8
8
"Project-Id-Version: stellarium\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-06-26 01:48+0700\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-05-30 12:00+0000\n"
12
"Last-Translator: Lê Trường An <truongan@linuxmail.org>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-03-09 20:51+0700\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-02-25 10:00+0000\n"
12
"Last-Translator: de tran <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-28 04:36+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 13168)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-10 05:16+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n"
20
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:525
20
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:542
22
22
msgstr "Kinh tuyến"
24
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:529
24
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:546
26
26
msgstr "Đường hoàng đạo"
28
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:533
28
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:550
32
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:537
32
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:554
36
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:558
37
msgid "Galactic Plane"
36
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:488
40
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:493
40
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:491
44
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:496
44
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:496
48
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:501
49
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:499
53
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:505
51
55
msgstr "Hành tinh: "
53
#: src/core/modules/Nebula.cpp:96
57
#: src/core/modules/Nebula.cpp:96 plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:99
58
#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:92 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:102
55
60
msgid "Type: <b>%1</b>"
56
61
msgstr "Loại: <b>%1</b>"
58
#: src/core/modules/Nebula.cpp:99 src/core/modules/Planet.cpp:120
59
#: plugins/Supernovas/src/Supernova.cpp:98
63
#: src/core/modules/Nebula.cpp:101 src/core/modules/Planet.cpp:123
64
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:104 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:106
66
msgid "Magnitude: <b>%1</b> (extincted to: <b>%2</b>)"
69
#: src/core/modules/Nebula.cpp:104 src/core/modules/Planet.cpp:126
70
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:107 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:118
61
72
msgid "Magnitude: <b>%1</b>"
62
73
msgstr "Độ lớn: <b>%1</b>"
64
#: src/core/modules/Nebula.cpp:104
75
#: src/core/modules/Nebula.cpp:109
67
78
msgstr "Kích thước: %1"
69
#: src/core/modules/Nebula.cpp:284
80
#: src/core/modules/Nebula.cpp:303
73
#: src/core/modules/Nebula.cpp:287
84
#: src/core/modules/Nebula.cpp:306
74
85
msgid "Open cluster"
75
86
msgstr "Chùm sao mở"
77
#: src/core/modules/Nebula.cpp:290
88
#: src/core/modules/Nebula.cpp:309
78
89
msgid "Globular cluster"
79
90
msgstr "Chùm sao hình cầu"
81
#: src/core/modules/Nebula.cpp:293
92
#: src/core/modules/Nebula.cpp:312
85
#: src/core/modules/Nebula.cpp:296
96
#: src/core/modules/Nebula.cpp:315
86
97
msgid "Planetary nebula"
87
98
msgstr "Tinh vân hành tinh"
89
#: src/core/modules/Nebula.cpp:299
100
#: src/core/modules/Nebula.cpp:318
90
101
msgid "Cluster associated with nebulosity"
91
102
msgstr "Chùm sao có mây mù"
93
#: src/core/modules/Nebula.cpp:302
104
#: src/core/modules/Nebula.cpp:321
97
#: src/core/modules/Nebula.cpp:305
108
#: src/core/modules/Nebula.cpp:324
98
109
msgid "Undocumented type"
99
110
msgstr "Loại chưa xác định"
101
#: src/core/modules/Planet.cpp:123 src/core/modules/StarWrapper.cpp:112
112
#: src/core/modules/Planet.cpp:129 src/core/modules/StarWrapper.cpp:124
113
#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:123
103
115
msgid "Absolute Magnitude: %1"
104
116
msgstr "Độ sáng tuyệt đối: %1"
106
#: src/core/modules/Planet.cpp:136
118
#: src/core/modules/Planet.cpp:142
108
120
msgid "Ecliptic Geocentric (of date): %1/%2"
111
#: src/core/modules/Planet.cpp:137
123
#: src/core/modules/Planet.cpp:143
113
125
msgid "Obliquity (of date): %1"
116
#: src/core/modules/Planet.cpp:143
128
#: src/core/modules/Planet.cpp:153
129
#, no-c-format, qt-format
130
msgid "Distance: %1AU (%2 km)"
131
msgstr "Khoảng cách: %1AU (%2 km)"
133
#: src/core/modules/Planet.cpp:160
117
134
#, no-c-format, qt-format
118
135
msgid "Distance: %1AU"
119
136
msgstr "Khoảng cách: %1AU"
121
#: src/core/modules/Planet.cpp:147
138
#: src/core/modules/Planet.cpp:166
123
140
msgid "Apparent diameter: %1"
124
141
msgstr "Đường kính bên ngoài: %1"
126
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:51 src/core/modules/StarWrapper.cpp:108
143
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:52
128
145
msgid "Magnitude: <b>%1</b> (B-V: %2)"
129
146
msgstr "Độ sáng: <b>%1</b> (B-V: %2)"
131
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:118
148
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:55
150
msgid "Apparent Magnitude: <b>%1</b> (by extinction)"
153
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:115 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:100
155
msgid "Magnitude: <b>%1</b> (extincted to: <b>%2</b>. B-V: <b>%3</b>)"
158
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:119 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:114
160
msgid "Magnitude: <b>%1</b> (B-V: <b>%2</b>)"
161
msgstr "Độ phóng đại: <b>%1</b> (B-V: <b>%2</b>)"
163
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:130
133
165
msgid "Spectral Type: %1"
134
166
msgstr "Loại quang phổ: %1"
136
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:122
137
#: plugins/Supernovas/src/Supernova.cpp:107
168
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:134
169
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:117
139
171
msgid "Distance: %1 Light Years"
140
172
msgstr "Khoảng cách: %1 Năm Ánh Sáng"
142
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:125
174
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:137
144
176
msgid "Parallax: %1\""
145
177
msgstr "Thị sai: %1\""
179
#: src/core/StelObserver.cpp:265
147
183
#: src/core/StelProjector.cpp:62
148
184
msgid "Maximum FOV: "
149
185
msgstr "Trường nhìn cực đại: "
421
460
#: src/gui/HelpDialog.cpp:66 src/gui/HelpDialog.cpp:68
422
461
msgid "Clear selection"
462
msgstr "Xoá bỏ chọn lự"
425
464
#: src/gui/HelpDialog.cpp:71
426
465
msgid "When a Script is Running"
466
msgstr "Khi một trình con chạy"
429
#: src/gui/HelpDialog.cpp:72 src/gui/StelGui.cpp:142
468
#: src/gui/HelpDialog.cpp:72 src/gui/StelGui.cpp:147
430
469
msgid "Slow down the script execution rate"
470
msgstr "Giảm tốc độ xủ lý trình con"
433
#: src/gui/HelpDialog.cpp:73 src/gui/StelGui.cpp:143
472
#: src/gui/HelpDialog.cpp:73 src/gui/StelGui.cpp:148
434
473
msgid "Speed up the script execution rate"
474
msgstr "Làm tốc độ trình con xử lý nhanh hơn"
437
#: src/gui/HelpDialog.cpp:74 src/gui/StelGui.cpp:144
476
#: src/gui/HelpDialog.cpp:74 src/gui/StelGui.cpp:149
438
477
msgid "Set the normal script execution rate"
441
#: src/gui/HelpDialog.cpp:163
478
msgstr "Định tốc độ xử lý trình con bình thường"
480
#. TRANSLATORS: Title of a group of key bindings in the Help window
481
#: src/gui/HelpDialog.cpp:77 plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:126
482
#: plugins/CompassMarks/src/CompassMarks.cpp:124
483
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1188
484
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:128
485
msgid "Plugin Key Bindings"
486
msgstr "Trình phụ trợ kết hợp các phím"
488
#: src/gui/HelpDialog.cpp:78
489
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:82
490
msgid "Text User Interface"
491
msgstr "Giao diện người dùng văn bản"
493
#: src/gui/HelpDialog.cpp:167
442
494
msgid "Stellarium Help"
495
msgstr "Trợ giúp cho chương trình Stellarium"
445
#: src/gui/HelpDialog.cpp:164
497
#: src/gui/HelpDialog.cpp:168
449
#: src/gui/HelpDialog.cpp:172
501
#: src/gui/HelpDialog.cpp:176
450
502
msgid "Further Reading"
453
#: src/gui/HelpDialog.cpp:173
505
#: src/gui/HelpDialog.cpp:177
455
507
"The following links are external web links, and will launch your web "
510
"Các liên kết sau đây là liên kết web từ ngoài, và sẽ mở ở trình duyệt của "
459
#: src/gui/HelpDialog.cpp:174
513
#: src/gui/HelpDialog.cpp:178
460
514
msgid "The Stellarium User Guide"
515
msgstr "Hướng dẫn người dùng chương trình Stellarium"
463
517
#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
464
#: src/gui/HelpDialog.cpp:178
518
#: src/gui/HelpDialog.cpp:182
465
519
msgid "{Frequently Asked Questions} about Stellarium. Answers too."
521
"{Frequently Asked Questions} Về chương trình Stellarium. Cả những câu trả "
468
524
#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
469
#: src/gui/HelpDialog.cpp:183
525
#: src/gui/HelpDialog.cpp:187
471
527
"{The Stellarium Wiki} - General information. You can also find user-"
472
528
"contributed landscapes and scripts here."
530
"{The Stellarium Wiki} - Thông tin chung. Bạn cũng có thể phong cảnh và trình "
531
"con đóng góp của người dùng tại đây."
475
533
#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
476
#: src/gui/HelpDialog.cpp:188
534
#: src/gui/HelpDialog.cpp:192
478
536
"{Support ticket system} - if you need help using Stellarium, post a support "
479
537
"request here and we'll try to help."
539
"{Support ticket system} - nếu bạn cần giúp đỡ trong sử dụng chương trình "
540
"Stellarium, xin gửi yêu cầu hỗ trợ và chúng tôi sẽ cố gắng giúp bạn."
482
542
#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
483
#: src/gui/HelpDialog.cpp:193
543
#: src/gui/HelpDialog.cpp:197
485
545
"{Bug reporting and feature request system} - if something doesn't work "
486
546
"properly or is missing and is not listed in the tracker, you can open bug "
549
"{Bug reporting and feature request system} - nếu có gì không hoạt động đúng "
550
"hay thiếu mà chưa nêu ra ở phần theo dõi, bạn có thể mở báo cáo gỡ rối tại "
490
553
#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
491
#: src/gui/HelpDialog.cpp:198
554
#: src/gui/HelpDialog.cpp:202
492
555
msgid "{Forums} - discuss Stellarium with other users."
556
msgstr "{Forums} - thảo luận chương trình Stellarium với người dùng khác."
495
#: src/gui/HelpDialog.cpp:234 src/gui/HelpDialog.cpp:326
496
#: src/gui/HelpDialog.cpp:328 src/gui/StelGui.cpp:170
558
#: src/gui/HelpDialog.cpp:238 src/gui/HelpDialog.cpp:337
559
#: src/gui/HelpDialog.cpp:339 src/gui/StelGui.cpp:175
497
560
msgid "Miscellaneous"
500
#: src/gui/HelpDialog.cpp:294
563
#: src/gui/HelpDialog.cpp:298
501
564
msgid "Developers"
504
#: src/gui/HelpDialog.cpp:295
567
#: src/gui/HelpDialog.cpp:299
506
569
msgid "Project coordinator & lead developer: %1"
570
msgstr "Điều phối viên dự án/nhà phát triển chính: %1"
509
#: src/gui/HelpDialog.cpp:296
572
#: src/gui/HelpDialog.cpp:300
511
574
msgid "Doc author/developer: %1"
514
#: src/gui/HelpDialog.cpp:297
577
#: src/gui/HelpDialog.cpp:301
516
579
msgid "Graphic/other designer: %1"
519
#: src/gui/HelpDialog.cpp:298 src/gui/HelpDialog.cpp:299
520
#: src/gui/HelpDialog.cpp:301 src/gui/HelpDialog.cpp:302
582
#: src/gui/HelpDialog.cpp:302 src/gui/HelpDialog.cpp:303
583
#: src/gui/HelpDialog.cpp:304 src/gui/HelpDialog.cpp:305
584
#: src/gui/HelpDialog.cpp:306 src/gui/HelpDialog.cpp:309
585
#: src/gui/HelpDialog.cpp:310 src/gui/HelpDialog.cpp:311
522
587
msgid "Developer: %1"
588
msgstr "Người phát triển: %1"
525
#: src/gui/HelpDialog.cpp:300
590
#: src/gui/HelpDialog.cpp:307 src/gui/HelpDialog.cpp:308
527
592
msgid "OSX Developer: %1"
530
#: src/gui/StelGui.cpp:98
593
msgstr "Người phát triển OSX: %1"
595
#: src/gui/HelpDialog.cpp:312 src/gui/HelpDialog.cpp:313
598
msgstr "Người thử nghiệm: %1"
600
#: src/gui/StelGui.cpp:102
531
601
msgid "Display Options"
602
msgstr "Hiển thị các tuỳ chọn"
534
#: src/gui/StelGui.cpp:99
604
#: src/gui/StelGui.cpp:103
605
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:268
535
606
msgid "Constellation lines"
607
msgstr "Các đường liên kết chòm sao"
538
#: src/gui/StelGui.cpp:100
609
#: src/gui/StelGui.cpp:104
610
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:278
539
611
msgid "Constellation art"
612
msgstr "Nghệ thuật cho các chòm sao"
542
#: src/gui/StelGui.cpp:101
614
#: src/gui/StelGui.cpp:105
615
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:273
543
616
msgid "Constellation labels"
617
msgstr "Tên của các chòm sao"
546
#: src/gui/StelGui.cpp:102
619
#: src/gui/StelGui.cpp:106
620
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:279
547
621
msgid "Constellation boundaries"
622
msgstr "Ranh giới các chòm sao"
550
#: src/gui/StelGui.cpp:104 src/ui_viewDialog.h:1103
624
#: src/gui/StelGui.cpp:108 src/ui_viewDialog.h:1121
625
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:315
551
626
msgid "Azimuthal grid"
554
#: src/gui/StelGui.cpp:105 src/ui_viewDialog.h:1101
629
#: src/gui/StelGui.cpp:109 src/ui_viewDialog.h:1119
630
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:320
555
631
msgid "Equatorial grid"
558
#: src/gui/StelGui.cpp:106 src/ui_viewDialog.h:1102
634
#: src/gui/StelGui.cpp:110 src/ui_viewDialog.h:1120
635
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:325
559
636
msgid "Equatorial J2000 grid"
562
#: src/gui/StelGui.cpp:107
639
#: src/gui/StelGui.cpp:111 src/ui_viewDialog.h:1122
640
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:354
563
641
msgid "Galactic grid"
566
#: src/gui/StelGui.cpp:108 src/ui_viewDialog.h:1107
644
#: src/gui/StelGui.cpp:112
645
msgid "Galactic plane"
648
#: src/gui/StelGui.cpp:113 src/ui_viewDialog.h:1126
649
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:335
567
650
msgid "Ecliptic line"
570
#: src/gui/StelGui.cpp:109 src/ui_viewDialog.h:1104
653
#: src/gui/StelGui.cpp:114 src/ui_viewDialog.h:1123
654
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:330
571
655
msgid "Equator line"
574
#: src/gui/StelGui.cpp:110 src/ui_viewDialog.h:1105
658
#: src/gui/StelGui.cpp:115 src/ui_viewDialog.h:1124
659
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:310
575
660
msgid "Meridian line"
578
#: src/gui/StelGui.cpp:111 src/ui_viewDialog.h:1106
663
#: src/gui/StelGui.cpp:116 src/ui_viewDialog.h:1125
664
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:349
579
665
msgid "Horizon line"
582
#: src/gui/StelGui.cpp:112 src/ui_viewDialog.h:1108
668
#: src/gui/StelGui.cpp:117 src/ui_viewDialog.h:1128
669
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:292
583
670
msgid "Cardinal points"
586
#: src/gui/StelGui.cpp:114
673
#: src/gui/StelGui.cpp:119
590
#: src/gui/StelGui.cpp:115 src/ui_viewDialog.h:1081
677
#: src/gui/StelGui.cpp:120 src/ui_viewDialog.h:1099
591
678
msgid "Atmosphere"
592
679
msgstr "Khí quyển"
594
#: src/gui/StelGui.cpp:116
681
#: src/gui/StelGui.cpp:121
596
683
msgstr "Sương mù"
598
#: src/gui/StelGui.cpp:118 src/ui_viewDialog.h:1090
685
#: src/gui/StelGui.cpp:123 src/ui_viewDialog.h:1108
602
#: src/gui/StelGui.cpp:119
689
#: src/gui/StelGui.cpp:124
603
690
msgid "Nebulas background images"
606
#: src/gui/StelGui.cpp:120 src/ui_viewDialog.h:1067 src/ui_viewDialog.h:1089
693
#: src/gui/StelGui.cpp:125 src/ui_viewDialog.h:1085 src/ui_viewDialog.h:1107
694
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:234
608
696
msgstr "Các vì sao"
610
#: src/gui/StelGui.cpp:121
611
msgid "Planets labels"
698
#: src/gui/StelGui.cpp:126
699
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:297
700
msgid "Planet labels"
614
#: src/gui/StelGui.cpp:122
703
#: src/gui/StelGui.cpp:127
704
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:301
615
705
msgid "Planet orbits"
618
#: src/gui/StelGui.cpp:123
708
#: src/gui/StelGui.cpp:128
709
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:305
619
710
msgid "Planet trails"
622
#: src/gui/StelGui.cpp:125
713
#: src/gui/StelGui.cpp:130
623
714
msgid "Night mode"
626
#: src/gui/StelGui.cpp:126
717
#: src/gui/StelGui.cpp:131
627
718
msgid "Full-screen mode"
630
#: src/gui/StelGui.cpp:127
721
#: src/gui/StelGui.cpp:132
631
722
msgid "Flip scene horizontally"
634
#: src/gui/StelGui.cpp:128
725
#: src/gui/StelGui.cpp:133
635
726
msgid "Flip scene vertically"
638
#: src/gui/StelGui.cpp:130
729
#: src/gui/StelGui.cpp:135
642
#: src/gui/StelGui.cpp:131
733
#: src/gui/StelGui.cpp:136
643
734
msgid "Help window"
646
#: src/gui/StelGui.cpp:132
737
#: src/gui/StelGui.cpp:137
647
738
msgid "Configuration window"
648
739
msgstr "Cửa sổ cấu hình"
650
#: src/gui/StelGui.cpp:133
741
#: src/gui/StelGui.cpp:138
651
742
msgid "Search window"
654
#: src/gui/StelGui.cpp:134
745
#: src/gui/StelGui.cpp:139
655
746
msgid "Sky and viewing options window"
658
#: src/gui/StelGui.cpp:135
749
#: src/gui/StelGui.cpp:140
659
750
msgid "Date/time window"
662
#: src/gui/StelGui.cpp:136
753
#: src/gui/StelGui.cpp:141
663
754
msgid "Location window"
666
#: src/gui/StelGui.cpp:138
757
#: src/gui/StelGui.cpp:143
667
758
msgid "Script console window"
670
#: src/gui/StelGui.cpp:141 src/ui_dateTimeDialogGui.h:294
761
#: src/gui/StelGui.cpp:146 src/ui_dateTimeDialogGui.h:294
762
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:161
671
763
msgid "Date and Time"
674
#: src/gui/StelGui.cpp:145
766
#: src/gui/StelGui.cpp:150
675
767
msgid "Decrease time speed"
678
#: src/gui/StelGui.cpp:146
770
#: src/gui/StelGui.cpp:151
679
771
msgid "Increase time speed"
682
#: src/gui/StelGui.cpp:147
774
#: src/gui/StelGui.cpp:152
683
775
msgid "Set normal time rate"
686
#: src/gui/StelGui.cpp:148
778
#: src/gui/StelGui.cpp:153
687
779
msgid "Decrease time speed (a little)"
690
#: src/gui/StelGui.cpp:149
782
#: src/gui/StelGui.cpp:154
691
783
msgid "Increase time speed (a little)"
694
#: src/gui/StelGui.cpp:150
786
#: src/gui/StelGui.cpp:155
695
787
msgid "Set time rate to zero"
698
#: src/gui/StelGui.cpp:151
790
#: src/gui/StelGui.cpp:156
699
791
msgid "Set time to now"
702
#: src/gui/StelGui.cpp:152
794
#: src/gui/StelGui.cpp:157
703
795
msgid "Add 1 solar hour"
706
#: src/gui/StelGui.cpp:153
798
#: src/gui/StelGui.cpp:158
707
799
msgid "Subtract 1 solar hour"
710
#: src/gui/StelGui.cpp:154
802
#: src/gui/StelGui.cpp:159
711
803
msgid "Add 1 solar day"
714
#: src/gui/StelGui.cpp:155
806
#: src/gui/StelGui.cpp:160
715
807
msgid "Subtract 1 solar day"
718
#: src/gui/StelGui.cpp:156
810
#: src/gui/StelGui.cpp:161
719
811
msgid "Add 1 solar week"
722
#: src/gui/StelGui.cpp:157
814
#: src/gui/StelGui.cpp:162
723
815
msgid "Subtract 1 solar week"
726
#: src/gui/StelGui.cpp:158
818
#: src/gui/StelGui.cpp:163
727
819
msgid "Add 1 sidereal day"
730
#: src/gui/StelGui.cpp:159
822
#: src/gui/StelGui.cpp:164
731
823
msgid "Subtract 1 sidereal day"
734
#: src/gui/StelGui.cpp:160
826
#: src/gui/StelGui.cpp:165
735
827
msgid "Add 1 sidereal week"
738
#: src/gui/StelGui.cpp:161
830
#: src/gui/StelGui.cpp:166
739
831
msgid "Subtract 1 sidereal week"
742
#: src/gui/StelGui.cpp:164
834
#: src/gui/StelGui.cpp:169
743
835
msgid "Center on selected object"
746
#: src/gui/StelGui.cpp:165
838
#: src/gui/StelGui.cpp:170
747
839
msgid "Track object"
750
#: src/gui/StelGui.cpp:166
842
#: src/gui/StelGui.cpp:171
751
843
msgid "Zoom in on selected object"
754
#: src/gui/StelGui.cpp:167
846
#: src/gui/StelGui.cpp:172
758
#: src/gui/StelGui.cpp:168
850
#: src/gui/StelGui.cpp:173
759
851
msgid "Set home planet to selected planet"
762
#: src/gui/StelGui.cpp:171
854
#: src/gui/StelGui.cpp:176
763
855
msgid "Switch between equatorial and azimuthal mount"
766
#: src/gui/StelGui.cpp:172
858
#: src/gui/StelGui.cpp:177
770
#: src/gui/StelGui.cpp:173
862
#: src/gui/StelGui.cpp:178
771
863
msgid "Save screenshot"
864
msgstr "Chụp màn hình"
866
#: src/gui/StelGui.cpp:179
867
msgid "Copy selected object information to clipboard"
774
#: src/gui/StelGui.cpp:176
870
#: src/gui/StelGui.cpp:181
775
871
msgid "Auto hide horizontal button bar"
778
#: src/gui/StelGui.cpp:177
874
#: src/gui/StelGui.cpp:182
779
875
msgid "Auto hide vertical button bar"
782
#: src/gui/StelGui.cpp:178
878
#: src/gui/StelGui.cpp:183
783
879
msgid "Toggle visibility of GUI"
786
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:541
882
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:595
787
883
#, no-c-format, qt-format
791
#: src/gui/ViewDialog.cpp:422
887
#: src/gui/ViewDialog.cpp:454
792
888
msgid "No description"
795
#: src/gui/ViewDialog.cpp:506
891
#: src/gui/ViewDialog.cpp:567
796
892
msgid "No shooting stars"
799
#: src/gui/ViewDialog.cpp:509
895
#: src/gui/ViewDialog.cpp:570
800
896
msgid "Normal rate"
803
#: src/gui/ViewDialog.cpp:512
899
#: src/gui/ViewDialog.cpp:573
804
900
msgid "Standard Perseids rate"
807
#: src/gui/ViewDialog.cpp:515
903
#: src/gui/ViewDialog.cpp:576
808
904
msgid "Exceptional Leonid rate"
811
#: src/gui/ViewDialog.cpp:518
907
#: src/gui/ViewDialog.cpp:579
812
908
msgid "Highest rate ever (1966 Leonids)"
815
#: src/gui/LocationDialog.cpp:334
911
#: src/gui/LocationDialog.cpp:401
816
912
msgid "New Location"
1089
1212
msgstr "Charon"
1091
#: src/translations.h:81
1214
#. TRANSLATORS: Moon of Pluto (II)
1215
#: src/translations.h:82
1219
#. TRANSLATORS: Moon of Pluto (III)
1220
#: src/translations.h:84
1221
msgid "Hydra (moon)"
1224
#: src/translations.h:85
1095
#: src/translations.h:82
1228
#: src/translations.h:86
1099
#: src/translations.h:83
1232
#: src/translations.h:87
1103
#: src/translations.h:84
1236
#: src/translations.h:88
1107
#: src/translations.h:85
1240
#: src/translations.h:89
1108
1241
msgid "Thalassa"
1111
#: src/translations.h:86
1244
#: src/translations.h:90
1112
1245
msgid "Despina"
1115
#: src/translations.h:87
1248
#: src/translations.h:91
1116
1249
msgid "Galatea"
1119
#: src/translations.h:88
1252
#: src/translations.h:92
1120
1253
msgid "Larissa"
1123
#: src/translations.h:89
1256
#: src/translations.h:93
1124
1257
msgid "Proteus"
1127
#: src/translations.h:90
1260
#: src/translations.h:94
1128
1261
msgid "Halimede"
1131
#: src/translations.h:91
1264
#: src/translations.h:95
1132
1265
msgid "Psamathe"
1135
#: src/translations.h:92
1268
#: src/translations.h:96
1139
#: src/translations.h:93
1272
#: src/translations.h:97
1140
1273
msgid "Laomedeia"
1143
#: src/translations.h:94
1276
#: src/translations.h:98
1147
#: src/translations.h:95
1280
#: src/translations.h:99
1148
1281
msgid "Solar System Observer"
1149
1282
msgstr "Người quan sát hệ mặt trời"
1284
#. TRANSLATORS: TNO/Asteroid (90377) Sedna
1285
#: src/translations.h:102
1289
#. TRANSLATORS: TNO/Asteroid (50000) Quaoar
1290
#: src/translations.h:104
1294
#. TRANSLATORS: TNO/Asteroid (90482) Orcus
1295
#: src/translations.h:106
1299
#. TRANSLATORS: TNO/Asteroid (136108) Haumea
1300
#: src/translations.h:108
1151
1304
#. TRANSLATORS: Asteroid (5) Astraea
1152
#: src/translations.h:98
1305
#: src/translations.h:111
1153
1306
msgid "Astraea"
1156
1309
#. TRANSLATORS: Asteroid (6) Hebe
1157
#: src/translations.h:100
1310
#: src/translations.h:113
1161
1314
#. TRANSLATORS: Asteroid (7) Iris
1162
#: src/translations.h:102
1315
#: src/translations.h:115
1166
1319
#. TRANSLATORS: Asteroid (8) Flora
1167
#: src/translations.h:104
1320
#: src/translations.h:117
1171
1324
#. TRANSLATORS: Asteroid (10) Hygiea
1172
#: src/translations.h:108
1325
#: src/translations.h:121
1176
1329
#. TRANSLATORS: Asteroid (1221) Amor
1177
#: src/translations.h:110
1330
#: src/translations.h:123
1181
1334
#. TRANSLATORS: Asteroid (99942) Apophis
1182
#: src/translations.h:112
1335
#: src/translations.h:125
1183
1336
msgid "Apophis"
1186
1339
#. TRANSLATORS: Asteroid (2060) Chiron
1187
#: src/translations.h:114
1340
#: src/translations.h:127
1191
1344
#. TRANSLATORS: Asteroid (433) Eros
1192
#: src/translations.h:116
1345
#: src/translations.h:129
1196
1349
#. TRANSLATORS: Asteroid (624) Hektor
1197
#: src/translations.h:118
1350
#: src/translations.h:131
1201
1354
#. TRANSLATORS: Name of supernova SN 1572A
1202
#: src/translations.h:120
1355
#: src/translations.h:134
1203
1356
msgid "Tycho's Supernova"
1206
1359
#. TRANSLATORS: Name of supernova SN 1604A
1207
#: src/translations.h:122
1360
#: src/translations.h:136
1208
1361
msgid "Kepler's Supernova"
1211
#: src/translations.h:126
1364
#: src/translations.h:139
1215
#: src/translations.h:127
1368
#: src/translations.h:140
1219
#: src/translations.h:128
1372
#: src/translations.h:141
1223
#: src/translations.h:129
1376
#: src/translations.h:142
1227
#: src/translations.h:132
1380
#: src/translations.h:145
1384
#: src/translations.h:146
1231
#: src/translations.h:133
1388
#: src/translations.h:147
1232
1389
msgid "Chinese"
1233
1390
msgstr "Tiếng Trung Quốc"
1235
#: src/translations.h:134
1392
#: src/translations.h:148
1236
1393
msgid "Egyptian"
1237
1394
msgstr "Người Ai Cập"
1239
#: src/translations.h:135
1396
#: src/translations.h:149
1243
#: src/translations.h:136
1400
#: src/translations.h:150
1247
#: src/translations.h:137
1404
#: src/translations.h:151
1251
#: src/translations.h:138
1408
#: src/translations.h:152
1255
#: src/translations.h:139
1412
#: src/translations.h:153
1259
#: src/translations.h:140
1416
#: src/translations.h:154
1263
#: src/translations.h:141
1420
#: src/translations.h:155
1264
1421
msgid "Polynesian"
1265
1422
msgstr "Người Pô-li-nê-di"
1267
#: src/translations.h:142
1424
#: src/translations.h:156
1271
#: src/translations.h:143
1428
#: src/translations.h:157
1272
1429
msgid "Tupi-Guarani"
1275
#: src/translations.h:144
1432
#: src/translations.h:158
1276
1433
msgid "Western"
1277
1434
msgstr "Phương Tây"
1279
#: src/translations.h:148
1280
msgid "Set Location "
1281
msgstr "Đặt Địa điểm "
1283
#: src/translations.h:149
1287
#: src/translations.h:150
1291
#: src/translations.h:151
1293
msgstr "Các ngôi sao "
1295
#: src/translations.h:152
1299
#: src/translations.h:153
1303
#: src/translations.h:154
1307
#: src/translations.h:155
1308
msgid "Administration "
1311
#: src/translations.h:157
1315
#: src/translations.h:158
1319
#: src/translations.h:159
1320
msgid "Altitude (m): "
1321
msgstr "Độ cao (mét): "
1323
#: src/translations.h:160
1324
msgid "Solar System Body: "
1325
msgstr "Những vật thể thuộc hệ mặt trời: "
1436
#. TRANSLATORS: Name of landscape
1327
1437
#: src/translations.h:162
1329
msgstr "Thời gian bầu trời: "
1331
#: src/translations.h:163
1332
msgid "Set Time Zone: "
1333
msgstr "Thiết lập múi thời gian: "
1441
#. TRANSLATORS: Name of landscape
1335
1442
#: src/translations.h:164
1337
msgstr "Các khóa ngày: "
1339
#: src/translations.h:165
1343
#: src/translations.h:166
1446
#. TRANSLATORS: Landscape name: Hurricane Ridge
1347
1447
#: src/translations.h:168
1348
msgid "Sky Time At Start-up: "
1349
msgstr "Thời gian bầu trời lúc bắt đầu: "
1351
#: src/translations.h:169
1353
msgstr "Thời gian thực"
1451
#. TRANSLATORS: Name of landscape
1355
1452
#: src/translations.h:170
1357
msgstr "Chỉnh thời gian"
1359
#: src/translations.h:171
1360
msgid "Time Display Format: "
1361
msgstr "Dạng thời gian hiển thị: "
1456
#. TRANSLATORS: Landscape name: Garching bei Munchen
1363
1457
#: src/translations.h:172
1364
msgid "Date Display Format: "
1365
msgstr "Dạng ngày hiển thị: "
1367
#: src/translations.h:174
1368
msgid "Sky Culture: "
1369
msgstr "Chòm sao theo : "
1371
#: src/translations.h:175
1372
msgid "Sky Language: "
1373
msgstr "Ngôn ngữ cho giao diện bầu trời: "
1375
#: src/translations.h:177
1379
#: src/translations.h:178
1380
msgid "Star Value Multiplier: "
1383
#: src/translations.h:179
1384
msgid "Magnitude Sizing Multiplier: "
1385
msgstr "Tăng cường độ: "
1461
#. TRANSLATORS: Name of script
1387
1462
#: src/translations.h:180
1388
msgid "Maximum Magnitude to Label: "
1389
msgstr "Hiện tên vật thể sáng tối đa: "
1391
#: src/translations.h:181
1393
msgstr "Nhấp nháy: "
1463
msgid "Landscape Tour"
1466
#. TRANSLATORS: Name of script
1395
1467
#: src/translations.h:182
1396
msgid "Limiting Magnitude: "
1397
msgstr "Độ sáng giới hạn: "
1468
msgid "Partial Lunar Eclipse"
1471
#. TRANSLATORS: Name of script
1399
1472
#: src/translations.h:184
1400
msgid "Constellation Lines"
1401
msgstr "Đường nối chòm sao"
1403
#: src/translations.h:185
1404
msgid "Constellation Names"
1405
msgstr "Tên các chòm sao"
1473
msgid "Total Lunar Eclipse"
1476
#. TRANSLATORS: Name of script
1407
1477
#: src/translations.h:186
1408
msgid "Constellation Art Intensity"
1409
msgstr "Độ đậm hình vẽ chòm sao"
1411
#: src/translations.h:187
1412
msgid "Constellation Boundaries"
1413
msgstr "Ranh giới các chòm sao"
1481
#. TRANSLATORS: Name of script
1415
1482
#: src/translations.h:188
1416
msgid "Cardinal Points"
1417
msgstr "Điểm phương hướng"
1419
#: src/translations.h:189
1420
msgid "Planet Names"
1421
msgstr "Tên các hành tinh"
1483
msgid "Solar Eclipse 2009"
1486
#. TRANSLATORS: Name of script
1423
1487
#: src/translations.h:190
1424
msgid "Planet Orbits"
1425
msgstr "Quỹ đạo các hành tinh"
1427
#: src/translations.h:191
1428
msgid "Planet Trails"
1429
msgstr "Vết các hành tinh"
1488
msgid "Startup Script"
1491
#. TRANSLATORS: Name of script
1431
1492
#: src/translations.h:192
1432
msgid "Meridian Line"
1433
msgstr "Đường kinh tuyến"
1435
#: src/translations.h:193
1436
msgid "Azimuthal Grid"
1437
msgstr "Lưới phương vị"
1439
#: src/translations.h:194
1440
msgid "Equatorial Grid"
1441
msgstr "Lưới quỹ đạo"
1443
1496
#: src/translations.h:195
1444
msgid "Equator Line"
1445
msgstr "Đường quỹ đạo"
1497
msgid "Look around each installed landscape."
1447
1500
#: src/translations.h:196
1448
msgid "Ecliptic Line"
1449
msgstr "Đường hoàng đạo"
1501
msgid "Script to demonstrate a partial lunar eclipse."
1451
1504
#: src/translations.h:197
1452
msgid "Nebula Names"
1453
msgstr "Tên các chòm sao"
1505
msgid "Script to demonstrate a total lunar eclipse."
1455
1508
#: src/translations.h:198
1456
msgid "Nebula Circles"
1457
msgstr "Vòng bao tinh vân"
1509
msgid "A slow, infinite tour of the sky, looking at random objects."
1512
#: src/translations.h:199
1514
"Script to demonstrate a total solar eclipse which has happened in 2009 "
1515
"(location=Rangpur, Bangladesh)."
1459
1518
#: src/translations.h:200
1460
msgid "Light Pollution Luminance: "
1519
msgid "Script which runs automatically at startup"
1463
1522
#: src/translations.h:201
1465
msgstr "Phong cảnh: "
1467
#: src/translations.h:202
1468
msgid "Manual zoom: "
1469
msgstr "Zoom thủ công: "
1471
#: src/translations.h:203
1472
msgid "Object Sizing Rule: "
1473
msgstr "Quy luật thay đổi cỡ vật thể: "
1524
"This script displays the constellations of the Zodiac. That means the "
1525
"constellations which lie along the line which the Sun traces across the "
1526
"celestial sphere over the course of a year."
1475
1529
#: src/translations.h:204
1476
msgid "Magnitude Scaling Multiplier: "
1479
1533
#: src/translations.h:205
1480
msgid "Milky Way intensity: "
1481
msgstr "Mật độ dãi Ngân Hà "
1534
msgid "United Arab Emirates"
1483
1537
#: src/translations.h:206
1484
msgid "Maximum Nebula Magnitude to Label: "
1485
msgstr "Hiện tên đám tinh vân có độ sáng đến: "
1487
1541
#: src/translations.h:207
1488
msgid "Zoom Duration: "
1489
msgstr "Khoảng thời gian phóng to/thu nhỏ: "
1542
msgid "Antigua and Barbuda"
1491
1545
#: src/translations.h:208
1492
msgid "Cursor Timeout: "
1493
msgstr "Thời gian dấu con chuột: "
1495
1549
#: src/translations.h:209
1496
msgid "Correct for light travel time: "
1553
#: src/translations.h:210
1499
1557
#: src/translations.h:211
1500
msgid "Local Script: "
1501
msgstr "Kịch bản cục bộ: "
1558
msgid "Netherlands Antilles"
1503
1561
#: src/translations.h:212
1504
msgid "CD/DVD Script: "
1505
msgstr "Kịch bản cho CD/DVD: "
1507
1565
#: src/translations.h:213
1508
msgid "USB Script: "
1509
msgstr "USB Script: "
1511
1569
#: src/translations.h:214
1512
msgid "Arrow down to load list."
1513
msgstr "Nhấn phím mủi tên xuống để tải danh sách."
1515
1573
#: src/translations.h:215
1516
msgid "Select and exit to run."
1517
msgstr "Chọn và thoát để chạy."
1574
msgid "American Samoa"
1577
#: src/translations.h:216
1519
1581
#: src/translations.h:217
1520
msgid "Load Default Configuration: "
1521
msgstr "Nạp cấu hình mặc định: "
1523
1585
#: src/translations.h:218
1524
msgid "Save Current Configuration as Default: "
1525
msgstr "Lưu cấu hình hiện tại thành mặc định: "
1527
1589
#: src/translations.h:219
1531
1593
#: src/translations.h:220
1532
msgid "Update me via Internet: "
1533
msgstr "Cập nhật qua Internet: "
1594
msgid "Bosnia and Herzegowina"
1535
1597
#: src/translations.h:221
1536
msgid "Set UI Locale: "
1537
msgstr "Thiết lập nơi xảy ra UI "
1601
#: src/translations.h:222
1605
#: src/translations.h:223
1609
#: src/translations.h:224
1610
msgid "Burkina Faso"
1613
#: src/translations.h:225
1617
#: src/translations.h:226
1621
#: src/translations.h:227
1625
#: src/translations.h:228
1629
#: src/translations.h:229
1633
#: src/translations.h:230
1634
msgid "Brunei Darussalam"
1637
#: src/translations.h:231
1641
#: src/translations.h:232
1645
#: src/translations.h:233
1649
#: src/translations.h:234
1653
#: src/translations.h:235
1654
msgid "Bouvet Island"
1657
#: src/translations.h:236
1661
#: src/translations.h:237
1665
#: src/translations.h:238
1669
#: src/translations.h:239
1673
#: src/translations.h:240
1674
msgid "Cocos Islands"
1677
#: src/translations.h:241
1678
msgid "Democratic Republic of the Congo"
1681
#: src/translations.h:242
1682
msgid "Central African Republic"
1685
#: src/translations.h:243
1686
msgid "Republic of the Congo"
1689
#: src/translations.h:244
1693
#: src/translations.h:245
1694
msgid "Cote d'Ivoire"
1697
#: src/translations.h:246
1698
msgid "Cook Islands"
1701
#: src/translations.h:247
1705
#: src/translations.h:248
1709
#: src/translations.h:249
1713
#: src/translations.h:250
1717
#: src/translations.h:251
1721
#: src/translations.h:252
1722
msgid "Serbia and Montenegro"
1725
#: src/translations.h:253
1729
#: src/translations.h:254
1733
#: src/translations.h:255
1734
msgid "Christmas Island"
1737
#: src/translations.h:256
1741
#: src/translations.h:257
1742
msgid "Czech Republic"
1745
#: src/translations.h:258
1749
#: src/translations.h:259
1753
#: src/translations.h:260
1757
#: src/translations.h:261
1761
#: src/translations.h:262
1762
msgid "Dominican Republic"
1765
#: src/translations.h:263
1769
#: src/translations.h:264
1773
#: src/translations.h:265
1777
#: src/translations.h:266
1781
#: src/translations.h:267
1782
msgid "Western Sahara"
1785
#: src/translations.h:268
1789
#: src/translations.h:269
1793
#: src/translations.h:270
1797
#: src/translations.h:271
1801
#: src/translations.h:272
1805
#: src/translations.h:273
1806
msgid "Falkland Islands"
1809
#: src/translations.h:274
1813
#: src/translations.h:275
1814
msgid "Faroe Islands"
1817
#: src/translations.h:276
1821
#: src/translations.h:277
1825
#: src/translations.h:278
1826
msgid "United Kingdom"
1829
#: src/translations.h:279
1833
#: src/translations.h:280
1837
#: src/translations.h:281
1838
msgid "French Guiana"
1841
#: src/translations.h:282
1845
#: src/translations.h:283
1849
#: src/translations.h:284
1853
#: src/translations.h:285
1857
#: src/translations.h:286
1861
#: src/translations.h:287
1865
#: src/translations.h:288
1866
msgid "Equatorial Guinea"
1869
#: src/translations.h:289
1873
#: src/translations.h:290
1874
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1877
#: src/translations.h:291
1881
#: src/translations.h:292
1885
#: src/translations.h:293
1886
msgid "Guinea-Bissau"
1889
#: src/translations.h:294
1893
#: src/translations.h:295
1897
#: src/translations.h:296
1898
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1901
#: src/translations.h:297
1905
#: src/translations.h:298
1909
#: src/translations.h:299
1913
#: src/translations.h:300
1917
#: src/translations.h:301
1921
#: src/translations.h:302
1925
#: src/translations.h:303
1929
#: src/translations.h:304
1933
#: src/translations.h:305
1934
msgid "British Indian Ocean Territory"
1937
#: src/translations.h:306
1941
#: src/translations.h:307
1945
#: src/translations.h:308
1949
#: src/translations.h:309
1953
#: src/translations.h:310
1957
#: src/translations.h:311
1961
#: src/translations.h:312
1965
#: src/translations.h:313
1969
#: src/translations.h:314
1973
#: src/translations.h:315
1977
#: src/translations.h:316
1981
#: src/translations.h:317
1985
#: src/translations.h:318
1986
msgid "Saint Kitts and Nevis"
1989
#: src/translations.h:319
1990
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
1993
#: src/translations.h:320
1994
msgid "Republic of Korea"
1997
#: src/translations.h:321
2001
#: src/translations.h:322
2002
msgid "Cayman Islands"
2005
#: src/translations.h:323
2009
#: src/translations.h:324
2013
#: src/translations.h:325
2017
#: src/translations.h:326
2021
#: src/translations.h:327
2022
msgid "Liechtenstein"
2025
#: src/translations.h:328
2029
#: src/translations.h:329
2033
#: src/translations.h:330
2037
#: src/translations.h:331
2041
#: src/translations.h:332
2045
#: src/translations.h:333
2049
#: src/translations.h:334
2050
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
2053
#: src/translations.h:335
2057
#: src/translations.h:336
2061
#: src/translations.h:337
2065
#: src/translations.h:338
2069
#: src/translations.h:339
2070
msgid "Marshall Islands"
2073
#: src/translations.h:340
2077
#: src/translations.h:341
2081
#: src/translations.h:342
2085
#: src/translations.h:343
2089
#: src/translations.h:344
2093
#: src/translations.h:345
2094
msgid "Northern Mariana Islands"
2097
#: src/translations.h:346
2101
#: src/translations.h:347
2105
#: src/translations.h:348
2109
#: src/translations.h:349
2113
#: src/translations.h:350
2117
#: src/translations.h:351
2121
#: src/translations.h:352
2125
#: src/translations.h:353
2129
#: src/translations.h:354
2133
#: src/translations.h:355
2137
#: src/translations.h:356
2141
#: src/translations.h:357
2142
msgid "New Caledonia"
2145
#: src/translations.h:358
2149
#: src/translations.h:359
2150
msgid "Norfolk Island"
2153
#: src/translations.h:360
2157
#: src/translations.h:361
2161
#: src/translations.h:362
2165
#: src/translations.h:363
2169
#: src/translations.h:364
2173
#: src/translations.h:365
2177
#: src/translations.h:366
2181
#: src/translations.h:367
2185
#: src/translations.h:368
2189
#: src/translations.h:369
2193
#: src/translations.h:370
2197
#: src/translations.h:371
2198
msgid "French Polynesia"
2201
#: src/translations.h:372
2202
msgid "Papua New Guinea"
2205
#: src/translations.h:373
2209
#: src/translations.h:374
2213
#: src/translations.h:375
2217
#: src/translations.h:376
2218
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
2221
#: src/translations.h:377
2225
#: src/translations.h:378
2229
#: src/translations.h:379
2230
msgid "Palestinian Territories"
2233
#: src/translations.h:380
2237
#: src/translations.h:381
2241
#: src/translations.h:382
2245
#: src/translations.h:383
2249
#: src/translations.h:384
2253
#: src/translations.h:385
2257
#: src/translations.h:386
2261
#: src/translations.h:387
2262
msgid "Russian Federation"
2265
#: src/translations.h:388
2269
#: src/translations.h:389
2270
msgid "Saudi Arabia"
2273
#: src/translations.h:390
2274
msgid "Solomon Islands"
2277
#: src/translations.h:391
2281
#: src/translations.h:392
2285
#: src/translations.h:393
2289
#: src/translations.h:394
2293
#: src/translations.h:395
2294
msgid "Saint Helena"
2297
#: src/translations.h:396
2301
#: src/translations.h:397
2302
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
2305
#: src/translations.h:398
2309
#: src/translations.h:399
2310
msgid "Sierra Leone"
2313
#: src/translations.h:400
2317
#: src/translations.h:401
2321
#: src/translations.h:402
2325
#: src/translations.h:403
2329
#: src/translations.h:404
2330
msgid "Sao Tome and Principe"
2333
#: src/translations.h:405
2337
#: src/translations.h:406
2338
msgid "Syrian Arab Republic"
2341
#: src/translations.h:407
2345
#: src/translations.h:408
2346
msgid "Turks and Caicos Islands"
2349
#: src/translations.h:409
2353
#: src/translations.h:410
2354
msgid "French Southern Territories"
2357
#: src/translations.h:411
2361
#: src/translations.h:412
2365
#: src/translations.h:413
2369
#: src/translations.h:414
2373
#: src/translations.h:415
2377
#: src/translations.h:416
2378
msgid "Turkmenistan"
2381
#: src/translations.h:417
2385
#: src/translations.h:418
2389
#: src/translations.h:419
2393
#: src/translations.h:420
2394
msgid "Trinidad and Tobago"
2397
#: src/translations.h:421
2401
#: src/translations.h:422
2405
#: src/translations.h:423
2409
#: src/translations.h:424
2413
#: src/translations.h:425
2417
#: src/translations.h:426
2418
msgid "United States Minor Outlying Islands"
2421
#: src/translations.h:427
2422
msgid "United States"
2425
#: src/translations.h:428
2429
#: src/translations.h:429
2433
#: src/translations.h:430
2434
msgid "Vatican City State"
2437
#: src/translations.h:431
2438
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
2441
#: src/translations.h:432
2445
#: src/translations.h:433
2446
msgid "British Virgin Islands"
2449
#: src/translations.h:434
2450
msgid "United States Virgin Islands"
2453
#: src/translations.h:435
2457
#: src/translations.h:436
2461
#: src/translations.h:437
2462
msgid "Wallis and Futuna"
2465
#: src/translations.h:438
2469
#: src/translations.h:439
2473
#: src/translations.h:440
2477
#: src/translations.h:441
2481
#: src/translations.h:442
2482
msgid "South Africa"
2485
#: src/translations.h:443
2489
#: src/translations.h:444
1539
2493
#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:296 src/ui_dateTimeDialogGui.h:297
1618
2583
msgid "Planet:"
1621
#: src/ui_searchDialogGui.h:450
2586
#: src/ui_searchDialogGui.h:464
1622
2587
msgid "Find Object"
1625
#: src/ui_searchDialogGui.h:451
2590
#: src/ui_searchDialogGui.h:465
1626
2591
msgid "Find Object or Position"
1629
#: src/ui_searchDialogGui.h:458
2594
#: src/ui_searchDialogGui.h:471
1633
#: src/ui_searchDialogGui.h:461
2598
#: src/ui_searchDialogGui.h:474
1637
#: src/ui_searchDialogGui.h:464
2602
#: src/ui_searchDialogGui.h:477
1641
#: src/ui_searchDialogGui.h:467
2606
#: src/ui_searchDialogGui.h:480
1645
#: src/ui_searchDialogGui.h:470
2610
#: src/ui_searchDialogGui.h:483
1649
#: src/ui_searchDialogGui.h:473
2614
#: src/ui_searchDialogGui.h:486
1650
2615
msgid "epsilon"
1653
#: src/ui_searchDialogGui.h:476
2618
#: src/ui_searchDialogGui.h:489
1657
#: src/ui_searchDialogGui.h:479
2622
#: src/ui_searchDialogGui.h:492
1661
#: src/ui_searchDialogGui.h:482
2626
#: src/ui_searchDialogGui.h:495
1665
#: src/ui_searchDialogGui.h:485
2630
#: src/ui_searchDialogGui.h:498
1669
#: src/ui_searchDialogGui.h:488
2634
#: src/ui_searchDialogGui.h:501
1673
#: src/ui_searchDialogGui.h:491
2638
#: src/ui_searchDialogGui.h:504
1677
#: src/ui_searchDialogGui.h:494
2642
#: src/ui_searchDialogGui.h:507
1681
#: src/ui_searchDialogGui.h:497
2646
#: src/ui_searchDialogGui.h:510
1685
#: src/ui_searchDialogGui.h:500
2650
#: src/ui_searchDialogGui.h:513
1686
2651
msgid "omicron"
1689
#: src/ui_searchDialogGui.h:503
2654
#: src/ui_searchDialogGui.h:516
1693
#: src/ui_searchDialogGui.h:506
2658
#: src/ui_searchDialogGui.h:519
1697
#: src/ui_searchDialogGui.h:509
2662
#: src/ui_searchDialogGui.h:522
1701
#: src/ui_searchDialogGui.h:512
2666
#: src/ui_searchDialogGui.h:525
1705
#: src/ui_searchDialogGui.h:515
2670
#: src/ui_searchDialogGui.h:528
1706
2671
msgid "upsilon"
1709
#: src/ui_searchDialogGui.h:518
2674
#: src/ui_searchDialogGui.h:531
1713
#: src/ui_searchDialogGui.h:521
2678
#: src/ui_searchDialogGui.h:534
1717
#: src/ui_searchDialogGui.h:524
2682
#: src/ui_searchDialogGui.h:537
1721
#: src/ui_searchDialogGui.h:527
2686
#: src/ui_searchDialogGui.h:540
1725
#: src/ui_searchDialogGui.h:529
2690
#: src/ui_searchDialogGui.h:542
1726
2691
msgid "Greek letters for Bayer designations"
1729
#: src/ui_searchDialogGui.h:530
2694
#: src/ui_searchDialogGui.h:543
1733
#: src/ui_searchDialogGui.h:531
2698
#: src/ui_searchDialogGui.h:544
1734
2699
msgid "RA/Dec (J2000):"
1737
#: src/ui_searchDialogGui.h:532
2702
#: src/ui_searchDialogGui.h:545
1738
2703
msgid "Position"
1741
#: src/ui_viewDialog.h:1052
2706
#: src/ui_searchDialogGui.h:546
2707
msgid "Search also in the SIMBAD on-line astronomical database"
2710
#: src/ui_searchDialogGui.h:547 src/ui_viewDialog.h:1137
2711
#: src/ui_viewDialog.h:1142 src/ui_viewDialog.h:1144
2712
#: src/ui_configurationDialog.h:855 src/ui_configurationDialog.h:866
2713
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:421
2717
#: src/ui_viewDialog.h:1070
1745
#: src/ui_viewDialog.h:1058
2721
#: src/ui_viewDialog.h:1076
1749
#: src/ui_viewDialog.h:1060
2725
#: src/ui_viewDialog.h:1078
1750
2726
msgid "Markings"
1753
#: src/ui_viewDialog.h:1062
2729
#: src/ui_viewDialog.h:1080
2730
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
1754
2731
msgid "Landscape"
1757
#: src/ui_viewDialog.h:1064
2734
#: src/ui_viewDialog.h:1082
2735
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:217
1758
2736
msgid "Starlore"
1761
#: src/ui_viewDialog.h:1068
2739
#: src/ui_viewDialog.h:1086
2740
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:247
1762
2741
msgid "Absolute scale:"
1765
#: src/ui_viewDialog.h:1069
2744
#: src/ui_viewDialog.h:1087
2745
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:241
1766
2746
msgid "Relative scale:"
1769
#: src/ui_viewDialog.h:1070
2749
#: src/ui_viewDialog.h:1088
2750
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
1770
2751
msgid "Twinkle:"
1773
#: src/ui_viewDialog.h:1072
2754
#: src/ui_viewDialog.h:1090
1774
2755
msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
1777
#: src/ui_viewDialog.h:1074
2758
#: src/ui_viewDialog.h:1092
1778
2759
msgid "Dynamic eye adaptation"
1781
#: src/ui_viewDialog.h:1075
2762
#: src/ui_viewDialog.h:1093
1782
2763
msgid "Planets and satellites"
1785
#: src/ui_viewDialog.h:1076
2766
#: src/ui_viewDialog.h:1094
1786
2767
msgid "Show planets"
1789
#: src/ui_viewDialog.h:1077
2770
#: src/ui_viewDialog.h:1095
1790
2771
msgid "Show planet markers"
1793
#: src/ui_viewDialog.h:1078
2774
#: src/ui_viewDialog.h:1096
1794
2775
msgid "Show planet orbits"
1797
#: src/ui_viewDialog.h:1079
2778
#: src/ui_viewDialog.h:1097
1798
2779
msgid "Simulate light speed"
1801
#: src/ui_viewDialog.h:1080
2782
#: src/ui_viewDialog.h:1098
1802
2783
msgid "Scale Moon"
1805
#: src/ui_viewDialog.h:1082
2786
#: src/ui_viewDialog.h:1100
1806
2787
msgid "Show atmosphere"
1809
#: src/ui_viewDialog.h:1083
1810
msgid "Light pollution: "
2790
#: src/ui_viewDialog.h:1101
2791
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:390
2792
msgid "Light pollution:"
1813
#: src/ui_viewDialog.h:1085
2795
#: src/ui_viewDialog.h:1103
1814
2796
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
1817
#: src/ui_viewDialog.h:1087
2799
#: src/ui_viewDialog.h:1105
1818
2800
msgid "Refraction/Extinction settings..."
1821
#: src/ui_viewDialog.h:1088
2803
#: src/ui_viewDialog.h:1106
1822
2804
msgid "Labels and Markers"
1825
#: src/ui_viewDialog.h:1091
2807
#: src/ui_viewDialog.h:1109
1826
2808
msgid "Planets"
1827
2809
msgstr "Hành tinh"
1829
#: src/ui_viewDialog.h:1092
2811
#: src/ui_viewDialog.h:1110
1830
2812
msgid "Shooting Stars"
1833
#: src/ui_viewDialog.h:1093
2815
#: src/ui_viewDialog.h:1111
1834
2816
msgid "Hourly zenith rate:"
1837
#: src/ui_viewDialog.h:1094
2819
#: src/ui_viewDialog.h:1112
1841
#: src/ui_viewDialog.h:1095
2823
#: src/ui_viewDialog.h:1113
1845
#: src/ui_viewDialog.h:1096
2827
#: src/ui_viewDialog.h:1114
1849
#: src/ui_viewDialog.h:1097
2831
#: src/ui_viewDialog.h:1115
1853
#: src/ui_viewDialog.h:1098
2835
#: src/ui_viewDialog.h:1116
1857
#: src/ui_viewDialog.h:1100
2839
#: src/ui_viewDialog.h:1118
1858
2840
msgid "Celestial Sphere"
1861
#: src/ui_viewDialog.h:1109
2843
#: src/ui_viewDialog.h:1127
2844
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:359
2845
msgid "Galactic plane line"
2848
#: src/ui_viewDialog.h:1129
1862
2849
msgid "Constellations"
1865
#: src/ui_viewDialog.h:1110
2852
#: src/ui_viewDialog.h:1130
1866
2853
msgid "Show lines"
1869
#: src/ui_viewDialog.h:1111
2856
#: src/ui_viewDialog.h:1131
1870
2857
msgid "Show labels"
1873
#: src/ui_viewDialog.h:1112
2860
#: src/ui_viewDialog.h:1132
1874
2861
msgid "Show boundaries"
1877
#: src/ui_viewDialog.h:1113
2864
#: src/ui_viewDialog.h:1133
1878
2865
msgid "Show art"
1881
#: src/ui_viewDialog.h:1114
1882
msgid "Art brightness: "
2868
#. TRANSLATORS: Refers to constellation art
2869
#: src/ui_viewDialog.h:1134
2870
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:285
2871
msgid "Art brightness:"
1885
#: src/ui_viewDialog.h:1115
2874
#: src/ui_viewDialog.h:1135
1886
2875
msgid "Projection"
1889
#: src/ui_viewDialog.h:1116
2878
#: src/ui_viewDialog.h:1136
1890
2879
msgid "Add/remove landscapes..."
1893
#: src/ui_viewDialog.h:1117 src/ui_viewDialog.h:1122 src/ui_viewDialog.h:1124
1894
#: src/ui_configurationDialog.h:854 src/ui_configurationDialog.h:865
1898
#: src/ui_viewDialog.h:1118
2882
#: src/ui_viewDialog.h:1138
1899
2883
msgid "Show ground"
1902
#: src/ui_viewDialog.h:1119
2886
#: src/ui_viewDialog.h:1139
1903
2887
msgid "Show fog"
1906
#: src/ui_viewDialog.h:1120
2890
#: src/ui_viewDialog.h:1140
1907
2891
msgid "Use associated planet and position"
1910
#: src/ui_viewDialog.h:1121
2894
#: src/ui_viewDialog.h:1141
1911
2895
msgid "Use this landscape as default"
1914
#: src/ui_viewDialog.h:1123
2898
#: src/ui_viewDialog.h:1143
1915
2899
msgid "Use this sky culture as default"
1918
#: src/ui_viewDialog.h:1125
2902
#: src/ui_viewDialog.h:1145
1919
2903
msgid "Visible"
1922
#: src/ui_configurationDialog.h:748
2906
#: src/ui_configurationDialog.h:753
1923
2907
msgid "Configuration"
1924
2908
msgstr "Cấu hình"
1926
#: src/ui_configurationDialog.h:750
2910
#: src/ui_configurationDialog.h:755
1927
2911
msgid "Program language"
1930
#: src/ui_configurationDialog.h:751
2914
#: src/ui_configurationDialog.h:756
1931
2915
msgid "Selected object information"
1934
#: src/ui_configurationDialog.h:753
2918
#: src/ui_configurationDialog.h:758
1935
2919
msgid "Display all information available"
1938
#: src/ui_configurationDialog.h:755
2922
#: src/ui_configurationDialog.h:760
1939
2923
msgid "All available"
1942
#: src/ui_configurationDialog.h:757
2926
#: src/ui_configurationDialog.h:762
1943
2927
msgid "Display less information"
1946
#: src/ui_configurationDialog.h:759
2930
#: src/ui_configurationDialog.h:764
1950
#: src/ui_configurationDialog.h:761
2934
#: src/ui_configurationDialog.h:766
1951
2935
msgid "Display no information"
1954
#: src/ui_configurationDialog.h:763
2938
#: src/ui_configurationDialog.h:768
1958
#: src/ui_configurationDialog.h:764
2942
#: src/ui_configurationDialog.h:769
1959
2943
msgid "Default options"
1962
#: src/ui_configurationDialog.h:766
2946
#: src/ui_configurationDialog.h:771
1964
2948
"Save the settings you've changed this session to be the same the next time "
1965
2949
"you start Stellarium"
1968
#: src/ui_configurationDialog.h:768
2952
#: src/ui_configurationDialog.h:773
2953
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:393
1969
2954
msgid "Save settings"
1972
#: src/ui_configurationDialog.h:770
2957
#: src/ui_configurationDialog.h:775
1973
2958
msgid "Restore the default settings that came with Stellarium"
1976
#: src/ui_configurationDialog.h:772
2961
#: src/ui_configurationDialog.h:777
1977
2962
msgid "Restore defaults"
1980
#: src/ui_configurationDialog.h:773
2965
#: src/ui_configurationDialog.h:778
1982
2967
"Restoring default settings requires a restart of Stellarium. Saving all the "
1983
2968
"current options includes the current FOV and direction of view for use at "
1984
2969
"next startup."
1987
#: src/ui_configurationDialog.h:775
2972
#: src/ui_configurationDialog.h:780
1988
2973
msgid "The width of your view when Stellarium starts"
1991
#: src/ui_configurationDialog.h:777
1992
msgid "Startup FOV: XX"
1995
#: src/ui_configurationDialog.h:779
2976
#: src/ui_configurationDialog.h:783
1996
2977
msgid "The direction you're looking when Stellarium starts"
1999
#: src/ui_configurationDialog.h:781
2000
msgid "Startup direction of view: xxxx"
2003
#: src/ui_configurationDialog.h:782
2980
#: src/ui_configurationDialog.h:785
2004
2981
msgid "Control"
2007
#: src/ui_configurationDialog.h:784
2984
#: src/ui_configurationDialog.h:787
2008
2985
msgid "Allow keyboard to pan and zoom"
2011
#: src/ui_configurationDialog.h:786
2988
#: src/ui_configurationDialog.h:789
2012
2989
msgid "Enable keyboard navigation"
2015
#: src/ui_configurationDialog.h:788
2992
#: src/ui_configurationDialog.h:791
2016
2993
msgid "Allow mouse to pan (drag) and zoom (mousewheel)"
2019
#: src/ui_configurationDialog.h:790
2996
#: src/ui_configurationDialog.h:793
2020
2997
msgid "Enable mouse navigation"
2023
#: src/ui_configurationDialog.h:791
3000
#: src/ui_configurationDialog.h:794
3001
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:180
2024
3002
msgid "Startup date and time"
2027
#: src/ui_configurationDialog.h:793
3005
#: src/ui_configurationDialog.h:796
2028
3006
msgid "Starts Stellarium at system clock date and time"
2031
#: src/ui_configurationDialog.h:795
3009
#: src/ui_configurationDialog.h:798
2032
3010
msgid "System date and time"
2035
#: src/ui_configurationDialog.h:797
3013
#: src/ui_configurationDialog.h:800
2037
3015
"Sets the simulation time to the next instance of this time of day when "
2038
3016
"Stellarium starts"
2041
#: src/ui_configurationDialog.h:799
3019
#: src/ui_configurationDialog.h:802
2042
3020
msgid "System date at:"
2045
#: src/ui_configurationDialog.h:801
3023
#: src/ui_configurationDialog.h:804
2046
3024
msgid "Use a specific date and time when Stellarium starts up"
2047
3025
msgstr "Sử dụng một ngày cụ thể và thời gian khi Stellarium khởi động"
2049
#: src/ui_configurationDialog.h:803
3027
#: src/ui_configurationDialog.h:806
2051
3029
msgstr "Loại Khác:"
2053
#: src/ui_configurationDialog.h:804
3031
#: src/ui_configurationDialog.h:807
2054
3032
msgid "use current"
2055
3033
msgstr "Dùng hiệnt tại"
2057
#: src/ui_configurationDialog.h:805
3035
#: src/ui_configurationDialog.h:808
2059
3037
msgstr "Loại khác"
2061
#: src/ui_configurationDialog.h:807
3039
#: src/ui_configurationDialog.h:810
2062
3040
msgid "Hides the mouse cursor when inactive"
2063
3041
msgstr "Dấu đầu chuột khi không hoạt động"
2065
#: src/ui_configurationDialog.h:809
3043
#: src/ui_configurationDialog.h:812
2066
3044
msgid "Mouse cursor timeout (seconds):"
2067
3045
msgstr "Thời gian hết hạn của đầu chuột (giây):"
2069
#: src/ui_configurationDialog.h:811
3047
#: src/ui_configurationDialog.h:814
2070
3048
msgid "Toggle vertical and horizontal image flip buttons."
2071
3049
msgstr "Chuyển đổi hình dọc và ngang của nút lật"
2073
#: src/ui_configurationDialog.h:813
3051
#: src/ui_configurationDialog.h:816
2074
3052
msgid "Show flip buttons"
2075
3053
msgstr "Hiển thị nút lật"
2077
#: src/ui_configurationDialog.h:814
3055
#: src/ui_configurationDialog.h:817
2078
3056
msgid "Planetarium options"
2081
#: src/ui_configurationDialog.h:816
3059
#: src/ui_configurationDialog.h:819
2083
3061
"Spheric mirror distortion is used when projecting Stellarium onto a spheric "
2084
3062
"mirror for low-cost planetarium systems."
2087
#: src/ui_configurationDialog.h:818
3065
#: src/ui_configurationDialog.h:821
2088
3066
msgid "Spheric mirror distortion"
2091
#: src/ui_configurationDialog.h:820
3069
#: src/ui_configurationDialog.h:823
2092
3070
msgid "Align labels with the horizon"
2095
#: src/ui_configurationDialog.h:822
3073
#: src/ui_configurationDialog.h:825
2096
3074
msgid "Gravity labels"
2099
#: src/ui_configurationDialog.h:824
3077
#: src/ui_configurationDialog.h:827
2101
3079
"When enabled, the \"auto zoom out\" key will also set the initial viewing "
2105
#: src/ui_configurationDialog.h:826
3083
#: src/ui_configurationDialog.h:829
2106
3084
msgid "Auto zoom out returns to initial direction of view"
2109
#: src/ui_configurationDialog.h:828
3087
#: src/ui_configurationDialog.h:831
2110
3088
msgid "Mask out everything outside a central circle in the main view"
2113
#: src/ui_configurationDialog.h:830
3091
#: src/ui_configurationDialog.h:833
2114
3092
msgid "Disc viewport"
2117
#: src/ui_configurationDialog.h:832
3095
#: src/ui_configurationDialog.h:835
2118
3096
msgid "Hide other constellations when you click one"
2121
#: src/ui_configurationDialog.h:834
3099
#: src/ui_configurationDialog.h:837
2122
3100
msgid "Select single constellation"
2125
#: src/ui_configurationDialog.h:835
3103
#: src/ui_configurationDialog.h:838
2126
3104
msgid "Screenshots"
2129
#: src/ui_configurationDialog.h:836
3107
#: src/ui_configurationDialog.h:839
2130
3108
msgid "Screenshot Directory"
2133
#: src/ui_configurationDialog.h:838
3111
#: src/ui_configurationDialog.h:841
2134
3112
msgid "Invert colors"
2135
3113
msgstr "Đảo ngược màu sắc"
2137
#: src/ui_configurationDialog.h:839
3115
#: src/ui_configurationDialog.h:842
2138
3116
msgid "Star catalog updates"
2139
3117
msgstr "Danh mục mới của Sao"
2141
#: src/ui_configurationDialog.h:841
3119
#: src/ui_configurationDialog.h:844
2142
3120
msgid "Click here to start downloading"
2143
3121
msgstr "Bấm vào đây để tải"
2145
#: src/ui_configurationDialog.h:843
2146
msgid "Get catalog x of y"
2149
#: src/ui_configurationDialog.h:844
3123
#: src/ui_configurationDialog.h:846
2150
3124
msgid "Download this file to view even more stars"
2151
3125
msgstr "Tải hồ sơ này xuống để xem nhiều sao hơn"
2153
#: src/ui_configurationDialog.h:845
2157
#: src/ui_configurationDialog.h:847
3127
#: src/ui_configurationDialog.h:848
2158
3128
msgid "Restart the download"
2159
3129
msgstr "Tải xuống lại lần nữa"
2161
#: src/ui_configurationDialog.h:849
3131
#: src/ui_configurationDialog.h:850
2165
#: src/ui_configurationDialog.h:851
3135
#: src/ui_configurationDialog.h:852
2166
3136
msgid "Stop the download. You can always restart it later"
2167
3137
msgstr "Ngừng tải. Bạn có thể tải xuống lần khác"
2169
#: src/ui_configurationDialog.h:853
3139
#: src/ui_configurationDialog.h:854
3140
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:518
2171
3142
msgstr "Hủy bỏ"
2173
#: src/ui_configurationDialog.h:856
3144
#: src/ui_configurationDialog.h:857
2174
3145
msgid "Close window when script runs"
2177
#: src/ui_configurationDialog.h:858
3148
#: src/ui_configurationDialog.h:859
2178
3149
msgid "Run the selected script"
2181
#: src/ui_configurationDialog.h:862
3152
#: src/ui_configurationDialog.h:863
2182
3153
msgid "Stop a running script"
2185
#: src/ui_configurationDialog.h:866
3156
#: src/ui_configurationDialog.h:867
2186
3157
msgid "Load at startup"
2189
#: src/ui_configurationDialog.h:867
3160
#: src/ui_configurationDialog.h:868
2190
3161
msgid "configure"
2193
#: src/ui_configurationDialog.h:872
3164
#: src/ui_configurationDialog.h:873
2197
#: src/ui_configurationDialog.h:874
3168
#: src/ui_configurationDialog.h:875
2198
3169
msgid "Navigation"
2201
#: src/ui_configurationDialog.h:876
3172
#: src/ui_configurationDialog.h:877
2203
3174
msgstr "Công cụ"
2205
#: src/ui_configurationDialog.h:878
3176
#: src/ui_configurationDialog.h:879
3177
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:441
2206
3178
msgid "Scripts"
2207
3179
msgstr "Nguyên bản"
2209
#: src/ui_configurationDialog.h:880
3181
#: src/ui_configurationDialog.h:881
2210
3182
msgid "Plugins"
2211
3183
msgstr "Phần bổ sung"
2305
3338
msgid "Displays compass bearing marks along the horizon"
2308
#: plugins/CompassMarks/src/CompassMarks.cpp:121
3341
#: plugins/CompassMarks/src/CompassMarks.cpp:124
2309
3342
msgid "Compass marks"
2312
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:76
3345
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:84
3346
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:862
2313
3347
msgid "Oculars"
2316
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:79
2317
msgid "Shows the sky as if looking through a telescope eyepiece"
3350
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:87
3352
"Shows the sky as if looking through a telescope eyepiece. (Only "
3353
"magnification and field of view are simulated.) It can also show a sensor "
3354
"frame and a Telrad sight."
3357
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:757
3358
msgid "Please select an object before switching to ocular view."
3361
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:836
3362
msgid "&Previous ocular"
3365
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:837
3366
msgid "&Next ocular"
3369
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:838
3370
msgid "Select &ocular"
3373
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:883
3374
msgid "Toggle &crosshair"
3377
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:892
3378
msgid "Configure &Oculars"
3381
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:901
3385
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:909
3386
msgid "Toggle &Telrad"
3389
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:919
3390
msgid "&Previous CCD"
3393
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:920
3397
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:921
2320
3401
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:943
3405
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:975
3406
msgid "&Reset rotation"
3409
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1201
3410
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:864
2321
3411
msgid "Ocular view"
2324
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:965
3414
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1225
2325
3415
msgid "Oculars popup menu"
2328
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:67
3418
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1233
3422
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1241
3423
msgid "Image sensor frame"
3426
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1249
3427
msgid "Telrad sight"
3430
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1257
3431
msgid "Oculars plugin configuration"
3434
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1445
3435
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:479
3440
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1450
3441
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:483
3443
msgid "Ocular #%1: %2"
3446
#. TRANSLATORS: FL = Focal length
3447
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1464
3448
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:520
3450
msgid "Ocular FL: %1 mm"
3453
#. TRANSLATORS: aFOV = apparent field of view
3454
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1471
3455
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:530
3457
msgid "Ocular aFOV: %1"
3460
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1481 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1543
3461
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:656
3463
msgid "Telescope #%1"
3466
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1486 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1548
3467
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:660
3469
msgid "Telescope #%1: %2"
3472
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1497
3473
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:720
3475
msgid "Magnification: %1"
3478
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1505
3479
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:729
3484
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1520
3485
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:601
3487
msgid "Dimensions: %1"
3490
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1525
3491
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:560
3496
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1529
3497
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:564
3499
msgid "Sensor #%1: %2"
3502
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1736
3506
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1737
3507
msgid "&Previous telescope"
3510
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1738
3511
msgid "&Next telescope"
3514
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:186
3515
msgid "Previous ocular"
3518
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:192
3522
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:198
3523
msgid "Previous CCD frame"
3526
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:204
3527
msgid "Next CCD frame"
3530
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:210
3531
msgid "Previous telescope"
3534
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:216
3535
msgid "Next telescope"
3538
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:245
3539
msgid "Rotate the sensor frame 15 degrees counterclockwise"
3542
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:258
3543
msgid "Rotate the sensor frame 5 degrees counterclockwise"
3546
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:271
3547
msgid "Rotate the sensor frame 1 degree counterclockwise"
3550
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:284
3551
msgid "Reset the sensor frame rotation"
3554
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:297
3555
msgid "Rotate the sensor frame 1 degree clockwise"
3558
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:310
3559
msgid "Rotate the sensor frame 5 degrees clockwise"
3562
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:323
3563
msgid "Rotate the sensor frame 15 degrees clockwise"
3566
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:522
3567
msgid "Effective focal length of the ocular"
3570
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:533
3571
msgid "Apparent field of view of the ocular"
3574
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:609
3576
msgid "Rotation: %1"
3579
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:703
3580
msgid "Magnification provided by these binoculars"
3583
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:704
3584
msgid "Actual field of view provided by these binoculars"
3587
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:712
3588
msgid "Magnification provided by this ocular/telescope combination"
3591
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:713
3592
msgid "Actual field of view provided by this ocular/telescope combination"
3595
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:865
3596
msgid "Enable only if an object is selected"
3599
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:866
3600
msgid "Scale image circle"
3603
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:867
3604
msgid "Key mappings"
3607
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:868
3608
msgid "Toggle ocular view:"
3611
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:870
3612
msgid "Open pop-up navigation menu:"
3615
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:871
3619
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:872
3620
msgid "On-screen control panel"
3623
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:873
3624
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:214
3628
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:874
3629
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:882
3633
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:875
3634
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:884
3635
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:895
3636
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:211
3637
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:407
3641
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:877
3642
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:886
3643
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:897
3644
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:683
3645
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:485
3649
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:878
3653
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:879
3654
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:898
3655
msgid "Focal length:"
3658
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:880
3662
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:881
3666
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:883
3667
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:893
3671
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:887
3672
msgid "Resolution x (pixels):"
3675
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:888
3676
msgid "Resolution y (pixels):"
3679
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:889
3680
msgid "Chip width (mm):"
3683
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:890
3684
msgid "Chip height (mm):"
3687
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:891
3688
msgid "Pixel width (micron):"
3691
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:892
3692
msgid "Pixel height (micron):"
3695
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:894
3696
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:902
3697
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:396
3698
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:412
3702
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:899
3706
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:900
3707
msgid "Horizontal flip"
3710
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:901
3711
msgid "Vertical flip"
3714
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:65
3715
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:705
2329
3716
msgid "Satellites"
2332
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:70
3719
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:68
2334
3721
"Prediction of artificial satellite positions in Earth orbit based on NORAD "
2338
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:125
3725
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:130
2339
3726
msgid "Satellites configuration window"
2342
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:126
3729
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:131
2343
3730
msgid "Satellite hints"
2346
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:128
3733
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:133
2347
3734
msgid "Satellite labels"
2350
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:162
3737
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:167
2352
3739
"The old satellites.json file is no longer compatible - using default file"
3742
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:228
3743
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:232
3747
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:234
3748
msgid "International Designator"
3751
#. TRANSLATORS: Slant range: distance between the satellite and the observer
3752
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:246
3754
msgid "Range (km): %1"
3757
#. TRANSLATORS: Rate at which the distance changes
3758
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:249
3760
msgid "Range rate (km/s): %1"
3763
#. TRANSLATORS: Satellite altitude
3764
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:252
3766
msgid "Altitude (km): %1"
3769
#. TRANSLATORS: %1 and %3 are numbers, %2 and %4 - degree signs.
3770
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:255
3772
msgid "SubPoint (Lat./Long.): %1%2/%3%4"
3775
#. TRANSLATORS: TEME is an Earth-centered inertial coordinate system
3776
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:269
3778
msgid "TEME coordinates (km): %1"
3781
#. TRANSLATORS: TEME is an Earth-centered inertial coordinate system
3782
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:277
3784
msgid "TEME velocity (km/s): %1"
3787
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:285
3788
msgid "The satellite and the observer are in sunlight."
3791
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:288
3792
msgid "The satellite is visible."
3795
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:291
3796
msgid "The satellite is eclipsed."
3799
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:294
3800
msgid "The satellite is not visible"
3803
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:320
3805
msgid "%1 MHz (%2%3 kHz)"
3808
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:258
3809
msgid "Stellarium Satellites Plugin"
3812
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:259
3816
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:263
3818
"The Satellites plugin predicts the positions of artificial satellites in "
3822
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:265
3823
msgid "Notes for users"
3826
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:266
3828
"Satellites and their orbits are only shown when the observer is on Earth."
3831
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:267
3833
"Predicted positions are only good for a fairly short time (on the order of "
3834
"days, weeks or perhaps a month into the past and future). Expect high "
3835
"weirdness when looking at dates outside this range."
3838
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:268
3840
"Orbital elements go out of date pretty quickly (over mere weeks, sometimes "
3841
"days). To get useful data out, you need to update the TLE data regularly."
3844
#. TRANSLATORS: The translated names of the button and the tab are filled in automatically. You can check the original names in Stellarium. File names are not translated.
3845
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:270
3848
"Clicking the \"%1\" button in the \"%2\" tab of this dialog will revert to "
3849
"the default %3 file. The old file will be backed up as %4. This can be "
3850
"found in the user data directory, under \"modules/Satellites/\"."
3853
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:276
3855
"The Satellites plugin is still under development. Some features are "
3856
"incomplete, missing or buggy."
3859
#. TRANSLATORS: Title of a section in the About tab of the Satellites window
3860
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:280
3861
msgid "TLE data updates"
3864
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:281
3866
"The Satellites plugin can automatically download TLE data from Internet "
3867
"sources, and by default the plugin will do this if the existing data is more "
3868
"than 72 hours old. "
3871
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:282
3874
"If you disable Internet updates, you may update from a file on your "
3875
"computer. This file must be in the same format as the Celestrak updates "
3876
"(see %1 for an example)."
3879
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:283
3881
"<b>Note:</b> if the name of a satellite in update data has anything in "
3882
"square brackets at the end, it will be removed before the data is used."
3885
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:286
3886
msgid "Adding new satellites"
3889
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:287
3891
"1. Make sure the satellite(s) you wish to add are included in one of the "
3892
"URLs listed in the Sources tab of the satellites configuration dialog. 2. Go "
3893
"to the Satellites tab, and click the '+' button. Select the satellite(s) "
3894
"you wish to add and select the \"add\" button."
3897
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:289
3898
msgid "Technical notes"
3901
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:290
3903
"Positions are calculated using the SGP4 & SDP4 methods, using NORAD TLE data "
3907
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:291
3909
"The orbital calculation code is written by Jose Luis Canales according to "
3910
"the revised Spacetrack Report #3 (including Spacetrack Report #6). "
3913
#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link
3914
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:293
3916
msgid "See %1this document%2 for details."
3919
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:295
3923
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:296
3925
"Support is provided via the Launchpad website. Be sure to put \"Satellites "
3926
"plugin\" in the subject when posting."
3929
#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link
3930
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:299
3932
msgid "If you have a question, you can %1get an answer here%2"
3935
#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link
3936
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:301
3938
msgid "Bug reports can be made %1here%2."
3941
#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link
3942
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:303
3944
"If you would like to make a feature request, you can create a bug report, "
3945
"and set the severity to \"wishlist\"."
3948
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:321
3949
msgid "Internet updates disabled"
3952
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:323
3953
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:355
3954
msgid "Updating now..."
3957
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:325
3958
msgid "Next update: < 1 minute"
3961
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:327
3963
msgid "Next update: %1 minutes"
3966
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:329
3968
msgid "Next update: %1 hours"
3971
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:344
3972
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:647
3976
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:346
3977
msgid "Update from files"
3980
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:358
3981
msgid "Update error"
3984
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:365
3986
msgid "Updated %1/%2 satellite(s); %3 missing"
3989
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:422
3990
msgid "[new source]"
3993
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:461
3994
msgid "[orbit calculation error]"
3997
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:462
3998
msgid "[all newly added]"
4001
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:463
4002
msgid "[all not displayed]"
4005
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:464
4006
msgid "[all displayed]"
4009
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:465
4013
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:597
4014
msgid "Select TLE Update File"
4017
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:135
4018
msgid "Downloading data..."
4021
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:136
4023
"Stellarium is downloading satellite data from the update sources. Please "
4027
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:151
4028
msgid "Select TLE source file(s)..."
4031
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:166
4032
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:167
4033
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:226
4034
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:227
4035
msgid "Processing data..."
4038
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:221
4039
msgid "No data could be downloaded. Try again later."
4042
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:344
4044
msgid "Catalog Number: %1"
4047
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:640
4048
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:641
4049
msgid "Satellites Configuration"
4052
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:643
4053
msgid "Update TLE lists from Internet sources"
4056
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:644
4057
msgid "Update from Internet sources"
4060
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:645
4061
msgid "Last update:"
4064
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:646
4065
msgid "Update frequency (hours):"
4068
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:648
4072
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:649
4073
msgid "Label font size (pixels):"
4076
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:650
4080
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:652
4081
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:656
4082
msgid "Number of segments used to draw the line"
4085
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:654
4086
msgid "Number of segments:"
4089
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:659
4090
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:663
4091
msgid "Duration of a single segment in seconds"
4094
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:661
4095
msgid "Segment length (s):"
4098
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:666
4099
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:669
4100
msgid "Number of segments used to draw each end of the line"
4103
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:671
4104
msgid "Fade length:"
4107
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:672
4108
msgid "Restore default settings"
4111
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:673
4112
msgid "Save settings as default"
4115
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:674
4119
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:676
4120
msgid "Display the selected satellite(s)"
4123
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:678
4127
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:680
4128
msgid "Display orbit line(s) for the selected satellite(s)"
4131
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:682
4135
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:684
4136
msgid "Catalog number:"
4139
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:685
4140
msgid "Description:"
4143
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:686
4147
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:688
4148
msgid "Comma separated list of groups"
4151
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:690
4155
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:692
4156
msgid "NORAD two line element orbit data"
4159
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:695
4160
msgid "Remove the selected satellites"
4163
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:698
4164
msgid "Add more satellites"
4167
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:702
4168
msgid "Save changes"
4171
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:707
4173
"Enter or edit the URL of the selected source. Changes are saved by pressing "
4177
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:710
4178
msgid "Add new source"
4181
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:714
4182
msgid "Remove selected source"
4185
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:717
4189
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:206
4190
msgid "More Satellites"
4193
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:208
4194
msgid "Get data from update sources"
4197
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:209
4198
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:534
4199
msgid "Abort download"
4202
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:210
4203
msgid "New satellites"
4206
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:212
4207
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:545
2355
4211
#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:75
2356
4212
#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:150
2357
4213
msgid "Telescope Control"
2377
4233
msgid "Move a telescope to a given set of coordinates"
4236
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:150
4237
msgid "Add New Telescope"
4240
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:160
4241
msgid "Configure Telescope"
4244
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:56
4248
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:57
4252
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:58
4256
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:59
4260
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:60
4261
msgid "Disconnected"
4264
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:61
4268
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:238
4269
msgid "Telescope Control plug-in"
4272
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:239
4273
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/TimeZoneConfigurationWindow.cpp:105
4274
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:97
4279
#. TRANSLATORS: Symbol for "number"
4280
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:265
4284
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:267
4288
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:268
4292
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:269
4296
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:284
4299
"To slew a connected telescope to an object (for example, a star), select "
4300
"that object, then hold down the %1 key and press the key with that "
4301
"telescope's number. To slew it to the center of the current view, hold down "
4302
"the Alt key and press the key with that telescope's number."
4305
#. TRANSLATORS: Currently, it is very unlikely if not impossible to actually see this text. :)
4306
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:291
4308
"No device model descriptions are available. Stellarium will not be able to "
4309
"control a telescope on its own, but it is still possible to do it through an "
4310
"external application or to connect to a remote host."
4313
#. TRANSLATORS: The translated name of the Add button is automatically inserted.
4314
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:296
4316
msgid "Press the \"%1\" button to set up a new telescope connection."
4319
#. TRANSLATORS: Telescope connection type
4320
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:310
4321
msgid "local, Stellarium"
4324
#. TRANSLATORS: Telescope connection type
4325
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:314
4326
msgid "local, external"
4329
#. TRANSLATORS: Telescope connection type
4330
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:318
4331
msgid "remote, unknown"
4334
#. TRANSLATORS: Telescope connection type
4335
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:322
4339
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:744
4340
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:399
4344
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:745
4345
msgid "Start the selected local telescope"
4348
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:750
4352
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:751
4353
msgid "Stop the selected local telescope"
4356
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:756
4360
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:757
4361
msgid "Connect to the selected telescope"
4364
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:762
4368
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:763
4369
msgid "Disconnect from the selected telescope"
4372
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:784
4373
msgid "Select a directory"
4376
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:281
4377
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:471
4378
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:395
4382
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:282
4383
msgid "Slew telescope to"
4386
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:284
4387
msgid "There are no active devices."
4390
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:285
4391
msgid "Slew telescope to coordinates"
4394
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:286
4395
msgid "&Right Ascension (J2000):"
4398
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:287
4399
msgid "De&clination (J2000):"
4402
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:289
4403
msgid "Hours-minutes-seconds format"
4406
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:291
4410
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:293
4411
msgid "Degrees-minutes-seconds format"
4414
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:295
4418
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:297
4419
msgid "Decimal degrees"
4422
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:299
4426
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:300
4430
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:301
4431
msgid "Configure &telescopes..."
4434
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:472
4435
msgid "Telescope Configuration"
4438
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:474
4439
msgid "Telescope controlled by:"
4442
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:476
4444
"A telescope connected to this computer via a serial port and controlled "
4445
"directly by Stellarium."
4448
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:478
4449
msgid "Stellarium, directly through a serial port"
4452
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:480
4454
"A telescope controlled by an external application, either at this computer "
4455
"or at a remote machine."
4458
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:482
4459
msgid "External software or a remote computer"
4462
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:483
4463
msgid "Nothing, just simulate one (a moving reticle)"
4466
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:484
4467
msgid "Telescope properties"
4470
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:486
4471
msgid "Connection delay:"
4474
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:488
4476
"The approximate time it takes for the signals from the telescope to reach "
4478
"Increase this value if the reticle is skipping."
4481
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:491
4482
msgid "Coordinate system:"
4485
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:492
4486
msgid "J2000 (default)"
4489
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:493
4490
msgid "Equinox of the date (JNow)"
4493
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:495
4495
"Automatically attempt to start the telescope or establish connection when "
4499
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:497
4500
msgid "Start/connect at startup"
4503
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:498
4504
msgid "Device settings"
4507
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:499
4508
msgid "Serial port:"
4511
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:500
4512
msgid "Device model:"
4515
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:501
4516
msgid "Connection settings"
4519
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:502
4523
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:504
4525
"Host name or IPv4 address of the machine that hosts the telescope server"
4528
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:506
4532
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:507
4533
msgid "User interface settings"
4536
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:509
4537
msgid "Show circles with fixed angular size around the telescope reticle"
4540
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:511
4541
msgid "Use field of view indicators"
4544
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:512
4545
msgid "Circle size(s):"
4548
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:514
4549
msgid "Up to ten decimal values in degrees of arc, separated with commas"
4552
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:517
4556
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:398
4557
msgid "Telescopes Controlled"
4560
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:401
4561
msgid "Configure the selected telescope"
4564
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:403
4568
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:405
4569
msgid "Add a new telescope"
4572
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:409
4573
msgid "Remove the selected telescope"
4576
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:413
4580
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:414
4581
msgid "Show telescope labels"
4584
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:415
4585
msgid "Show telescope reticles"
4588
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:416
4589
msgid "Show field of view indicators"
4592
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
4596
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:418
4597
msgid "Log telescope driver messages to files"
4600
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:419
4601
msgid "Use telescope server executables (override built-in drivers)"
4604
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:420
4605
msgid "Executables directory:"
2380
4608
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/TimeZoneConfiguration.cpp:41
2381
4609
msgid "Time Zone"
2388
4616
"time and the date are displayed in the bottom bar."
2391
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:78
2392
msgid "Text User Interface"
2395
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:81
4619
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:242
4623
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:243
4627
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:244
4631
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:245
4635
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:246
4639
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:247
4643
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:248
4647
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:249
4651
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:250
4655
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:251
4659
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:252
4663
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:253
4667
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:265
4671
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:266
4675
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:267
4679
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:268
4683
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:269
4687
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:278
4691
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:279
4695
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:280
4699
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:281
4703
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:282
4707
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:283
4711
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:284
4715
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/TimeZoneConfigurationWindow.cpp:104
4716
msgid "Time Zone plug-in"
4719
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:449
4720
msgid "Define a time zone"
4723
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:451
4724
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:384
4725
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:386
4726
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:395
4730
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:452
4731
msgid "Timezone name:"
4734
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:453
4735
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:390
4736
msgid "Offset from UTC (hours):"
4739
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:454
4740
msgid "Daylight saving time (summer time)"
4743
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:455
4744
msgid "DST timezone name:"
4747
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:456
4748
msgid "DST offset from UTC (hours):"
4751
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:457
4752
msgid "Daylight saving time start"
4755
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:458
4756
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:462
4760
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:459
4761
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:463
4762
msgid "Time of change:"
4765
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:460
4766
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:464
4770
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:461
4771
msgid "Daylight saving time end"
4774
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:465
4775
msgid "Use this definition"
4778
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:387
4780
"By default, the time displayed in Stellarium is interpreted as the local "
4781
"time in the system's time zone, not in the displayed location's time zone. "
4782
"This behaviour can be changed by changing Stellarium's global time zone "
4786
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:388
4787
msgid "Use system settings (default)"
4790
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:389
4791
msgid "Universal Coordinated Time (UTC)"
4794
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:391
4795
msgid "(offset = local time - UTC time)"
4798
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:392
4799
msgid "User-defined:"
4802
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:394
4803
msgid "Any changes will take effect the next time Stellarium is started."
4806
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:396
4807
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:407
4808
msgid "Display formats"
4811
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:397
4813
"These settings control the way time and date are displayed in the bottom bar."
4816
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:398
4817
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:199
4818
msgid "Time display format"
4821
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:399
4822
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:403
4823
msgid "System default"
4826
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:400
4827
msgid "12-hour format"
4830
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:401
4831
msgid "24-hour format"
4834
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:402
4835
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:188
4836
msgid "Date display format"
4839
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:404
4840
msgid "yyyy-mm-dd (ISO 8601)"
4843
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:405
4847
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:406
4851
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:85
2397
4853
"Plugin implementation of 0.9.x series Text User Interface (TUI), used in "
2398
4854
"planetarium systems"
4857
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:149
4858
msgid "Solar System body"
4861
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:163
4862
msgid "Current date/time"
4865
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:168
4866
msgid "Set time zone"
4869
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:169
4873
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:170
4874
msgid "Startup date/time preset"
4877
#. TRANSLATORS: The current system time is used at startup
4878
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:177
4882
#. TRANSLATORS: A pre-set time is used at startup
4883
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:179
4887
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:187
4891
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:187
4895
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:187
4899
#. TRANSLATORS: 12-hour time format
4900
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:196
4904
#. TRANSLATORS: 24-hour time format
4905
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:198
4909
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:223
4913
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:237
4917
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:265
4921
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:341
4922
msgid "Nebula names"
4925
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:345
4926
msgid "Nebula hints"
4929
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:388
4933
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:402
4937
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:407
4938
msgid "Magnitude scaling multiplier"
4941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:409
4942
msgid "Milky Way intensity:"
4945
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:415
4946
msgid "Nebula label frequency:"
4949
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:416
4950
msgid "Zoom duration:"
4953
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:422
4954
msgid "Cursor timeout:"
4957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:423
4958
msgid "Setting landscape sets location"
4961
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:444
4962
msgid "Run local script"
4965
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:450
4966
msgid "Stop running script"
4969
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:453
4970
msgid "CD/DVD script"
4973
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:461
4974
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:465
4975
msgid "Administration"
4978
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:470
4979
msgid "Load default configuration"
4982
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:471
4983
msgid "Save current configuration"
4986
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:474
4990
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:524
4991
msgid "[no TUI node]"
4994
#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeBool.cpp:76
4998
#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeBool.cpp:77
5002
#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeColor.cpp:114
5004
msgid "error, unknown color part \"%1\""
5007
#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeActivate.cpp:48
5008
msgid " [RETURN to activate]"
2401
5011
#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:56
2402
5012
msgid "Solar System Editor"
2409
5019
"its online database. Still a work in progress."
2412
#: plugins/Supernovas/src/Supernovas.cpp:59
2413
msgid "Historical supernova"
2416
#: plugins/Supernovas/src/Supernovas.cpp:62
2418
"The plugin for visualization of some historical supernovas, brighter 10 "
2422
#: plugins/Supernovas/src/Supernovas.cpp:62
2424
"SN 185A (7 December), SN 386A (24 April), SN 1006A (29 April), SN 1054A (3 "
2425
"July), SN 1181A (4 August), SN 1572A (5 November), SN 1604A (8 October), SN "
2426
"1680A (15 August), SN 1885A (17 August), SN 1895B (5 July), SN 1937C (21 "
2427
"August), SN 1972E (8 May) and SN 1987A (24 February)"
2430
#: plugins/Supernovas/src/Supernova.cpp:105
2436
#~ msgid "Loading catalog %1 from file %2"
2437
#~ msgstr "Đang tải catalog %1 từ tập tin %2"
2440
#~ msgid "Loading NGC catalog: %1/%2"
2441
#~ msgstr "Đang tải catalog NGC: %1/%2"
2443
#~ msgid "Loading NGC catalog"
2444
#~ msgstr "Đang nạp danh bạ NGC"
5022
#. TRANSLATORS: A link showing the text "Minor Planet & Comet Ephemeris Service" is inserted.
5023
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:148
5025
msgid "Query the MPC's %1:"
5028
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:151
5029
msgid "Only one result will be returned if the query is successful."
5032
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:152
5034
"Both comets and asteroids can be identified with their number, name (in "
5035
"English) or provisional designation."
5038
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:159
5041
"Comet <i>names</i> need to be prefixed with %1 or %2. If more than one comet "
5042
"matches a name, only the first result will be returned. For example, "
5043
"searching for \"%3\" will return %4, Halley's Comet, but a search for \"%5\" "
5044
"will return the asteroid %6."
5047
#. TRANSLATORS: Appears as the text of hyperlinks linking to websites. :)
5048
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:88
5052
#. TRANSLATORS: IAU = International Astronomical Union
5053
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:92
5056
"You can import comet and asteroid data formatted in the export formats of "
5057
"the IAU's Minor Planet Center (%1). You can import files with lists of "
5058
"objects, download such lists from the Internet or search the online Minor "
5059
"Planet and Comet Ephemeris Service (MPES)."
5062
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:96
5063
msgid "Solar System Editor plug-in"
5066
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:521
5070
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:523
5071
msgid "Select the type"
5074
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:524
5078
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:525
5082
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:526
5083
msgid "Select the source"
5086
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:527
5087
msgid "Download a list of objects from the Internet"
5090
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:528
5091
msgid "Select a source from the list:"
5094
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:529
5095
msgid "Or enter a URL:"
5098
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:530
5099
msgid "Add this URL to the bookmarks list"
5102
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:531
5103
msgid "Bookmark title:"
5106
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:532
5107
msgid "A file containing a list of objects"
5110
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:533
5111
msgid "Get orbital elements"
5114
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:535
5118
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:536
5119
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:537
5120
msgid "Online search"
5123
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:538
5124
msgid "Objects found"
5127
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:539
5129
"Mark the objects you wish to be imported. In <i>italic</i> are listed names "
5130
"that match the names of already loaded objects. In <b>bold</b> are listed "
5131
"names that match the names of objects inherited from Stellarium's default "
5132
"Solar System configuration.<br/>Note that adding a large number of objects "
5133
"may cause Stellarium to run slowly."
5136
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:540
5137
msgid "Overwrite existing objects"
5140
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:541
5141
msgid "Update existing objects"
5144
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:542
5145
msgid "Update only the orbital elements"
5148
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:543
5152
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:544
5156
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:546
5160
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:297
5161
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:308
5162
msgid "Solar System objects"
5165
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:299
5169
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:300
5171
"This plug-in uses a custom Solar System configuration file. If something "
5172
"goes wrong and Stellarium crashes and/or doesn't start, you can delete "
5173
"manually that file from:"
5176
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:301
5178
"You can also reset all changes and return to the default configuration:"
5181
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:302
5182
msgid "Reset to defaults"
5185
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:303
5186
msgid "Copy/replace the Solar System file"
5189
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
5191
"You can create a backup copy of the custom Solar System configuration file "
5192
"in a convenient location, or replace it with such a copy."
5195
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:305
5196
msgid "Copy the Solar System file..."
5199
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:306
5200
msgid "Replace the Solar System file..."
5203
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:307
5204
msgid "Configuration file"
5207
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:310
5208
msgid "Add new Solar System objects"
5211
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:311
5212
msgid "Import orbital elements in MPC format..."
5215
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:312
5216
msgid "Solar System"
5219
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:59
5220
msgid "Historical Supernovae"
5223
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:62
5225
"A plugin that shows some historical supernovae brighter than 10 visual "
5226
"magnitude: SN 185A (7 December), SN 386A (24 April), SN 1006A (29 April), SN "
5227
"1054A (3 July), SN 1181A (4 August), SN 1572A (5 November), SN 1604A (8 "
5228
"October), SN 1680A (15 August), SN 1885A (17 August), SN 1895B (5 July), SN "
5229
"1937C (21 August), SN 1972E (8 May), SN 1987A (24 February) and SN 2011FE "
5233
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:99
5237
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:115
5239
msgid "Type of supernova: %1"
5242
#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:59
5246
#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:62
5248
"A plugin that shows some quasars brighter than 16 visual magnitude. A "
5249
"catalogue of quasars compiled from 'Quasars and Active Galactic Nuclei' "
5250
"(13th Ed.) (Veron+ 2010) =2010A&A...518A..10V"
5253
#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:92
5257
#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:134
5259
msgid "Z (redshift): %1"
5262
#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:59
5266
#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:62
5268
"This plugin plots the position of various pulsars, with object information "
5269
"about each one. Pulsar data is derived from 'Catalog of Pulsars' (Taylor+ "
5270
"1995).<br><br>Note: pulsar identifiers have the prefix \"PSR\""
5273
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:102
5277
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:109
5279
msgid "Barycentric period: %1 s"
5282
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:112
5284
msgid "Distance: %1 kpc (%2 ly)"
5287
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:116
5289
msgid "Type of pulsar: %1"
5292
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:120
5294
msgid "Equivalent width of the integrated pulse profile: %1 ms"
5297
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:124
5299
msgid "Profile width at 50% of peak: %1 ms"
5302
#. TRANSLATORS: Full phrase is "Time averaged flux density at XXXMHz"
5303
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:130 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:142
5304
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:154
5305
msgid "Time averaged flux density at"
5308
#. TRANSLATORS: Unit of measurement of frequency
5309
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:133 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:145
5310
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:157
5314
#. TRANSLATORS: mJy is milliJansky(10-26W/m2/Hz)
5315
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:136 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:148
5316
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:160
5320
#. TRANSLATORS: Type of pulsar
5321
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:232
5322
msgid "globular cluster association"
5325
#. TRANSLATORS: Type of pulsar
5326
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:238
5327
msgid "SNR association"
5330
#. TRANSLATORS: Type of pulsar
5331
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:244
5332
msgid "glitches in period"
5335
#. TRANSLATORS: Type of pulsar
5336
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:250
5337
msgid "binary or multiple pulsar"
5340
#. TRANSLATORS: Type of pulsar
5341
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:256
5342
msgid "millisecond pulsar"
5345
#. TRANSLATORS: Type of pulsar
5346
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:262
5347
msgid "recycled pulsar"
5350
#. TRANSLATORS: Type of pulsar
5351
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:268
5352
msgid "radio interpulse"
5355
#. TRANSLATORS: Type of pulsar
5356
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:274
5357
msgid "optical, X-ray or Gamma-ray pulsed emission (high energy)"
5360
#. TRANSLATORS: Type of pulsar
5361
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:280
5362
msgid "extragalactic (in MC) pulsar"