1
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
4
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
6
# translation of mk.po to Macedonian
7
# translation of mk.po to
8
# translation of mk.po to
9
# translation of mk.po to
10
# translation of mk.po to
11
# Macedonian strings from the debian-installer.
12
# Georgi Stanojevski, <glisha@gmail.com>, 2004, 2005.
13
# Georgi Stanojevski <gogo@stavre>, 2005.
17
"Project-Id-Version: mk\n"
18
"POT-Creation-Date: 2004-09-28 18:28+1000\n"
19
"PO-Revision-Date: 2005-04-19 13:55+0200\n"
20
"Last-Translator: Georgi Stanojevski <gogo@stavre>\n"
21
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
26
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
30
#: ../partman-partitioning.templates:3
31
msgid "Resizing partition..."
32
msgstr "Промена на големината на партицијата..."
36
#: ../partman-partitioning.templates:7
37
msgid "Copying partition..."
38
msgstr "Копирање на партицијата..."
42
#: ../partman-partitioning.templates:11
43
msgid "Computing the new state of the partition table..."
44
msgstr "Пресметка на новата состојаба на партиоционата табела..."
48
#: ../partman-partitioning.templates:15
49
msgid "Write the changes to disk devices and copy the data?"
50
msgstr "Запиши ги измените на диск уредите и копирај ги податоците?"
54
#: ../partman-partitioning.templates:15
56
"Before the copy operation takes place, the changes have to be written to "
59
"Пред да може операцијата за копирање да се изврши, измените мора да бидат "
64
#: ../partman-partitioning.templates:15
65
msgid "Please note that the copy operation may require a long time."
66
msgstr "Имај на ум дека операцијата на копирање може да трае долго време."
70
#: ../partman-partitioning.templates:26
71
msgid "Source partition:"
72
msgstr "Изворна партиција:"
76
#: ../partman-partitioning.templates:26
77
msgid "Please choose the partition which contains the data you want to copy."
79
"Те молам одбери ја партицијата која ги содржи податоците кои сакаш да ги "
84
#: ../partman-partitioning.templates:31
85
msgid "Copy operation failure"
86
msgstr "Неуспех на операцијата на копирање"
90
#: ../partman-partitioning.templates:31
91
msgid "The copy operation is aborted."
92
msgstr "Копирањето се откажа."
96
#: ../partman-partitioning.templates:38
97
msgid "The resize operation is impossible"
98
msgstr "Операцијата за промена на големината е невозможна"
102
#: ../partman-partitioning.templates:38
103
msgid "Because of an unknown reason it is impossible to resize this partition."
105
"Поради непозната причина не е вомозможно да се промени големината на "
110
#: ../partman-partitioning.templates:43
111
msgid "Write the changes to disk and resize the partition?"
112
msgstr "Да ги запишам измените на диск и променам големината на партицијата?"
116
#: ../partman-partitioning.templates:43
118
"Before the resize operation takes place, the changes have to be written to "
121
"Пред да се промени големината, измените мора да бидат запишани на диск."
125
#: ../partman-partitioning.templates:43
126
msgid "You cannot undo this operation."
127
msgstr "Неможеш да ја вратиш назад оваа операција."
131
#: ../partman-partitioning.templates:43
132
msgid "Please note that the resize operation may require a long time."
133
msgstr "Имај на ум дека промена на големината може да трае долго време."
137
#: ../partman-partitioning.templates:54
139
"The minimum size you can use is ${MINSIZE} or ${PERCENT} and the maximum "
140
"size is ${MAXSIZE}."
142
"Минималната големина што можеш да ја користиш е ${MINSIZE} или ${PERCENT} а "
143
"максималната е ${MAXSIZE}."
147
#: ../partman-partitioning.templates:68
148
msgid "Too large size"
153
#: ../partman-partitioning.templates:72
154
msgid "Too small size"
159
#: ../partman-partitioning.templates:76
160
msgid "Resize operation failure"
161
msgstr "Неуспех на операцијата за промена на големината"
165
#: ../partman-partitioning.templates:76
166
msgid "An error occurred while writing the changes to the storage devices."
167
msgstr "Се случи грешка при запишување на измените во уредите за архивирање."
171
#: ../partman-partitioning.templates:76
172
msgid "The resize operation is aborted."
173
msgstr "Операцијата за промена на големината е откажана."
177
#: ../partman-partitioning.templates:84
178
msgid "New partition size:"
179
msgstr "Нова големина на партицијата:"
183
#: ../partman-partitioning.templates:84
184
msgid "The maximum size you can use is ${MAXSIZE}."
185
msgstr "Максималната големина која може да ја користиш е ${MAXSIZE}."
189
#: ../partman-partitioning.templates:84
192
"Hint: Use \"20%\" (or \"30%\", etc.) for 20% (resp. 30%, etc.) of the "
193
"available free space for this partition. Use \"max\" as a shortcut for the "
194
"maximum allowed size."
196
"Упатство: Користи „20%“ (или „30%“, итн) за 20%(соодветно 30%, итн) од "
197
"празниот простор на оваа партиција. Внеси „max“ како кратекна за "
198
"максималната дозволена големина."
202
#: ../partman-partitioning.templates:93
204
msgstr "Неправилна големина"
208
#: ../partman-partitioning.templates:97
214
#: ../partman-partitioning.templates:97
220
#: ../partman-partitioning.templates:98
221
msgid "Location for the new partition:"
222
msgstr "Локација за новата партиција:"
226
#: ../partman-partitioning.templates:98
228
"Please choose whether you want the new partition to be created at the "
229
"beginning or at the end of the available space."
231
"Те молам одбери дали сакаш новата партиција да биде креирана на почетокот "
232
"или на крајот од достапниот просто."
236
#: ../partman-partitioning.templates:105
237
msgid "File system for the new partition:"
238
msgstr "Датотечен систем за новата партиција:"
242
#: ../partman-partitioning.templates:109
248
#: ../partman-partitioning.templates:109
254
#: ../partman-partitioning.templates:110
255
msgid "Type for the new partition:"
256
msgstr "Тип за новата партиција:"
260
#: ../partman-partitioning.templates:115
261
msgid "Flags for the new partition:"
262
msgstr "Ознаки за новата партиција:"
266
#: ../partman-partitioning.templates:119
267
msgid "Partition name:"
268
msgstr "Име на партицијата:"
272
#: ../partman-partitioning.templates:124
273
msgid "Partition table type:"
274
msgstr "Тип на партиционата табела:"
278
#: ../partman-partitioning.templates:124
279
msgid "Select the type of partition table to use."
280
msgstr "Одбери го типот на партиционата табела кој ќе се користи."
284
#: ../partman-partitioning.templates:129
285
msgid "Set the partition flags"
286
msgstr "Постави ги ознаките за партицијата"
290
#: ../partman-partitioning.templates:133
296
#: ../partman-partitioning.templates:137
297
msgid "Bootable flag:"
298
msgstr "Бутабилна ознака:"
302
#: ../partman-partitioning.templates:141
308
#: ../partman-partitioning.templates:145
314
#: ../partman-partitioning.templates:149
320
#: ../partman-partitioning.templates:153
321
msgid "Copy data from another partition"
322
msgstr "Копирај податоци од друга партиција"
326
#: ../partman-partitioning.templates:157
327
msgid "Delete the partition"
328
msgstr "Избриши ја партицијата"
332
#: ../partman-partitioning.templates:161
333
msgid "Create a new partition"
334
msgstr "Креирај нова партиција"
338
#: ../partman-partitioning.templates:165
339
msgid "Create a new empty partition table on this device"
340
msgstr "Создади нова празна партициона табела на овој уред"