~ubuntu-branches/debian/wheezy/quodlibet/wheezy

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# felipe <filippo@email.it>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Quod Libet 0.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-18 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-21 15:12+0100\n"
"Last-Translator: Luca Baraldi <luca.baraldi+quodlibet@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: ../exfalso.desktop.in.h:1
msgid "Audio tag editor"
msgstr "Editor di tag audio"

#: ../exfalso.desktop.in.h:2
msgid "Edit tags in your audio files"
msgstr "Modifica i tag dei file audio."

#: ../exfalso.py:22
msgid "an audio tag editor"
msgstr "un editor di tag audio"

#: ../exfalso.py:22 ../quodlibet/util/tags.py:94
msgid "directory"
msgstr "cartella"

#: ../quodlibet.desktop.in.h:1
msgid "Music Player"
msgstr "Riproduttore"

#: ../quodlibet.desktop.in.h:2
msgid "Listen to, browse, or edit your audio collection"
msgstr "Ascolta, sfoglia o modifica la collezione audio"

#: ../quodlibet.py:184
msgid "No song is currently playing."
msgstr "Nessun brano è attualmente in esecuzione"

#: ../quodlibet.py:205
msgid "Quod Libet is not running."
msgstr "Quod Libet non è in esecuzione"

#: ../quodlibet.py:216
#, python-format
msgid "Unable to write to %s. Removing it."
msgstr "Impossibile scrivere su %s. Rimosso."

#: ../quodlibet.py:234
msgid "a music library and player"
msgstr "una libreria musicale e player"

#: ../quodlibet.py:235
msgid "[option]"
msgstr "[opzione]"

#: ../quodlibet.py:237
msgid "Print the playing song and exit"
msgstr "Mostra il brano in esecuzione ed esci"

#: ../quodlibet.py:238
msgid "Begin playing immediately"
msgstr "Comincia a riprodurre immediatamente"

#: ../quodlibet.py:241
msgid "Jump to next song"
msgstr "Salta al prossimo brano"

#: ../quodlibet.py:243
msgid "Jump to previous song or restart if near the beginning"
msgstr ""

#: ../quodlibet.py:244
msgid "Jump to previous song"
msgstr "Salta al precedente brano"

#: ../quodlibet.py:245
msgid "Start playback"
msgstr "Avvia l'esecuzione"

#: ../quodlibet.py:246
msgid "Pause playback"
msgstr "Metti in pausa"

#: ../quodlibet.py:247
msgid "Toggle play/pause mode"
msgstr "Commuta play/pausa"

#: ../quodlibet.py:248
msgid "Turn up volume"
msgstr "Aumenta il volume"

#: ../quodlibet.py:249
msgid "Turn down volume"
msgstr "Abbassa il volume"

#: ../quodlibet.py:250
msgid "Print player status"
msgstr "Mostra lo stato attuale"

#: ../quodlibet.py:251
msgid "Hide main window"
msgstr "Nascondi la finestra"

#: ../quodlibet.py:252
msgid "Show main window"
msgstr "Mostra la finestra"

#: ../quodlibet.py:253
msgid "Toggle main window visibility"
msgstr "Commuta la visibilità della finestra"

#: ../quodlibet.py:254
msgid "Focus the running player"
msgstr "Dai il focus al riproduttore"

#: ../quodlibet.py:255
msgid "Remove active browser filters"
msgstr "Rimuovi i filtri attivi dal navigatore"

#: ../quodlibet.py:256
msgid "Refresh and rescan library"
msgstr "Aggiorna e ricarica la libreria"

#: ../quodlibet.py:257
msgid "Print the current playlist"
msgstr "Stampa la scaletta attuale"

#: ../quodlibet.py:258
msgid "Print the contents of the queue"
msgstr "Stampa il contenuto della coda"

#: ../quodlibet.py:259
msgid "Exit Quod Libet"
msgstr "Chiudi Quod Libet"

#: ../quodlibet.py:263
msgid "Seek within the playing song"
msgstr "Cerca nel brano in esecuzione"

#: ../quodlibet.py:263
msgid "[+|-][HH:]MM:SS"
msgstr "[+|-][HH:]MM:SS"

#: ../quodlibet.py:264
msgid "Set or toggle the playback order"
msgstr "Imposta o commuta l'ordine d'esecuzione"

#: ../quodlibet.py:266
msgid "Turn repeat off, on, or toggle it"
msgstr "Commuta o disattiva la ripetizione"

#: ../quodlibet.py:267
msgid "Set the volume"
msgstr "Imposta il volume"

#: ../quodlibet.py:268
msgid "Search your audio library"
msgstr "Cerca nella libreria audio"

#: ../quodlibet.py:268 ../quodlibet.py:278 ../quodlibet.py:282
#: ../quodlibet.py:284
msgid "query"
msgstr "ricerca"

#: ../quodlibet.py:269
msgid "Play a file"
msgstr "Riproduci un brano"

#: ../quodlibet.py:269 ../quodlibet.py:278 ../quodlibet.py:284
msgid "command|filename"
msgstr "nome del file"

#: ../quodlibet.py:270
msgid "Rate the playing song"
msgstr "Dai un giudizio al brano in esecuzione"

#: ../quodlibet.py:271
msgid "Set the current browser"
msgstr "Imposta il browser"

#: ../quodlibet.py:272
msgid "Open a new browser"
msgstr "Apri un nuovo browser"

#: ../quodlibet.py:273
msgid "Show or hide the queue"
msgstr "Mostra o nascondi la coda"

#: ../quodlibet.py:274
msgid "Show or hide the main song list"
msgstr "Mostra o nascondi la lista di brani"

#: ../quodlibet.py:275
msgid "Filter on a random value"
msgstr "Filtro su un valore casuale"

#: ../quodlibet.py:275
msgid "command|tag"
msgstr "tag"

#: ../quodlibet.py:276
msgid "Filter on a tag value"
msgstr "Filtro su un tag"

#: ../quodlibet.py:276
msgid "tag=value"
msgstr "tag=valore"

#: ../quodlibet.py:277
msgid "Enqueue a file or query"
msgstr "Codifica un file o ricerca"

#: ../quodlibet.py:279
msgid "Enqueue comma-separated files"
msgstr "Accoda i file separati dalla virgola"

#: ../quodlibet.py:280 ../quodlibet/util/tags.py:93
msgid "filename"
msgstr "nome del file"

#: ../quodlibet.py:281
msgid "Print filenames of results of query to stdout"
msgstr "Stampa i nomi dei file ottenuti dalla query sullo standard output"

#: ../quodlibet.py:283
msgid "Unqueue a file or query"
msgstr "Rimuovi dalla coda un file o una ricerca"

#: ../quodlibet.py:321
#, python-format
msgid "Invalid argument for '%s'."
msgstr "Argomento non valido per '%s'."

#: ../quodlibet.py:322 ../quodlibet/util/__init__.py:166
#, python-format
msgid "Try %s --help."
msgstr "Prova %s --help."

#: ../quodlibet.py:359
msgid "Quod Libet is already running."
msgstr "Quod Libet è già in esecuzione."

#: ../quodlibet/browsers/albums.py:33
msgid "Songs not in an album"
msgstr "Brani non in un album"

#: ../quodlibet/browsers/albums.py:83
msgid "Album List Preferences"
msgstr "Preferenze della lista album"

#: ../quodlibet/browsers/albums.py:90
msgid "Show album _covers"
msgstr "Mostra le _Cover degli album"

#: ../quodlibet/browsers/albums.py:96
msgid "Inline _search includes people"
msgstr "La ricerca inline include le persone"

#: ../quodlibet/browsers/albums.py:113
msgid "Album Display"
msgstr "Mostra Album"

#: ../quodlibet/browsers/albums.py:139 ../quodlibet/qltk/information.py:341
#, python-format
msgid "%d track"
msgid_plural "%d tracks"
msgstr[0] "%d traccia"
msgstr[1] "%d tracce"

#: ../quodlibet/browsers/albums.py:140 ../quodlibet/qltk/information.py:339
#, python-format
msgid "%d disc"
msgid_plural "%d discs"
msgstr[0] "%d disco"
msgstr[1] "%d dischi"

#: ../quodlibet/browsers/albums.py:145 ../quodlibet/browsers/albums.py:149
#: ../quodlibet/qltk/tagsfrompath.py:134 ../quodlibet/qltk/textedit.py:84
#: ../quodlibet/util/__init__.py:558
msgid "Invalid pattern"
msgstr "Modello non valido"

#: ../quodlibet/browsers/albums.py:165
#, fuzzy
msgid "_Title"
msgstr "Titolo"

#: ../quodlibet/browsers/albums.py:166 ../quodlibet/qltk/prefs.py:50
msgid "_Artist"
msgstr "_Artista"

#: ../quodlibet/browsers/albums.py:167 ../quodlibet/qltk/prefs.py:53
msgid "_Date"
msgstr "_Data"

#: ../quodlibet/browsers/albums.py:168
#, fuzzy
msgid "_Genre"
msgstr "Genere"

#: ../quodlibet/browsers/albums.py:173
#, fuzzy
msgid "Sort _by..."
msgstr "Ordina _per:"

#: ../quodlibet/browsers/albums.py:193
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Preferenze"

#: ../quodlibet/browsers/albums.py:376
msgid "Album List"
msgstr "Lista degli Album"

#: ../quodlibet/browsers/albums.py:377
msgid "_Album List"
msgstr "Lista degli _Album"

#: ../quodlibet/browsers/albums.py:518
msgid "All Albums"
msgstr "Tutti gli Album"

#: ../quodlibet/browsers/albums.py:519
#, python-format
msgid "%d album"
msgid_plural "%d albums"
msgstr[0] "%d album"
msgstr[1] "%d album"

#: ../quodlibet/browsers/albums.py:659
msgid "Reload album _cover"
msgid_plural "Reload album _covers"
msgstr[0] "Ricarica le _Copertine dell'album"
msgstr[1] "Ricarica le _Copertine degli album"

#: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:39
#: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:49
#: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:50
#: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:113 ../quodlibet/browsers/paned.py:221
#: ../quodlibet/formats/_audio.py:340 ../quodlibet/qltk/information.py:224
#: ../quodlibet/qltk/information.py:232 ../quodlibet/qltk/information.py:258
#: ../quodlibet/qltk/playorder.py:15 ../quodlibet/qltk/wlw.py:65
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"

#: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:158
msgid "New Feed"
msgstr "Nuovo Feed"

#: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:159
msgid "Enter the location of an audio feed:"
msgstr "Inserire la posizione di un feed audio."

#: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:176
msgid "Audio Feeds"
msgstr "Feed Audio"

#: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:177
msgid "_Audio Feeds"
msgstr "Feed _Audio"

#: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:238
#: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:244
msgid "_Download..."
msgstr "_Scarica..."

#: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:253
msgid "Download Files"
msgstr "Scarica i file"

#: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:274
msgid "Download File"
msgstr "Scarica il file"

#: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:355
#: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:410
msgid "Unable to add feed"
msgstr "Impossibile aggiungere il feed"

#: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:356
#: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:411
#, python-format
msgid ""
"<b>%s</b> could not be added. The server may be down, or the location may "
"not be an audio feed."
msgstr ""
"<b>%s</b> non è stato aggiunto. Il server potrebbe essere irraggiungibile, o "
"potrebbe non contenere un feed audio."

#: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:430
msgid "Could not import python-feedparser, Audio Feeds browser disabled."
msgstr ""
"Non posso importare il python-feedparser, il navigatore degli Audio Feed è "
"disabilitato."

#: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:437
msgid ""
"The current audio backend does not support URLs, Audio Feeds browser "
"disabled."
msgstr ""
"L'attuale audio backend non supporta gli URL, il navigatore degli Audio Feed "
"è disabilitato."

#. The browser's name, without an accelerator.
#. The name, with an accelerator.
#: ../quodlibet/browsers/_base.py:28 ../quodlibet/browsers/_base.py:30
msgid "Library Browser"
msgstr "Esplora la Libreria"

#: ../quodlibet/browsers/_base.py:142 ../quodlibet/qltk/queue.py:110
#, python-format
msgid "%(count)d song (%(time)s)"
msgid_plural "%(count)d songs (%(time)s)"
msgstr[0] "%(count)d brano (%(time)s)"
msgstr[1] "%(count)d brani (%(time)s)"

#: ../quodlibet/browsers/filesystem.py:34
msgid "File System"
msgstr "Computer"

#: ../quodlibet/browsers/filesystem.py:35
msgid "_File System"
msgstr "_Computer"

#: ../quodlibet/browsers/filesystem.py:81 ../quodlibet/browsers/media.py:447
#: ../quodlibet/qltk/songlist.py:649
msgid "Unable to copy songs"
msgstr "Impossibile copiare i brani"

#: ../quodlibet/browsers/filesystem.py:82 ../quodlibet/qltk/songlist.py:650
msgid "The files selected cannot be copied to other song lists or the queue."
msgstr ""
"I Brani selezionati non possono essere copiati ad altre liste o alla coda"

#: ../quodlibet/browsers/filesystem.py:141
msgid "_Add to Library"
msgstr "_Aggiungi alla Libreria"

#: ../quodlibet/browsers/__init__.py:56
#, python-format
msgid "%r doesn't contain any browsers."
msgstr "%r non contiene alcun browser."

#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:126
msgid "Unsupported file type"
msgstr "Tipo di file non supportato"

#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:127
#, python-format
msgid ""
"Station lists can only contain locations of stations, not other station "
"lists or playlists. The following locations cannot be loaded:\n"
"%s"
msgstr ""
"Le liste di stazioni possono contenere solo indirizzi di stazioni, non altre "
"liste di stazioni o scalette. I seguenti indirizzi non sono stati aggiunti.\n"
"%s"

#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:165 ../quodlibet/browsers/iradio.py:178
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:661
msgid "Unable to add station"
msgstr "Impossibile aggiungere la stazione"

#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:189 ../quodlibet/browsers/iradio.py:372
msgid "Internet Radio"
msgstr "Internet Radio"

#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:189
#, fuzzy
msgid "Downloading station list"
msgstr "Scarica i file"

#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:284
msgid "New Station"
msgstr "Nuova Stazione"

#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:285
msgid "Enter the location of an Internet radio station:"
msgstr "Inserire l'indirizzo di una stazione Internet radio "

#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:306
msgid "Electronic"
msgstr ""

#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:309
msgid "Hip Hop / Rap"
msgstr ""

#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:310
msgid "Oldies"
msgstr ""

#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:311
msgid "R&B"
msgstr ""

#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:312
msgid "Japanese"
msgstr ""

#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:313
msgid "Indian"
msgstr ""

#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:314
msgid "Religious"
msgstr ""

#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:316
msgid "Charts"
msgstr ""

#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:317
msgid "Turkish"
msgstr ""

#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:318
msgid "Reggae / Dancehall"
msgstr ""

#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:319
#, fuzzy
msgid "Latin"
msgstr "giudizio"

#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:320
msgid "College Radio"
msgstr ""

#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:321
msgid "Talk / News"
msgstr ""

#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:322
msgid "Ambient"
msgstr ""

#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:323
msgid "Jazz"
msgstr ""

#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:324
msgid "Classical"
msgstr ""

#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:325
msgid "Pop"
msgstr ""

#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:326
msgid "Alternative"
msgstr ""

#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:327
msgid "Metal"
msgstr ""

#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:328
msgid "Country"
msgstr ""

#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:329
msgid "News"
msgstr ""

#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:330
msgid "Schlager"
msgstr ""

#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:331
msgid "Funk"
msgstr ""

#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:332
msgid "Indie"
msgstr ""

#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:333
msgid "Blues"
msgstr ""

#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:334
msgid "Soul"
msgstr ""

#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:335
msgid "Lounge"
msgstr ""

#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:336
msgid "Punk"
msgstr ""

#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:337
msgid "Reggaeton"
msgstr ""

#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:338
msgid "Slavic"
msgstr ""

#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:340
msgid "Greek"
msgstr ""

#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:341
msgid "Gothic"
msgstr ""

#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:342
msgid "Rock"
msgstr ""

#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:373
msgid "_Internet Radio"
msgstr "_Internet Radio"

#. new station button
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:448
msgid "_New Station"
msgstr "_Nuova Stazione"

#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:462
#, fuzzy
msgid "All Stations"
msgstr "Nuova Stazione"

#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:466
msgid "Favorites"
msgstr ""

#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:474
#, fuzzy
msgid "No Category"
msgstr "Nessuna categoria"

#. update button
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:506
#, fuzzy
msgid "_Update Stations"
msgstr "_Nuova Stazione"

#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:653
msgid "No stations found"
msgstr "Nessuna stazione trovata."

#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:654
#, python-format
msgid "No Internet radio stations were found at %s."
msgstr "Nessuna stazione radio in %s."

#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:662
msgid "All stations listed are already in your library."
msgstr "Tutte le stazioni elencate sono già nella libreria."

#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:684
#, fuzzy
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "_Rimuovi dalla Scaletta"

#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:690
#, fuzzy
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Metti in _Scaletta"

#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:799
#, python-format
msgid "%(count)d station"
msgid_plural "%(count)d stations"
msgstr[0] "%(count)d stazione"
msgstr[1] "%(count)d stazioni"

#: ../quodlibet/browsers/media.py:30
msgid "Device Properties"
msgstr "Proprietà del dispositivo"

#: ../quodlibet/browsers/media.py:43
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"

#: ../quodlibet/browsers/media.py:45
msgid "Not mounted"
msgstr "Non montato"

#: ../quodlibet/browsers/media.py:46
msgid "Mount Point:"
msgstr "Punto di mount:"

#: ../quodlibet/browsers/media.py:52 ../quodlibet/qltk/cbes.py:37
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"

#: ../quodlibet/browsers/media.py:124
msgid "Media Devices"
msgstr "Dispositivo multimediale"

#: ../quodlibet/browsers/media.py:125
msgid "_Media Devices"
msgstr "Dispositivo_Multimediale"

#: ../quodlibet/browsers/media.py:207 ../quodlibet/browsers/media.py:341
msgid "_Eject"
msgstr "_Espelli"

#: ../quodlibet/browsers/media.py:420
#, python-format
msgid "<b>%s</b> used, <b>%s</b> available"
msgstr "<b>%s</b> utilizzato, <b>%s</b> disponibile"

#: ../quodlibet/browsers/media.py:437
#, python-format
msgid "<b>%s</b> is not connected."
msgstr "<b>%s</b> non è connesso."

#: ../quodlibet/browsers/media.py:453
#, python-format
msgid "Copying <b>%(song)s</b>"
msgstr "Sto copiando <b>%(song)s</b>."

#: ../quodlibet/browsers/media.py:471 ../quodlibet/browsers/media.py:486
msgid "Unable to copy song"
msgstr "Impossibile copiare il brano"

#: ../quodlibet/browsers/media.py:472
msgid "There is not enough free space for this song."
msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero per questa canzone."

#: ../quodlibet/browsers/media.py:483
#, python-format
msgid "<b>%s</b> could not be copied."
msgstr "<b>%s</b> non può essere copiato."

#: ../quodlibet/browsers/media.py:503
msgid "Unable to delete songs"
msgstr "Impossibile eliminare i brani"

#: ../quodlibet/browsers/media.py:513
#, python-format
msgid "Deleting <b>%(song)s</b>"
msgstr "Elimino <b>%(song)s</b>"

#: ../quodlibet/browsers/media.py:530
#, python-format
msgid "<b>%s</b> could not be deleted."
msgstr "<b>%s</b> non può essere eliminato."

#: ../quodlibet/browsers/media.py:534
msgid "Unable to delete song"
msgstr "Impossibile eliminare il brano"

#: ../quodlibet/browsers/media.py:551
#, python-format
msgid "Ejecting <b>%s</b> failed."
msgstr "Esplusione di <b>%s</b>fallita."

#: ../quodlibet/browsers/media.py:554
msgid "Unable to eject device"
msgstr "Impossibile espellere il dispositivo"

#: ../quodlibet/browsers/media.py:559
msgid "No device backend, Media Devices browser disabled."
msgstr ""
"Nessun dispositivo di backend, il navigatore dei dispositivi multimediali è "
"disabilitato."

#: ../quodlibet/browsers/paned.py:69
msgid "_Custom"
msgstr "_Personalizzato"

#: ../quodlibet/browsers/paned.py:180
msgid "Paned Browser Preferences"
msgstr "Preferenze del catalogo con filtri"

#: ../quodlibet/browsers/paned.py:222 ../quodlibet/qltk/pluginwin.py:316
msgid "All"
msgstr "Tutti"

#: ../quodlibet/browsers/paned.py:246
msgid "Paned Browser"
msgstr "Catalogo con Filtri"

#: ../quodlibet/browsers/paned.py:247
msgid "_Paned Browser"
msgstr "_Catalogo con Filtri"

#: ../quodlibet/browsers/paned.py:685
msgid "Select _All"
msgstr "_Seleziona Tutto"

#: ../quodlibet/browsers/playlists.py:63
#, python-format
msgid ""
"Importing playlist.\n"
"\n"
"%(current)d/%(total)d songs added."
msgstr ""
"Sto importando la scaletta.\n"
"\n"
"%(current)d/%(total)d brani aggiunti."

#: ../quodlibet/browsers/playlists.py:95
#: ../quodlibet/browsers/playlists.py:232
#: ../quodlibet/browsers/playlists.py:483
msgid "New Playlist"
msgstr "Nuova Scaletta"

#: ../quodlibet/browsers/playlists.py:112
#: ../quodlibet/browsers/playlists.py:263
#: ../quodlibet/qltk/exfalsowindow.py:209 ../quodlibet/qltk/properties.py:119
#, python-format
msgid "%(title)s and %(count)d more"
msgid_plural "%(title)s and %(count)d more"
msgstr[0] "%(title)s e %(count)d altro"
msgstr[1] "%(title)s e altri %(count)d"

#: ../quodlibet/browsers/playlists.py:142
#, python-format
msgid "A playlist named %s already exists."
msgstr "Esiste già una scaletta chiamata %s."

#: ../quodlibet/browsers/playlists.py:202
msgid "Total size unknown"
msgstr "Dimensione totale sconosciuta"

#: ../quodlibet/browsers/playlists.py:211
#: ../quodlibet/qltk/exfalsowindow.py:190 ../quodlibet/qltk/information.py:502
#, python-format
msgid "%d song"
msgid_plural "%d songs"
msgstr[0] "%d brano"
msgstr[1] "%d brani"

#: ../quodlibet/browsers/playlists.py:233
msgid "Enter a name for the new playlist:"
msgstr "Inserisci un nome per la nuova cartella:"

#: ../quodlibet/browsers/playlists.py:239
msgid "_New Playlist"
msgstr "_Nuova Scaletta"

#: ../quodlibet/browsers/playlists.py:278
msgid "Playlists"
msgstr "Scalette"

#: ../quodlibet/browsers/playlists.py:279
msgid "_Playlists"
msgstr "_Scalette"

#: ../quodlibet/browsers/playlists.py:342
msgid "_Remove from Playlist"
msgstr "_Rimuovi dalla Scaletta"

#: ../quodlibet/browsers/playlists.py:379
msgid "_Import"
msgstr "_Importa"

#: ../quodlibet/browsers/playlists.py:503
#: ../quodlibet/browsers/playlists.py:597
msgid "Unable to import playlist"
msgstr "Impossibile importare la scaletta"

#: ../quodlibet/browsers/playlists.py:504
#: ../quodlibet/browsers/playlists.py:598
msgid "Quod Libet can only import playlists in the M3U and PLS formats."
msgstr "I formati supportati per le scalette sono solo M3U e PLS"

#: ../quodlibet/browsers/playlists.py:579
msgid "Unable to rename playlist"
msgstr "Impossibile rinominare la scaletta"

#: ../quodlibet/browsers/playlists.py:586
msgid "Import Playlist"
msgstr "Importa una scaletta"

#: ../quodlibet/browsers/search.py:32
msgid "Disable Browser"
msgstr "Disattiva il Catalogo"

#: ../quodlibet/browsers/search.py:33
msgid "_Disable Browser"
msgstr "_Disattiva il Catalogo"

#: ../quodlibet/browsers/search.py:113
msgid "_Limit:"
msgstr "_Limita:"

#: ../quodlibet/browsers/search.py:124
msgid "_Weight"
msgstr "In base al _Giudizio"

#: ../quodlibet/browsers/search.py:160
msgid "_Limit Results"
msgstr "_Limita i Risultati"

#: ../quodlibet/browsers/search.py:179 ../quodlibet/qltk/prefs.py:164
msgid "Search Library"
msgstr "Cerca nella Libreria"

#: ../quodlibet/browsers/search.py:180
msgid "_Search Library"
msgstr "_Cerca nella Libreria"

#: ../quodlibet/debug/debugwindow.py:93
msgid "Error Occurred"
msgstr "E' avvenuto un errore"

#: ../quodlibet/debug/debugwindow.py:95
#, python-format
msgid ""
"An exception has occured in Quod Libet. A dump file has been saved to <b>%s</"
"b> that will help us debug the crash. Please file a new issue at http://code."
"google.com/p/quodlibet/issues/list and attach this file or include its "
"contents. This file may contain some identifying information about you or "
"your system, such as a list of recent files played. If this is unacceptable, "
"send <b>%s</b> instead with a description of what you were doing.\n"
"\n"
"Quod Libet may now be unstable. Closing it and restarting is recommended. "
"Your library will be saved."
msgstr ""
"Un eccezione è occorsa in Quod Libet. E' stato salvato un file di dump in <b>"
"%s</b> che ci potrebbe aiutare a debuggare il crash. Per cortesia apri un "
"nuovo problema su  http://code.google.com/p/quodlibet/issues/list ed allega "
"questo file o includi il suo contenuto. Questo file può contenere alcune "
"informazioni di identificazione circa te o il tuo sistema, come la lista dei "
"file recentemente ascoltati. Se questo è inaccettabile, invia <b>%s</b> con "
"una descrizione di quello che stavi facendo.\n"
"\n"
"Quod Libet può ora essere instabile. Si raccomanda di chiuderlo e "
"riavviarlo. La tua libreria sarà salvata."

#: ../quodlibet/devices/_base.py:59
msgid "Unknown Device"
msgstr "Dispositivo sconosciuto"

#: ../quodlibet/devices/__init__.py:24
msgid "Could not import dbus-python, which is needed for device support."
msgstr ""
"Non riesco a imporare dbus-python, che è necessario per leggere il "
"dispositivo."

#: ../quodlibet/devices/__init__.py:46
#, python-format
msgid "%r doesn't contain any devices."
msgstr "%r non contiene alcun dispositivo."

#: ../quodlibet/devices/__init__.py:135
#, python-format
msgid "%r is not a supported device."
msgstr "'%r' non è un dispositivo supportato."

#: ../quodlibet/devices/__init__.py:165
msgid "No eject command found."
msgstr "Nessun comando di espulsione trovato"

#: ../quodlibet/devices/__init__.py:313
#, python-format
msgid "%s: Could not import ctypes."
msgstr "%s: Non riesco a importare i ctypes."

#: ../quodlibet/devices/__init__.py:319
#, python-format
msgid "%s: Could not find libudev."
msgstr "%s: Non trovo libudev."

#: ../quodlibet/devices/__init__.py:323
#, python-format
msgid "%s: Could not find media-player-info."
msgstr "%s: Non trovo le informazioni di media-player."

#: ../quodlibet/devices/__init__.py:485
msgid "Initializing device backend."
msgstr "Annullo l'inizializzazione del dispositivo di backend."

#: ../quodlibet/devices/__init__.py:486
#, python-format
msgid "Trying '%s'"
msgstr "Provo '%s'"

#: ../quodlibet/devices/__init__.py:506
msgid "Couldn't connect to a device backend."
msgstr "Non riesco a connettermi al backend del dispositivo"

#: ../quodlibet/devices/__init__.py:508
msgid "Device backend initialized."
msgstr "Backend del dispositivo inizializzato"

#: ../quodlibet/devices/ipod.py:106
msgid "_Volume Gain (dB):"
msgstr "_Volume (dB):"

#: ../quodlibet/devices/ipod.py:109 ../quodlibet/devices/storage.py:56
msgid "Copy _album covers"
msgstr "Copia le copertine degli _album"

#: ../quodlibet/devices/ipod.py:110
msgid "Combine tags with _multiple values"
msgstr "Combina i tag con valori _multipli"

#: ../quodlibet/devices/ipod.py:111 ../quodlibet/qltk/prefs.py:66
msgid "Title includes _version"
msgstr "Il Titolo include la _versione"

#: ../quodlibet/devices/ipod.py:112 ../quodlibet/qltk/prefs.py:71
msgid "Album includes _disc subtitle"
msgstr "L'album include il sottotitolo del _disco"

#: ../quodlibet/devices/ipod.py:123
msgid "Model:"
msgstr "Modello:"

#: ../quodlibet/devices/ipod.py:125
msgid "Capacity:"
msgstr "Capienza:"

#: ../quodlibet/devices/ipod.py:127
msgid "Firmware:"
msgstr "Firmware:"

#: ../quodlibet/devices/ipod.py:173
msgid "Removing orphaned iPod track"
msgstr "Sto rimuovendo le tracce iPod orfane"

#: ../quodlibet/devices/ipod.py:275
msgid "Unable to save iPod database"
msgstr "Non riesco a salvare il database iPod"

#: ../quodlibet/devices/ipod.py:287
msgid "Uninitialized iPod"
msgstr "Inizializzazione di iPod annullata"

#: ../quodlibet/devices/ipod.py:288
msgid "Do you want to create an empty database on this iPod?"
msgstr "Vuoi creare un database vuoto su questo iPod?"

#: ../quodlibet/devices/ipod.py:412
msgid "Could not import python-gpod, iPod support disabled."
msgstr "Non posso importare python-gpod, il supporto a iPod è disabilitato."

#: ../quodlibet/devices/storage.py:52
msgid "_Filename Pattern:"
msgstr "Schema per il nome del file"

#: ../quodlibet/devices/storage.py:60
msgid "_Remove unused covers and directories"
msgstr "_Rimuovi le immagini e le directory inutilizzate"

#: ../quodlibet/devices/storage.py:92
msgid "File exists"
msgstr "Il file esiste"

#: ../quodlibet/devices/storage.py:93
#, python-format
msgid "Overwrite <b>%s</b>?"
msgstr "Sovrascrivere <b>%s</b>?"

#: ../quodlibet/formats/_audio.py:664
#, python-format
msgid "Failed reading album art \"%s\""
msgstr ""

#: ../quodlibet/formats/__init__.py:63
#, python-format
msgid "Error loading %r"
msgstr "Errore mentre carico %r"

#: ../quodlibet/__init__.py:44
msgid "Unable to start web browser"
msgstr "Impossibile avviare un browser web"

#: ../quodlibet/__init__.py:45
msgid ""
"A web browser could not be found. Please set your $BROWSER variable, or make "
"sure /usr/bin/sensible-browser exists."
msgstr ""
"Non è stato trovato alcun browser web. Impostare la variabile $BROWSER, o "
"verificare l'esistenza di /usr/bin/sensible-browser."

#: ../quodlibet/__init__.py:95
msgid "Not setting process title."
msgstr ""

#: ../quodlibet/__init__.py:94
#, fuzzy, python-format
msgid "Couldn't find module %s."
msgstr "%s: Non trovo libudev."

#: ../quodlibet/library/_library.py:193
#, python-format
msgid ""
"Cannot save library contents to %s (it's a directory). Please remove it and "
"try again."
msgstr ""

#. TODO: Better handling of this edge-case...
#: ../quodlibet/library/_library.py:197
#, fuzzy
msgid "Library Error"
msgstr "Esplora la Libreria"

#: ../quodlibet/library/songs.py:342 ../quodlibet/library/songs.py:351
#: ../quodlibet/library/songs.py:391 ../quodlibet/qltk/information.py:253
#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:262
msgid "Library"
msgstr "Libreria"

#: ../quodlibet/library/songs.py:342
msgid "Checking mount points"
msgstr "Controllo i punti di mount"

#: ../quodlibet/library/songs.py:351
msgid "Scanning library"
msgstr "Scansiono la libreria"

#: ../quodlibet/library/songs.py:390
#, python-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Scansiono %s"

#: ../quodlibet/player/gstbe.py:68
msgid ""
"The GStreamer output pipeline used for playback, such as 'alsasink "
"device=default'. Leave blank for default pipeline."
msgstr ""
"GStreamer output pipeline utilizzato per la riproduzione, esempio 'alsasink "
"device=default'. Lascia vuoto per il default pipeline."

#: ../quodlibet/player/gstbe.py:76
msgid "_Output pipeline:"
msgstr "_Output pipeline:"

#. seconds
#: ../quodlibet/player/gstbe.py:90
#, python-format
msgid "%.1f s"
msgstr ""

#: ../quodlibet/player/gstbe.py:105
msgid "_Buffer duration:"
msgstr ""

#: ../quodlibet/player/gstbe.py:199
#, python-format
msgid "Could not link GStreamer pipeline: '%s'"
msgstr ""

#: ../quodlibet/player/gstbe.py:381
msgid "Stream"
msgstr ""

#: ../quodlibet/player/gstbe.py:381
msgid "Buffering"
msgstr ""

#. Backend error; show message and halt playback
#: ../quodlibet/player/gstbe.py:441
msgid "Output Error"
msgstr "Output Error"

#: ../quodlibet/player/gstbe.py:442
msgid ""
"GStreamer output pipeline could not be initialized. The pipeline might be "
"invalid, or the device may be in use. Check the player preferences."
msgstr ""
"Il GStreamer output pipeline non può essere inizializzato. Il pipeline può "
"essere invalido, o il dispositivo può essere in uso. Controlla le preferenze "
"del lettore multimediale."

#: ../quodlibet/player/gstbe.py:614
msgid "Unable to open input files"
msgstr "Impossibile aprire i file di input"

#: ../quodlibet/player/gstbe.py:615
msgid ""
"GStreamer has no element to handle reading files. Check your GStreamer "
"installation settings."
msgstr ""
"GStreamer non ha l'elemento per gestire i file in lettura. Controlla i "
"settaggi della tua installazione di GStreamer."

#: ../quodlibet/player/_gstutils.py:31
msgid "Invalid GStreamer output pipeline, trying default."
msgstr "GStreamer output pipeline invalido, provo con il default."

#: ../quodlibet/player/_gstutils.py:49
msgid "Could not create default GStreamer pipeline."
msgstr ""

#: ../quodlibet/player/__init__.py:24
msgid "Invalid audio backend"
msgstr "Audio backend invalido"

#: ../quodlibet/player/__init__.py:25
#, python-format
msgid "The audio backend %r is not installed."
msgstr "L'audio backend %r non è installato."

#: ../quodlibet/player/xinebe.py:37
msgid "Unable to create audio output"
msgstr "Impossibile creare l'uscita audio."

#: ../quodlibet/player/xinebe.py:38
#, python-format
msgid ""
"The audio device %r was not found. Check your Xine settings in ~/.quodlibet/"
"config."
msgstr ""
"Il dispositivo audio %r non è stato trovato. Controlla le tue configurazioni "
"di Xine in ~/.quodlibet/config."

#: ../quodlibet/plugins/__init__.py:258 ../quodlibet/qltk/tagsfrompath.py:238
msgid "Unable to edit song"
msgstr "Impossibile modificare il brano"

#: ../quodlibet/plugins/__init__.py:259 ../quodlibet/qltk/edittags.py:645
#: ../quodlibet/qltk/tagsfrompath.py:239 ../quodlibet/qltk/tracknumbers.py:131
#, python-format
msgid ""
"Saving <b>%s</b> failed. The file may be read-only, corrupted, or you do not "
"have permission to edit it."
msgstr ""
"Salvataggio di <b>%s</b> fallito. Il file potrebbe essere in sola lettura "
"oppure non si hanno sufficienti permessi per modificarlo."

#: ../quodlibet/qltk/about.py:25
#, python-format
msgid "Supported formats: %s"
msgstr "Formati supportati: %s"

#: ../quodlibet/qltk/about.py:27
#, python-format
msgid "Audio device: %s"
msgstr "Dispositivo audio: %s"

#. Translators: Replace this with your name/email to have it appear
#. in the "About" dialog.
#: ../quodlibet/qltk/about.py:36
msgid "translator-credits"
msgstr "Filippo Pappalardo <filippo@email.it>"

#. Translators: Refers to the beginning of the playing song.
#: ../quodlibet/qltk/bookmarks.py:23
msgid "Beginning"
msgstr "Inizio"

#: ../quodlibet/qltk/bookmarks.py:29 ../quodlibet/qltk/bookmarks.py:64
msgid "N/A"
msgstr "N/D"

#: ../quodlibet/qltk/bookmarks.py:68
msgid "Time"
msgstr "Tempo"

#: ../quodlibet/qltk/bookmarks.py:74 ../quodlibet/qltk/bookmarks.py:107
msgid "Bookmark Name"
msgstr "Nome del Segnalibro"

#: ../quodlibet/qltk/bookmarks.py:105
msgid "MM:SS"
msgstr "MM:SS"

#: ../quodlibet/qltk/bookmarks.py:175 ../quodlibet/qltk/information.py:93
msgid "Bookmarks"
msgstr "Segnalibri"

#: ../quodlibet/qltk/browser.py:56 ../quodlibet/qltk/notif.py:281
#: ../quodlibet/util/__init__.py:279
msgid "No time information"
msgstr "Nessuna informazione sul tempo"

#: ../quodlibet/qltk/cbes.py:45 ../quodlibet/qltk/edittags.py:236
msgid "_Value:"
msgstr "_Valore:"

#: ../quodlibet/qltk/cbes.py:242
msgid "Saved Values"
msgstr "Valori salvati"

#: ../quodlibet/qltk/cbes.py:243
msgid "Edit saved values..."
msgstr "Modifica i valori salvati..."

#: ../quodlibet/qltk/chooser.py:38 ../quodlibet/qltk/filesel.py:290
msgid "Songs"
msgstr "Brani"

#: ../quodlibet/qltk/controls.py:45
msgid "Display remaining time"
msgstr "Mostra il tempo rimanente"

#: ../quodlibet/qltk/controls.py:51
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "_Modifica Segnalibri..."

#: ../quodlibet/qltk/controls.py:208
msgid "Auto_matic"
msgstr "Auto_matic"

#: ../quodlibet/qltk/controls.py:209
msgid "_Track Mode"
msgstr "Modalità _Traccia"

#: ../quodlibet/qltk/controls.py:210
msgid "_Album Mode"
msgstr "Modalità _Album"

#: ../quodlibet/qltk/controls.py:248
msgid "Stop after this song"
msgstr "Ferma dopo questo brano"

#: ../quodlibet/qltk/delete.py:23
msgid "Delete Files"
msgstr "Elimina i File"

#: ../quodlibet/qltk/delete.py:33
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Sposta nel Cestino"

#: ../quodlibet/qltk/delete.py:51
msgid "Permanently delete this file?"
msgstr "Eliminare permanentemente questo file?"

#: ../quodlibet/qltk/delete.py:52
msgid "Permanently delete these files?"
msgstr "Eliminare permanentemente questi file?"

#: ../quodlibet/qltk/delete.py:56
#, python-format
msgid "%(title)s and %(count)d more..."
msgid_plural "%(title)s and %(count)d more..."
msgstr[0] "%(title)s e altri %(count)d..."
msgstr[1] "%(title)s e altri %(count)d..."

#: ../quodlibet/qltk/delete.py:84
#, python-format
msgid "Moving %(current)d/%(total)d."
msgstr "Sto spostando %(current)d/%(total)d."

#: ../quodlibet/qltk/delete.py:85
#, python-format
msgid "Deleting %(current)d/%(total)d."
msgstr "Sto cancellando %(current)d/%(total)d."

#: ../quodlibet/qltk/delete.py:97
msgid "Unable to move to trash"
msgstr "Impossibile sposare nel cestino"

#: ../quodlibet/qltk/delete.py:98
#, python-format
msgid "Moving <b>%s</b> to the trash failed."
msgstr "Non riesco a spostare <b>%s</b> nel cestino."

#: ../quodlibet/qltk/delete.py:114
msgid "Unable to delete file"
msgstr "Impossibile eliminare il file"

#: ../quodlibet/qltk/delete.py:115
#, python-format
msgid "Deleting <b>%s</b> failed."
msgstr "Non è stato possibile eliminare <b>%s</b>."

#: ../quodlibet/qltk/downloader.py:33
msgid "Downloads"
msgstr "Scaricati"

#: ../quodlibet/qltk/downloader.py:47
msgid "Filename"
msgstr "Nome del file"

#: ../quodlibet/qltk/downloader.py:56
msgid "Size"
msgstr "Dimensioni"

#: ../quodlibet/qltk/downloader.py:59
msgid "Queued"
msgstr "Accodato"

#: ../quodlibet/qltk/_editpane.py:44
msgid "Path Patterns"
msgstr "Modello del Percorso"

#: ../quodlibet/qltk/_editpane.py:45
msgid "Edit saved patterns..."
msgstr "Modifica i modelli salvati..."

#: ../quodlibet/qltk/_editpane.py:68
msgid "_More options..."
msgstr "_Più opzioni.."

#: ../quodlibet/qltk/edittags.py:38 ../quodlibet/qltk/edittags.py:49
#, python-format
msgid "missing from %d song"
msgid_plural "missing from %d songs"
msgstr[0] "mancante da %d brano"
msgstr[1] "mancante da %d brani"

#: ../quodlibet/qltk/edittags.py:42 ../quodlibet/qltk/edittags.py:46
#, python-format
msgid "different across %d song"
msgid_plural "different across %d songs"
msgstr[0] "differente in %d brano"
msgstr[1] "differente in %d brani"

#: ../quodlibet/qltk/edittags.py:124
msgid "Split into _Multiple Values"
msgstr "Separa in valori _multipli"

#: ../quodlibet/qltk/edittags.py:142
msgid "Split Disc out of _Album"
msgstr "Separa i dischi dell'_album"

#: ../quodlibet/qltk/edittags.py:157
msgid "Split _Version out of Title"
msgstr "Separa la _Versione dal titolo"

#: ../quodlibet/qltk/edittags.py:190
msgid "Split Arranger out of Ar_tist"
msgstr "Separa l'arrangiatore dall'ar_tista"

#: ../quodlibet/qltk/edittags.py:194
msgid "Split _Performer out of Artist"
msgstr "Separa l'e_secutore dall'artista"

#: ../quodlibet/qltk/edittags.py:199
#, fuzzy
msgid "Split _Performer out of Title"
msgstr "Separa l'e_secutore dall'artista"

#: ../quodlibet/qltk/edittags.py:209
msgid "Add a Tag"
msgstr "Aggiungi un Tag"

#: ../quodlibet/qltk/edittags.py:227
msgid "_Tag:"
msgstr "_Tag:"

#: ../quodlibet/qltk/edittags.py:316
msgid "Edit Tags"
msgstr "Modifica Tag"

#: ../quodlibet/qltk/edittags.py:323
msgid "Write"
msgstr "Scrivi"

#: ../quodlibet/qltk/edittags.py:343
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: ../quodlibet/qltk/edittags.py:359
msgid "Value"
msgstr "Valore"

#: ../quodlibet/qltk/edittags.py:511
msgid "Unable to add tag"
msgstr "Impossibile aggiungere tag"

#: ../quodlibet/qltk/edittags.py:512
#, python-format
msgid ""
"Unable to add <b>%s</b>\n"
"\n"
"The files currently selected do not support multiple values."
msgstr ""
"Impossibile aggiungere <b>%s</b>\n"
"\n"
"I file attualmente selezionati non supportano valori multipli."

#. Can't remove the old tag.
#. Can't add the new tag.
#. Return a 'natural' version of the tag for human-readable bits.
#. Strips ~ and ~# from the start and runs it through a map (which
#. the user can configure).
#: ../quodlibet/qltk/edittags.py:538 ../quodlibet/qltk/edittags.py:686
#: ../quodlibet/qltk/edittags.py:693 ../quodlibet/qltk/tagsfrompath.py:152
#: ../quodlibet/util/__init__.py:510 ../quodlibet/util/tags.py:120
msgid "Invalid tag"
msgstr "Tag non valido"

#: ../quodlibet/qltk/edittags.py:539 ../quodlibet/qltk/edittags.py:687
#: ../quodlibet/qltk/edittags.py:694 ../quodlibet/qltk/tagsfrompath.py:153
#, python-format
msgid ""
"Invalid tag <b>%s</b>\n"
"\n"
"The files currently selected do not support editing this tag."
msgstr ""
"Tag <b>%s</b> non valido\n"
"\n"
"I file attualmente selezionati non supportano la modifica su questo tag."

#: ../quodlibet/qltk/edittags.py:589 ../quodlibet/qltk/tagsfrompath.py:213
#: ../quodlibet/qltk/tracknumbers.py:118
msgid "Tag may not be accurate"
msgstr "Il tag potrebbe non essere accurato"

#: ../quodlibet/qltk/edittags.py:590 ../quodlibet/qltk/tagsfrompath.py:214
#: ../quodlibet/qltk/tracknumbers.py:119
#, python-format
msgid ""
"<b>%s</b> changed while the program was running. Saving without refreshing "
"your library may overwrite other changes to the song.\n"
"\n"
"Save this song anyway?"
msgstr ""
"<b>%s</b> è cambiato mentre il programma era in esecuzione. Salvare senza "
"aggiornare la libreria potrebbe sovrascrivere altri cambiamenti nel brano.\n"
"\n"
"Salvare il brano comunque?"

#: ../quodlibet/qltk/edittags.py:644 ../quodlibet/qltk/tracknumbers.py:130
msgid "Unable to save song"
msgstr "Impossibile salvare il brano"

#: ../quodlibet/qltk/edittags.py:667 ../quodlibet/qltk/edittags.py:704
msgid "Invalid value"
msgstr "Valore non valido"

#: ../quodlibet/qltk/edittags.py:668 ../quodlibet/qltk/edittags.py:705
#, python-format
msgid ""
"Invalid value: <b>%(value)s</b>\n"
"\n"
"%(error)s"
msgstr ""
"Valore non valido: <b>%(value)s</b>\n"
"\n"
"%(error)s"

#: ../quodlibet/qltk/exfalsowindow.py:220
msgid "Ex Falso Preferences"
msgstr "Preferenze di Ex Falso"

#: ../quodlibet/qltk/exfalsowindow.py:230 ../quodlibet/qltk/prefs.py:296
msgid "Split _on:"
msgstr "Dividi _a:"

#: ../quodlibet/qltk/exfalsowindow.py:236 ../quodlibet/qltk/prefs.py:329
msgid "Show _programmatic tags"
msgstr "Mostra _commenti"

#: ../quodlibet/qltk/exfalsowindow.py:240 ../quodlibet/qltk/prefs.py:332
msgid "Tag Editing"
msgstr "Modifica dei Tag"

#: ../quodlibet/qltk/filesel.py:51
msgid "Folders"
msgstr "Cartelle"

#: ../quodlibet/qltk/filesel.py:111
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Nuova Cartella..."

#: ../quodlibet/qltk/filesel.py:120
msgid "_Select All Subfolders"
msgstr "_Seleziona Tutte le Sottocartelle"

#: ../quodlibet/qltk/filesel.py:172
msgid "New Folder"
msgstr "Nuova Cartella"

#: ../quodlibet/qltk/filesel.py:172
msgid "Enter a name for the new folder:"
msgstr "Inserire un nome per la nuova cartella:"

#: ../quodlibet/qltk/filesel.py:181
msgid "Unable to create folder"
msgstr "Impossibile creare la cartella"

#: ../quodlibet/qltk/filesel.py:194
msgid "Unable to delete folder"
msgstr "Impossibile eliminare la cartella"

#. Translators: As in "by Artist Name"
#: ../quodlibet/qltk/info.py:32
#, python-format
msgid "by %s"
msgstr "di %s"

#: ../quodlibet/qltk/info.py:33 ../quodlibet/qltk/information.py:139
#: ../quodlibet/qltk/information.py:409
#, python-format
msgid "Disc %s"
msgstr "Disco %s"

#: ../quodlibet/qltk/info.py:34 ../quodlibet/qltk/information.py:144
#, python-format
msgid "Track %s"
msgstr "Traccia %s"

#: ../quodlibet/qltk/info.py:62
msgid "_Edit Display..."
msgstr "_Modifica Display..."

#: ../quodlibet/qltk/info.py:111
msgid "Not playing"
msgstr "Non in esecuzione"

#: ../quodlibet/qltk/information.py:58
msgid "_Clear Errors"
msgstr "_Pulisci gli Errori"

#: ../quodlibet/qltk/information.py:71
msgid "No songs are selected."
msgstr "Nessun brano selezionato."

#: ../quodlibet/qltk/information.py:72
msgid "No Songs"
msgstr "Nessun Brano"

#: ../quodlibet/qltk/information.py:85 ../quodlibet/qltk/information.py:297
#: ../quodlibet/qltk/information.py:432 ../quodlibet/qltk/information.py:490
msgid "Information"
msgstr "Informazioni"

#: ../quodlibet/qltk/information.py:89
msgid "Lyrics"
msgstr "Testi"

#. Translators: Name of the warnings tab in the Output Log window
#: ../quodlibet/qltk/information.py:99 ../quodlibet/util/dprint.py:189
msgid "Errors"
msgstr "Errori"

#: ../quodlibet/qltk/information.py:169 ../quodlibet/qltk/information.py:382
#: ../quodlibet/util/tags.py:25
msgid "artist"
msgstr "artista"

#: ../quodlibet/qltk/information.py:170 ../quodlibet/qltk/information.py:383
#: ../quodlibet/qltk/information.py:519 ../quodlibet/util/tags.py:134
msgid "artists"
msgstr "artisti"

#: ../quodlibet/qltk/information.py:213 ../quodlibet/qltk/information.py:389
#: ../quodlibet/util/tags.py:103
msgid "performers"
msgstr "esecutori"

#: ../quodlibet/qltk/information.py:220 ../quodlibet/qltk/information.py:233
#: ../quodlibet/qltk/songlist.py:298
msgid "Never"
msgstr "Mai"

#: ../quodlibet/qltk/information.py:221
#, python-format
msgid "%(n)d time"
msgid_plural "%(n)d times"
msgstr[0] "%(n)d volta"
msgstr[1] "%(n)d volte"

#: ../quodlibet/qltk/information.py:240 ../quodlibet/util/tags.py:85
msgid "added"
msgstr "aggiunto"

#: ../quodlibet/qltk/information.py:241 ../quodlibet/util/tags.py:86
msgid "last played"
msgstr "ultimo passaggio"

#: ../quodlibet/qltk/information.py:242 ../quodlibet/util/tags.py:96
msgid "plays"
msgstr "riproduzioni"

#: ../quodlibet/qltk/information.py:243 ../quodlibet/util/tags.py:97
msgid "skips"
msgstr "saltato"

#: ../quodlibet/qltk/information.py:244 ../quodlibet/util/tags.py:104
msgid "rating"
msgstr "giudizio"

#: ../quodlibet/qltk/information.py:270
#, python-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps"

#: ../quodlibet/qltk/information.py:276 ../quodlibet/util/tags.py:101
msgid "length"
msgstr "lunghezza"

#: ../quodlibet/qltk/information.py:277 ../quodlibet/util/tags.py:108
msgid "file size"
msgstr "dimensioni"

#: ../quodlibet/qltk/information.py:278 ../quodlibet/util/tags.py:95
msgid "modified"
msgstr "modificato"

#: ../quodlibet/qltk/information.py:280 ../quodlibet/util/tags.py:107
msgid "bitrate"
msgstr "bitrate"

#: ../quodlibet/qltk/information.py:291 ../quodlibet/qltk/properties.py:55
#: ../quodlibet/qltk/renamefiles.py:79 ../quodlibet/qltk/tagsfrompath.py:169
#: ../quodlibet/qltk/tracknumbers.py:57
msgid "File"
msgstr "File"

#: ../quodlibet/qltk/information.py:343
#, python-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d selezionato"
msgstr[1] "%d selezionati"

#: ../quodlibet/qltk/information.py:356
#, python-format
msgid "Produced by %s"
msgstr "Prodotto da %s"

#: ../quodlibet/qltk/information.py:388 ../quodlibet/util/tags.py:41
msgid "performer"
msgstr "esecutore"

#: ../quodlibet/qltk/information.py:419
msgid "Track unavailable"
msgstr "Traccia non disponibile"

#: ../quodlibet/qltk/information.py:426
msgid "Track List"
msgstr "Lista delle Tracce"

#: ../quodlibet/qltk/information.py:464 ../quodlibet/qltk/information.py:532
#, python-format
msgid "%d song with no album"
msgid_plural "%d songs with no album"
msgstr[0] "%d brano senza album"
msgstr[1] "%d brani senza album"

#: ../quodlibet/qltk/information.py:468
msgid "Selected Discography"
msgstr "Disografia Selezionata"

#: ../quodlibet/qltk/information.py:516
#, python-format
msgid "%d song with no artist"
msgid_plural "%d songs with no artist"
msgstr[0] "%d brano senza artista"
msgstr[1] "%d brani senza artista"

#: ../quodlibet/qltk/information.py:535 ../quodlibet/util/tags.py:135
msgid "albums"
msgstr "album"

#: ../quodlibet/qltk/information.py:548
msgid "Total length:"
msgstr "Lunghezza totale:"

#: ../quodlibet/qltk/information.py:552
msgid "Total size:"
msgstr "Dimensioni totali:"

#: ../quodlibet/qltk/information.py:555
msgid "Files"
msgstr "File"

#: ../quodlibet/qltk/logging.py:11
msgid "Output Log"
msgstr "Output Log"

#: ../quodlibet/qltk/lyrics.py:32
msgid "_Download"
msgstr "S_carica"

#. buffer.set_text(_("No lyrics found.\n\nYou can click the "
#. "Download button to have Quod Libet search "
#. "for lyrics online.  You can also enter them "
#. "yourself and click save."))
#: ../quodlibet/qltk/lyrics.py:70 ../quodlibet/qltk/lyrics.py:109
msgid "No lyrics found for this song."
msgstr "Nessun testo trovato per questo brano."

#: ../quodlibet/qltk/lyrics.py:81
msgid "Searching for lyrics..."
msgstr "Ricerca di testo..."

#: ../quodlibet/qltk/lyrics.py:101
msgid "Unable to download lyrics."
msgstr "Impossibile scaricare i testi"

#: ../quodlibet/qltk/msg.py:46
msgid "Discard tag changes?"
msgstr "Tralasciare le modifiche ai tag?"

#: ../quodlibet/qltk/msg.py:47
msgid ""
"Tags have been changed but not saved. Save these files, or revert and "
"discard changes?"
msgstr ""
"I tag modificati non sono stati salvati. Salvare i file, o tralasciare i "
"cambiamenti?"

#: ../quodlibet/qltk/notif.py:176
msgid "Active tasks"
msgstr "Operazioni attive"

#: ../quodlibet/qltk/notif.py:182
#, python-format
msgid "%d tasks running"
msgstr "%d operazioni in esecuzione"

#: ../quodlibet/qltk/playorder.py:16
msgid "_Unknown"
msgstr "_Sconosciuto"

#: ../quodlibet/qltk/playorder.py:67
msgid "In Order"
msgstr "In Ordine"

#: ../quodlibet/qltk/playorder.py:68
msgid "_In Order"
msgstr "_In Ordine"

#: ../quodlibet/qltk/playorder.py:121
msgid "Shuffle"
msgstr "Casuale"

#: ../quodlibet/qltk/playorder.py:122
msgid "_Shuffle"
msgstr "_Casuale"

#: ../quodlibet/qltk/playorder.py:142
msgid "Weighted"
msgstr "In base al Giudizio"

#: ../quodlibet/qltk/playorder.py:143
msgid "_Weighted"
msgstr "In base al _Giudizio"

#: ../quodlibet/qltk/playorder.py:161
msgid "One Song"
msgstr "Un Brano"

#: ../quodlibet/qltk/playorder.py:162
msgid "_One Song"
msgstr "_Un Brano"

#: ../quodlibet/qltk/pluginwin.py:27
msgid "Plugin Errors"
msgstr "Errori dei plugin"

#: ../quodlibet/qltk/pluginwin.py:76
msgid "Quod Libet Plugins"
msgstr "Plugin di Quod Libet"

#: ../quodlibet/qltk/pluginwin.py:147
msgid "Show _Errors"
msgstr "Mostra _Errori"

#: ../quodlibet/qltk/pluginwin.py:237
msgid "Version:"
msgstr "Versione:"

#: ../quodlibet/qltk/pluginwin.py:318
msgid "Enabled"
msgstr "Attivo"

#: ../quodlibet/qltk/pluginwin.py:319
msgid "Disabled"
msgstr "Disattivato"

#: ../quodlibet/qltk/pluginwin.py:325
msgid "No category"
msgstr "Nessuna categoria"

#: ../quodlibet/qltk/pluginwin.py:329
msgid "No plugins found."
msgstr "Nessun plugin trovato."

#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:30
msgid "Song List"
msgstr "Lista dei Brani"

#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:33
msgid "_Jump to playing song automatically"
msgstr "_Salta automaticamente al brano in esecuzione"

#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:34
msgid "When the playing song changes, scroll to it in the song list"
msgstr "Scorri nella lista dei brani fino a quello in esecuzione"

#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:46
msgid "_Disc"
msgstr "_Disco"

#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:47
msgid "Al_bum"
msgstr "Al_bum"

#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:48
msgid "_Filename"
msgstr "Nome del _file"

#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:49
msgid "_Track"
msgstr "_Traccia"

#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:51 ../quodlibet/qltk/ratingsmenu.py:33
msgid "_Rating"
msgstr "_Giudizio"

#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:54
msgid "_Length"
msgstr "_Lunghezza"

#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:76
msgid "Filename includes _folder"
msgstr "Il nome del file include la _cartella"

#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:90
msgid "_Others:"
msgstr "Altr_o:"

#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:96
msgid "Other columns to display, separated by spaces"
msgstr "Altre intestazioni da mostrare, separate da spazi"

#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:110
msgid "Visible Columns"
msgstr "Colonne Visibili"

#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:139
msgid "Browsers"
msgstr "Catalogo"

#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:141
msgid "_Global filter:"
msgstr "Filtro _Globale:"

#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:153
msgid "Search after _typing"
msgstr "Cerca dopo aver digitato"

#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:155
msgid "Show search results after the user stops typing."
msgstr "Mostra i risultati della ricerca dopo che l'utente smette di scrivere"

#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:159
msgid "Color _search terms"
msgstr "_Colora il termini cercati"

#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:161
msgid ""
"Display simple searches in blue, advanced ones in green, and invalid ones in "
"red"
msgstr ""
"Colora le stringhe di ricerca semplici in blu, avanzate in verde, non valide "
"in rosso"

#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:168
msgid "Confirm _multiple ratings"
msgstr "Conferma voti _multipli"

#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:172
msgid ""
"Ask for confirmation before changing the rating of multiple songs at once"
msgstr "Chiedi conferma prima di cambiare il voto di più canzoni assieme"

#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:176
msgid "Enable _one-click ratings"
msgstr "Abilita voti con un click"

#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:180
msgid "Enable rating by clicking on the rating column in the song list"
msgstr ""
"Abilita il giudizio cliccando sulla colonna del voto della lista dei brani"

#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:187
msgid "Ratings"
msgstr "Giudizi"

#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:198
#, fuzzy
msgid "Playback"
msgstr "Metti in pausa"

#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:205
msgid "_Enable Replay Gain volume adjustment"
msgstr "_Abilita la possibilità di Ripetere la modifica al volume di Uscita"

#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:218
msgid ""
"If no Replay Gain information is available for a song, scale the volume by "
"this value"
msgstr ""
"Se non è disponibile l'informazione per Ripetere il Volume di una traccia, "
"scala il volume a questo valore "

#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:220
msgid "Fall-back gain (dB):"
msgstr "Volume di Fall-back (dB):"

#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:237
msgid ""
"Scale volume for all songs by this value, as long as the result will not clip"
msgstr ""
"Scala il volume di tutti i brani a questo valore, finché il risultato non "
"clippa "

#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:239
msgid "Pre-amp gain (dB):"
msgstr "Volume Pre-amp (dB):"

#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:246
msgid "Replay Gain Volume Adjustment"
msgstr "Ripeti la Modifica al Volume di Uscita"

#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:264
msgid "_Select"
msgstr "_Seleziona"

#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:268
msgid ""
"Songs placed in these folders (separated by ':') will be added to your "
"library"
msgstr ""
"I brani in queste cartelle (separati da ':') saranno aggiunti alla libreria"

#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:281
msgid "_Refresh library on start"
msgstr "_Aggiorna il catalogo all'avvio"

#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:286
msgid "Scan _Directories"
msgstr "Esamina le _Cartelle"

#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:295
msgid "Separators for splitting tags"
msgstr "Separatori per dividere i tag"

#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:304
msgid "Enable _human title case"
msgstr "Abilita un case del titolo _umano"

#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:306
msgid ""
"Uses common English rules for title casing, as in \"Dark Night of the Soul\""
msgstr ""
"Usa le comuni regole Inglesi per le maiuscole nel titolo, come \"Dark Night "
"of the Soul\""

#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:311
msgid "Save ratings and play _counts"
msgstr "Salva i giudizi e il _numero di riproduzioni"

#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:315
msgid "_Email:"
msgstr "_Email:"

#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:317
msgid "Ratings and play counts will be set for this email address"
msgstr ""
"Giudizi e numero dei passaggi saranno impostati per questo indirizzo email"

#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:337
msgid "Select Directories"
msgstr "Selezionare le Cartelle"

#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:351
#, fuzzy
msgid "Album Art"
msgstr "Lista degli Album"

#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:354
#, fuzzy
msgid "Display"
msgstr "Modifica Display"

#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:356
msgid "_Use rounded corners on thumbnails"
msgstr "_Usa angoli arrotondati nelle anteprime"

#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:357
msgid ""
"Round the corners of album artwork thumbnail images. May require restart to "
"take effect."
msgstr ""
"Arrotonda gli angoli delle anteprime delle immagini degli album. Richiede il "
"riavvio per avere effetto."

#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:364
msgid "Art sources"
msgstr ""

#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:366
msgid "Prefer _embedded art"
msgstr ""

#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:367
msgid ""
"Choose to use artwork embedded in the audio (where available) over other "
"sources"
msgstr ""

#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:374
msgid "_Force image filename:"
msgstr ""

#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:380
msgid "The album art image file to use when forced"
msgstr ""

#: ../quodlibet/qltk/prefs.py:402
msgid "Quod Libet Preferences"
msgstr "Preferenze di Quod Libet"

#: ../quodlibet/qltk/properties.py:123 ../quodlibet/qltk/properties.py:124
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"

#: ../quodlibet/qltk/queue.py:39 ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:497
msgid "_Queue"
msgstr "Co_da"

#: ../quodlibet/qltk/queue.py:47
msgid "Remove all songs from the queue"
msgstr "Rimuovi tutti i brani dalla coda"

#: ../quodlibet/qltk/queue.py:57
msgid "_Random"
msgstr "Ca_suale"

#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:188
msgid "_Order:"
msgstr "In _Ordine"

#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:196
msgid "_Repeat"
msgstr "_Ripeti"

#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:197
msgid "Restart the playlist when finished"
msgstr "Ricomincia la scaletta una volta finito"

#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:339
msgid "Unable to add songs"
msgstr "Impossibile aggiungere i brani"

#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:340
#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:817
#, python-format
msgid "<b>%s</b> uses an unsupported protocol."
msgstr "<b>%s</b> usa un protocollo non supportato."

#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:400
msgid "_Music"
msgstr "_Musica"

#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:401
msgid "_Add a Folder..."
msgstr "_Aggiungi una Cartella..."

#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:403
msgid "_Add a File..."
msgstr "_Aggiungi un File..."

#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:405
msgid "_Add a Location..."
msgstr "_Aggiungi una Posizione..."

#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:407
msgid "_Browse Library"
msgstr "_Esplora la Libreria"

#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:413
msgid "_Filters"
msgstr "_Filtri"

#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:415
msgid "Not Played To_day"
msgstr "Non ascoltati o_ggi"

#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:417
msgid "Not Played in a _Week"
msgstr "Non ascoltati da una _settimana"

#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:419
msgid "Not Played in a _Month"
msgstr "Non ascoltati da un _mese"

#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:421
msgid "_Never Played"
msgstr "M_ai ascoltati"

#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:423
msgid "_Top 40"
msgstr "_Primi 40"

#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:424
msgid "B_ottom 40"
msgstr "_Ultimi 40"

#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:426
msgid "_Control"
msgstr "Con_trolli"

#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:432
msgid "_Jump to Playing Song"
msgstr "_Salta al brano in esecuzione"

#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:435
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"

#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:436
msgid "_Help"
msgstr "A_iuto"

#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:437
msgid "_Output Log"
msgstr "_Output Log"

#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:444
msgid "_Edit and Continue"
msgstr "_Modifica e Continua"

#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:447
msgid "_Cause an Error"
msgstr "_Causa un Errore"

#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:465
msgid "Re_fresh Library"
msgstr "A_ggiorna la Libreria"

#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:469
msgid "Re_load Library"
msgstr "Ri_carica la Libreria"

#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:474
msgid "Filter on _Genre"
msgstr "Filtro sul _genere"

#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:475
msgid "Filter on _Artist"
msgstr "Filtro sull'_artista"

#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:476
msgid "Filter on Al_bum"
msgstr "Filtro sull'al_bum"

#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:483
msgid "Random _Genre"
msgstr "_Genere casuale"

#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:484
msgid "Random _Artist"
msgstr "_Artista casuale"

#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:485
msgid "Random Al_bum"
msgstr "Al_bum casuale"

#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:492
msgid "Song _List"
msgstr "_Lista dei Brani"

#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:535
msgid "Check for changes in your library"
msgstr "Controlla cambiamenti effettuati sulla libreria"

#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:538
msgid "Reload all songs in your library (this can take a long time)"
msgstr "Ricarica tutti i brani nella libreria (può richiedere molto tempo)"

#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:542
msgid ""
"The 40 songs you've played most (more than 40 may be chosen if there are "
"ties)"
msgstr "I 40 brani più ascoltati"

#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:546
msgid ""
"The 40 songs you've played least (more than 40 may be chosen if there are "
"ties)"
msgstr "I 40 brani meno ascoltati"

#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:805
msgid "Add a Location"
msgstr "Aggiungi una Posizione"

#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:806
msgid "Enter the location of an audio file:"
msgstr "Inserire la posizione di un file audio."

#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:811
#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:816
msgid "Unable to add location"
msgstr "Impossibile aggiungere la stazione"

#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:812
#, python-format
msgid "<b>%s</b> is not a valid location."
msgstr "<b>%s</b> non è una posizione valida"

#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:828
#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:835
msgid "Add Music"
msgstr "Aggiungi Musica"

#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:829
msgid "Watch this folder for new songs"
msgstr "Controlla la presenza di nuovi brani in questa cartella"

#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:852
#, python-format
msgid ""
"%s could not be added to your library.\n"
"\n"
msgstr "Non è stato possibile aggiungere %s alla libreria\n"

#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:857
msgid "Unable to add song"
msgstr "Impossibile aggiungere il brano"

#. There are many plural forms in some supported languages
#. Translators: ratings changes for multiple files
#: ../quodlibet/qltk/ratingsmenu.py:23
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to change the rating of %d song.\n"
"Do you wish to continue?"
msgid_plural ""
"You are about to change the rating of %d songs.\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr[0] ""
"Stai per modificare il voto di %d tracce.\n"
"Desideri proseguire?"
msgstr[1] ""
"Stai per modificare il voto di %d tracce.\n"
"Desideri proseguire?"

#: ../quodlibet/qltk/ratingsmenu.py:27 ../quodlibet/qltk/songlist.py:794
msgid "Confirm rating"
msgstr "Chiedi conferma del voto"

#: ../quodlibet/qltk/remote.py:98
#, python-format
msgid "Invalid command %r received."
msgstr "Ricevuto il commando invalido %r."

#: ../quodlibet/qltk/remote.py:101
#, fuzzy, python-format
msgid "Error running command %r, caused by: %r."
msgstr "Errore mentre eseguo il comando %r, causato da: %r)."

#: ../quodlibet/qltk/remote.py:210 ../quodlibet/qltk/remote.py:216
#, python-format
msgid "Unknown browser %r."
msgstr "Browser sconosciuto %r."

#: ../quodlibet/qltk/renamefiles.py:22
msgid "Replace spaces with _underscores"
msgstr "Sostituisci gli spazi con _underscore"

#: ../quodlibet/qltk/renamefiles.py:29
msgid "Strip _Windows-incompatible characters"
msgstr "Elimina i caratteri incompatibili con _Windows"

#: ../quodlibet/qltk/renamefiles.py:44
msgid "Strip _diacritical marks"
msgstr "Elimina i segni _diacritici"

#: ../quodlibet/qltk/renamefiles.py:53
msgid "Strip non-_ASCII characters"
msgstr "Elimina i caratteri non-_ASCII"

#: ../quodlibet/qltk/renamefiles.py:61
msgid "Use only _lowercase characters"
msgstr "Usa solo caratteri _minuscoli"

#: ../quodlibet/qltk/renamefiles.py:69
msgid "Rename Files"
msgstr "Rinomina i File"

#: ../quodlibet/qltk/renamefiles.py:85
msgid "New Name"
msgstr "Nuovo Nome"

#: ../quodlibet/qltk/renamefiles.py:118
msgid "Ignore _All Errors"
msgstr "Ignora _Tutti gli Errori"

#: ../quodlibet/qltk/renamefiles.py:120
msgid "_Continue"
msgstr "_Continua"

#: ../quodlibet/qltk/renamefiles.py:122
msgid "Unable to rename file"
msgstr "Impossibile rinominare il file"

#: ../quodlibet/qltk/renamefiles.py:123
#, python-format
msgid ""
"Renaming <b>%s</b> to <b>%s</b> failed. Possibly the target file already "
"exists, or you do not have permission to make the new file or remove the old "
"one."
msgstr ""
"La rinomina di <b>%s</b> in <b>%s</b> è fallita. Porbabilmente il file "
"esiste già, o non si hanno sufficienti permessi per creare un nuovo file o "
"eliminarne uno vecchio."

#: ../quodlibet/qltk/renamefiles.py:157
msgid "Path is not absolute"
msgstr "Il percorso non è assoluto"

#: ../quodlibet/qltk/renamefiles.py:158
#, python-format
msgid ""
"The pattern\n"
"\t<b>%s</b>\n"
"contains / but does not start from root. To avoid misnamed folders, root "
"your pattern by starting it with / or ~/."
msgstr ""
"Il modello\n"
"\t<b>%s</b>\n"
"contiene / ma non parte dalla cartella root. Per evitare cartelle mal "
"nominate, bisogna far partire i modelli con / o con ~/"

#: ../quodlibet/qltk/searchbar.py:46
msgid "Saved Searches"
msgstr "Ricerche Salvate"

#: ../quodlibet/qltk/searchbar.py:47
msgid "Edit saved searches..."
msgstr "Modifica le ricerche salvate..."

#: ../quodlibet/qltk/searchbar.py:68
msgid "_Search:"
msgstr "_Cerca:"

#: ../quodlibet/qltk/searchbar.py:82
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: ../quodlibet/qltk/searchbar.py:85
msgid "Search your library"
msgstr "Cerca nella libreria audio"

#: ../quodlibet/qltk/songlist.py:415
#, python-format
msgid "_Filter on %s"
msgstr "_Filtro su %s"

#: ../quodlibet/qltk/songlist.py:795
#, python-format
msgid ""
"You are about to change the rating of %d songs.\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
"Stai per modificare il voto di %d tracce.\n"
"Desideri proseguire?"

#: ../quodlibet/qltk/songlist.py:1176
#, fuzzy
msgid "All _Headers"
msgstr "Headers degli _Album"

#: ../quodlibet/qltk/songlist.py:1177
msgid "_Track Headers"
msgstr "Headers delle _Tracce"

#: ../quodlibet/qltk/songlist.py:1178
msgid "_Album Headers"
msgstr "Headers degli _Album"

#: ../quodlibet/qltk/songlist.py:1179
msgid "_People Headers"
msgstr "Headers della _Gente"

#: ../quodlibet/qltk/songlist.py:1180
msgid "_Date Headers"
msgstr "Headers della _Data"

#: ../quodlibet/qltk/songlist.py:1181
msgid "_File Headers"
msgstr "Headers dei _File"

#: ../quodlibet/qltk/songlist.py:1182
msgid "_Production Headers"
msgstr "Headers della _Produzione "

#: ../quodlibet/qltk/songlist.py:1196
#, fuzzy
msgid "Custom _Sort..."
msgstr "_Personalizza gli Headers..."

#: ../quodlibet/qltk/songlist.py:1201
msgid "_Customize Headers..."
msgstr "_Personalizza gli Headers..."

#: ../quodlibet/qltk/sortdialog.py:19
#, fuzzy
msgid "Track Headers"
msgstr "Headers delle _Tracce"

#: ../quodlibet/qltk/sortdialog.py:22
#, fuzzy
msgid "People Headers"
msgstr "Headers della _Gente"

#: ../quodlibet/qltk/sortdialog.py:25
#, fuzzy
msgid "Album Headers"
msgstr "Headers degli _Album"

#: ../quodlibet/qltk/sortdialog.py:28
#, fuzzy
msgid "Date Headers"
msgstr "Headers della _Data"

#: ../quodlibet/qltk/sortdialog.py:31
#, fuzzy
msgid "File Headers"
msgstr "Headers dei _File"

#: ../quodlibet/qltk/sortdialog.py:33
#, fuzzy
msgid "Production Headers"
msgstr "Headers della _Produzione "

#: ../quodlibet/qltk/sortdialog.py:67
#, fuzzy
msgid "Tag:"
msgstr "_Tag:"

#: ../quodlibet/qltk/sortdialog.py:71
msgid "Ascending"
msgstr ""

#: ../quodlibet/qltk/sortdialog.py:73
msgid "Descending"
msgstr ""

#: ../quodlibet/qltk/sortdialog.py:119
#, fuzzy
msgid "Custom sort"
msgstr "_Personalizzato"

#: ../quodlibet/qltk/tagsfrompath.py:75
msgid "Replace _underscores with spaces"
msgstr "Sostituisci _underscore con spazi"

#: ../quodlibet/qltk/tagsfrompath.py:82
msgid "_Title-case tags"
msgstr "_Prima lettera maiuscola"

#: ../quodlibet/qltk/tagsfrompath.py:89
msgid "Split into multiple _values"
msgstr "Separa in _valori multipli"

#: ../quodlibet/qltk/tagsfrompath.py:99
msgid "Tags From Path"
msgstr "Tag dal File"

#: ../quodlibet/qltk/tagsfrompath.py:109
msgid "Tags replace existing ones"
msgstr "I tag rimpiazzano quelli esistenti"

#: ../quodlibet/qltk/tagsfrompath.py:110
msgid "Tags are added to existing ones"
msgstr "i tag sono aggiunti a quelli esistenti"

#: ../quodlibet/qltk/tagsfrompath.py:135
#, python-format
msgid ""
"The pattern\n"
"\t<b>%s</b>\n"
"is invalid. Possibly it contains the same tag twice or it has unbalanced "
"brackets (&lt; / &gt;)."
msgstr ""
"Il modello\n"
"\t<b>%s</b>\n"
"non è valido. Probabilmente contiene lo stesso tag due volte o ha parentesi "
"non valide (&lt; / &gt;)."

#: ../quodlibet/qltk/tagsfrompath.py:156
msgid "Invalid tags"
msgstr "Tag non validi"

#: ../quodlibet/qltk/tagsfrompath.py:157
#, python-format
msgid ""
"Invalid tags <b>%s</b>\n"
"\n"
"The files currently selected do not support editing these tags."
msgstr ""
"tags <b>%s</b> non validi\n"
"\n"
"I file attualmente selezionati non supportano la modifica di questi tag."

#: ../quodlibet/qltk/textedit.py:85
#, python-format
msgid ""
"The pattern you entered was invalid. Make sure you enter &lt; and &gt; as "
"\\&lt; and \\&gt; and that your tags are balanced.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Il modello inserito non è valido. Fare attenzione ad inserire &lt; e &gt; "
"come \\&lt; e \\&gt; e che i tag sono bilanciati.\n"
"\n"
"%s"

#: ../quodlibet/qltk/textedit.py:99
msgid "Edit Display"
msgstr "Modifica Display"

#: ../quodlibet/qltk/tracker.py:38
msgid "Too Many Errors"
msgstr "Troppo errori"

#: ../quodlibet/qltk/tracker.py:39
#, python-format
msgid "Stopping playback because there were %d errors in a row."
msgstr "Riproduzione fermata poiché vi sono stati %d errori in una riga."

#: ../quodlibet/qltk/tracknumbers.py:20
msgid "Track Numbers"
msgstr "Numeri delle Tracce"

#: ../quodlibet/qltk/tracknumbers.py:26
msgid "Start fro_m:"
msgstr "Parti _da:"

#: ../quodlibet/qltk/tracknumbers.py:37
msgid "_Total tracks:"
msgstr "_Totale tracce:"

#: ../quodlibet/qltk/tracknumbers.py:62
msgid "Track"
msgstr "Traccia"

#: ../quodlibet/qltk/views.py:268
#, python-format
msgid "and %d more..."
msgstr "e altri %d ..."

#: ../quodlibet/qltk/wlw.py:171
msgid "Saving the songs you changed."
msgstr "Salvataggio dei brani modificati."

#: ../quodlibet/qltk/wlw.py:172
#, python-format
msgid ""
"%(current)d/%(total)d songs saved\n"
"(%(remaining)s remaining)"
msgstr ""
"%(current)d/%(total)d tracce salvate\n"
"(%(remaining)s rimanenti)"

#: ../quodlibet/qltk/wlw.py:200
#, python-format
msgid "%d of %d"
msgstr "%d di %d"

#: ../quodlibet/qltk/x.py:163
msgid "Clear search"
msgstr "Pulisci la ricerca"

#: ../quodlibet/stock.py:29
msgid "Edit _Tags"
msgstr "Modifica _Tag"

#: ../quodlibet/stock.py:30
msgid "_Plugins"
msgstr "_Plugin"

#: ../quodlibet/stock.py:31
msgid "_Preview"
msgstr "_Anteprima"

#: ../quodlibet/stock.py:32
msgid "Add to _Queue"
msgstr "Metti in _Coda"

#: ../quodlibet/stock.py:33
msgid "_Add to Playlist"
msgstr "Metti in _Scaletta"

#: ../quodlibet/stock.py:34
msgid "_Copy to Device"
msgstr "Copia sul dispositivo"

#: ../quodlibet/stock.py:35
msgid "_Rename"
msgstr "_Rinomina"

#. Translators: Only translate this if it conflicts with "Delete",
#. as is the case in e.g. Finnish. It should be disambiguated as
#. "Remove from Library" (as opposed to, from playlist, from disk, etc.)
#. Don't literally translate "ql-remove". It needs an access key, so
#. a sample translation would be "_Remove from Library".
#: ../quodlibet/stock.py:53 ../quodlibet/stock.py:57
msgid "ql-remove"
msgstr "ql-remove"

#. Translators: Only translate this if GTK does so incorrectly or not
#. at all. Don't literally translate media/next/previous/play/pause.
#. This string needs an access key.
#: ../quodlibet/stock.py:63
msgid "gtk-media-next"
msgstr "gtk-media-next"

#. Translators: Only translate this if GTK does so incorrectly or not
#. at all. Don't literally translate media/next/previous/play/pause.
#. This string needs an access key.
#: ../quodlibet/stock.py:67
msgid "gtk-media-previous"
msgstr "gtk-media-previous"

#. Translators: Only translate this if GTK does so incorrectly or not
#. at all. Don't literally translate media/next/previous/play/pause.
#. This string needs an access key.
#: ../quodlibet/stock.py:71
msgid "gtk-media-play"
msgstr "gtk-media-play"

#. Translators: Only translate this if GTK does so incorrectly or not
#. at all. Don't literally translate media/next/previous/play/pause.
#. This string needs an access key.
#: ../quodlibet/stock.py:75
msgid "gtk-media-pause"
msgstr "gtk-media-pause"

#: ../quodlibet/util/__init__.py:81
msgid "Display brief usage information"
msgstr "Mostra brevi informazioni sull'utilizzo"

#: ../quodlibet/util/__init__.py:83
msgid "Display version and copyright"
msgstr "Mostra versione e copyright"

#: ../quodlibet/util/__init__.py:120 ../quodlibet/util/__init__.py:121
#, python-format
msgid "Usage: %s %s"
msgstr "Utilizzo: %s %s"

#: ../quodlibet/util/__init__.py:121
msgid "[options]"
msgstr "[opzioni]"

#: ../quodlibet/util/__init__.py:141
#, python-format
msgid ""
"%s %s - <quod-libet-development@googlegroups.com>\n"
"Copyright 2004-2005 Joe Wreschnig, Michael Urman, and others\n"
"\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"%s %s - <quod-libet-development@googlegroups.com>\n"
"Copyright 2004-2005 Joe Wreschnig, Michael Urman, e altri\n"
"\n"
"Questo è software libero; vedi il codice sorgente per le condizioni di "
"copia.  Non c'è\n"
"garanzia; neppure per la COMMERCIALIZZAZIONE o per L'ADEGUATEZZA AD UNO "
"SCOPO PARTICOLARE.\n"

#: ../quodlibet/util/__init__.py:158
#, python-format
msgid "Option %r not recognized."
msgstr "Opzione '%s' non riconosciuta."

#: ../quodlibet/util/__init__.py:161
#, python-format
msgid "Option %r requires an argument."
msgstr "L'opzione '%s' richiede un argomento."

#: ../quodlibet/util/__init__.py:164
#, python-format
msgid "%r is not a unique prefix."
msgstr "'%s' non è un prefisso unico."

#: ../quodlibet/util/__init__.py:347 ../quodlibet/util/__init__.py:354
msgid "[Invalid Encoding]"
msgstr "[Codifica non valida]"

#. Translators: If tag names, when capitalized, should not
#. be title-cased ("Looks Like This"), but rather only have
#. the first letter capitalized, translate this string as
#. something other than "check|titlecase?".
#: ../quodlibet/util/__init__.py:519
msgid "check|titlecase?"
msgstr "Usare titoli maiuscoli?"

#. Translators: "D" as in "Debug". It is prepended to
#. terminal output. APT uses a similar output format.
#: ../quodlibet/util/dprint.py:147
#, fuzzy
msgid "D: "
msgstr "W: "

#. Translators: Name of the debug tab in the Output Log window
#: ../quodlibet/util/dprint.py:159
msgid "Debug"
msgstr "Debug"

#. Translators: "W" as in "Warning". It is prepended to
#. terminal output. APT uses a similar output format.
#: ../quodlibet/util/dprint.py:166
msgid "W: "
msgstr "W: "

#. Translators: Name of the warnings tab in the Output Log window
#: ../quodlibet/util/dprint.py:174
msgid "Warnings"
msgstr "Avvertimenti"

#. Translators: "E" as in "Error". It is prepended to
#. terminal output. APT uses a similar output format.
#: ../quodlibet/util/dprint.py:181
msgid "E: "
msgstr "E: "

#: ../quodlibet/util/logging.py:8
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: ../quodlibet/util/logging.py:29
msgid "No log available."
msgstr "Nessun log disponibile."

#: ../quodlibet/util/massagers.py:29
msgid ""
"The date must be entered in 'YYYY', 'YYYY-MM-DD' or 'YYYY-MM-DD HH:MM:SS' "
"format."
msgstr "I formati corretti sono: AAAA, AAAA-MM-GG oppuure AAAA-MM-GG HH:MM:SS."

#: ../quodlibet/util/massagers.py:39
msgid "Replay Gain gains must be entered in 'x.yy dB' format."
msgstr "I valori di ReplayGain devono essere nel formato 'x.yy dB'."

#: ../quodlibet/util/massagers.py:53
msgid "Replay Gain peaks must be entered in 'x.yy' format."
msgstr "I valori di picco di ReplayGain devono essere nel formato 'x.yy'."

#: ../quodlibet/util/massagers.py:66
msgid "MusicBrainz IDs must be in UUID format."
msgstr "l'ID MusicBrainz della traccia deve essere nel formato UUID."

#. Translators: Leave "official", "promotional", and "bootleg"
#. untranslated. They are the three possible literal values.
#: ../quodlibet/util/massagers.py:81
msgid ""
"MusicBrainz release status must be 'official', 'promotional', or 'bootleg'."
msgstr ""
"Lo stato del rilascio di MusicBrainz deve essere 'ufficiale', "
"'promozionale', o 'bootleg'."

#: ../quodlibet/util/massagers.py:89
msgid "Language must be an ISO 639-2 three-letter code"
msgstr ""

#: ../quodlibet/util/tags.py:23
msgid "album"
msgstr "album"

#: ../quodlibet/util/tags.py:24
msgid "arranger"
msgstr "arrangiatore"

#: ../quodlibet/util/tags.py:26
msgid "author"
msgstr "autore"

#: ../quodlibet/util/tags.py:27
msgid "composer"
msgstr "compositore"

#: ../quodlibet/util/tags.py:28
msgid "conductor"
msgstr "direttore"

#: ../quodlibet/util/tags.py:29
msgid "contact"
msgstr "contatto"

#: ../quodlibet/util/tags.py:30
msgid "copyright"
msgstr "copyright"

#: ../quodlibet/util/tags.py:31
msgid "date"
msgstr "data"

#: ../quodlibet/util/tags.py:32
msgid "description"
msgstr "descrizione"

#: ../quodlibet/util/tags.py:33
msgid "genre"
msgstr "genere"

#: ../quodlibet/util/tags.py:34
msgid "grouping"
msgstr "raggruppamento"

#: ../quodlibet/util/tags.py:35
msgid "language"
msgstr "lingua"

#: ../quodlibet/util/tags.py:36
msgid "license"
msgstr "licenza"

#: ../quodlibet/util/tags.py:37
msgid "location"
msgstr "posizione"

#: ../quodlibet/util/tags.py:38
msgid "lyricist"
msgstr "paroliere"

#. Translators: Also e.g. "record label", "publisher"
#: ../quodlibet/util/tags.py:40
msgid "organization"
msgstr "etichetta discografica"

#: ../quodlibet/util/tags.py:42
msgid "title"
msgstr "titolo"

#: ../quodlibet/util/tags.py:43
msgid "version"
msgstr "versione"

#: ../quodlibet/util/tags.py:44
msgid "website"
msgstr "sito web"

#: ../quodlibet/util/tags.py:46
msgid "album artist"
msgstr "artista dell'album"

#: ../quodlibet/util/tags.py:47
msgid "BPM"
msgstr "BPM"

#. Translators: This used to be called "part".
#: ../quodlibet/util/tags.py:50 ../quodlibet/util/tags.py:51
msgid "disc subtitle"
msgstr "Sottotitolo"

#: ../quodlibet/util/tags.py:52 ../quodlibet/util/tags.py:87
msgid "disc"
msgstr "disco"

#: ../quodlibet/util/tags.py:53 ../quodlibet/util/tags.py:89
msgid "track"
msgstr "traccia"

#: ../quodlibet/util/tags.py:54
msgid "label ID"
msgstr "numero di catalogo"

#: ../quodlibet/util/tags.py:55
msgid "original release date"
msgstr "data d'uscita originale"

#: ../quodlibet/util/tags.py:56
msgid "original album"
msgstr "album originale"

#: ../quodlibet/util/tags.py:57
msgid "original artist"
msgstr "artista originale"

#: ../quodlibet/util/tags.py:58
msgid "recording date"
msgstr "data di registrazione"

#: ../quodlibet/util/tags.py:59
msgid "release country"
msgstr "Stato di rilascio"

#: ../quodlibet/util/tags.py:60
msgid "album artist (sort)"
msgstr "artista dell'album"

#: ../quodlibet/util/tags.py:61
msgid "artist (sort)"
msgstr "artista"

#: ../quodlibet/util/tags.py:62
msgid "album (sort)"
msgstr "album"

#: ../quodlibet/util/tags.py:63
msgid "performer (sort)"
msgstr "esecutore"

#: ../quodlibet/util/tags.py:64
msgid "performers (sort)"
msgstr "esecutori"

#. http://musicbrainz.org/doc/MusicBrainzTag
#: ../quodlibet/util/tags.py:68
msgid "MusicBrainz track ID"
msgstr "ID MusicBrainz della traccia"

#: ../quodlibet/util/tags.py:69
msgid "MusicBrainz release ID"
msgstr "ID MusicBrainz della traccia"

#: ../quodlibet/util/tags.py:70
msgid "Musicbrainz artist ID"
msgstr "ID MusicBrainz dell'artista"

#: ../quodlibet/util/tags.py:71
msgid "MusicBrainz album artist ID"
msgstr "ID MusicBrainz dell'artista dell'album"

#: ../quodlibet/util/tags.py:72
msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr "ID TRM MusicBrainz"

#: ../quodlibet/util/tags.py:73
msgid "MusicIP PUID"
msgstr "MusicIP PUID"

#: ../quodlibet/util/tags.py:74
msgid "MusicBrainz album status"
msgstr "Stato dell'album MusicBrainz"

#: ../quodlibet/util/tags.py:75
msgid "MusicBrainz album type"
msgstr "Tipo di album MusicBrainz"

#. Translators: "gain" means a volume adjustment, not "to acquire".
#: ../quodlibet/util/tags.py:78
msgid "track gain"
msgstr "volume della traccia"

#: ../quodlibet/util/tags.py:79
msgid "track peak"
msgstr "picco della traccia"

#. Translators: "gain" means a volume adjustment, not "to acquire".
#: ../quodlibet/util/tags.py:81
msgid "album gain"
msgstr "volume dell'album"

#: ../quodlibet/util/tags.py:82
msgid "album peak"
msgstr "picco dell'album"

#: ../quodlibet/util/tags.py:83
msgid "reference loudness"
msgstr "volume di riferimento"

#: ../quodlibet/util/tags.py:88
msgid "discs"
msgstr "dischi"

#: ../quodlibet/util/tags.py:90
msgid "tracks"
msgstr "tracce"

#: ../quodlibet/util/tags.py:91
msgid "last started"
msgstr "ultima riproduzione"

#: ../quodlibet/util/tags.py:92
msgid "full name"
msgstr "nome e percorso"

#: ../quodlibet/util/tags.py:99
msgid "mount point"
msgstr "Punto di mount"

#: ../quodlibet/util/tags.py:100
msgid "errors"
msgstr "errori"

#: ../quodlibet/util/tags.py:102
msgid "people"
msgstr "gente"

#: ../quodlibet/util/tags.py:105
msgid "year"
msgstr "anno"

#: ../quodlibet/util/tags.py:106
msgid "bookmark"
msgstr "segnalibri"

#: ../quodlibet/util/tags.py:109
msgid "file format"
msgstr "formato file"

#. Other things put here as a canonical translated copy.
#: ../quodlibet/util/tags.py:129
msgid "lyricists"
msgstr "parolieri"

#: ../quodlibet/util/tags.py:130
msgid "arrangers"
msgstr "arrangiatori"

#: ../quodlibet/util/tags.py:131
msgid "composers"
msgstr "compositori"

#: ../quodlibet/util/tags.py:132
msgid "conductors"
msgstr "direttori"

#: ../quodlibet/util/tags.py:133
msgid "authors"
msgstr "autori"

#: ../quodlibet/util/tags.py:137
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d secondo"
msgstr[1] "%d secondi"

#: ../quodlibet/util/tags.py:138
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minuti"

#: ../quodlibet/util/tags.py:139
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ora"
msgstr[1] "%d ore"

#: ../quodlibet/util/tags.py:140
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d giorno"
msgstr[1] "%d giorni"

#: ../quodlibet/util/tags.py:141
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d anno"
msgstr[1] "%d anni"

#~ msgid "Artist"
#~ msgstr "Artista"

#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Data"

#~ msgid "Choose New Stations"
#~ msgstr "Scegli Nuove Stazioni"

#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Aggiungi"

#~ msgid "Bitrate"
#~ msgstr "Bitrate"

#~ msgid "_Stations..."
#~ msgstr "_Stazioni..."

#~ msgid "Player"
#~ msgstr "Player"

#~ msgid "Quod Libet"
#~ msgstr "Quod Libet"

#~ msgid "Initializing audio backend (%s)"
#~ msgstr "Sto inizializzando l'audio backend (%s)"

#~ msgid "Initializing main library (%s)"
#~ msgstr "Sto inizializzando la libreria principale (%s)"

#~ msgid "Unable to save library"
#~ msgstr "Impossibile salvare la libreria"

#~ msgid "Unable to dump logs, you're boned."
#~ msgstr "Impossibile esportare i log, sei bloccato."

#~ msgid ""
#~ "The audio output pipeline %r could not be created. Check your GStreamer "
#~ "settings in ~/.quodlibet/config."
#~ msgstr ""
#~ "L'audio output pipeline %r non può essere creato. Controlla le tue "
#~ "impostazioni di GStreamer in ~/.quodlibet/config."

#~ msgid "_Information"
#~ msgstr "_Informazioni"

#~ msgid "Sort by title"
#~ msgstr "Ordina per titolo"

#~ msgid "Sort by artist"
#~ msgstr "Ordina per artista"

#~ msgid "Lyrics provided by %s."
#~ msgstr "Testi forniti da %s"

#~ msgid ""
#~ "No lyrics found.\n"
#~ "\n"
#~ "You can click the Download button to have Quod Libet search for lyrics "
#~ "online.  You can also enter them yourself and click save."
#~ msgstr ""
#~ "Nessun testo trovato.\n"
#~ "\n"
#~ "Si può cliccare sul pulsante Scarica per cercare testi online.E' "
#~ "possibile anche inserire manualmente il testo e salvarlo."

#~ msgid "part"
#~ msgstr "parte"

#~ msgid "Opening audio device."
#~ msgstr "Apertura del dispositivo audio."

#~ msgid "%d/%d songs saved"
#~ msgstr "%d/%d brani modificati"

#~ msgid "MusicBrainz album ID"
#~ msgstr "ID MusicBrainz dell'album"

#~ msgid "Loaded song library."
#~ msgstr "Libreria audio caricata."

#~ msgid "Unable to open audio device"
#~ msgstr "Impossibile accedere al dispositivo audio"

#~ msgid ""
#~ "Quod Libet tried to access the 'autosink' and '%(sink)s' drivers but "
#~ "could not open them. Set your GStreamer pipeline by changing the\n"
#~ "    <b>pipeline = %(sink)s</b>\n"
#~ "line in ~/.quodlibet/config."
#~ msgstr ""
#~ "Quod Libet ha cercato di accedere ai driver 'autosink' e '%(sink)s' ma "
#~ "senza successo. Imposta le preferenze di GStreamer cambiando il valore\n"
#~ "    <b>pipeline = %(sink)s</b>\n"
#~ "in ~/.quodlibet/config."

#~ msgid ""
#~ "Quod Libet could not find the 'filesrc' GStreamer element. Check your "
#~ "GStreamer installation."
#~ msgstr ""
#~ "Quod Libet non è riuscito a trovare l'elemento GStreamer "
#~ "'filesrc.'Controlla l'installazione di GStreamer."

#~ msgid "GStreamer was unable to load the selected song."
#~ msgstr "GStreamer non è stato in grado di caricare il brano selezionato"

#, fuzzy
#~ msgid "C_opy album covers"
#~ msgstr "Mostra le _Cover degli album"

#~ msgid "Unable to retag multiple values"
#~ msgstr "Impossibile rietichettare valori multipli"

#~ msgid "Changing the name of a tag with multiple values is not supported."
#~ msgstr "Cambiare il nome di un tag con valori multipli non è supportato."

#~ msgid "W: %s is not a QL song database."
#~ msgstr "W. %s non è un database di QL"

#~ msgid "Per-song (\"Radio\") volume adjustment"
#~ msgstr "Per brano (\"Radio\")"

#~ msgid "Per-album (\"Audiophile\") volume adjustment"
#~ msgstr "Per album (\"Audiofilo\")"

#~ msgid "_Volume Normalization"
#~ msgstr "Normalizzazione del _Volume"

#~ msgid ""
#~ "Scanning your library. This may take several minutes.\n"
#~ "\n"
#~ "%d songs reloaded\n"
#~ "%d songs removed"
#~ msgstr ""
#~ "Quod Libet sta aggiornando la libreria. Possono volerci alcuni minuti.\n"
#~ "\n"
#~ "%d brani ricaricati\n"
#~ "%d brani rimossi"

#~ msgid ""
#~ "Scanning for new songs and adding them to your library.\n"
#~ "\n"
#~ "%d songs added"
#~ msgstr ""
#~ "Quod Libet sta rilevando nuovi brani da aggiungere alla libreria.\n"
#~ "\n"
#~ "%d brani aggiunti"

#~ msgid "_Remove Station"
#~ msgstr "_Rimuovi Stazione"

#~ msgid "No new stations"
#~ msgstr "Nessuna nuova stazione"

#~ msgid "M3U playlists cannot be loaded."
#~ msgstr "Le scalette M3U non possono essere caricate."

#~ msgid "This station is already in your library."
#~ msgstr "Questa stazione è già nella libreria"

#~ msgid ""
#~ "\\<span weight='bold' size='large'\\><title>\\</span\\><~length| "
#~ "(<~length>)><version|\n"
#~ "\\<small\\>\\<b\\><version>\\</b\\>\\</small\\>><~people|\n"
#~ "by <~people>><album|\n"
#~ "\\<b\\><album>\\</b\\><discnumber| - Disc <discnumber>><part| - \\<b"
#~ "\\><part>\\</b\\>><tracknumber| - Track <tracknumber>>>"
#~ msgstr ""
#~ "\\<span weight='bold' size='large'\\><title>\\</span\\><~length| "
#~ "(<~length>)><version|\n"
#~ "\\<small\\>\\<b\\><version>\\</b\\>\\</small\\>><~people|\n"
#~ "di <~people>><album|\n"
#~ "\\<b\\><album>\\</b\\><discnumber| - Disco <discnumber>><part| - \\<b"
#~ "\\><part>\\</b\\>><tracknumber| - Traccia <tracknumber>>>"