398
398
" -h, --help Muestra este mensaje de ayuda.\n"
399
399
" --version Muestra la versión.\n"
401
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:201 scripts/dpkg-buildpackage.pl:207
402
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:213 scripts/dpkg-buildpackage.pl:219
403
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:224 scripts/dpkg-genchanges.pl:143
401
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:200 scripts/dpkg-buildpackage.pl:206
402
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:212 scripts/dpkg-buildpackage.pl:218
403
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:223 scripts/dpkg-genchanges.pl:143
404
404
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:146 scripts/dpkg-genchanges.pl:150
405
405
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:154
407
407
msgid "cannot combine %s and %s"
408
408
msgstr "no se puede combinar «%s» con «%s»"
410
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:237 scripts/dpkg-source.pl:202
410
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:236 scripts/dpkg-source.pl:202
411
411
msgid "-E and -W are deprecated, they are without effect"
412
412
msgstr "«-E» y «-W» están obsoletas y no tienen efecto"
414
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:241
414
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:240
416
416
msgid "unknown option or argument %s"
417
417
msgstr "el argumento u opción «%s» es desconocido"
419
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:251
419
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:250
420
420
msgid "using a gain-root-command while being root"
422
422
"está usando una orden para convertirse en administrador («gain-root-"
423
423
"command»), a pesar de que ya es el administrador"
425
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:257
425
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:256
427
427
"fakeroot not found, either install the fakeroot\n"
428
428
"package, specify a command with the -r option, or run this as root"
430
430
"no se ha encontrado fakeroot; puede instalar el paquete fakeroot,\n"
431
431
"definir una orden con la opción «-r», o ejecutar esto como administrador"
433
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:261
433
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:260
435
435
msgid "gain-root-commmand '%s' not found"
436
436
msgstr "no se ha encontrado la orden «%s» para convertirse en administrador"
438
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:280
438
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:279
439
439
msgid "unknown sign command, assuming pgp style interface"
440
440
msgstr "la orden de firma es desconocida, adoptando un estilo de interfaz pgp"
442
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:283
442
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:282
443
443
msgid "PGP support is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
445
445
"La compatibilidad con PGP está obsoleta (consulte «README.feature-removal-"
448
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:300
449
#, fuzzy, perl-format
450
#| msgid "%s: export %s from dpkg-buildflags (origin: %s): %s\n"
451
msgid "%s: dpkg-buildflags (origin: %s): %s = %s\n"
452
msgstr "%s: exportar «%s» de dpkg-buildflags (origen: «%s»): «%s»\n"
454
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:309
448
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:301
455
449
msgid "source package"
456
450
msgstr "paquete fuente"
458
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:310
452
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:302
459
453
msgid "source version"
460
454
msgstr "versión de las fuentes"
462
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:320
456
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:312
463
457
msgid "source changed by"
464
458
msgstr "fuentes modificadas por"
466
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:338
460
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:330
467
461
msgid "host architecture"
468
462
msgstr "arquitectura del sistema"
470
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:351
464
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:343
471
465
msgid "debian/rules is not executable: fixing that."
472
466
msgstr "«debian/rules» no es un fichero ejecutable: reparando."
474
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:370
468
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:362
475
469
msgid "Build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting."
477
471
"Las dependencias y conflictos de construcción no están satisfechas, "
480
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:371
474
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:363
481
475
msgid "(Use -d flag to override.)"
482
476
msgstr "(Use la opción «-d» para anularlo.)"
484
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:374
478
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:366
485
479
msgid "This is currently a non-fatal warning with -S, but"
486
480
msgstr "Actualmente, este es un aviso no fatal con «-S», pero"
488
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:375
482
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:367
489
483
msgid "will probably become fatal in the future."
490
484
msgstr "probablemente sea fatal en el futuro."
492
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:397
486
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:389
494
488
"it is a bad idea to generate a source package without cleaning up first, it "
495
489
"might contain undesired files."
497
491
"Es una mala idea generar un paquete fuente sin antes limpiar, ya que puede "
498
492
"contener ficheros no deseados."
500
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:410
494
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:402
501
495
msgid "Press the return key to start signing process\n"
502
496
msgstr "Pulse la tecla Intro para iniciar el proceso de firmado\n"
504
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:417
498
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:409
505
499
msgid "Failed to sign .dsc and .changes file"
506
500
msgstr "Se ha detectado un fallo al firmar los ficheros «.dsc» y «.changes»"
508
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:432 scripts/dpkg-buildpackage.pl:436
509
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:449
502
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:424 scripts/dpkg-buildpackage.pl:428
503
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:441
510
504
msgid "write changes file"
511
505
msgstr "escribir el fichero de cambios «changes»"
513
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:448
507
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:440
514
508
msgid "dpkg-genchanges"
515
509
msgstr "dpkg-genchanges"
517
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:457
511
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:449
518
512
msgid "source only upload: Debian-native package"
519
513
msgstr "subida sólo de fuentes: paquetes nativos de Debian"
521
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:459
515
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:451
522
516
msgid "source only, diff-only upload (original source NOT included)"
524
518
"sólo fuentes, subida sólo de las diferencias, («diff», NO se incluye la "
525
519
"fuente originales)"
527
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:461
521
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:453
528
522
msgid "source only upload (original source is included)"
529
523
msgstr "subida sólo de fuentes (se incluye la fuente original)"
531
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:464 scripts/dpkg-buildpackage.pl:472
525
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:456 scripts/dpkg-buildpackage.pl:464
532
526
msgid "full upload (original source is included)"
533
527
msgstr "subida completa (se incluye la fuente original)"
535
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:466
529
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:458
536
530
msgid "binary only upload (no source included)"
537
531
msgstr "subida sólo de binarios (no se incluye ninguna fuente)"
539
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:468
533
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:460
540
534
msgid "full upload; Debian-native package (full source is included)"
542
536
"subida completa; paquete nativo de Debian (se incluye la fuente completa)"
544
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:470
538
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:462
545
539
msgid "binary and diff upload (original source NOT included)"
546
540
msgstr "subida de binarios y diferencias (NO se incluye la fuente original)"
548
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:477
542
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:469
549
543
msgid "Failed to sign .changes file"
550
544
msgstr "Se ha detectado un fallo al firmar el fichero «.changes»"
552
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:496
546
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:488
554
548
msgid "unable to determine %s"
555
549
msgstr "no se pudo determinar «%s»"
1218
1212
#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:115 scripts/Dpkg/IPC.pm:255
1219
1213
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:263 scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:78
1220
1214
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:447 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:550
1221
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:217 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:525
1222
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:600
1215
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:217 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:530
1216
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:605
1223
1217
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:142
1224
1218
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:151
1225
1219
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:157
1924
1918
msgid "directory argument %s is not a directory"
1925
1919
msgstr "el argumento de directorio «%s» no es un directorio"
1927
#: scripts/dpkg-source.pl:117 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:474
1928
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:476 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:478
1929
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:480
1921
#: scripts/dpkg-source.pl:117 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:476
1922
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:478 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:480
1923
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:482
1930
1924
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:111
1931
1925
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:134
1932
1926
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:198
1991
1985
#: scripts/dpkg-source.pl:343 scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:270
1992
1986
#: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:401
1993
1987
#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:87 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:122
1994
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:277 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:423
1995
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:556
1988
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:277 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:425
1989
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:561
1996
1990
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:112
1997
1991
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:286
1998
1992
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:348
3296
3290
msgstr "no se pudo renombrar «%s» (recién creado) como «%s»"
3298
3292
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:316 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:378
3299
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:598
3293
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:603
3300
3294
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:102
3301
3295
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:367
3303
3297
msgid "unable to change permission of `%s'"
3304
3298
msgstr "no se han podido cambiar los permisos de «%s»"
3306
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:318 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:347
3300
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:318 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:348
3308
3302
msgid "building %s using existing %s"
3309
3303
msgstr "construyendo «%s» usando «%s», que está presente en el sistema"
3385
3379
"no se han aplicado los parches, aplicándolos en este momento (use «--no-"
3386
3380
"preparation» para evitar este comportamiento)"
3388
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:330
3382
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:331
3390
3384
msgid "several orig.tar files found (%s and %s) but only one is allowed"
3392
3386
"se han encontrado varios fichero «orig.tar» (%s y %s), pero sólo se acepta "
3395
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:369
3389
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:370
3396
3390
msgid "copy of the debian directory"
3397
3391
msgstr "copia del directorio «debian»"
3399
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:386
3393
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:388
3400
3394
msgid "unrepresentable changes to source"
3401
3395
msgstr "no se pueden representar los cambios hechos a las fuentes"
3403
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:389
3397
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:391
3405
3399
#| msgid "local changes stored in %s, the modified files are:"
3406
3400
msgid "local changes detected, the modified files are:"
3408
3402
"se han guardado los cambios locales en «%s», los ficheros modificados son:"
3410
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:408
3404
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:410
3411
3405
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:97
3412
3406
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:76
3414
3408
msgid "-b takes only one parameter with format `%s'"
3415
3409
msgstr "«-b» sólo toma un parámetro con formato «%s»"
3417
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:442
3411
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:444
3420
3414
"add %s in debian/source/include-binaries if you want to store the modified "
3423
3417
"añada «%s» en «debian/source/include-binaries» si desea guardar el binario "
3424
3418
"modificado en el archivo tar de Debian"
3426
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:456
3420
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:458
3428
3422
msgid "unwanted binary file: %s"
3429
3423
msgstr "fichero binario no deseado: %s"
3431
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:491
3425
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:493
3434
3428
"detected %d unwanted binary file (add it in debian/source/include-binaries "
3443
3437
"se han detectado %d ficheros binarios (añada estos en «debian/source/include-"
3444
3438
"binaries» para permitir su inclusión)"
3446
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:505
3440
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:508
3448
3442
msgid "you can integrate the local changes with %s"
3451
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:507
3445
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:510
3452
3446
#, fuzzy, perl-format
3453
3447
#| msgid "aborting due to --abort-on-upstream-changes"
3454
3448
msgid "aborting due to unexpected upstream changes, see %s"
3456
3450
"cancelando debido a «--abort-on-upstream-changes» (cambios en la fuente "
3459
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:516 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:647
3453
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:520 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:653
3461
3455
msgid "local changes have been recorded in a new patch: %s"
3464
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:519 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:604
3465
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:632 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:645
3458
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:524 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:609
3459
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:637 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:651
3466
3460
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:369
3468
3462
msgid "cannot remove %s"
3469
3463
msgstr "no se ha podido eliminar «%s»"
3471
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:529
3465
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:534
3473
3467
msgid "adding %s to %s"
3474
3468
msgstr "añadiendo «%s» a «%s»"
3476
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:596
3470
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:601
3477
3471
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:365
3478
3472
#, fuzzy, perl-format
3479
3473
#| msgid "failed to rename saved %s to %s"
3480
3474
msgid "failed to copy %s to %s"
3481
3475
msgstr "se ha detectado un fallo al renombrar «%s», guardado, a «%s»"
3483
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:619
3477
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:624
3485
3479
msgid "cannot register changes in %s, this patch already exists"
3488
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:633
3482
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:638
3490
3484
#| msgid "unrepresentable changes to source"
3491
3485
msgid "there are no local changes to record"
3492
3486
msgstr "no se pueden representar los cambios hechos a las fuentes"
3494
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:638
3488
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:643
3495
3489
msgid "Enter the desired patch name: "