~ubuntu-branches/ubuntu/feisty/groundhog/feisty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Stephen M Moraco
  • Date: 2002-01-29 19:11:33 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20020129191133-r8u9eu0ggn5xbws4
Tags: upstream-1.3.2
Import upstream version 1.3.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
 
3
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 
4
#
 
5
#: game.cc:207 game.cc:213 highscore_tab.cc:52 highscore_tab.cc:56 main.cc:29
 
6
#: score.cc:34 solved_dialog.cc:28
 
7
#, fuzzy
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 1999-11-22 20:57+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 
13
"Last-Translator: Mathieu R. <yeupou@altern.org>\n"
 
14
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
 
 
19
#: about_dialog.cc:27
 
20
msgid "About Groundhog"
 
21
msgstr "A propos de Groundhog"
 
22
 
 
23
#: about_dialog.cc:46
 
24
msgid ""
 
25
"Groundhog 1.2\n"
 
26
"Copyright (C) 1998-1999 by Maurits Rijk\n"
 
27
"lpeek.mrijk@consunet.nl"
 
28
msgstr ""
 
29
 
 
30
#: about_dialog.cc:52
 
31
msgid "  Released under the GNU General Public License  "
 
32
msgstr "  Disponible selon la license GPL GNU"
 
33
 
 
34
#: dialog.cc:34
 
35
msgid "Ok"
 
36
msgstr "Ok"
 
37
 
 
38
#: dialog.cc:36 dialog.cc:71 game.cc:222 new_game_dialog.cc:62 tube_pair.cc:59
 
39
msgid "clicked"
 
40
msgstr ""
 
41
 
 
42
#: dialog.cc:38 game.cc:83
 
43
msgid "delete_event"
 
44
msgstr ""
 
45
 
 
46
#: dialog.cc:70
 
47
msgid "Cancel"
 
48
msgstr "Annuler"
 
49
 
 
50
#: game.cc:42
 
51
msgid "/_File"
 
52
msgstr "/_Menu"
 
53
 
 
54
#: game.cc:42
 
55
msgid "<Branch>"
 
56
msgstr ""
 
57
 
 
58
#: game.cc:43
 
59
msgid "/File/_New..."
 
60
msgstr "/Menu/_Nouvelle Partie..."
 
61
 
 
62
#: game.cc:43 game.cc:57
 
63
#, fuzzy
 
64
msgid "<control>N"
 
65
msgstr "<control>Q"
 
66
 
 
67
#: game.cc:44
 
68
#, fuzzy
 
69
msgid "/File/Show _Highscore..."
 
70
msgstr "/Menu/_Meilleurs Scores..."
 
71
 
 
72
#: game.cc:46
 
73
msgid "/File/_Options..."
 
74
msgstr "/Menu/_Options..."
 
75
 
 
76
#: game.cc:47
 
77
#, fuzzy
 
78
msgid "/File/sep1"
 
79
msgstr "/_Menu"
 
80
 
 
81
#: game.cc:47
 
82
msgid "<Separator>"
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#: game.cc:48
 
86
msgid "/File/_Quit"
 
87
msgstr "/Menu/_Quitter"
 
88
 
 
89
#: game.cc:48 game.cc:61
 
90
msgid "<control>Q"
 
91
msgstr "<control>Q"
 
92
 
 
93
#: game.cc:49
 
94
msgid "/_Help"
 
95
msgstr "/_Aide"
 
96
 
 
97
#: game.cc:49
 
98
msgid "<LastBranch>"
 
99
msgstr ""
 
100
 
 
101
#: game.cc:50
 
102
msgid "/Help/_About..."
 
103
msgstr "/Aide/_A Propos De..."
 
104
 
 
105
#: game.cc:57
 
106
msgid "<Main>/File/New..."
 
107
msgstr "<Main>/Menu/Nouvelle Partie..."
 
108
 
 
109
#: game.cc:58
 
110
msgid "<Main>/File/Show Highscore..."
 
111
msgstr "<Main>/Menu/Meilleurs Scores..."
 
112
 
 
113
#: game.cc:59
 
114
msgid "<Main>/File/Options..."
 
115
msgstr "<Main>/Menu/Options"
 
116
 
 
117
#: game.cc:60
 
118
msgid "<Main>/File/<separator>"
 
119
msgstr "<Main>/Menu/<separator>"
 
120
 
 
121
#: game.cc:61
 
122
msgid "<Main>/File/Quit"
 
123
msgstr "<Main>/Menu/Quitter"
 
124
 
 
125
#: game.cc:62
 
126
msgid "<Main>/Help/About..."
 
127
msgstr "<Main>/Aide/A Propos De..."
 
128
 
 
129
#: game.cc:80
 
130
msgid "Groundhog"
 
131
msgstr "Groundhog"
 
132
 
 
133
#: game.cc:86
 
134
msgid "destroy"
 
135
msgstr ""
 
136
 
 
137
#: game.cc:111 game.cc:115
 
138
msgid "<main>"
 
139
msgstr ""
 
140
 
 
141
#: game.cc:125
 
142
#, fuzzy
 
143
msgid "<Main>"
 
144
msgstr "<Main>/Aide"
 
145
 
 
146
#: game.cc:131
 
147
msgid "<Main>/Help"
 
148
msgstr "<Main>/Aide"
 
149
 
 
150
#: game.cc:164
 
151
msgid "New"
 
152
msgstr ""
 
153
 
 
154
#: game.cc:164
 
155
msgid "Start new game"
 
156
msgstr "Commencer une nouvelle partie"
 
157
 
 
158
#: game.cc:165 game.cc:176
 
159
msgid "Private"
 
160
msgstr ""
 
161
 
 
162
#: game.cc:175
 
163
msgid "Highscore"
 
164
msgstr "Meilleurs Scores"
 
165
 
 
166
#: game.cc:175
 
167
msgid "Show highscore"
 
168
msgstr "Meilleurs Scores..."
 
169
 
 
170
#: game.cc:219
 
171
msgid "Go"
 
172
msgstr "Fini !"
 
173
 
 
174
#: game.cc:225
 
175
msgid "Play move"
 
176
msgstr "Jouer"
 
177
 
 
178
#: game.cc:253
 
179
msgid "Moves: "
 
180
msgstr "Deplacement: "
 
181
 
 
182
#: game.cc:263
 
183
msgid "Time: "
 
184
msgstr "Temps: "
 
185
 
 
186
#: highscore.cc:26 highscore.cc:35
 
187
msgid "HOME"
 
188
msgstr ""
 
189
 
 
190
#: highscore.cc:27 highscore.cc:36
 
191
#, fuzzy
 
192
msgid "/.groundhog.highscore"
 
193
msgstr "Meilleurs Scores..."
 
194
 
 
195
#: highscore_dialog.cc:24
 
196
msgid "High scores"
 
197
msgstr "Meilleurs Scores"
 
198
 
 
199
#: highscore_dialog.cc:32
 
200
msgid "Beginner"
 
201
msgstr "D�butant"
 
202
 
 
203
#: highscore_dialog.cc:33
 
204
msgid "Intermediate"
 
205
msgstr "Initi�"
 
206
 
 
207
#: highscore_dialog.cc:34
 
208
msgid "Expert"
 
209
msgstr "Expert"
 
210
 
 
211
#: highscore_tab.cc:29
 
212
msgid "Rank"
 
213
msgstr "Classement"
 
214
 
 
215
#: highscore_tab.cc:33
 
216
msgid "Name"
 
217
msgstr "Nom"
 
218
 
 
219
#: highscore_tab.cc:37
 
220
msgid "Seconds"
 
221
msgstr "Temps [s]"
 
222
 
 
223
#: highscore_tab.cc:86
 
224
msgid "-"
 
225
msgstr ""
 
226
 
 
227
#: main.cc:31
 
228
msgid "../po"
 
229
msgstr ""
 
230
 
 
231
#: new_game_dialog.cc:24
 
232
msgid "New Game"
 
233
msgstr "Nouvelle Partie"
 
234
 
 
235
#: new_game_dialog.cc:27
 
236
msgid "Size"
 
237
msgstr "Taille"
 
238
 
 
239
#: new_game_dialog.cc:43
 
240
msgid "Beginner (2x2)"
 
241
msgstr "D�butant (2x2)"
 
242
 
 
243
#: new_game_dialog.cc:49
 
244
msgid "Intermediate (5x5)"
 
245
msgstr "Initi� (5x5)"
 
246
 
 
247
#: new_game_dialog.cc:55
 
248
msgid "Expert (9x9)"
 
249
msgstr "Expert (9x9)"
 
250
 
 
251
#: new_game_dialog.cc:60
 
252
msgid "User definable"
 
253
msgstr "Personnalis�"
 
254
 
 
255
#: new_game_dialog.cc:67
 
256
msgid "Columns:"
 
257
msgstr "Colonnes:"
 
258
 
 
259
#: new_game_dialog.cc:71
 
260
msgid "Rows:"
 
261
msgstr "Lignes:"
 
262
 
 
263
#: new_highscore_dialog.cc:29
 
264
msgid "New Highscore"
 
265
msgstr "Nouveau Record"
 
266
 
 
267
#: new_highscore_dialog.cc:50
 
268
msgid "Congratulations, a new highscore!"
 
269
msgstr "Felicitation, record battu !"
 
270
 
 
271
#: new_highscore_dialog.cc:54
 
272
msgid "Name:"
 
273
msgstr "Nom:"
 
274
 
 
275
#: new_highscore_dialog.cc:74
 
276
msgid "LOGNAME"
 
277
msgstr ""
 
278
 
 
279
#: new_highscore_dialog.cc:76
 
280
msgid "USER"
 
281
msgstr ""
 
282
 
 
283
#: new_highscore_dialog.cc:79
 
284
msgid "nobody"
 
285
msgstr "personne"
 
286
 
 
287
#: new_highscore_dialog.cc:90
 
288
msgid "Anonymous"
 
289
msgstr "Anonyme"
 
290
 
 
291
#: options_dialog.cc:24
 
292
msgid "Options"
 
293
msgstr "Options"
 
294
 
 
295
#: options_dialog.cc:30
 
296
msgid "Show Tooltips"
 
297
msgstr "Voir les Astuces"
 
298
 
 
299
#: score.cc:24
 
300
msgid "(\""
 
301
msgstr ""
 
302
 
 
303
#: score.cc:24
 
304
msgid "\" "
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#: solved_dialog.cc:25
 
308
msgid "Game Solved!"
 
309
msgstr "Partie Reussie !"
 
310
 
 
311
#: solved_dialog.cc:40
 
312
msgid " Game solved in "
 
313
msgstr "Partie reussie en "
 
314
 
 
315
#: solved_dialog.cc:40
 
316
msgid " moves!"
 
317
msgstr " deplacements!"