2
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
3
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
4
# this format, e.g. by running:
5
# info -n '(gettext)PO Files'
6
# info -n '(gettext)Header Entry'
7
# Some information specific to po-debconf are available at
8
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
9
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
10
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
14
"Project-Id-Version: hddtemp_0.3-beta7-1\n"
15
"POT-Creation-Date: 2003-06-16 19:18+0200\n"
16
"PO-Revision-Date: 2003-06-17 10:41+0200\n"
17
"Last-Translator: Michel Grentzinger <mic.grentz@online.fr>\n"
18
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
20
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
msgid "Do you want /usr/sbin/hddtemp to be installed SUID root?"
26
msgstr "Voulez-vous installer /usr/sbin/hddtemp SUID root�?"
30
msgid "You have the option of installing hddtemp with the SUID bit set."
31
msgstr "Vous avez le choix d'installer hddtemp avec le bit SUID positionn�."
36
"If you make hddtemp SUID, unprivileged users of your systems will be able to "
37
"run it. This could, however, potentially allow hddtemp to be used during a "
38
"security attack on your computer. If in doubt, I suggest you install it "
39
"without SUID. If you later change your mind, you can run: 'dpkg-reconfigure "
42
"En installant hddtemp avec le bit SUID positionn�, les utilisateurs non-privil�gi�s "
43
"de votre syst�me seront autoris�s � ex�cuter hddtemp. Cependant, dans ce cas, "
44
"hddtemp peut potentiellement �tre utilis� lors d'une attaque de s�curit� sur votre "
45
"ordinateur. Dans le doute, je vous sugg�re de l'installer sans le bit SUID. Si vous "
46
"changez d'avis, vous pourrez lancer plus tard : ��dpkg-reconfigure hddtemp��."
50
msgid "Do you want to start the hddtemp daemon on startup?"
51
msgstr "Voulez-vous lancer automatiquement le d�mon hddtemp au d�marrage�?"
56
"hddtemp can be run as a daemon, listening on port 7634 for incoming "
57
"connections. It is used some by software such as gkrellm-hddtemp to get the "
58
"temperature of the hard drives."
60
"hddtemp peut �tre lanc� en d�mon, �coutant sur le port 7634. Ce d�mon est "
61
"utilis� par certains logiciels tel que gkrellm-hddtemp pour obtenir la "
62
"temp�rature des disques dur."
67
"You have the option of starting the hddtemp daemon automatically on the "
68
"computer startup. If in doubt, I suggest you not to start automatically it "
69
"on startup. If you later change your mind, you can run: 'dpkg-reconfigure "
72
"Vous avez la possibilit� de lancer le d�mon hddtemp automatiquement au "
73
"d�marrage de l'ordinateur. Dans le doute, je vous sugg�re de ne pas le "
74
"lancer automatiquement au d�marrage. Si vous changez d'avis, vous pourrez "
75
"lancer plus tard : ��dpkg-reconfigure hddtemp��."
79
msgid "On which interface do you want hddtemp to listen on?"
80
msgstr "Sur quelle interface voulez-vous que hddtemp �coute�?"
85
"hddtemp can listen for incoming connections on a specific interface, or on "
88
"hddtemp peut attendre des connexions entrantes sur une interface sp�cifique "
89
"ou sur toutes les interfaces."
94
"To listen on a specific interface, enter the IP address of that interface "
95
"(127.0.0.1 which is the default value corresponds to the lo interface). To "
96
"listen on all interfaces, simply enter 0.0.0.0."
98
"Pour �couter sur une interface sp�cifique, entrez l'adresse IP de cette "
99
"interface (127.0.0.1, qui est la valeur par d�faut, correspond � l'interface "
100
"lo). Pour �couter sur toutes les interfaces, entrez simplement 0.0.0.0."
104
msgid "On which port do you want hddtemp to listen on?"
105
msgstr "Sur quel port voulez-vous que hddtemp �coute�?"
110
"By default, hddtemp listen for incoming connections on port 7634. However if "
111
"you don't find this port appropriate, you can enter an other one."
113
"Par d�faut hddtemp attend les connexions entrantes sur le port 7634. "
114
"Cependant, si vous trouvez que ce port n'est pas appropri�, vous pouvez en "