~ubuntu-branches/ubuntu/breezy/language-pack-ms/breezy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ms/LC_MESSAGES/system-config-kickstart.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2006-01-26 16:34:22 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060126163422-ulnjhce34lly9768
Tags: 20060126
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
msgid ""
 
2
msgstr ""
 
3
"Project-Id-Version: redhat-config-kickstart\n"
 
4
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2004-12-09 10:13-0500\n"
 
6
"PO-Revision-Date: 2004-08-27 11:56+0800\n"
 
7
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
 
8
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
 
9
"MIME-Version: 1.0\n"
 
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
12
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
 
13
 
 
14
msgid "*"
 
15
msgstr "*"
 
16
 
 
17
msgid "."
 
18
msgstr "."
 
19
 
 
20
msgid "0"
 
21
msgstr "0"
 
22
 
 
23
msgid "1"
 
24
msgstr "1"
 
25
 
 
26
msgid "5"
 
27
msgstr "5"
 
28
 
 
29
msgid "About Kickstart Configurator"
 
30
msgstr "Perihal Penentutetap Kickstart"
 
31
 
 
32
msgid "Additional Size Options"
 
33
msgstr "Opsyen Saiz Tambahan"
 
34
 
 
35
msgid "Administration Tools"
 
36
msgstr "Alatan Pentadbiran"
 
37
 
 
38
msgid "Applications"
 
39
msgstr "Aplikasi"
 
40
 
 
41
msgid "Authentication"
 
42
msgstr "Pengesahan"
 
43
 
 
44
msgid "Authentication Configuration"
 
45
msgstr "Konfigurasi Pengesahan"
 
46
 
 
47
msgid "Authentication:"
 
48
msgstr "Pengesahan:"
 
49
 
 
50
msgid "Authoring and Publishing"
 
51
msgstr "Pengarangan dan Penerbitan"
 
52
 
 
53
msgid "Auto"
 
54
msgstr "Auto"
 
55
 
 
56
msgid "Basic Configuration"
 
57
msgstr "Tetapan Asas"
 
58
 
 
59
msgid "Boot Loader Options"
 
60
msgstr "Pilihan Pemuat Boot"
 
61
 
 
62
msgid "Bootloader options are not applicable to the %s platform"
 
63
msgstr "Pilihan pemuatboot tidak digunapakai pada platform %s"
 
64
 
 
65
msgid "CD-ROM"
 
66
msgstr "CD-ROM"
 
67
 
 
68
msgid "Color Depth"
 
69
msgstr "Kedalaman Warna"
 
70
 
 
71
msgid "Confirm Password:"
 
72
msgstr "Kepastian Katalaluan:"
 
73
 
 
74
msgid "Create a kickstart file"
 
75
msgstr "Cipta fail kickstart"
 
76
 
 
77
msgid "DNS Name Server"
 
78
msgstr "Pelayan Nama DNS"
 
79
 
 
80
msgid "Default Desktop:"
 
81
msgstr "Desktop Default:"
 
82
 
 
83
msgid "Default Language:"
 
84
msgstr "Bahasa Default:"
 
85
 
 
86
msgid "Desktops"
 
87
msgstr "Desktop"
 
88
 
 
89
msgid "Development"
 
90
msgstr "Pembangunan"
 
91
 
 
92
msgid "Development Tools"
 
93
msgstr "Alatan Pembangunan"
 
94
 
 
95
msgid "Device"
 
96
msgstr "Peranti"
 
97
 
 
98
msgid "Disable firewall"
 
99
msgstr "Matikan firewall"
 
100
 
 
101
msgid "Disabled"
 
102
msgstr "Dimatikan"
 
103
 
 
104
msgid "Display Configuration"
 
105
msgstr "Tetapan Paparan"
 
106
 
 
107
msgid "Drive :"
 
108
msgstr "Pemacu :"
 
109
 
 
110
msgid "Editors"
 
111
msgstr "Penyunting"
 
112
 
 
113
msgid "Enable LDAP"
 
114
msgstr "Hidupkan LDAP"
 
115
 
 
116
msgid "Enable NIS"
 
117
msgstr "Hidupkan NIS"
 
118
 
 
119
msgid "Enable firewall"
 
120
msgstr "Hidupkan firewall"
 
121
 
 
122
msgid "Enabled"
 
123
msgstr "Hidupkan"
 
124
 
 
125
msgid "Engineering and Scientific"
 
126
msgstr "Kejuruteraan dan Saintifik"
 
127
 
 
128
msgid "Error"
 
129
msgstr "Ralat"
 
130
 
 
131
msgid "FTP"
 
132
msgstr "FTP"
 
133
 
 
134
msgid "FTP Directory:"
 
135
msgstr "Direktori FTP:"
 
136
 
 
137
msgid "FTP Server"
 
138
msgstr "Pelayan FTP"
 
139
 
 
140
msgid "FTP Server:"
 
141
msgstr "Pelayan FTP:"
 
142
 
 
143
msgid "File System Type:"
 
144
msgstr "Jenis Sistem Fail:"
 
145
 
 
146
msgid "Firewall Configuration"
 
147
msgstr "Tentutetap Firewall"
 
148
 
 
149
msgid "Format"
 
150
msgstr "Format"
 
151
 
 
152
msgid "GNOME"
 
153
msgstr "GNOME"
 
154
 
 
155
msgid "GNOME Desktop Environment"
 
156
msgstr "Persekitaran Desktop GNOME"
 
157
 
 
158
msgid "GNOME Software Development"
 
159
msgstr "Pembangunan Perisian GNOME"
 
160
 
 
161
msgid "Games and Entertainment"
 
162
msgstr "Permainan dan Hiburan"
 
163
 
 
164
msgid "Gateway:"
 
165
msgstr "Gateway:"
 
166
 
 
167
msgid "General"
 
168
msgstr "Umum"
 
169
 
 
170
msgid "Graphical Internet"
 
171
msgstr "Internet Bergrafik"
 
172
 
 
173
msgid "Graphics"
 
174
msgstr "Grafik"
 
175
 
 
176
msgid "Grub passwords do not match.  Please try again."
 
177
msgstr "Katalaluan Grub tidak sepadan.  Sila cuba lagi."
 
178
 
 
179
msgid "HTTP"
 
180
msgstr "HTTP"
 
181
 
 
182
msgid "HTTP Directory:"
 
183
msgstr "Direktori HTTP:"
 
184
 
 
185
msgid "HTTP Server:"
 
186
msgstr "Pelayan HTTP:"
 
187
 
 
188
msgid "Hard Drives"
 
189
msgstr "Pemacu Keras"
 
190
 
 
191
msgid "Help is not available."
 
192
msgstr "Bantuan tiada."
 
193
 
 
194
msgid "Hesiod"
 
195
msgstr "Hesiod"
 
196
 
 
197
msgid "Horizontal Sync:"
 
198
msgstr "Gerakan Melintang:"
 
199
 
 
200
msgid "Hz"
 
201
msgstr "Hz"
 
202
 
 
203
msgid "IBM iSeries"
 
204
msgstr "IBM iSeries"
 
205
 
 
206
msgid "IBM pSeries"
 
207
msgstr "SMB Pelayan:"
 
208
 
 
209
msgid "IBM zSeries/s390"
 
210
msgstr "IBM zSeries/s390"
 
211
 
 
212
msgid "IP Address:"
 
213
msgstr "Alamat IP:"
 
214
 
 
215
msgid "Installation Method"
 
216
msgstr "Kaedah Pemasangan"
 
217
 
 
218
msgid "Intel Itanium"
 
219
msgstr "Intel Itanium"
 
220
 
 
221
msgid "KDE"
 
222
msgstr "KDE"
 
223
 
 
224
msgid "KDE Software Development"
 
225
msgstr "Pembangunan Perisian KDE"
 
226
 
 
227
msgid "Kerberos 5"
 
228
msgstr "Kerberos 5"
 
229
 
 
230
msgid "Kernel Development"
 
231
msgstr "Pembangunan Kernel"
 
232
 
 
233
msgid "Keyboard:"
 
234
msgstr "Papan Kekunci:"
 
235
 
 
236
msgid "Kickstart"
 
237
msgstr "Kickstart"
 
238
 
 
239
msgid ""
 
240
"Kickstart Configurator @VERSION@\n"
 
241
" Copyright (c) 2000-2002 Red Hat, Inc.\n"
 
242
" Copyright (c) 2000-2002 Brent Fox <bfox@redhat.com>\n"
 
243
" Copyright (c) 2000-2002 Tammy Fox <tfox@redhat.com>\n"
 
244
" A graphical interface for creating a kickstart file"
 
245
msgstr ""
 
246
"Penentutetap Kickstart @VERSION@\n"
 
247
" Hakcipta (c) 2000-2002 Red Hat, Inc.\n"
 
248
" Hakcipta (c) 2000-2002 Brent Fox <bfox@redhat.com>\n"
 
249
" Hakcipta (c) 2000-2002 Tammy Fox <tfox@redhat.com>\n"
 
250
" Antaramuka bergrafik untuk menghasilkan fail kickstart"
 
251
 
 
252
msgid "LDAP Server: "
 
253
msgstr "Pelayan LDAP: "
 
254
 
 
255
msgid "Language Support:"
 
256
msgstr "Sokongan Bahasa:"
 
257
 
 
258
msgid "Mail Server"
 
259
msgstr "Pelayan Mel"
 
260
 
 
261
msgid "Make RAID Device"
 
262
msgstr "Jadikan Peranti RAID."
 
263
 
 
264
msgid "Monitor"
 
265
msgstr "Monitor"
 
266
 
 
267
msgid "Mount Point:"
 
268
msgstr "Titik Lekapan:"
 
269
 
 
270
msgid "Mouse:"
 
271
msgstr "Tetikus:"
 
272
 
 
273
msgid "NFS"
 
274
msgstr "NFS"
 
275
 
 
276
msgid "NFS Directory:"
 
277
msgstr "Direktori NFS:"
 
278
 
 
279
msgid "NFS Server:"
 
280
msgstr "Pelayan NFS:"
 
281
 
 
282
msgid "NIS"
 
283
msgstr "NIS"
 
284
 
 
285
msgid "NIS Domain:"
 
286
msgstr "Domain NIS:"
 
287
 
 
288
msgid "NIS Server:"
 
289
msgstr "Pelayan NIS:"
 
290
 
 
291
msgid "Name Server:"
 
292
msgstr "Pelayan Nama:"
 
293
 
 
294
msgid "Netmask: "
 
295
msgstr "Netmask: "
 
296
 
 
297
msgid "Network Configuration"
 
298
msgstr "Konfigurasi Rangkaian"
 
299
 
 
300
msgid "Network Device:"
 
301
msgstr "Peranti Rangkaian:"
 
302
 
 
303
msgid "Network Type:"
 
304
msgstr "Jenis Rangkaian:"
 
305
 
 
306
msgid "News Server"
 
307
msgstr "Pelayan Berita"
 
308
 
 
309
msgid "No"
 
310
msgstr "Tidak"
 
311
 
 
312
msgid "Office/Productivity"
 
313
msgstr "Pejabat/Produktiviti"
 
314
 
 
315
msgid "Other ports: (1029:tcp)"
 
316
msgstr "Port lain: (1029:tcp)"
 
317
 
 
318
msgid "PPC PReP Boot"
 
319
msgstr "Boot PPC PReP"
 
320
 
 
321
msgid "Package Selection"
 
322
msgstr "Pemilihan Pakej"
 
323
 
 
324
msgid "Partition :"
 
325
msgstr "Partisyen :"
 
326
 
 
327
msgid "Partition Information"
 
328
msgstr "Maklumat Partisyen"
 
329
 
 
330
msgid "Password:"
 
331
msgstr "Katalaluan:"
 
332
 
 
333
msgid "Please enter a hard drive directory."
 
334
msgstr "Sila masukkan direktori cakera keras."
 
335
 
 
336
msgid "Please enter a hard drive partition."
 
337
msgstr "Sila masukkan partisyen cakera keras."
 
338
 
 
339
msgid "Please enter an FTP directory."
 
340
msgstr "Sila masukkan direktori FTP."
 
341
 
 
342
msgid "Please enter an FTP password."
 
343
msgstr "Sila masukkan katalaluan FTP."
 
344
 
 
345
msgid "Please enter an FTP server."
 
346
msgstr "Sila masukkan pelayan FTP."
 
347
 
 
348
msgid "Please enter an FTP user name."
 
349
msgstr "Sila masukkan nama pengguna FTP."
 
350
 
 
351
msgid "Please enter an HTTP server directory."
 
352
msgstr "Sila masukkan direktori pelayan HTTP."
 
353
 
 
354
msgid "Please enter an HTTP server."
 
355
msgstr "Sila masukkan pelayan HTTP."
 
356
 
 
357
msgid "Please enter an NFS directory."
 
358
msgstr "Sila masukkan direktori NFS."
 
359
 
 
360
msgid "Please enter an NFS server."
 
361
msgstr "Sila masukkan pelayan NFS."
 
362
 
 
363
msgid "Please select a root password."
 
364
msgstr "Sila pilih katalaluan root."
 
365
 
 
366
msgid "Post-Installation Script"
 
367
msgstr "Skrip Pasca-Pemasangan"
 
368
 
 
369
msgid "Pre-Installation Script"
 
370
msgstr "Skrip Pra-Pemasangan"
 
371
 
 
372
msgid "Printing Support"
 
373
msgstr "Sokongan Cetakan"
 
374
 
 
375
msgid "RAID"
 
376
msgstr "RAID"
 
377
 
 
378
msgid "RAID Level:"
 
379
msgstr "Aras RAID:"
 
380
 
 
381
msgid "RAID Options"
 
382
msgstr "Pilihan RAID"
 
383
 
 
384
msgid "Resolution"
 
385
msgstr "Resolusi"
 
386
 
 
387
msgid "Root Password:"
 
388
msgstr "Katalaluan Root:"
 
389
 
 
390
msgid "Root passwords do not match."
 
391
msgstr "Katalaluan root tidak sepadan."
 
392
 
 
393
msgid "SMB"
 
394
msgstr "SMB"
 
395
 
 
396
msgid "SMB Authentication"
 
397
msgstr "Pengesahan SMB"
 
398
 
 
399
msgid "SMB Servers:"
 
400
msgstr "Pelayan SMB:"
 
401
 
 
402
msgid "SMB Workgroup:"
 
403
msgstr "Kumpulankerja SMB:"
 
404
 
 
405
msgid "SQL Database Server"
 
406
msgstr "Pelayan Pengkalan Data SQL"
 
407
 
 
408
msgid "Security level:"
 
409
msgstr "Tahap keselamatan:"
 
410
 
 
411
msgid "Servers"
 
412
msgstr "Pelayan"
 
413
 
 
414
msgid "Size (MB)"
 
415
msgstr "Saiz (MB)"
 
416
 
 
417
msgid "Size (MB):"
 
418
msgstr "Saiz (MB):"
 
419
 
 
420
msgid "Sound and Video"
 
421
msgstr "Bunyi dan Video"
 
422
 
 
423
msgid "Static IP"
 
424
msgstr "IP Statik"
 
425
 
 
426
msgid "Subsection"
 
427
msgstr "Subseksyen"
 
428
 
 
429
msgid "System"
 
430
msgstr "Sistem"
 
431
 
 
432
msgid "System Tools"
 
433
msgstr "Alatan Sistem"
 
434
 
 
435
msgid "Text-based Internet"
 
436
msgstr "Internet Asas-teks"
 
437
 
 
438
msgid "Trusted devices:"
 
439
msgstr "Peranti dipercayai:"
 
440
 
 
441
msgid "Trusted services:"
 
442
msgstr "Servis dipercayai:"
 
443
 
 
444
msgid "Type"
 
445
msgstr "Jenis"
 
446
 
 
447
msgid "Use Shadow Passwords"
 
448
msgstr "Guna Katalaluan Bayang"
 
449
 
 
450
msgid "Vertical Sync:"
 
451
msgstr "Gerakan Menegak:"
 
452
 
 
453
msgid "Video Card"
 
454
msgstr "Kad Video"
 
455
 
 
456
msgid "Web Server"
 
457
msgstr "Pelayan Web"
 
458
 
 
459
msgid "Windows File Server"
 
460
msgstr "Pelayan Fail Windows"
 
461
 
 
462
msgid "X Software Development"
 
463
msgstr "Pembangunan Perisian X"
 
464
 
 
465
msgid "X Window System"
 
466
msgstr "Sistem X Window"
 
467
 
 
468
msgid "Yes"
 
469
msgstr "Ya"
 
470
 
 
471
msgid "_About"
 
472
msgstr "_Perihal"
 
473
 
 
474
msgid "_Add"
 
475
msgstr "_Tambah"
 
476
 
 
477
msgid "_Contents"
 
478
msgstr "_Kandungan"
 
479
 
 
480
msgid "_Delete"
 
481
msgstr "Pa_dam"
 
482
 
 
483
msgid "_Edit"
 
484
msgstr "_Edit"
 
485
 
 
486
msgid "_File"
 
487
msgstr "_Fail"
 
488
 
 
489
msgid "_Help"
 
490
msgstr "_Bantuan"
 
491
 
 
492
msgid "_Quit"
 
493
msgstr "_Keluar"
 
494
 
 
495
msgid "kHz"
 
496
msgstr "kHz"
 
497
 
 
498
msgid "label216"
 
499
msgstr "label216"
 
500
 
 
501
msgid "label30"
 
502
msgstr "label30"
 
503
 
 
504
msgid "label31"
 
505
msgstr "label31"
 
506
 
 
507
msgid "label32"
 
508
msgstr "label32"
 
509
 
 
510
msgid "label33"
 
511
msgstr "label33"
 
512
 
 
513
msgid "label34"
 
514
msgstr "label34"
 
515
 
 
516
msgid "label35"
 
517
msgstr "label35"
 
518
 
 
519
msgid "software RAID"
 
520
msgstr "RAID perisian"
 
521
 
 
522
msgid "x86, AMD64, or Intel EM64T"
 
523
msgstr "x86, AMD64, atau Intel EM64T"
 
524