~ubuntu-branches/debian/wheezy/dpkg/wheezy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to scripts/po/es.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Guillem Jover, Raphaël Hertzog, Guillem Jover
  • Date: 2011-10-14 07:08:31 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111014070831-xr40eptvu78078u2
Tags: 1.16.1.1
[ Raphaël Hertzog ]
* Fix dpkg-source to not ignore the automatic patch when checking
  for unrecorded changes. Closes: #643148
* Let dpkg-source --commit create debian/patches when required.
  Closes: #643037
* Fix dpkg-buildflags --dump to return 0 as exit code and not 1.
* Update dpkg-buildflags(1) to not include quotes in the examples
  setting DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS.
* Stop outputting build flags in dpkg-buildpackage as it confuses
  maintainers who are overriding them in debian/rules and who
  are not seeing the expected value in the build log.
* Fix trigger setup code to not reset the status of packages
  when they are in a status different from triggers-awaited,
  triggers-pending or installed. Closes: #644492
* Fix dpkg-source to ignore changes on debian/patches/.dpkg-source-applied
  when building a "2.0" source package. Closes: #642656
* Fix buildflags.mk to re-export the environment variables that
  the maintainer can use to change the build flags. Closes: #644412

[ Guillem Jover ]
* Change dpkg-buildflags to set preprocessor option -D_FORTIFY_SOURCE=2
  in CPPFLAGS, instead of CFLAGS and CXXFLAGS. Closes: #642521, #643632
* Fix typo to correctly set DEB_*_ARCH_BITS instead of DEB_*_ARCH in
  architecture.mk. Thanks to Thorsten Glaser <tg@mirbsd.org>.
* Make dpkg-buildflags disable full relro (bindnow) if relro is not enabled.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
31
31
msgstr ""
32
32
"Project-Id-Version: dpkg 1.18.8.5\n"
33
33
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
34
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-23 03:38+0200\n"
 
34
"POT-Creation-Date: 2011-10-14 07:11+0200\n"
35
35
"PO-Revision-Date: 2010-12-20 03:17+0100\n"
36
36
"Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n"
37
37
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
69
69
"X-POFile-SpellExtra: sgpg unset sd\n"
70
70
 
71
71
#: scripts/dpkg-architecture.pl:36 scripts/dpkg-buildflags.pl:31
72
 
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:38 scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:36
 
72
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:37 scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:36
73
73
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:33 scripts/dpkg-genchanges.pl:96
74
74
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:56 scripts/dpkg-gensymbols.pl:49
75
75
#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:53 scripts/dpkg-name.pl:46
91
91
"Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
92
92
 
93
93
#: scripts/dpkg-architecture.pl:42 scripts/dpkg-buildflags.pl:36
94
 
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:45 scripts/dpkg-distaddfile.pl:38
 
94
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:44 scripts/dpkg-distaddfile.pl:38
95
95
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:102 scripts/dpkg-gencontrol.pl:62
96
96
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:55 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:37
97
97
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:542 scripts/dpkg-source.pl:462
269
269
msgid "%s needs a parameter"
270
270
msgstr "%s requiere un parámetro"
271
271
 
272
 
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:40
 
272
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:39
273
273
msgid ""
274
274
"\n"
275
275
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
281
281
"Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman\n"
282
282
"Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
283
283
 
284
 
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:52
 
284
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:51
285
285
#, perl-format
286
286
msgid ""
287
287
"\n"
398
398
"  -h, --help     Muestra este mensaje de ayuda.\n"
399
399
"      --version  Muestra la versión.\n"
400
400
 
401
 
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:201 scripts/dpkg-buildpackage.pl:207
402
 
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:213 scripts/dpkg-buildpackage.pl:219
403
 
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:224 scripts/dpkg-genchanges.pl:143
 
401
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:200 scripts/dpkg-buildpackage.pl:206
 
402
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:212 scripts/dpkg-buildpackage.pl:218
 
403
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:223 scripts/dpkg-genchanges.pl:143
404
404
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:146 scripts/dpkg-genchanges.pl:150
405
405
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:154
406
406
#, perl-format
407
407
msgid "cannot combine %s and %s"
408
408
msgstr "no se puede combinar «%s» con «%s»"
409
409
 
410
 
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:237 scripts/dpkg-source.pl:202
 
410
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:236 scripts/dpkg-source.pl:202
411
411
msgid "-E and -W are deprecated, they are without effect"
412
412
msgstr "«-E» y «-W» están obsoletas y no tienen efecto"
413
413
 
414
 
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:241
 
414
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:240
415
415
#, perl-format
416
416
msgid "unknown option or argument %s"
417
417
msgstr "el argumento u opción «%s» es desconocido"
418
418
 
419
 
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:251
 
419
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:250
420
420
msgid "using a gain-root-command while being root"
421
421
msgstr ""
422
422
"está usando una orden para convertirse en administrador («gain-root-"
423
423
"command»), a pesar de que ya es el administrador"
424
424
 
425
 
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:257
 
425
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:256
426
426
msgid ""
427
427
"fakeroot not found, either install the fakeroot\n"
428
428
"package, specify a command with the -r option, or run this as root"
430
430
"no se ha encontrado fakeroot; puede instalar el paquete fakeroot,\n"
431
431
"definir una orden con la opción «-r», o ejecutar esto como administrador"
432
432
 
433
 
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:261
 
433
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:260
434
434
#, perl-format
435
435
msgid "gain-root-commmand '%s' not found"
436
436
msgstr "no se ha encontrado la orden «%s» para convertirse en administrador"
437
437
 
438
 
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:280
 
438
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:279
439
439
msgid "unknown sign command, assuming pgp style interface"
440
440
msgstr "la orden de firma es desconocida, adoptando un estilo de interfaz pgp"
441
441
 
442
 
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:283
 
442
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:282
443
443
msgid "PGP support is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
444
444
msgstr ""
445
445
"La compatibilidad con PGP está obsoleta (consulte «README.feature-removal-"
446
446
"schedule»)"
447
447
 
448
 
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:300
449
 
#, fuzzy, perl-format
450
 
#| msgid "%s: export %s from dpkg-buildflags (origin: %s): %s\n"
451
 
msgid "%s: dpkg-buildflags (origin: %s): %s = %s\n"
452
 
msgstr "%s: exportar «%s» de dpkg-buildflags (origen: «%s»): «%s»\n"
453
 
 
454
 
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:309
 
448
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:301
455
449
msgid "source package"
456
450
msgstr "paquete fuente"
457
451
 
458
 
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:310
 
452
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:302
459
453
msgid "source version"
460
454
msgstr "versión de las fuentes"
461
455
 
462
 
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:320
 
456
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:312
463
457
msgid "source changed by"
464
458
msgstr "fuentes modificadas por"
465
459
 
466
 
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:338
 
460
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:330
467
461
msgid "host architecture"
468
462
msgstr "arquitectura del sistema"
469
463
 
470
 
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:351
 
464
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:343
471
465
msgid "debian/rules is not executable: fixing that."
472
466
msgstr "«debian/rules» no es un fichero ejecutable: reparando."
473
467
 
474
 
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:370
 
468
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:362
475
469
msgid "Build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting."
476
470
msgstr ""
477
471
"Las dependencias y conflictos de construcción no están satisfechas, "
478
472
"cancelando."
479
473
 
480
 
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:371
 
474
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:363
481
475
msgid "(Use -d flag to override.)"
482
476
msgstr "(Use la opción «-d» para anularlo.)"
483
477
 
484
 
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:374
 
478
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:366
485
479
msgid "This is currently a non-fatal warning with -S, but"
486
480
msgstr "Actualmente, este es un aviso no fatal con «-S», pero"
487
481
 
488
 
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:375
 
482
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:367
489
483
msgid "will probably become fatal in the future."
490
484
msgstr "probablemente sea fatal en el futuro."
491
485
 
492
 
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:397
 
486
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:389
493
487
msgid ""
494
488
"it is a bad idea to generate a source package without cleaning up first, it "
495
489
"might contain undesired files."
497
491
"Es una mala idea generar un paquete fuente sin antes limpiar, ya que puede "
498
492
"contener ficheros no deseados."
499
493
 
500
 
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:410
 
494
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:402
501
495
msgid "Press the return key to start signing process\n"
502
496
msgstr "Pulse la tecla Intro para iniciar el proceso de firmado\n"
503
497
 
504
 
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:417
 
498
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:409
505
499
msgid "Failed to sign .dsc and .changes file"
506
500
msgstr "Se ha detectado un fallo al firmar los ficheros «.dsc» y «.changes»"
507
501
 
508
 
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:432 scripts/dpkg-buildpackage.pl:436
509
 
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:449
 
502
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:424 scripts/dpkg-buildpackage.pl:428
 
503
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:441
510
504
msgid "write changes file"
511
505
msgstr "escribir el fichero de cambios «changes»"
512
506
 
513
 
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:448
 
507
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:440
514
508
msgid "dpkg-genchanges"
515
509
msgstr "dpkg-genchanges"
516
510
 
517
 
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:457
 
511
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:449
518
512
msgid "source only upload: Debian-native package"
519
513
msgstr "subida sólo de fuentes: paquetes nativos de Debian"
520
514
 
521
 
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:459
 
515
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:451
522
516
msgid "source only, diff-only upload (original source NOT included)"
523
517
msgstr ""
524
518
"sólo fuentes, subida sólo de las diferencias, («diff», NO se incluye la "
525
519
"fuente originales)"
526
520
 
527
 
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:461
 
521
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:453
528
522
msgid "source only upload (original source is included)"
529
523
msgstr "subida sólo de fuentes (se incluye la fuente original)"
530
524
 
531
 
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:464 scripts/dpkg-buildpackage.pl:472
 
525
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:456 scripts/dpkg-buildpackage.pl:464
532
526
msgid "full upload (original source is included)"
533
527
msgstr "subida completa (se incluye la fuente original)"
534
528
 
535
 
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:466
 
529
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:458
536
530
msgid "binary only upload (no source included)"
537
531
msgstr "subida sólo de binarios (no se incluye ninguna fuente)"
538
532
 
539
 
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:468
 
533
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:460
540
534
msgid "full upload; Debian-native package (full source is included)"
541
535
msgstr ""
542
536
"subida completa; paquete nativo de Debian (se incluye la fuente completa)"
543
537
 
544
 
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:470
 
538
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:462
545
539
msgid "binary and diff upload (original source NOT included)"
546
540
msgstr "subida de binarios y diferencias (NO se incluye la fuente original)"
547
541
 
548
 
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:477
 
542
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:469
549
543
msgid "Failed to sign .changes file"
550
544
msgstr "Se ha detectado un fallo al firmar el fichero «.changes»"
551
545
 
552
 
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:496
 
546
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:488
553
547
#, perl-format
554
548
msgid "unable to determine %s"
555
549
msgstr "no se pudo determinar «%s»"
1036
1030
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:378 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:523
1037
1031
#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:91
1038
1032
#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:119 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:290
1039
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:602
 
1033
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:607
1040
1034
#, perl-format
1041
1035
msgid "cannot close %s"
1042
1036
msgstr "no se puede cerrar «%s»"
1218
1212
#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:115 scripts/Dpkg/IPC.pm:255
1219
1213
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:263 scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:78
1220
1214
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:447 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:550
1221
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:217 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:525
1222
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:600
 
1215
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:217 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:530
 
1216
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:605
1223
1217
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:142
1224
1218
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:151
1225
1219
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:157
1924
1918
msgid "directory argument %s is not a directory"
1925
1919
msgstr "el argumento de directorio «%s» no es un directorio"
1926
1920
 
1927
 
#: scripts/dpkg-source.pl:117 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:474
1928
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:476 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:478
1929
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:480
 
1921
#: scripts/dpkg-source.pl:117 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:476
 
1922
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:478 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:480
 
1923
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:482
1930
1924
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:111
1931
1925
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:134
1932
1926
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:198
1991
1985
#: scripts/dpkg-source.pl:343 scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:270
1992
1986
#: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:401
1993
1987
#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:87 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:122
1994
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:277 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:423
1995
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:556
 
1988
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:277 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:425
 
1989
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:561
1996
1990
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:112
1997
1991
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:286
1998
1992
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:348
2017
2011
msgstr "usando el formato de fuente «%s»"
2018
2012
 
2019
2013
#: scripts/dpkg-source.pl:388 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:301
2020
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:346 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:536
 
2014
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:346 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:541
2021
2015
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:152
2022
2016
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:84
2023
2017
#, perl-format
2824
2818
msgid "cannot read timestamp from %s"
2825
2819
msgstr "no se puede cambiar la marca de tiempo de «%s»"
2826
2820
 
2827
 
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:70 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:441
 
2821
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:70 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:443
2828
2822
msgid "binary file contents changed"
2829
2823
msgstr "el contenido del fichero binario ha cambiado"
2830
2824
 
2898
2892
msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
2899
2893
msgstr "el modo especial «%04o» de «%s» no se representará en el diff"
2900
2894
 
2901
 
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:300 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:440
 
2895
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:300 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:442
2902
2896
#, perl-format
2903
2897
msgid "cannot represent change to %s: %s"
2904
2898
msgstr "no se puede representar el cambio de %s: %s"
3296
3290
msgstr "no se pudo renombrar «%s» (recién creado) como «%s»"
3297
3291
 
3298
3292
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:316 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:378
3299
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:598
 
3293
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:603
3300
3294
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:102
3301
3295
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:367
3302
3296
#, perl-format
3303
3297
msgid "unable to change permission of `%s'"
3304
3298
msgstr "no se han podido cambiar los permisos de «%s»"
3305
3299
 
3306
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:318 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:347
 
3300
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:318 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:348
3307
3301
#, perl-format
3308
3302
msgid "building %s using existing %s"
3309
3303
msgstr "construyendo «%s» usando «%s», que está presente en el sistema"
3369
3363
msgid "unapplying %s"
3370
3364
msgstr "no se va a aplicar «%s»"
3371
3365
 
3372
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:263 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:343
 
3366
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:263 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:344
3373
3367
#, perl-format
3374
3368
msgid "no upstream tarball found at %s"
3375
3369
msgstr ""
3376
3370
 
3377
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:313
 
3371
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:314
3378
3372
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:329
3379
3373
#, fuzzy
3380
3374
#| msgid ""
3385
3379
"no se han aplicado los parches, aplicándolos en este momento (use «--no-"
3386
3380
"preparation» para evitar este comportamiento)"
3387
3381
 
3388
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:330
 
3382
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:331
3389
3383
#, perl-format
3390
3384
msgid "several orig.tar files found (%s and %s) but only one is allowed"
3391
3385
msgstr ""
3392
3386
"se han encontrado varios fichero «orig.tar» (%s y %s), pero sólo se acepta "
3393
3387
"uno"
3394
3388
 
3395
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:369
 
3389
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:370
3396
3390
msgid "copy of the debian directory"
3397
3391
msgstr "copia del directorio «debian»"
3398
3392
 
3399
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:386
 
3393
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:388
3400
3394
msgid "unrepresentable changes to source"
3401
3395
msgstr "no se pueden representar los cambios hechos a las fuentes"
3402
3396
 
3403
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:389
 
3397
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:391
3404
3398
#, fuzzy
3405
3399
#| msgid "local changes stored in %s, the modified files are:"
3406
3400
msgid "local changes detected, the modified files are:"
3407
3401
msgstr ""
3408
3402
"se han guardado los cambios locales en «%s», los ficheros modificados son:"
3409
3403
 
3410
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:408
 
3404
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:410
3411
3405
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:97
3412
3406
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:76
3413
3407
#, perl-format
3414
3408
msgid "-b takes only one parameter with format `%s'"
3415
3409
msgstr "«-b» sólo toma un parámetro con formato «%s»"
3416
3410
 
3417
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:442
 
3411
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:444
3418
3412
#, perl-format
3419
3413
msgid ""
3420
3414
"add %s in debian/source/include-binaries if you want to store the modified "
3423
3417
"añada «%s» en «debian/source/include-binaries» si desea guardar el binario "
3424
3418
"modificado en el archivo tar de Debian"
3425
3419
 
3426
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:456
 
3420
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:458
3427
3421
#, perl-format
3428
3422
msgid "unwanted binary file: %s"
3429
3423
msgstr "fichero binario no deseado: %s"
3430
3424
 
3431
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:491
 
3425
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:493
3432
3426
#, perl-format
3433
3427
msgid ""
3434
3428
"detected %d unwanted binary file (add it in debian/source/include-binaries "
3443
3437
"se han detectado %d ficheros binarios (añada estos en «debian/source/include-"
3444
3438
"binaries» para permitir su inclusión)"
3445
3439
 
3446
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:505
 
3440
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:508
3447
3441
#, perl-format
3448
3442
msgid "you can integrate the local changes with %s"
3449
3443
msgstr ""
3450
3444
 
3451
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:507
 
3445
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:510
3452
3446
#, fuzzy, perl-format
3453
3447
#| msgid "aborting due to --abort-on-upstream-changes"
3454
3448
msgid "aborting due to unexpected upstream changes, see %s"
3456
3450
"cancelando debido a «--abort-on-upstream-changes» (cambios en la fuente "
3457
3451
"original)"
3458
3452
 
3459
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:516 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:647
 
3453
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:520 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:653
3460
3454
#, perl-format
3461
3455
msgid "local changes have been recorded in a new patch: %s"
3462
3456
msgstr ""
3463
3457
 
3464
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:519 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:604
3465
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:632 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:645
 
3458
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:524 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:609
 
3459
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:637 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:651
3466
3460
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:369
3467
3461
#, perl-format
3468
3462
msgid "cannot remove %s"
3469
3463
msgstr "no se ha podido eliminar «%s»"
3470
3464
 
3471
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:529
 
3465
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:534
3472
3466
#, perl-format
3473
3467
msgid "adding %s to %s"
3474
3468
msgstr "añadiendo «%s» a «%s»"
3475
3469
 
3476
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:596
 
3470
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:601
3477
3471
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:365
3478
3472
#, fuzzy, perl-format
3479
3473
#| msgid "failed to rename saved %s to %s"
3480
3474
msgid "failed to copy %s to %s"
3481
3475
msgstr "se ha detectado un fallo al renombrar «%s», guardado, a «%s»"
3482
3476
 
3483
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:619
 
3477
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:624
3484
3478
#, perl-format
3485
3479
msgid "cannot register changes in %s, this patch already exists"
3486
3480
msgstr ""
3487
3481
 
3488
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:633
 
3482
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:638
3489
3483
#, fuzzy
3490
3484
#| msgid "unrepresentable changes to source"
3491
3485
msgid "there are no local changes to record"
3492
3486
msgstr "no se pueden representar los cambios hechos a las fuentes"
3493
3487
 
3494
 
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:638
 
3488
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:643
3495
3489
msgid "Enter the desired patch name: "
3496
3490
msgstr ""
3497
3491
 
3770
3764
msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'"
3771
3765
msgstr "la sección «epoch» del número de versión no es un número: «%s»"
3772
3766
 
 
3767
#, fuzzy
 
3768
#~| msgid "%s: export %s from dpkg-buildflags (origin: %s): %s\n"
 
3769
#~ msgid "%s: dpkg-buildflags (origin: %s): %s = %s\n"
 
3770
#~ msgstr "%s: exportar «%s» de dpkg-buildflags (origen: «%s»): «%s»\n"
 
3771
 
3773
3772
#~ msgid "1 to 3 args expected\n"
3774
3773
#~ msgstr "Se esperan de uno a tres argumentos\n"
3775
3774