~ubuntu-branches/ubuntu/breezy/libgksu1.2/breezy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Vogt
  • Date: 2005-09-22 10:38:08 UTC
  • mfrom: (1.1.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20050922103808-knuaozqte8mvomv2
Tags: 1.3.1-1ubuntu6
report error when the user is not in sudoers (ubuntu #14922)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# nl translation for libgksu
 
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
 
3
# This file is distributed under the same license as the libgksu package.
 
4
# Ronald van Engelen <ronalde@lacocina.nl>, 2005.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: libgksu1.2-1.2.6\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: kov@debian.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2005-06-18 12:04-0300\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2005-05-13 10:25+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Ronald van Engelen <ronalde@lacocina.nl>\n"
 
13
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
 
 
18
#: libgksu/gksu-context.c:455
 
19
#, c-format
 
20
msgid "Failed to obtain xauth key: %s"
 
21
msgstr "Kon xauth-sleutel niet verkrijgen: %s"
 
22
 
 
23
#: libgksu/gksu-context.c:515
 
24
#, c-format
 
25
msgid ""
 
26
"The X authority file i am trying to create for the target user already "
 
27
"exists! This is highly suspicous!"
 
28
msgstr ""
 
29
"Het X-authority-bestand dat voor de doelgebruiker gemaakt dient te worden,\n"
 
30
"bestaat al. Dit is erg verdacht!"
 
31
 
 
32
#: libgksu/gksu-context.c:520 libgksu/gksu-context.c:530
 
33
#: libgksu/gksu-context.c:540 libgksu/gksu-context.c:549
 
34
#, c-format
 
35
msgid "Error copying '%s' to '%s': %s"
 
36
msgstr "Fout tijdens kopiëren van '%s' naar '%s': %s"
 
37
 
 
38
#: libgksu/gksu-context.c:711 libgksu/gksu-context.c:860
 
39
#, c-format
 
40
msgid "Unable to run /bin/su: %s"
 
41
msgstr "Kan /bin/su niet uitvoeren: %s"
 
42
 
 
43
#: libgksu/gksu-context.c:814
 
44
msgid "gksu_run needs a command to be run, none was provided."
 
45
msgstr ""
 
46
"voor gksu_run dient een opdracht gespecificeerd te worden, wat niet gedaan "
 
47
"is."
 
48
 
 
49
#: libgksu/gksu-context.c:822
 
50
msgid "The gksu-run-helper command was not found or is not executable."
 
51
msgstr ""
 
52
"De opdracht gksu-run-helper is niet gevonden of is geen uitvoerbaar bestand."
 
53
 
 
54
#: libgksu/gksu-context.c:871 libgksu/gksu-context.c:1367
 
55
#, c-format
 
56
msgid "Failed to fork new process: %s"
 
57
msgstr "Het maken van een nieuw proces is mislukt: %s"
 
58
 
 
59
#: libgksu/gksu-context.c:924
 
60
#, c-format
 
61
msgid "Could not read from the pipe with the child: %s"
 
62
msgstr "Kan pipe met het kind %s niet uitlezen"
 
63
 
 
64
#: libgksu/gksu-context.c:1051 libgksu/gksu-context.c:1485
 
65
msgid "Wrong password."
 
66
msgstr "Verkeerd wachtwoord."
 
67
 
 
68
#: libgksu/gksu-context.c:1054 libgksu/gksu-context.c:1488
 
69
#, c-format
 
70
msgid "Child terminated with %d status"
 
71
msgstr "Kindproces afgesloten met status %d"
 
72
 
 
73
#: libgksu/gksu-context.c:1246
 
74
msgid "gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided."
 
75
msgstr ""
 
76
"voor gksu_sudo_run dient een opdracht gespecificeerd te worden, wat niet "
 
77
"gebeurd is."
 
78
 
 
79
#: libgksu/gksu-context.c:1257
 
80
msgid "Unable to copy the user's Xauthorization file."
 
81
msgstr "Kan het Xauthorization-bestand van de gebruiker niet kopiëren."
 
82
 
 
83
#: libgksu/gksu-context.c:1348 libgksu/gksu-context.c:1357
 
84
#, c-format
 
85
msgid "Error creating pipe: %s"
 
86
msgstr "Fout bij het maken van pipe: %s"
 
87
 
 
88
#: libgksu/gksu-context.c:1383
 
89
#, c-format
 
90
msgid "Failed to exec new process: %s"
 
91
msgstr "Uitvoeren van nieuw proces is mislukt: %s"
 
92
 
 
93
#: libgksu/gksu-context.c:1399 libgksu/gksu-context.c:1409
 
94
#, c-format
 
95
msgid "Error opening pipe: %s"
 
96
msgstr "Fout bij het openen van pipe: %s"
 
97
 
 
98
#: libgksu/gksu-context.c:1433
 
99
msgid "No password was supplied and sudo needs it."
 
100
msgstr "Geen wachtwoord opgegeven terwijl dit nodig is voor sudo."