.xml:7106
11788
#: en/aptitude.xml:7109
11740
11792
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
11741
11793
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
11742
#: en/aptitude.xml:7109
11794
#: en/aptitude.xml:7112
11743
11795
msgid "A more verbose description of the current state of the package."
11744
11796
msgstr "Description plus lisible de l'état actuel du paquet."
11746
11798
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
11747
11799
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
11748
#: en/aptitude.xml:7115 en/aptitude.xml:12313
11800
#: en/aptitude.xml:7118 en/aptitude.xml:12297
11750
11802
msgid "<literal>%d</literal>"
11751
11803
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
11753
11805
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
11754
11806
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
11755
#: en/aptitude.xml:7117
11807
#: en/aptitude.xml:7120
11759
11811
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
11760
11812
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
11761
#: en/aptitude.xml:7118 en/aptitude.xml:7170 en/aptitude.xml:7230
11762
#: en/aptitude.xml:7297
11813
#: en/aptitude.xml:7121 en/aptitude.xml:7173 en/aptitude.xml:7233
11814
#: en/aptitude.xml:7300
11766
11818
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
11767
11819
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
11768
#: en/aptitude.xml:7120
11820
#: en/aptitude.xml:7123
11769
11821
msgid "The package's short description."
11770
11822
msgstr "Description courte du paquet."
11772
11824
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
11773
11825
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
11774
#: en/aptitude.xml:7125
11826
#: en/aptitude.xml:7128
11776
11828
msgid "<literal>%D</literal>"
11777
11829
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
11779
11831
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
11780
11832
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
11781
#: en/aptitude.xml:7126
11833
#: en/aptitude.xml:7129
11782
11834
msgid "Package Size"
11783
11835
msgstr "Taille du paquet"
11785
11837
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
11786
11838
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
11787
#: en/aptitude.xml:7127 en/aptitude.xml:7159
11839
#: en/aptitude.xml:7130 en/aptitude.xml:7162
11791
11843
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
11792
11844
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
11793
#: en/aptitude.xml:7130
11845
#: en/aptitude.xml:7133
11794
11846
msgid "The size of the package file containing the package."
11795
11847
msgstr "Taille de l'archive contenant le paquet."
11797
11849
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
11798
11850
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
11799
#: en/aptitude.xml:7135
11851
#: en/aptitude.xml:7138
11801
11853
msgid "<literal>%H</literal>"
11802
11854
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
11804
11856
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
11805
11857
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
11806
#: en/aptitude.xml:7136
11858
#: en/aptitude.xml:7139
11807
11859
msgid "Hostname"
11808
11860
msgstr "Nom d'hôte"
11810
11862
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
11811
11863
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
11812
#: en/aptitude.xml:7137 en/aptitude.xml:7214
11864
#: en/aptitude.xml:7140 en/aptitude.xml:7217
11816
11868
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
11817
11869
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
11818
#: en/aptitude.xml:7140
11870
#: en/aptitude.xml:7143
11819
11871
msgid "The name of the computer on which &aptitude; is running."
11820
11872
msgstr "Nom d'hôte de l'ordinateur sur lequel &aptitude; fonctionne."
11822
11874
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
11823
11875
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
11824
#: en/aptitude.xml:7145
11876
#: en/aptitude.xml:7148
11826
11878
msgid "<literal>%i</literal>"
11827
11879
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
11829
11881
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
11830
11882
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
11831
#: en/aptitude.xml:7146
11883
#: en/aptitude.xml:7149
11832
11884
msgid "Pin priority"
11833
11885
msgstr "Priorité (Pin priority)"
11835
11887
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
11836
11888
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
11837
#: en/aptitude.xml:7147
11889
#: en/aptitude.xml:7150
11841
11893
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
11842
11894
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
11843
#: en/aptitude.xml:7150
11895
#: en/aptitude.xml:7153
11845
11897
"Displays the highest priority assigned to a package version; for packages, "
11846
11898
"displays the priority of the version which will be forced to be installed "
13429
13481
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
13430
13482
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13431
#: en/aptitude.xml:8076
13483
#: en/aptitude.xml:8079
13433
13485
msgid "<literal>Cycle</literal>"
13434
13486
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
13436
13488
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
13437
13489
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13438
#: en/aptitude.xml:8077 en/aptitude.xml:9053
13490
#: en/aptitude.xml:8080 en/aptitude.xml:9056
13440
13492
msgid "<literal>tab</literal>"
13441
13493
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
13443
13495
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13444
13496
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13445
#: en/aptitude.xml:8079
13497
#: en/aptitude.xml:8082
13446
13498
msgid "Switches the keyboard focus to the next <quote>widget</quote>."
13447
13499
msgstr "Change le focus clavier vers le <quote>widget</quote> suivant."
13449
13501
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
13450
13502
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13451
#: en/aptitude.xml:8084
13503
#: en/aptitude.xml:8087
13453
13505
msgid "<literal>CycleNext</literal>"
13454
13506
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
13456
13508
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
13457
13509
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13458
#: en/aptitude.xml:8085
13510
#: en/aptitude.xml:8088
13460
13512
msgid "<literal>f6</literal>"
13461
13513
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
13463
13515
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13464
13516
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13465
#: en/aptitude.xml:8087
13517
#: en/aptitude.xml:8090
13466
13518
msgid "Switches to the next active view."
13467
13519
msgstr "Change vers la vue active suivante."
13469
13521
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
13470
13522
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13471
#: en/aptitude.xml:8092
13523
#: en/aptitude.xml:8095
13473
13525
msgid "<literal>CycleOrder</literal>"
13474
13526
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
13476
13528
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
13477
13529
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13478
#: en/aptitude.xml:8093
13530
#: en/aptitude.xml:8096
13480
13532
msgid "<literal>o</literal>"
13481
13533
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
13483
13535
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13484
13536
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13485
#: en/aptitude.xml:8095
13537
#: en/aptitude.xml:8098
13486
13538
msgid "Cycles through predefined arrangements of the display."
13487
13539
msgstr "Circule parmi des éléments prédéfinis de l'affichage."
13489
13541
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
13490
13542
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13491
#: en/aptitude.xml:8100
13543
#: en/aptitude.xml:8103
13493
13545
msgid "<literal>CyclePrev</literal>"
13494
13546
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
13496
13548
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
13497
13549
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13498
#: en/aptitude.xml:8101
13550
#: en/aptitude.xml:8104
13500
13552
msgid "<literal>f7</literal>"
13501
13553
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
13503
13555
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13504
13556
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13505
#: en/aptitude.xml:8103
13557
#: en/aptitude.xml:8106
13506
13558
msgid "Switches to the previous active view."
13507
13559
msgstr "Change vers la vue active précédente."
13509
13561
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
13510
13562
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13511
#: en/aptitude.xml:8108
13563
#: en/aptitude.xml:8111
13513
13565
msgid "<literal>DelBOL</literal>"
13514
13566
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
13516
13568
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
13517
13569
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13518
#: en/aptitude.xml:8109
13570
#: en/aptitude.xml:8112
13520
13572
msgid "<literal>C-u</literal>"
13521
13573
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
13523
13575
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13524
13576
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13525
#: en/aptitude.xml:8111
13577
#: en/aptitude.xml:8114
13526
13578
msgid "Deletes all text between the cursor and the beginning of the line."
13527
13579
msgstr "Supprime tout le texte entre le curseur et le début de la ligne."
13529
13581
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
13530
13582
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13531
#: en/aptitude.xml:8117
13583
#: en/aptitude.xml:8120
13533
13585
msgid "<literal>DelBack</literal>"
13534
13586
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
13536
13588
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
13537
13589
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13538
#: en/aptitude.xml:8118
13590
#: en/aptitude.xml:8121
13540
13592
msgid "<literal>backspace,C-h</literal>"
13541
13593
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
13543
13595
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13544
13596
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13545
#: en/aptitude.xml:8120
13597
#: en/aptitude.xml:8123
13546
13598
msgid "Deletes the previous character when entering text."
13547
13599
msgstr "Supprime le caractère précédent lors de la saisie de texte."
13549
13601
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
13550
13602
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13551
#: en/aptitude.xml:8125
13603
#: en/aptitude.xml:8128
13553
13605
msgid "<literal>DelEOL</literal>"
13554
13606
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
13556
13608
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
13557
13609
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13558
#: en/aptitude.xml:8126
13610
#: en/aptitude.xml:8129
13560
13612
msgid "<literal>C-k</literal>"
13561
13613
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
13563
13615
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13564
13616
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13565
#: en/aptitude.xml:8128
13617
#: en/aptitude.xml:8131
13566
13618
msgid "Deletes all text from the cursor to the end of the line."
13567
13619
msgstr "Supprime tout le texte depuis le curseur jusqu'à la fin de la ligne."
13569
13621
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
13570
13622
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13571
#: en/aptitude.xml:8134
13623
#: en/aptitude.xml:8137
13573
13625
msgid "<literal>DelForward</literal>"
13574
13626
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
13576
13628
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
13577
13629
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13578
#: en/aptitude.xml:8135
13630
#: en/aptitude.xml:8138
13580
13632
msgid "<literal>delete,C-d</literal>"
13581
13633
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
13583
13635
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13584
13636
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13585
#: en/aptitude.xml:8137
13637
#: en/aptitude.xml:8140
13586
13638
msgid "Deletes the character under the cursor when entering text."
13587
13639
msgstr "Supprime le caractère sous le curseur lors de la saisie de texte."
13589
13641
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
13590
13642
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13591
#: en/aptitude.xml:8142
13643
#: en/aptitude.xml:8145
13593
13645
msgid "<literal>Dependencies</literal>"
13594
13646
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
13596
13648
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
13597
13649
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13598
#: en/aptitude.xml:8143
13650
#: en/aptitude.xml:8146
13600
13652
msgid "<literal>d</literal>"
13601
13653
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
13603
13655
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
13604
13656
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13605
#: en/aptitude.xml:8145
13657
#: en/aptitude.xml:8148
13606
13658
msgid "Displays the dependencies of the currently selected package."
13607
13659
msgstr "Affiche les dépendances du paquet actuellement sélectionné."
13609
13661
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
13610
13662
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13611
#: en/aptitude.xml:8151
13663
#: en/aptitude.xml:8154
13613
13665
msgid "<literal>DescriptionCycle</literal>"
13614
13666
msgstr "<literal>~d<replaceable>description</replaceable></literal>"
13616
13668
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
13617
13669
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13618
#: en/aptitude.xml:8152
13670
#: en/aptitude.xml:8155
13620
13672
msgid "<literal>i</literal>"
13621
13673
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
13623
13675
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13624
13676
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13625
#: en/aptitude.xml:8154
13677
#: en/aptitude.xml:8157
13627
13679
"When browsing the package list, cycles through the available views in the "
13628
13680
"information area."
13853
13905
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
13854
13906
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13855
#: en/aptitude.xml:8252
13907
#: en/aptitude.xml:8255
13857
13909
msgid "<literal>ExpandAll</literal>"
13858
13910
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
13860
13912
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
13861
13913
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13862
#: en/aptitude.xml:8253
13914
#: en/aptitude.xml:8256
13864
13916
msgid "<literal>[</literal>"
13865
13917
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
13867
13919
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13868
13920
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13869
#: en/aptitude.xml:8255
13921
#: en/aptitude.xml:8258
13870
13922
msgid "Expands the selected tree and all its children in a hierarchical list."
13871
13923
msgstr "Déploie toute l'arborescence sélectionnée dans une liste hiérarchique."
13873
13925
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
13874
13926
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13875
#: en/aptitude.xml:8261
13927
#: en/aptitude.xml:8264
13877
13929
msgid "<literal>ExpandTree</literal>"
13878
13930
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
13880
13932
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13881
13933
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13882
#: en/aptitude.xml:8264
13934
#: en/aptitude.xml:8267
13883
13935
msgid "Expands the selected tree in a hierarchical list."
13885
13937
"Déploie la racine de l'arborescence sélectionnée dans une liste hiérarchique."
13887
13939
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
13888
13940
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13889
#: en/aptitude.xml:8269
13941
#: en/aptitude.xml:8272
13891
13943
msgid "<literal>FirstSolution</literal>"
13892
13944
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
13894
13946
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
13895
13947
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13896
#: en/aptitude.xml:8270 en/aptitude.xml:8362
13948
#: en/aptitude.xml:8273 en/aptitude.xml:8365
13898
13950
msgid "<literal><</literal>"
13899
13951
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
13901
13953
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13902
13954
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13903
#: en/aptitude.xml:8272
13955
#: en/aptitude.xml:8275
13904
13956
msgid "Select the first solution produced by the problem resolver."
13905
13957
msgstr "Sélectionne la première solution générée par le solveur de problème."
13907
13959
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
13908
13960
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13909
#: en/aptitude.xml:8278
13961
#: en/aptitude.xml:8281
13911
13963
msgid "<literal>ForbidUpgrade</literal>"
13912
13964
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
13914
13966
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
13915
13967
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13916
#: en/aptitude.xml:8279
13968
#: en/aptitude.xml:8282
13918
13970
msgid "<literal>F</literal>"
13919
13971
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
13921
13973
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13922
13974
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13923
#: en/aptitude.xml:8281
13975
#: en/aptitude.xml:8284
13925
13977
"<link linkend='pkgCmdForbid'>Forbids</link> a package from being upgraded to "
13926
13978
"the currently available version (or a particular version)."
13955
14007
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
13956
14008
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13957
#: en/aptitude.xml:8298
14009
#: en/aptitude.xml:8301
13959
14011
msgid "<literal>Help</literal>"
13960
14012
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
13962
14014
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
13963
14015
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13964
#: en/aptitude.xml:8299
14016
#: en/aptitude.xml:8302
13966
14018
msgid "<literal>?</literal>"
13967
14019
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
13969
14021
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13970
14022
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13971
#: en/aptitude.xml:8301
14023
#: en/aptitude.xml:8304
13972
14024
msgid "Displays the on-line help screen."
13973
14025
msgstr "Affiche l'aide en ligne à l'écran."
13975
14027
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
13976
14028
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13977
#: en/aptitude.xml:8306
14029
#: en/aptitude.xml:8309
13979
14031
msgid "<literal>HistoryNext</literal>"
13980
14032
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
13982
14034
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
13983
14035
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13984
#: en/aptitude.xml:8307
14036
#: en/aptitude.xml:8310
13986
14038
msgid "<literal>down,C-n</literal>"
13987
14039
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
13989
14041
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13990
14042
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13991
#: en/aptitude.xml:8309
14043
#: en/aptitude.xml:8312
13992
14044
msgid "In a line editor with history, moves forwards in the history."
13993
14045
msgstr "Dans un éditeur comportant un historique, descend dans l'historique."
13995
14047
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
13996
14048
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
13997
#: en/aptitude.xml:8315
14049
#: en/aptitude.xml:8318
13999
14051
msgid "<literal>HistoryPrev</literal>"
14000
14052
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
14002
14054
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
14003
14055
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
14004
#: en/aptitude.xml:8316
14056
#: en/aptitude.xml:8319
14006
14058
msgid "<literal>up,C-p</literal>"
14007
14059
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
14009
14061
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
14010
14062
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
14011
#: en/aptitude.xml:8318
14063
#: en/aptitude.xml:8321
14012
14064
msgid "In a line editor with history, moves backwards in the history."
14013
14065
msgstr "Dans un éditeur comportant un historique, remonte dans l'historique."
14015
14067
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
14016
14068
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
14017
#: en/aptitude.xml:8324
14069
#: en/aptitude.xml:8327
14019
14071
msgid "<literal>Hold</literal>"
14020
14072
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
14022
14074
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
14023
14075
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
14024
#: en/aptitude.xml:8325
14076
#: en/aptitude.xml:8328
14026
14078
msgid "<literal>=</literal>"
14027
14079
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
14029
14081
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
14030
14082
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
14031
#: en/aptitude.xml:8327
14083
#: en/aptitude.xml:8330
14032
14084
msgid "Places a package on <link linkend='pkgCmdHold'>hold</link>."
14033
14085
msgstr "<link linkend='pkgCmdHold'>Gèle</link> un paquet."
14035
14087
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
14036
14088
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
14037
#: en/aptitude.xml:8333
14089
#: en/aptitude.xml:8336
14039
14091
msgid "<literal>Install</literal>"
14040
14092
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
14042
14094
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
14043
14095
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
14044
#: en/aptitude.xml:8334
14096
#: en/aptitude.xml:8337
14046
14098
msgid "<literal>+</literal>"
14047
14099
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
14049
14101
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
14050
14102
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
14051
#: en/aptitude.xml:8336
14103
#: en/aptitude.xml:8339
14052
14104
msgid "Flags a package for <link linkend='pkgCmdInstall'>installation</link>."
14054
14106
"Marque un paquet pour <link linkend='pkgCmdInstall'>installation</link>."
14056
14108
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
14057
14109
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
14058
#: en/aptitude.xml:8342
14110
#: en/aptitude.xml:8345
14060
14112
msgid "<literal>InstallSingle</literal>"
14061
14113
msgstr "<literal>-h</literal>, <literal>--help</literal>"
14063
14115
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
14064
14116
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
14065
#: en/aptitude.xml:8343
14117
#: en/aptitude.xml:8346
14067
14119
msgid "<literal>I</literal>"
14068
14120
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
14070
14122
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
14071
14123
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
14072
#: en/aptitude.xml:8345
14124
#: en/aptitude.xml:8348
14074
14126
"Marks a single package for installation; all other packages are kept at "
14075
14127
"their current version."
14379
14431
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
14380
14432
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
14381
#: en/aptitude.xml:8490
14433
#: en/aptitude.xml:8493
14383
14435
msgid "<literal>Parent</literal>"
14384
14436
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
14386
14438
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
14387
14439
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
14388
#: en/aptitude.xml:8491
14440
#: en/aptitude.xml:8494
14390
14442
msgid "<literal>^</literal>"
14391
14443
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
14393
14445
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
14394
14446
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
14395
#: en/aptitude.xml:8493
14447
#: en/aptitude.xml:8496
14396
14448
msgid "Selects the parent of the selected item in a hierarchical list."
14398
14450
"Sélectionne le parent de l'entrée sélectionnée dans une liste hiérarchique."
14400
14452
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
14401
14453
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
14402
#: en/aptitude.xml:8499
14454
#: en/aptitude.xml:8502
14404
14456
msgid "<literal>PrevPage</literal>"
14405
14457
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
14407
14459
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
14408
14460
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
14409
#: en/aptitude.xml:8500
14461
#: en/aptitude.xml:8503
14411
14463
msgid "<literal>pageup,C-b</literal>"
14412
14464
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
14414
14466
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
14415
14467
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
14416
#: en/aptitude.xml:8502
14468
#: en/aptitude.xml:8505
14417
14469
msgid "Moves the current display one page backward."
14418
14470
msgstr "Va à la page précédente de l'affichage courant."
14420
14472
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
14421
14473
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
14422
#: en/aptitude.xml:8507
14474
#: en/aptitude.xml:8510
14424
14476
msgid "<literal>PrevSolution</literal>"
14425
14477
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
14427
14479
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
14428
14480
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
14429
#: en/aptitude.xml:8508
14481
#: en/aptitude.xml:8511
14431
14483
msgid "<literal>,</literal>"
14432
14484
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
14434
14486
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
14435
14487
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
14436
#: en/aptitude.xml:8510
14488
#: en/aptitude.xml:8513
14437
14489
msgid "Return the dependency resolver to the previous solution."
14438
14490
msgstr "Revient à la solution précédente du solveur de dépendance."
14440
14492
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
14441
14493
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
14442
#: en/aptitude.xml:8515
14494
#: en/aptitude.xml:8518
14444
14496
msgid "<literal>Purge</literal>"
14445
14497
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
14447
14499
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
14448
14500
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
14449
#: en/aptitude.xml:8516
14501
#: en/aptitude.xml:8519
14451
14503
msgid "<literal>_</literal>"
14452
14504
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
14454
14506
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
14455
14507
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
14456
#: en/aptitude.xml:8518
14508
#: en/aptitude.xml:8521
14458
14510
"Flags the currently selected package to be <link "
14459
14511
"linkend='pkgCmdPurge'>purged</link>."
14592
14644
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
14593
14645
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
14594
#: en/aptitude.xml:8584
14646
#: en/aptitude.xml:8587
14596
14648
msgid "<literal>RepeatSearchBack</literal>"
14597
14649
msgstr "<literal>~A<replaceable>archive</replaceable></literal>"
14599
14651
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
14600
14652
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
14601
#: en/aptitude.xml:8587
14653
#: en/aptitude.xml:8590
14602
14654
msgid "Repeats the last search, but searches in the opposite direction."
14603
14655
msgstr "Répète la dernière recherche, mais dans la direction opposée."
14605
14657
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
14606
14658
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
14607
#: en/aptitude.xml:8593
14659
#: en/aptitude.xml:8596
14609
14661
msgid "<literal>ReSearch</literal>"
14610
14662
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
14612
14664
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
14613
14665
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
14614
#: en/aptitude.xml:8594
14666
#: en/aptitude.xml:8597
14616
14668
msgid "<literal>n</literal>"
14617
14669
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
14619
14671
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
14620
14672
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
14621
#: en/aptitude.xml:8596
14673
#: en/aptitude.xml:8599
14622
14674
msgid "Repeats the last search."
14623
14675
msgstr "Répète la dernière recherche."
14625
14677
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
14626
14678
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
14627
#: en/aptitude.xml:8601
14679
#: en/aptitude.xml:8604
14629
14681
msgid "<literal>ReverseDependencies</literal>"
14630
14682
msgstr "<literal>~V<replaceable>version</replaceable></literal>"
14632
14684
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
14633
14685
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
14634
#: en/aptitude.xml:8602 en/aptitude.xml:8686
14686
#: en/aptitude.xml:8605 en/aptitude.xml:8689
14636
14688
msgid "<literal>r</literal>"
14637
14689
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
14639
14691
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
14640
14692
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
14641
#: en/aptitude.xml:8604
14693
#: en/aptitude.xml:8607
14642
14694
msgid "Displays packages which depend upon the currently selected package."
14643
14695
msgstr "Affiche les paquets qui dépendent du paquet actuellement sélectionné."
14645
14697
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
14646
14698
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
14647
#: en/aptitude.xml:8610
14699
#: en/aptitude.xml:8613
14649
14701
msgid "<literal>Right</literal>"
14650
14702
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
14652
14704
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
14653
14705
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
14654
#: en/aptitude.xml:8611
14706
#: en/aptitude.xml:8614
14656
14708
msgid "<literal>right,l</literal>"
14657
14709
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
14659
14711
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
14660
14712
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
14661
#: en/aptitude.xml:8613
14713
#: en/aptitude.xml:8616
14663
14715
"Moves right: for instance, moves one menu to the right in the menu bar, or "
14664
14716
"moves the cursor to the right when editing text."
15007
15059
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
15008
15060
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
15009
#: en/aptitude.xml:8776
15061
#: en/aptitude.xml:8779
15010
15062
msgid "Key name"
15011
15063
msgstr "Nom de la touche"
15013
15065
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15014
15066
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15015
#: en/aptitude.xml:8783
15067
#: en/aptitude.xml:8786
15017
15069
msgid "<literal>a1</literal>"
15018
15070
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15020
15072
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15021
15073
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15022
#: en/aptitude.xml:8784
15074
#: en/aptitude.xml:8787
15023
15075
msgid "The A1 key."
15024
15076
msgstr "Touche A1."
15026
15078
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15027
15079
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15028
#: en/aptitude.xml:8788
15080
#: en/aptitude.xml:8791
15030
15082
msgid "<literal>a3</literal>"
15031
15083
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15033
15085
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15034
15086
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15035
#: en/aptitude.xml:8789
15087
#: en/aptitude.xml:8792
15036
15088
msgid "The A3 key."
15037
15089
msgstr "Touche A3."
15039
15091
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15040
15092
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15041
#: en/aptitude.xml:8793
15093
#: en/aptitude.xml:8796
15043
15095
msgid "<literal>b2</literal>"
15044
15096
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15046
15098
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15047
15099
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15048
#: en/aptitude.xml:8794
15100
#: en/aptitude.xml:8797
15049
15101
msgid "The B2 key."
15050
15102
msgstr "Touche B2."
15052
15104
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15053
15105
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15054
#: en/aptitude.xml:8798
15106
#: en/aptitude.xml:8801
15056
15108
msgid "<literal>backspace</literal>"
15057
15109
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15059
15111
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
15060
15112
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15061
#: en/aptitude.xml:8799
15113
#: en/aptitude.xml:8802
15062
15114
msgid "The Backspace key."
15063
15115
msgstr "Touche Retour Arrière."
15065
15117
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15066
15118
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15067
#: en/aptitude.xml:8803
15119
#: en/aptitude.xml:8806
15069
15121
msgid "<literal>backtab</literal>"
15070
15122
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15072
15124
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
15073
15125
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15074
#: en/aptitude.xml:8804
15126
#: en/aptitude.xml:8807
15075
15127
msgid "The back-tab key"
15076
15128
msgstr "Touche Tabulation Arrière."
15078
15130
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15079
15131
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15080
#: en/aptitude.xml:8808
15132
#: en/aptitude.xml:8811
15082
15134
msgid "<literal>begin</literal>"
15083
15135
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15085
15137
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15086
15138
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15087
#: en/aptitude.xml:8809
15139
#: en/aptitude.xml:8812
15088
15140
msgid "The Begin key (not Home)"
15089
15141
msgstr "Touche Begin (pas Origine, c'est-à-dire <quote>Home</quote>)."
15091
15143
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15092
15144
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15093
#: en/aptitude.xml:8813
15145
#: en/aptitude.xml:8816
15095
15147
msgid "<literal>break</literal>"
15096
15148
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15098
15150
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15099
15151
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15100
#: en/aptitude.xml:8815
15152
#: en/aptitude.xml:8818
15101
15153
msgid "The <quote>break</quote> key."
15102
15154
msgstr "Touche <quote>break</quote>."
15104
15156
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15105
15157
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15106
#: en/aptitude.xml:8820
15158
#: en/aptitude.xml:8823
15108
15160
msgid "<literal>c1</literal>"
15109
15161
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15111
15163
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15112
15164
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15113
#: en/aptitude.xml:8821
15165
#: en/aptitude.xml:8824
15114
15166
msgid "The C1 key."
15115
15167
msgstr "Touche C1."
15117
15169
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15118
15170
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15119
#: en/aptitude.xml:8825
15171
#: en/aptitude.xml:8828
15121
15173
msgid "<literal>c3</literal>"
15122
15174
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15124
15176
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15125
15177
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15126
#: en/aptitude.xml:8826
15178
#: en/aptitude.xml:8829
15127
15179
msgid "The C3 key."
15128
15180
msgstr "Touche C3."
15130
15182
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15131
15183
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15132
#: en/aptitude.xml:8830
15184
#: en/aptitude.xml:8833
15134
15186
msgid "<literal>cancel</literal>"
15135
15187
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15137
15189
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15138
15190
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15139
#: en/aptitude.xml:8831
15191
#: en/aptitude.xml:8834
15140
15192
msgid "The Cancel key."
15141
15193
msgstr "Touche Annuler (<quote>Cancel</quote>)."
15143
15195
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15144
15196
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15145
#: en/aptitude.xml:8835
15197
#: en/aptitude.xml:8838
15147
15199
msgid "<literal>create</literal>"
15148
15200
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15150
15202
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15151
15203
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15152
#: en/aptitude.xml:8836
15204
#: en/aptitude.xml:8839
15153
15205
msgid "The Create key."
15154
15206
msgstr "Touche Création (<quote>Create</quote>)."
15156
15208
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15157
15209
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15158
#: en/aptitude.xml:8840
15210
#: en/aptitude.xml:8843
15160
15212
msgid "<literal>comma</literal>"
15161
15213
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15163
15215
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15164
15216
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15165
#: en/aptitude.xml:8842
15217
#: en/aptitude.xml:8845
15167
15219
"Comma (,) -- note that because commas are used to list keys, this is the "
15168
15220
"only way to bind to a comma."
15174
15226
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15175
15227
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15176
#: en/aptitude.xml:8848
15228
#: en/aptitude.xml:8851
15178
15230
msgid "<literal>command</literal>"
15179
15231
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15181
15233
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15182
15234
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15183
#: en/aptitude.xml:8849
15235
#: en/aptitude.xml:8852
15184
15236
msgid "The Command key."
15185
15237
msgstr "Touche Retour Arrière."
15187
15239
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15188
15240
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15189
#: en/aptitude.xml:8853
15241
#: en/aptitude.xml:8856
15191
15243
msgid "<literal>copy</literal>"
15192
15244
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15194
15246
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15195
15247
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15196
#: en/aptitude.xml:8854
15248
#: en/aptitude.xml:8857
15197
15249
msgid "The Copy key."
15198
15250
msgstr "Touche Copier."
15200
15252
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15201
15253
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15202
#: en/aptitude.xml:8858
15254
#: en/aptitude.xml:8861
15204
15256
msgid "<literal>delete</literal>"
15205
15257
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15207
15259
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15208
15260
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15209
#: en/aptitude.xml:8859
15261
#: en/aptitude.xml:8862
15210
15262
msgid "The Delete key."
15211
15263
msgstr "Touche Supprime."
15213
15265
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15214
15266
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15215
#: en/aptitude.xml:8863
15267
#: en/aptitude.xml:8866
15217
15269
msgid "<literal>delete_line</literal>"
15218
15270
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15220
15272
# type: Content of: <book><chapter><blockquote><para>
15221
15273
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15222
#: en/aptitude.xml:8864
15274
#: en/aptitude.xml:8867
15223
15275
msgid "The <quote>delete line</quote> key."
15224
15276
msgstr "Touche <quote>delete line</quote>."
15226
15278
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15227
15279
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15228
#: en/aptitude.xml:8868
15280
#: en/aptitude.xml:8871
15230
15282
msgid "<literal>down</literal>"
15231
15283
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15233
15285
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15234
15286
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15235
#: en/aptitude.xml:8869
15287
#: en/aptitude.xml:8872
15236
15288
msgid "The <quote>down</quote> arrow key."
15237
15289
msgstr "Touche flèche <quote>bas</quote>."
15239
15291
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15240
15292
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15241
#: en/aptitude.xml:8873
15293
#: en/aptitude.xml:8876
15243
15295
msgid "<literal>end</literal>"
15244
15296
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15246
15298
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
15247
15299
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15248
#: en/aptitude.xml:8874
15300
#: en/aptitude.xml:8877
15249
15301
msgid "The End key."
15250
15302
msgstr "Touche Fin."
15252
15304
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15253
15305
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15254
#: en/aptitude.xml:8878
15306
#: en/aptitude.xml:8881
15256
15308
msgid "<literal>entry</literal>"
15257
15309
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15259
15311
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15260
15312
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15261
#: en/aptitude.xml:8879
15313
#: en/aptitude.xml:8882
15262
15314
msgid "The Enter key."
15263
15315
msgstr "Touche Entrée."
15265
15317
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15266
15318
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15267
#: en/aptitude.xml:8883
15319
#: en/aptitude.xml:8886
15269
15321
msgid "<literal>exit</literal>"
15270
15322
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15272
15324
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15273
15325
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15274
#: en/aptitude.xml:8884
15326
#: en/aptitude.xml:8887
15275
15327
msgid "The Exit key."
15276
15328
msgstr "Touche Sortie (<quote>Exit</quote>)."
15278
15330
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><variablelist><varlistentry><term>
15279
15331
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15280
#: en/aptitude.xml:8888
15332
#: en/aptitude.xml:8891
15282
15334
"<literal>f1</literal>, <literal>f2</literal>, ..., <literal>f10</literal>"
15286
15338
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15287
15339
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15288
#: en/aptitude.xml:8889
15340
#: en/aptitude.xml:8892
15289
15341
msgid "The F1 through F10 keys."
15290
15342
msgstr "Les touches F1 à F10."
15292
15344
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15293
15345
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15294
#: en/aptitude.xml:8893
15346
#: en/aptitude.xml:8896
15296
15348
msgid "<literal>find</literal>"
15297
15349
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15299
15351
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
15300
15352
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15301
#: en/aptitude.xml:8894
15353
#: en/aptitude.xml:8897
15302
15354
msgid "The Find key."
15303
15355
msgstr "Touche Recherche."
15305
15357
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15306
15358
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15307
#: en/aptitude.xml:8898
15359
#: en/aptitude.xml:8901
15309
15361
msgid "<literal>home</literal>"
15310
15362
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15312
15364
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
15313
15365
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15314
#: en/aptitude.xml:8899
15366
#: en/aptitude.xml:8902
15315
15367
msgid "The Home key."
15316
15368
msgstr "Touche Origine."
15318
15370
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15319
15371
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15320
#: en/aptitude.xml:8903
15372
#: en/aptitude.xml:8906
15322
15374
msgid "<literal>insert</literal>"
15323
15375
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15325
15377
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15326
15378
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15327
#: en/aptitude.xml:8904
15379
#: en/aptitude.xml:8907
15328
15380
msgid "The Insert key."
15329
15381
msgstr "Touche Insérer."
15331
15383
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15332
15384
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15333
#: en/aptitude.xml:8908
15385
#: en/aptitude.xml:8911
15335
15387
msgid "<literal>insert_exit</literal>"
15336
15388
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15338
15390
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15339
15391
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15340
#: en/aptitude.xml:8909
15392
#: en/aptitude.xml:8912
15341
15393
msgid "The <quote>insert exit</quote> key."
15342
15394
msgstr "Touche <quote>insert exit</quote>."
15344
15396
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15345
15397
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15346
#: en/aptitude.xml:8913
15398
#: en/aptitude.xml:8916
15348
15400
msgid "<literal>clear</literal>"
15349
15401
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15351
15403
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15352
15404
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15353
#: en/aptitude.xml:8914
15405
#: en/aptitude.xml:8917
15354
15406
msgid "The <quote>clear</quote> key."
15355
15407
msgstr "Touche <quote>clear</quote>."
15357
15409
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15358
15410
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15359
#: en/aptitude.xml:8918
15411
#: en/aptitude.xml:8921
15361
15413
msgid "<literal>clear_eol</literal>"
15362
15414
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15364
15416
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15365
15417
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15366
#: en/aptitude.xml:8919
15418
#: en/aptitude.xml:8922
15367
15419
msgid "The <quote>clear to end of line</quote> key."
15368
15420
msgstr "Touche <quote>clear to end of line</quote>."
15370
15422
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15371
15423
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15372
#: en/aptitude.xml:8923
15424
#: en/aptitude.xml:8926
15374
15426
msgid "<literal>clear_eos</literal>"
15375
15427
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15377
15429
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15378
15430
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15379
#: en/aptitude.xml:8924
15431
#: en/aptitude.xml:8927
15380
15432
msgid "The <quote>clear to end of screen</quote> key."
15381
15433
msgstr "Touche <quote>clear to end of screen</quote>."
15383
15435
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15384
15436
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15385
#: en/aptitude.xml:8928
15437
#: en/aptitude.xml:8931
15387
15439
msgid "<literal>insert_line</literal>"
15388
15440
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15390
15442
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15391
15443
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15392
#: en/aptitude.xml:8929
15444
#: en/aptitude.xml:8932
15393
15445
msgid "The <quote>insert line</quote> key."
15394
15446
msgstr "Touche <quote>insert line</quote>."
15396
15448
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15397
15449
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15398
#: en/aptitude.xml:8933
15450
#: en/aptitude.xml:8936
15400
15452
msgid "<literal>left</literal>"
15401
15453
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15403
15455
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15404
15456
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15405
#: en/aptitude.xml:8934
15457
#: en/aptitude.xml:8937
15406
15458
msgid "The <quote>left</quote> arrow key."
15407
15459
msgstr "Touche flèche <quote>gauche</quote>."
15409
15461
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15410
15462
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15411
#: en/aptitude.xml:8938
15463
#: en/aptitude.xml:8941
15413
15465
msgid "<literal>mark</literal>"
15414
15466
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15416
15468
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15417
15469
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15418
#: en/aptitude.xml:8939
15470
#: en/aptitude.xml:8942
15419
15471
msgid "The Mark key."
15420
15472
msgstr "Touche Mark."
15422
15474
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15423
15475
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15424
#: en/aptitude.xml:8943
15476
#: en/aptitude.xml:8946
15426
15478
msgid "<literal>message</literal>"
15427
15479
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15429
15481
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15430
15482
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15431
#: en/aptitude.xml:8944
15483
#: en/aptitude.xml:8947
15432
15484
msgid "The Message key."
15433
15485
msgstr "Touche Message."
15435
15487
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15436
15488
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15437
#: en/aptitude.xml:8948
15489
#: en/aptitude.xml:8951
15439
15491
msgid "<literal>move</literal>"
15440
15492
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15442
15494
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
15443
15495
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15444
#: en/aptitude.xml:8949
15496
#: en/aptitude.xml:8952
15445
15497
msgid "The Move key."
15446
15498
msgstr "Touche Move."
15448
15500
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15449
15501
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15450
#: en/aptitude.xml:8953
15502
#: en/aptitude.xml:8956
15452
15504
msgid "<literal>next</literal>"
15453
15505
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15455
15507
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15456
15508
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15457
#: en/aptitude.xml:8954
15509
#: en/aptitude.xml:8957
15458
15510
msgid "The Next key."
15459
15511
msgstr "Touche Suivant."
15461
15513
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15462
15514
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15463
#: en/aptitude.xml:8958
15515
#: en/aptitude.xml:8961
15465
15517
msgid "<literal>open</literal>"
15466
15518
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15468
15520
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
15469
15521
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15470
#: en/aptitude.xml:8959
15522
#: en/aptitude.xml:8962
15471
15523
msgid "The Open key."
15472
15524
msgstr "Touche Open."
15474
15526
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15475
15527
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15476
#: en/aptitude.xml:8963
15528
#: en/aptitude.xml:8966
15478
15530
msgid "<literal>previous</literal>"
15479
15531
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15481
15533
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15482
15534
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15483
#: en/aptitude.xml:8964
15535
#: en/aptitude.xml:8967
15484
15536
msgid "The Previous key."
15485
15537
msgstr "Touche Précédent."
15487
15539
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15488
15540
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15489
#: en/aptitude.xml:8968
15541
#: en/aptitude.xml:8971
15491
15543
msgid "<literal>print</literal>"
15492
15544
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15494
15546
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15495
15547
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15496
#: en/aptitude.xml:8969
15548
#: en/aptitude.xml:8972
15497
15549
msgid "The Print key."
15498
15550
msgstr "Touche Imprimer."
15500
15552
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15501
15553
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15502
#: en/aptitude.xml:8973
15554
#: en/aptitude.xml:8976
15504
15556
msgid "<literal>redo</literal>"
15505
15557
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15507
15559
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
15508
15560
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15509
#: en/aptitude.xml:8974
15561
#: en/aptitude.xml:8977
15510
15562
msgid "The Redo key."
15511
15563
msgstr "Touche Refaire."
15513
15565
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15514
15566
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15515
#: en/aptitude.xml:8978
15567
#: en/aptitude.xml:8981
15517
15569
msgid "<literal>reference</literal>"
15518
15570
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15520
15572
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15521
15573
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15522
#: en/aptitude.xml:8979
15574
#: en/aptitude.xml:8982
15523
15575
msgid "The Reference key."
15524
15576
msgstr "Touche Référence."
15526
15578
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15527
15579
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15528
#: en/aptitude.xml:8983
15580
#: en/aptitude.xml:8986
15530
15582
msgid "<literal>refresh</literal>"
15531
15583
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15533
15585
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15534
15586
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15535
#: en/aptitude.xml:8984
15587
#: en/aptitude.xml:8987
15536
15588
msgid "The Refresh key."
15537
15589
msgstr "Touche Refresh."
15539
15591
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15540
15592
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15541
#: en/aptitude.xml:8988
15593
#: en/aptitude.xml:8991
15543
15595
msgid "<literal>replace</literal>"
15544
15596
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15546
15598
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
15547
15599
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15548
#: en/aptitude.xml:8989
15600
#: en/aptitude.xml:8992
15549
15601
msgid "The Replace key."
15550
15602
msgstr "Touche Replace."
15552
15604
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15553
15605
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15554
#: en/aptitude.xml:8993
15606
#: en/aptitude.xml:8996
15556
15608
msgid "<literal>restart</literal>"
15557
15609
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15559
15611
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
15560
15612
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15561
#: en/aptitude.xml:8994
15613
#: en/aptitude.xml:8997
15562
15614
msgid "The Restart key."
15563
15615
msgstr "Touche Restart."
15565
15617
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15566
15618
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15567
#: en/aptitude.xml:8998
15619
#: en/aptitude.xml:9001
15569
15621
msgid "<literal>resume</literal>"
15570
15622
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15572
15624
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
15573
15625
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15574
#: en/aptitude.xml:8999
15626
#: en/aptitude.xml:9002
15575
15627
msgid "The Resume key."
15576
15628
msgstr "Touche Resume."
15578
15630
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15579
15631
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15580
#: en/aptitude.xml:9003
15632
#: en/aptitude.xml:9006
15582
15634
msgid "<literal>return</literal>"
15583
15635
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15585
15637
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15586
15638
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15587
#: en/aptitude.xml:9004
15639
#: en/aptitude.xml:9007
15588
15640
msgid "The Return key."
15589
15641
msgstr "Touche Retour."
15591
15643
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15592
15644
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15593
#: en/aptitude.xml:9008
15645
#: en/aptitude.xml:9011
15595
15647
msgid "<literal>right</literal>"
15596
15648
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15598
15650
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15599
15651
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15600
#: en/aptitude.xml:9009
15652
#: en/aptitude.xml:9012
15601
15653
msgid "The <quote>right</quote> arrow key."
15602
15654
msgstr "Touche flèche <quote>droite</quote>."
15604
15656
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15605
15657
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15606
#: en/aptitude.xml:9013
15658
#: en/aptitude.xml:9016
15608
15660
msgid "<literal>save</literal>"
15609
15661
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15611
15663
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15612
15664
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15613
#: en/aptitude.xml:9014
15665
#: en/aptitude.xml:9017
15614
15666
msgid "The Save key."
15615
15667
msgstr "Touche Save."
15617
15669
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15618
15670
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15619
#: en/aptitude.xml:9018
15671
#: en/aptitude.xml:9021
15621
15673
msgid "<literal>scrollf</literal>"
15622
15674
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15624
15676
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15625
15677
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15626
#: en/aptitude.xml:9019
15678
#: en/aptitude.xml:9022
15627
15679
msgid "The <quote>scroll forward</quote> key."
15628
15680
msgstr "Touche <quote>scroll forward</quote>."
15630
15682
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15631
15683
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15632
#: en/aptitude.xml:9023
15684
#: en/aptitude.xml:9026
15634
15686
msgid "<literal>scrollr</literal>"
15635
15687
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15637
15689
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15638
15690
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15639
#: en/aptitude.xml:9024
15691
#: en/aptitude.xml:9027
15640
15692
msgid "The <quote>scroll backwards</quote> key."
15641
15693
msgstr "Touche <quote>scroll backward</quote>."
15643
15695
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15644
15696
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15645
#: en/aptitude.xml:9028
15697
#: en/aptitude.xml:9031
15647
15699
msgid "<literal>select</literal>"
15648
15700
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15650
15702
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
15651
15703
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15652
#: en/aptitude.xml:9029
15704
#: en/aptitude.xml:9032
15653
15705
msgid "The Select key."
15654
15706
msgstr "Touche Select."
15656
15708
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15657
15709
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15658
#: en/aptitude.xml:9033
15710
#: en/aptitude.xml:9036
15660
15712
msgid "<literal>suspend</literal>"
15661
15713
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15663
15715
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15664
15716
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15665
#: en/aptitude.xml:9034
15717
#: en/aptitude.xml:9037
15666
15718
msgid "The Suspend key."
15667
15719
msgstr "Touche Suspend."
15669
15721
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15670
15722
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15671
#: en/aptitude.xml:9038
15723
#: en/aptitude.xml:9041
15673
15725
msgid "<literal>pagedown</literal>"
15674
15726
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15676
15728
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><figure><title>
15677
15729
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15678
#: en/aptitude.xml:9039
15730
#: en/aptitude.xml:9042
15679
15731
msgid "The <quote>Page Down</quote> key."
15680
15732
msgstr "Touche <quote>Page Suivante</quote>."
15682
15734
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15683
15735
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15684
#: en/aptitude.xml:9043
15736
#: en/aptitude.xml:9046
15686
15738
msgid "<literal>pageup</literal>"
15687
15739
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15689
15741
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15690
15742
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15691
#: en/aptitude.xml:9044
15743
#: en/aptitude.xml:9047
15692
15744
msgid "The <quote>Page Up</quote> key."
15693
15745
msgstr "Touche <quote>Page Précédente</quote>."
15695
15747
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15696
15748
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15697
#: en/aptitude.xml:9048
15749
#: en/aptitude.xml:9051
15699
15751
msgid "<literal>space</literal>"
15700
15752
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15702
15754
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
15703
15755
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15704
#: en/aptitude.xml:9049
15756
#: en/aptitude.xml:9052
15705
15757
msgid "The Space key"
15706
15758
msgstr "Touche Espace."
15708
15760
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15709
15761
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15710
#: en/aptitude.xml:9054
15762
#: en/aptitude.xml:9057
15711
15763
msgid "The Tab key"
15712
15764
msgstr "Touche Tab."
15714
15766
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15715
15767
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15716
#: en/aptitude.xml:9058
15768
#: en/aptitude.xml:9061
15718
15770
msgid "<literal>undo</literal>"
15719
15771
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15721
15773
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
15722
15774
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15723
#: en/aptitude.xml:9059
15775
#: en/aptitude.xml:9062
15724
15776
msgid "The Undo key."
15725
15777
msgstr "Touche Annuler."
15727
15779
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
15728
15780
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15729
#: en/aptitude.xml:9063
15781
#: en/aptitude.xml:9066
15731
15783
msgid "<literal>up</literal>"
15732
15784
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
15734
15786
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15735
15787
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
15736
#: en/aptitude.xml:9064
15788
#: en/aptitude.xml:9067
15737
15789
msgid "The <quote>up</quote> arrow key."
15738
15790
msgstr "Touche flèche <quote>haut</quote>."
15740
15792
# type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
15741
15793
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
15742
#: en/aptitude.xml:9071
15794
#: en/aptitude.xml:9074
15745
15797
"In addition to binding keys globally, it is possible to change key bindings "
16421
16473
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
16422
16474
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
16423
#: en/aptitude.xml:9480
16475
#: en/aptitude.xml:9483
16425
16477
msgid "<literal>Error</literal>"
16426
16478
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
16428
16480
# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
16429
16481
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
16430
#: en/aptitude.xml:9481
16482
#: en/aptitude.xml:9484
16431
16483
msgid "<literal>fg white; bg red; set bold;</literal>"
16434
16486
# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
16435
16487
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
16436
#: en/aptitude.xml:9482
16488
#: en/aptitude.xml:9485
16437
16489
msgid "The style of error messages."
16438
16490
msgstr "Style des messages d'erreur."
16440
16492
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
16441
16493
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
16442
#: en/aptitude.xml:9487
16494
#: en/aptitude.xml:9490
16444
16496
msgid "<literal>Header</literal>"
16445
16497
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
16447
16499
# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
16448
16500
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
16449
#: en/aptitude.xml:9488 en/aptitude.xml:9523 en/aptitude.xml:9532
16450
#: en/aptitude.xml:9788
16501
#: en/aptitude.xml:9491 en/aptitude.xml:9526 en/aptitude.xml:9535
16502
#: en/aptitude.xml:9791
16451
16503
msgid "<literal>fg white; bg blue; set bold;</literal>"
16454
16506
# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
16455
16507
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
16456
#: en/aptitude.xml:9490
16508
#: en/aptitude.xml:9493
16457
16509
msgid "The style of screen headers."
16458
16510
msgstr "Style du haut de l'écran."
16460
16512
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
16461
16513
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
16462
#: en/aptitude.xml:9495
16514
#: en/aptitude.xml:9498
16464
16516
msgid "<literal>HighlightedMenuBar</literal>"
16465
16517
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
16467
16519
# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
16468
16520
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
16469
#: en/aptitude.xml:9496 en/aptitude.xml:9505
16521
#: en/aptitude.xml:9499 en/aptitude.xml:9508
16470
16522
msgid "<literal>fg white; bg blue; set bold,reverse;</literal>"
16473
16525
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
16474
16526
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
16475
#: en/aptitude.xml:9498
16527
#: en/aptitude.xml:9501
16476
16528
msgid "The style of the currently selected menu name in the menu bar."
16477
16529
msgstr "Style du nom du menu actuellement sélectionné dans la barre de menu."
16479
16531
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
16480
16532
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
16481
#: en/aptitude.xml:9504
16533
#: en/aptitude.xml:9507
16483
16535
msgid "<literal>HighlightedMenuEntry</literal>"
16484
16536
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
16486
16538
# type: Content of: <book><chapter><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
16487
16539
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
16488
#: en/aptitude.xml:9507
16540
#: en/aptitude.xml:9510
16489
16541
msgid "The style of the currently selected choice in a menu."
16490
16542
msgstr "Style de choix actuellement sélectionné dans un menu."
16492
16544
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
16493
16545
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
16494
#: en/aptitude.xml:9513
16546
#: en/aptitude.xml:9516
16496
16548
msgid "<literal>MediaChange</literal>"
16497
16549
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
16499
16551
# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
16500
16552
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
16501
#: en/aptitude.xml:9514
16553
#: en/aptitude.xml:9517
16502
16554
msgid "<literal>fg yellow; bg red; set bold;</literal>"
16505
16557
# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
16506
16558
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
16507
#: en/aptitude.xml:9516
16559
#: en/aptitude.xml:9519
16508
16560
msgid "The style of the dialog used to ask the user to insert a new CD."
16510
16562
"Style de la boîte de dialogue utilisée pour demander à l'utilisateur "
17047
17099
# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
17048
17100
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
17049
#: en/aptitude.xml:9771
17101
#: en/aptitude.xml:9774
17050
17102
msgid "<literal>SolutionActionApproved</literal>"
17053
17105
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
17054
17106
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
17055
#: en/aptitude.xml:9772
17107
#: en/aptitude.xml:9775
17057
17109
msgid "<literal>bg green;</literal>"
17058
17110
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
17060
17112
# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
17061
17113
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
17062
#: en/aptitude.xml:9774
17114
#: en/aptitude.xml:9777
17063
17115
msgid "The style of approved actions in a solution."
17064
17116
msgstr "Style des solutions approuvées dans une solution."
17066
17118
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
17067
17119
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
17068
#: en/aptitude.xml:9779
17120
#: en/aptitude.xml:9782
17070
17122
msgid "<literal>SolutionActionRejected</literal>"
17071
17123
msgstr "<literal>~s<replaceable>section</replaceable></literal>"
17073
17125
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
17074
17126
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
17075
#: en/aptitude.xml:9780
17127
#: en/aptitude.xml:9783
17077
17129
msgid "<literal>bg red;</literal>"
17078
17130
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
17080
17132
# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
17081
17133
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
17082
#: en/aptitude.xml:9782
17134
#: en/aptitude.xml:9785
17083
17135
msgid "The style of rejected actions in a solution."
17084
17136
msgstr "Style des solutions rejetées dans une solution."
17086
17138
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
17087
17139
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
17088
#: en/aptitude.xml:9787
17140
#: en/aptitude.xml:9790
17090
17142
msgid "<literal>Status</literal>"
17091
17143
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
17093
17145
# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
17094
17146
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
17095
#: en/aptitude.xml:9790
17147
#: en/aptitude.xml:9793
17096
17148
msgid "The style of status lines at the bottom of the screen."
17097
17149
msgstr "Style de la ligne d'état en bas de l'écran."
17099
17151
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
17100
17152
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
17101
#: en/aptitude.xml:9796
17153
#: en/aptitude.xml:9799
17103
17155
msgid "<literal>TreeBackground</literal>"
17104
17156
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
17106
17158
# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
17107
17159
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
17108
#: en/aptitude.xml:9799
17160
#: en/aptitude.xml:9802
17109
17161
msgid "The basic color of all visual lists and trees."
17110
17162
msgstr "Couleur de base de toutes les listes et arbres visuels."
17112
17164
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
17113
17165
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
17114
#: en/aptitude.xml:9804
17166
#: en/aptitude.xml:9807
17116
17168
msgid "<literal>TrustWarning</literal>"
17117
17169
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
17119
17171
# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
17120
17172
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
17121
#: en/aptitude.xml:9805
17173
#: en/aptitude.xml:9808
17122
17174
msgid "<literal>fg red; bg black; set bold;</literal>"
17125
17177
# type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
17126
17178
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><figure><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
17127
#: en/aptitude.xml:9807
17179
#: en/aptitude.xml:9810
17129
17181
"The color used to display warnings about <link linkend='secTrust'>package "
17130
17182
"trust</link>."
18949
18985
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
18950
18986
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
18951
#: en/aptitude.xml:10977
18987
#: en/aptitude.xml:10965
18953
18989
msgid "<literal>Aptitude::Safe-Resolver::Show-Resolver-Actions</literal>"
18954
18990
msgstr "<literal>-V</literal>, <literal>--show-versions</literal>"
18956
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
18957
18992
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
18958
#: en/aptitude.xml:10980
18993
#: en/aptitude.xml:10968
18960
18995
"If this option is enabled, then when the <quote>safe</quote> dependency "
18961
18996
"resolver has been activated via <link "
18962
"linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-resolver</literal></link>, it "
18963
"will display a summary of the actions taken by the resolver before showing "
18964
"the installation preview. This option is similar to <link "
18965
"linkend='configCmdLine-Safe-Upgrade-Show-Resolver-"
18966
"Actions'><literal>Aptitude::Safe-Upgrade::Show-Resolver-Actions</literal></"
18967
"link>, but only applies to command-line actions other than <link "
18968
"linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></link>. "
18969
"Equivalent to the command-line option <link "
18997
"linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-resolver</literal></link> or "
18998
"because the command-line action is <link "
18999
"linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></link>, it will "
19000
"display a summary of the actions taken by the resolver before showing the "
19001
"installation preview. Equivalent to the command-line option <link "
18970
19002
"linkend='cmdlineOptionShowResolverActions'><literal>--show-resolver-actions</"
18971
19003
"literal></link>."
18974
19006
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
18975
19007
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
18976
#: en/aptitude.xml:10997
19008
#: en/aptitude.xml:10982
18978
19010
msgid "<literal>Aptitude::Screenshot::IncrementalLoadLimit</literal>"
18979
19011
msgstr "<literal>-s</literal>, <literal>--simulate</literal>"
18981
19013
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
18982
19014
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
18983
#: en/aptitude.xml:10998
19015
#: en/aptitude.xml:10983
18985
19017
msgid "<literal>16384</literal>"
18986
19018
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
18988
19020
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
18989
#: en/aptitude.xml:11001
19021
#: en/aptitude.xml:10986
18991
"The minimum size in bytes at which aptitude will begin to display "
19023
"The minimum size in bytes at which &aptitude; will begin to display "
18992
19024
"screenshots incrementally. Below this size, screenshots will not appear "
18993
19025
"until they are fully downloaded."
18996
19028
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
18997
19029
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
18998
#: en/aptitude.xml:11009
19030
#: en/aptitude.xml:10994
19000
19032
msgid "<literal>Aptitude::Screenshot::Cache-Max</literal>"
19001
19033
msgstr "<literal>%#<replaceable>nombre</replaceable></literal>"
19003
19035
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
19004
19036
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
19005
#: en/aptitude.xml:11010
19037
#: en/aptitude.xml:10995
19007
19039
msgid "<literal>4194304</literal>"
19008
19040
msgstr "<literal>%</literal> littéral"
19010
19042
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
19011
#: en/aptitude.xml:11013
19043
#: en/aptitude.xml:10998
19013
"The maximum number of bytes of screenshot data that aptitude will store in "
19045
"The maximum number of bytes of screenshot data that &aptitude; will store in "
19014
19046
"memory for screenshots that are not currently being displayed. The default "
19015
19047
"is four megabytes."
19018
19050
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
19019
19051
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
19020
#: en/aptitude.xml:11021
19052
#: en/aptitude.xml:11006
19022
19054
msgid "<literal>Aptitude::CmdLine::Simulate</literal>"
19023
19055
msgstr "<literal>-s</literal>, <literal>--simulate</literal>"
19025
19057
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
19026
19058
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><segmentedlist><seglistitem><seg>
19027
#: en/aptitude.xml:11024
19059
#: en/aptitude.xml:11009
19030
19062
"<emphasis>This option is deprecated; use <literal><link "
22058
22090
# type: Content of: <book><chapter><variablelist><title>
22059
22091
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><title>
22060
#: en/aptitude.xml:12973
22092
#: en/aptitude.xml:12957
22062
22094
msgid "Translations and internationalization"
22063
22095
msgstr "Traduction et internationalisation"
22065
22097
# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
22066
22098
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
22067
#: en/aptitude.xml:12976
22099
#: en/aptitude.xml:12960
22068
22100
msgid "Brazilian translation"
22069
22101
msgstr "Traduction brésilienne"
22071
22103
# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
22072
22104
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
22073
#: en/aptitude.xml:12980
22105
#: en/aptitude.xml:12964
22074
22106
msgid "Andre Luis Lopes, Gustavo Silva"
22075
22107
msgstr "Andre Luis Lopes, Gustavo Silva"
22077
22109
# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
22078
22110
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
22079
#: en/aptitude.xml:12986
22111
#: en/aptitude.xml:12970
22080
22112
msgid "Chinese translation"
22081
22113
msgstr "Traduction chinoise"
22083
22115
# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
22084
22116
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
22085
#: en/aptitude.xml:12990
22117
#: en/aptitude.xml:12974
22086
22118
msgid "Carlos Z.F. Liu"
22087
22119
msgstr "Carlos Z.F. Liu"
22089
22121
# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
22090
22122
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
22091
#: en/aptitude.xml:12996
22123
#: en/aptitude.xml:12980
22092
22124
msgid "Czech translation"
22093
22125
msgstr "Traduction tchèque"
22095
22127
# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
22096
22128
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
22097
#: en/aptitude.xml:13000
22129
#: en/aptitude.xml:12984
22098
22130
msgid "Miroslav Kure"
22099
22131
msgstr "Miroslav Kure"
22101
22133
# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
22102
22134
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
22103
#: en/aptitude.xml:13006
22135
#: en/aptitude.xml:12990
22104
22136
msgid "Danish translation"
22105
22137
msgstr "Traduction danoise"
22107
22139
# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
22108
22140
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
22109
#: en/aptitude.xml:13010
22141
#: en/aptitude.xml:12994
22110
22142
msgid "Morten Brix Pedersen, Morten Bo Johansen"
22111
22143
msgstr "Morten Brix Pedersen, Morten Bo Johansen"
22113
22145
# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
22114
22146
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
22115
#: en/aptitude.xml:13016
22147
#: en/aptitude.xml:13000
22116
22148
msgid "Dutch translation"
22117
22149
msgstr "Traduction néerlandaise"
22119
22151
# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
22120
22152
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
22121
#: en/aptitude.xml:13020
22153
#: en/aptitude.xml:13004
22122
22154
msgid "Luk Claes"
22123
22155
msgstr "Luk Claes"
22125
22157
# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
22126
22158
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
22127
#: en/aptitude.xml:13026
22159
#: en/aptitude.xml:13010
22128
22160
msgid "Finnish translation"
22129
22161
msgstr "Traduction finnoise"
22131
22163
# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
22132
22164
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
22133
#: en/aptitude.xml:13030
22165
#: en/aptitude.xml:13014
22134
22166
msgid "Jaakko Kangasharju"
22135
22167
msgstr "Jaakko Kangasharju"
22137
22169
# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
22138
22170
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
22139
#: en/aptitude.xml:13036
22171
#: en/aptitude.xml:13020
22140
22172
msgid "French translation"
22141
22173
msgstr "Traduction française"
22143
22175
# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
22144
22176
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
22145
#: en/aptitude.xml:13040
22177
#: en/aptitude.xml:13024
22146
22178
msgid "Martin Quinson, Jean-Luc Coulon"
22147
22179
msgstr "Martin Quinson, Jean-Luc Coulon"
22149
22181
# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
22150
22182
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
22151
#: en/aptitude.xml:13046
22183
#: en/aptitude.xml:13030
22152
22184
msgid "German translation"
22153
22185
msgstr "Traduction allemande"
22155
22187
# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
22156
22188
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
22157
#: en/aptitude.xml:13049
22189
#: en/aptitude.xml:13033
22159
22191
msgid "Sebastian Schaffert, Erich Schubert, Sebastian Kapfer, Jens Seidel"
22160
22192
msgstr "Sebastian Schaffert, Erich Schubert, Sebastian Kapfe"
22162
22194
# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
22163
22195
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
22164
#: en/aptitude.xml:13054
22196
#: en/aptitude.xml:13038
22165
22197
msgid "Italian translation"
22166
22198
msgstr "Traduction italienne"
22168
22200
# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
22169
22201
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
22170
#: en/aptitude.xml:13058
22202
#: en/aptitude.xml:13042
22171
22203
msgid "Danilo Piazzalunga"
22172
22204
msgstr "Danilo Piazzalunga"
22174
22206
# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
22175
22207
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
22176
#: en/aptitude.xml:13064
22208
#: en/aptitude.xml:13048
22177
22209
msgid "Japanese translation"
22178
22210
msgstr "Traduction japonaise"
22180
22212
# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
22181
22213
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
22182
#: en/aptitude.xml:13068
22214
#: en/aptitude.xml:13052
22183
22215
msgid "Yasuo Eto, Noritada Kobayashi"
22184
22216
msgstr "Yasuo Eto, Noritada Kobayashi"
22186
22218
# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
22187
22219
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
22188
#: en/aptitude.xml:13074
22220
#: en/aptitude.xml:13058
22189
22221
msgid "Lithuanian translation"
22190
22222
msgstr "Traduction lituanienne"
22192
22224
# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
22193
22225
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
22194
#: en/aptitude.xml:13078
22226
#: en/aptitude.xml:13062
22195
22227
msgid "Darius ?itkevicius"
22196
22228
msgstr "Darius Žitkevicius"
22198
22230
# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
22199
22231
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
22200
#: en/aptitude.xml:13084
22232
#: en/aptitude.xml:13068
22201
22233
msgid "Polish translation"
22202
22234
msgstr "Traduction polonaise"
22204
22236
# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
22205
22237
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
22206
#: en/aptitude.xml:13088
22238
#: en/aptitude.xml:13072
22207
22239
msgid "Michal Politowski"
22208
22240
msgstr "Michal Politowski"
22210
22242
# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
22211
22243
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
22212
#: en/aptitude.xml:13094
22244
#: en/aptitude.xml:13078
22213
22245
msgid "Portuguese translation"
22214
22246
msgstr "Traduction portugaise"
22216
22248
# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
22217
22249
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
22218
#: en/aptitude.xml:13098
22250
#: en/aptitude.xml:13082
22219
22251
msgid "Nuno Sénica, Miguel Figueiredo"
22220
22252
msgstr "Nuno Sénica, Miguel Figueiredo"
22222
22254
# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
22223
22255
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
22224
#: en/aptitude.xml:13104
22256
#: en/aptitude.xml:13088
22225
22257
msgid "Norwegian translation"
22226
22258
msgstr "Traduction norvégienne"
22228
22260
# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
22229
22261
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
22230
#: en/aptitude.xml:13108
22262
#: en/aptitude.xml:13092
22231
22263
msgid "Håvard Korsvoll"
22232
22264
msgstr "Håvard Korsvoll"
22234
22266
# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
22235
22267
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
22236
#: en/aptitude.xml:13114
22268
#: en/aptitude.xml:13098
22237
22269
msgid "Spanish translation"
22238
22270
msgstr "Traduction espagnole"
22240
22272
# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
22241
22273
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
22242
#: en/aptitude.xml:13118
22274
#: en/aptitude.xml:13102
22243
22275
msgid "Jordi Malloch, Ruben Porras"
22244
22276
msgstr "Jordi Malloch, Ruben Porras"
22246
22278
# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
22247
22279
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
22248
#: en/aptitude.xml:13124
22280
#: en/aptitude.xml:13108
22249
22281
msgid "Swedish translation"
22250
22282
msgstr "Traduction suédoise"
22252
22284
# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
22253
22285
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
22254
#: en/aptitude.xml:13128
22286
#: en/aptitude.xml:13112
22255
22287
msgid "Daniel Nylander"
22256
22288
msgstr "Daniel Nylander"
22258
22290
# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
22259
22291
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
22260
#: en/aptitude.xml:13134
22292
#: en/aptitude.xml:13118
22261
22293
msgid "Initial i18n patch"
22262
22294
msgstr "Correctif initial d'internationalisation (i18n)"
22264
22296
# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
22265
22297
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
22266
#: en/aptitude.xml:13136
22298
#: en/aptitude.xml:13120
22267
22299
msgid "Masato Taruishi"
22268
22300
msgstr "Masato Taruishi"
22270
22302
# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
22271
22303
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
22272
#: en/aptitude.xml:13140
22304
#: en/aptitude.xml:13124
22273
22305
msgid "i18n triaging and maintainence"
22274
22306
msgstr "Maintenance et tri de l'i18n"
22276
22308
# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
22277
22309
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
22278
#: en/aptitude.xml:13142
22310
#: en/aptitude.xml:13126
22279
22311
msgid "Christian Perrier"
22280
22312
msgstr "Christian Perrier"
22282
22314
# type: Content of: <book><chapter><variablelist><title>
22283
22315
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><title>
22284
#: en/aptitude.xml:13147
22316
#: en/aptitude.xml:13131
22285
22317
msgid "Documentation"
22286
22318
msgstr "Documentation"
22288
22320
# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
22289
22321
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
22290
#: en/aptitude.xml:13150
22322
#: en/aptitude.xml:13134
22291
22323
msgid "User's Manual"
22292
22324
msgstr "Manuel de l'utilisateur"
22294
22326
# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
22295
22327
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
22296
#: en/aptitude.xml:13154 en/aptitude.xml:13168
22328
#: en/aptitude.xml:13138 en/aptitude.xml:13152
22297
22329
msgid "Daniel Burrows"
22298
22330
msgstr "Daniel Burrows"
22300
22332
# type: Content of: <book><chapter><variablelist><title>
22301
22333
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><title>
22302
#: en/aptitude.xml:13161
22334
#: en/aptitude.xml:13145
22303
22335
msgid "Programming"
22304
22336
msgstr "Programmation"
22306
22338
# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
22307
22339
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
22308
#: en/aptitude.xml:13164
22340
#: en/aptitude.xml:13148
22309
22341
msgid "Program design and implementation"
22310
22342
msgstr "Conception et mise en œuvre du programme"
22312
22344
# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
22313
22345
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><term>
22314
#: en/aptitude.xml:13174
22346
#: en/aptitude.xml:13158
22315
22347
msgid "Support for the dpkg Breaks field"
22316
22348
msgstr "Gestion du champ Cassé pour dpkg."
22318
22350
# type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
22319
22351
#. type: Content of: <book><chapter><variablelist><varlistentry><listitem><para>
22320
#: en/aptitude.xml:13178
22352
#: en/aptitude.xml:13162
22321
22353
msgid "Ian Jackson, Michael Vogt"
22322
22354
msgstr "Ian Jackson, Michael Vogt"
22324
22356
# type: Content of: <book><reference><title>
22325
22357
#. type: Content of: <book><reference><title>
22326
#: en/aptitude.xml:13186
22358
#: en/aptitude.xml:13170
22328
22360
msgid "Command-line reference"
22329
22361
msgstr "Référence de la ligne de commande"
23958
24036
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
23959
24037
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
23960
#: en/manpage.xml:1137
24038
#: en/manpage.xml:1138
23962
24040
msgid "<literal>--allow-new-upgrades</literal>"
23963
24041
msgstr "<literal>-D</literal>, <literal>--show-deps</literal>"
23965
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
23966
24043
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
23967
#: en/manpage.xml:1141
24044
#: en/manpage.xml:1142
23969
24046
"When the safe resolver is being used (i.e., <link "
23970
24047
"linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-resolver</literal></link> was "
23971
"passed or <link linkend='configAlways-Use-Safe-Resolver'><literal>Aptitude::"
23972
"Always-Use-Safe-Resolver</literal></link> is set to <literal>true</"
23973
"literal>), allow the dependency resolver to install upgrades for packages "
23974
"regardless of the value of <link linkend='configSafe-Resolver-No-New-"
23975
"Upgrades'><literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Upgrades</literal></link>."
24048
"passed, the action is <link linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-"
24049
"upgrade</literal></link>, or <link linkend='configAlways-Use-Safe-"
24050
"Resolver'><literal>Aptitude::Always-Use-Safe-Resolver</literal></link> is "
24051
"set to <literal>true</literal>), allow the dependency resolver to install "
24052
"upgrades for packages regardless of the value of <link linkend='configSafe-"
24053
"Resolver-No-New-Upgrades'><literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Upgrades</"
23978
24057
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
23979
24058
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
23980
#: en/manpage.xml:1154
24059
#: en/manpage.xml:1157
23982
24061
msgid "<literal>--allow-new-installs</literal>"
23983
24062
msgstr "<literal>-h</literal>, <literal>--help</literal>"
23985
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
23986
24064
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
23987
#: en/manpage.xml:1158
24065
#: en/manpage.xml:1161
23989
24067
"Allow the <link linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</"
23990
24068
"literal></link> command to install new packages; when the safe resolver is "
23991
24069
"being used (i.e., <link linkend='cmdlineSafeResolver'><literal>--safe-"
23992
"resolver</literal></link> was passed or <link linkend='configAlways-Use-Safe-"
23993
"Resolver'><literal>Aptitude::Always-Use-Safe-Resolver</literal></link> is "
23994
"set to <literal>true</literal>), allow the dependency resolver to install "
23995
"new packages. This option takes effect regardless of the value of <link "
23996
"linkend='configSafe-Resolver-No-New-Installs'><literal>Aptitude::Safe-"
23997
"Resolver::No-New-Installs</literal></link>."
24070
"resolver</literal></link> was passed, the action is <link "
24071
"linkend='manpageSafeUpgrade'><literal>safe-upgrade</literal></link>, or "
24072
"<link linkend='configAlways-Use-Safe-Resolver'><literal>Aptitude::Always-Use-"
24073
"Safe-Resolver</literal></link> is set to <literal>true</literal>), allow the "
24074
"dependency resolver to install new packages. This option takes effect "
24075
"regardless of the value of <link linkend='configSafe-Resolver-No-New-"
24076
"Installs'><literal>Aptitude::Safe-Resolver::No-New-Installs</literal></link>."
24000
24079
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
24001
24080
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
24002
#: en/manpage.xml:1174
24081
#: en/manpage.xml:1179
24004
24083
msgid "<literal>--allow-untrusted</literal>"
24005
24084
msgstr "<literal>-s</literal>, <literal>--simulate</literal>"
24007
24086
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
24008
24087
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
24009
#: en/manpage.xml:1178
24088
#: en/manpage.xml:1183
24011
24090
"Install packages from untrusted sources without prompting. You should only "
24012
24091
"use this if you know what you are doing, as it could easily compromise your "