4
4
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
6
6
# Catalan messages for debian-installer.
7
# Copyright 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010 Software in the Public Interest, Inc.
7
# Copyright 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2012 Software in the Public Interest, Inc.
8
8
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
9
# Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2010.
9
# Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2010, 2012.
10
10
# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2005, 2007.
12
# Translations from iso-codes:
13
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001.
14
# Free Software Foundation, Inc., 2002,2004,2006
15
# Orestes Mas i Casals <orestes@tsc.upc.es>, 2004-2006. (orestes: He usat la nomenclatura de http://www.traduim.com/)
16
# Softcatalà <info@softcatala.org>, 2000-2001
17
# Toni Hermoso Pulido <toniher@softcatala.cat>, 2010.
18
# Traductor: Jordi Ferré <jordiferre@catalonia.altranet.fr>
14
"Project-Id-Version: debian-installer squeeze\n"
21
"Project-Id-Version: debian-installer wheezy\n"
15
22
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
16
23
"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:33+0000\n"
17
"PO-Revision-Date: 2010-10-18 21:17+0200\n"
24
"PO-Revision-Date: 2012-10-18 18:34+0200\n"
18
25
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
19
26
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
28
35
#: ../arcboot-installer.templates:1001
29
36
msgid "Install the Arcboot boot loader on a hard disk"
30
msgstr "Instaŀla el carregador Arcboot al disc dur"
37
msgstr "Instal·la el carregador Arcboot al disc dur"
35
42
#: ../arcboot-installer.templates:2001
36
43
msgid "Disk for boot loader installation:"
37
msgstr "Disc per a la instaŀlació del carregador:"
44
msgstr "Disc per a la instal·lació del carregador:"
45
52
"disklabel. Usually the volume header of /dev/sda is used. Please give the "
46
53
"device name of the disk on which to put arcboot."
48
"S'ha d'instaŀlar arcboot a la capçalera del volum d'un disc amb una etiqueta "
49
"de disc SGI. Normalment s'utilitza la capçalera del volum de /dev/sda. Doneu "
50
"el nom del dispositiu del disc on hi voleu ficar arcboot."
55
"S'ha d'instal·lar arcboot a la capçalera del volum d'un disc amb una "
56
"etiqueta de disc SGI. Normalment s'utilitza la capçalera del volum de /dev/"
57
"sda. Doneu el nom del dispositiu del disc on hi voleu ficar arcboot."
83
90
"a boot loader is a required step. The install problem might however be "
84
91
"unrelated to Arcboot, so continuing the installation may be possible."
86
"No s'ha pogut instaŀlar el paquet arcboot a /target/. Instaŀlar Arcboot com "
87
"el carregador és un pas requerit. El problema d'instaŀlació pot no estar "
88
"relacionat amb Arcboot, així doncs continuar amb la instaŀlació potser serà "
93
"No s'ha pogut instal·lar el paquet arcboot a /target/. Instal·lar Arcboot "
94
"com el carregador és un pas requerit. El problema d'instal·lació pot no "
95
"estar relacionat amb Arcboot, així doncs continuar amb la instal·lació "
96
"potser serà possible."
108
115
"drives have been repartitioned, some variables need to be set in the PROM "
109
116
"before the system is able to boot normally."
111
"Si aquesta és la primera instaŀlació de Linux en aquest ordinador, o si "
118
"Si aquesta és la primera instal·lació de Linux en aquest ordinador, o si "
112
119
"s'han tornat a partir els discs durs, caldrà establir algunes variables a la "
113
120
"PROM abans que el sistema es puga arrencar normalment."
124
131
"enter the command monitor from the \"Stop for Maintenance\" option, and "
125
132
"enter the following commands:"
127
"Al final d'aquest pas de la instaŀlació es reiniciarà el sistema. Després "
134
"Al final d'aquest pas de la instal·lació es reiniciarà el sistema. Després "
128
135
"d'això, entreu al monitor d'ordres des de l'opció «Stop for Maintenance», i "
129
136
"introduïu-hi les següents ordres:"