362
362
"to match all files."
365
#: find/parser.c:1527
365
#: find/parser.c:1525
366
366
msgid "invalid null argument to -size"
367
367
msgstr "Null argument tidak valid untuk -size"
369
#: find/parser.c:1573
369
#: find/parser.c:1571
371
371
msgid "invalid -size type `%c'"
372
372
msgstr "Type `%c' -size tidak valid"
374
#: find/parser.c:1691
374
#: find/parser.c:1689
376
376
msgid "GNU find version %s\n"
377
377
msgstr "GNU find versi %s\n"
379
#: find/parser.c:1692
379
#: find/parser.c:1690
381
381
msgid "Features enabled: "
384
#: find/parser.c:1939
384
#: find/parser.c:1937
386
386
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
387
387
msgstr "PERINGATAN: escape `\\%c' tidak dikenal"
389
#: find/parser.c:1985
389
#: find/parser.c:1983
391
391
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
392
392
msgstr "PERINGATAN: format direktif `%%%c' tidak dikenal"
394
#: find/parser.c:2091
394
#: find/parser.c:2089
397
397
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
400
400
"trailing colons)"
403
#: find/parser.c:2188
403
#: find/parser.c:2187
405
405
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
406
406
"this is a potential security problem."
409
#: find/parser.c:2211
409
#: find/parser.c:2210
411
411
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
414
#: find/parser.c:2223
416
msgid "The environment is too large for exec()."
417
msgstr "environment terlalu besar untuk exec"
414
419
#: find/pred.c:1164
416
421
msgid "< %s ... %s > ? "
417
422
msgstr "< %s ... %s > ? "
419
#: find/pred.c:1564 xargs/xargs.c:1040
424
#: find/pred.c:1564 xargs/xargs.c:1030
420
425
msgid "cannot fork"
421
426
msgstr "tidak dapat mem-fork"
581
586
msgid "argument to --limit"
582
587
msgstr "argumen baris terlalu panjang"
586
591
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
592
597
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
593
598
"values must not exceed %lx."
599
604
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
600
605
"values must not exceed %lo."
606
611
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
607
612
"characters %s not recognised."
613
618
"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
614
619
"single character or an escape sequence starting with \\."
623
msgid "environment is too large for exec"
624
msgstr "environment terlalu besar untuk exec"
628
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
619
633
msgid "GNU xargs version %s\n"
620
634
msgstr "GNU xargs versi %s\n"
623
msgid "environment is too large for exec"
624
msgstr "environment terlalu besar untuk exec"
628
638
msgid "Cannot open input file `%s'"
633
msgid "Reducing arg_max (%ld) to arg_size (%ld)\n"
638
msgid "Your environment variables take up %ld bytes\n"
643
msgid "POSIX lower and upper limits on argument length: %ld, %ld\n"
643
msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n"
648
msgid "POSIX lower and upper limits on argument length: %lu, %lu\n"
648
653
msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n"
653
msgid "Size of command buffer we are actually using: %ld\n"
658
msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n"
656
#: xargs/xargs.c:789 xargs/xargs.c:870
661
#: xargs/xargs.c:779 xargs/xargs.c:860
659
664
"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
663
#: xargs/xargs.c:790 xargs/xargs.c:871
668
#: xargs/xargs.c:780 xargs/xargs.c:861
667
#: xargs/xargs.c:790 xargs/xargs.c:871
672
#: xargs/xargs.c:780 xargs/xargs.c:861
671
#: xargs/xargs.c:888 xargs/xargs.c:945
676
#: xargs/xargs.c:878 xargs/xargs.c:935
672
677
msgid "argument line too long"
673
678
msgstr "argumen baris terlalu panjang"
675
#: xargs/xargs.c:1115
680
#: xargs/xargs.c:1105
676
681
msgid "error waiting for child process"
677
682
msgstr "kesalahan waiting untuk proses anak"
679
#: xargs/xargs.c:1131
684
#: xargs/xargs.c:1121
681
686
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
682
687
msgstr "%s: keluar dengan status 255; batal"
684
#: xargs/xargs.c:1133
689
#: xargs/xargs.c:1123
686
691
msgid "%s: stopped by signal %d"
687
692
msgstr "%s: dihentikan oleh sinyal %d"
689
#: xargs/xargs.c:1135
694
#: xargs/xargs.c:1125
691
696
msgid "%s: terminated by signal %d"
692
697
msgstr "%s: di-terminate oleh sinyal %d"
694
#: xargs/xargs.c:1188
699
#: xargs/xargs.c:1178
696
701
msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
697
702
msgstr "%s: kesalahan bilangan untuk pilihan -%c\n"
699
#: xargs/xargs.c:1195
704
#: xargs/xargs.c:1185
700
705
#, fuzzy, c-format
701
706
msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
702
707
msgstr "%s: nilai untuk pilihan -%c harus >= %ld\n"
704
#: xargs/xargs.c:1209
709
#: xargs/xargs.c:1199
705
710
#, fuzzy, c-format
706
711
msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n"
707
712
msgstr "%s: nilai untuk pilihan -%c harus < %ld\n"
709
#: xargs/xargs.c:1240
714
#: xargs/xargs.c:1230
710
715
#, fuzzy, c-format
712
717
"Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"