~ubuntu-branches/ubuntu/feisty/gwenview/feisty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/tr/gwenview.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2005-12-06 17:59:19 UTC
  • mfrom: (1.1.3 upstream) (2.1.1 sarge)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20051206175919-8yv9nfmw0pws6p52
Tags: 1.3.1-0ubuntu1
* Sync with Debian
* Edit kde.mk for .pot generation

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of gwenview.po to Türkçe
2
 
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3
 
# Engin ÇAĞATAY <engincagatay@yahoo.com>, 2004
4
 
#
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: gwenview\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2005-03-26 01:29+0100\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2004-01-17 14:08+0200\n"
10
 
"Last-Translator: Engin ÇAĞATAY <engincagatay@yahoo.com>\n"
11
 
"Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n"
12
 
"MIME-Version: 1.0\n"
13
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
 
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
16
 
 
17
 
#: src/gvmainwindow.cpp:740
18
 
msgid "%1 - No Images"
19
 
msgstr "%1 - Resim Yok"
20
 
 
21
 
#: src/gvmainwindow.cpp:742
22
 
msgid ""
23
 
"_n: %1 - One Image\n"
24
 
"%1 - %n images"
25
 
msgstr ""
26
 
 
27
 
#: src/gvmainwindow.cpp:809
28
 
#, fuzzy
29
 
msgid "Image"
30
 
msgstr "Resim"
31
 
 
32
 
#: src/gvmainwindow.cpp:814
33
 
msgid "Folders"
34
 
msgstr "Dizinler"
35
 
 
36
 
#: src/gvmainwindow.cpp:829
37
 
msgid "File Info"
38
 
msgstr "Dosya Bilgisi"
39
 
 
40
 
#: src/gvmainwindow.cpp:853
41
 
msgid ""
42
 
"<qt><b>Configuration update</b>"
43
 
"<br>Due to some changes in the dock behavior, your old dock configuration "
44
 
"has been discarded. Please adjust your docks again.</qt>"
45
 
msgstr ""
46
 
 
47
 
#: src/gvmainwindow.cpp:882
48
 
#, fuzzy
49
 
msgid "Browse"
50
 
msgstr "Resim"
51
 
 
52
 
#: src/gvfileviewstack.cpp:507 src/gvmainwindow.cpp:891
53
 
#: src/gvscrollpixmapview.cpp:1303
54
 
msgid "&Rename..."
55
 
msgstr "&Yeniden İsimlendir..."
56
 
 
57
 
#: src/gvfileviewstack.cpp:513 src/gvmainwindow.cpp:892
58
 
#: src/gvscrollpixmapview.cpp:1306
59
 
msgid "&Copy To..."
60
 
msgstr "Konumuna &Kopyala..."
61
 
 
62
 
#: src/gvfileviewstack.cpp:516 src/gvmainwindow.cpp:893
63
 
#: src/gvscrollpixmapview.cpp:1309
64
 
msgid "&Move To..."
65
 
msgstr "Konumuna &Taşı..."
66
 
 
67
 
#: src/gvmainwindow.cpp:899
68
 
msgid "Rotate &Left"
69
 
msgstr "S&ola Döndür"
70
 
 
71
 
#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:101 gvimagepart/gvimagepart.cpp:105
72
 
#: src/gvmainwindow.cpp:900
73
 
msgid "Rotate &Right"
74
 
msgstr "S&ağa Döndür"
75
 
 
76
 
#: src/gvmainwindow.cpp:901
77
 
msgid "&Mirror"
78
 
msgstr "A&yna"
79
 
 
80
 
#: src/gvmainwindow.cpp:902
81
 
msgid "&Flip"
82
 
msgstr "&Döndür"
83
 
 
84
 
#: src/gvconfigdialog.cpp:118 src/gvmainwindow.cpp:911
85
 
msgid "Full Screen"
86
 
msgstr "Tam Ekran"
87
 
 
88
 
#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:118 src/gvmainwindow.cpp:913
89
 
msgid "Slide Show..."
90
 
msgstr "Slayt Gösterisi..."
91
 
 
92
 
#: src/gvmainwindow.cpp:916
93
 
msgid "Up"
94
 
msgstr "Yukarı"
95
 
 
96
 
#: src/gvmainwindow.cpp:941
97
 
msgid "Reset"
98
 
msgstr ""
99
 
 
100
 
#: src/gvexternaltoolcontext.cpp:63 src/gvmainwindow.cpp:948
101
 
msgid "Configure External Tools..."
102
 
msgstr "Harici Araçları Ayarla..."
103
 
 
104
 
#: src/gvmainwindow.cpp:960
105
 
#, c-format
106
 
msgid "Hide %1"
107
 
msgstr "%1 Gizlensin"
108
 
 
109
 
#: src/gvmainwindow.cpp:962
110
 
#, c-format
111
 
msgid "Show %1"
112
 
msgstr "%1 Gösterilsin"
113
 
 
114
 
#: src/gvmainwindow.cpp:1067
115
 
msgid "Location Bar"
116
 
msgstr "Konum Çubuğu"
117
 
 
118
 
#: src/gvmainwindow.cpp:1073
119
 
#, fuzzy
120
 
msgid "Clear Location Bar"
121
 
msgstr "Konum çubuğunu temizle"
122
 
 
123
 
#: src/gvmainwindow.cpp:1081
124
 
msgid "L&ocation:"
125
 
msgstr "K&onum:"
126
 
 
127
 
#: src/gvmainwindow.cpp:1082
128
 
msgid "L&ocation: "
129
 
msgstr "K&onum: "
130
 
 
131
 
#: src/gvmainwindow.cpp:1087
132
 
msgid "Go"
133
 
msgstr "Git"
134
 
 
135
 
#: src/gvmainwindow.cpp:1161
136
 
#, fuzzy
137
 
msgid "No Plugin"
138
 
msgstr "Ölçeklendirme"
139
 
 
140
 
#. i18n: file ./src/gvexternaltooldialogbase.ui line 78
141
 
#: rc.cpp:120 src/gvfiledetailview.cpp:53
142
 
#, no-c-format
143
 
msgid "Name"
144
 
msgstr "İsim"
145
 
 
146
 
#: src/gvfiledetailview.cpp:54
147
 
msgid "Size"
148
 
msgstr "Boyut"
149
 
 
150
 
#: src/gvfiledetailview.cpp:55
151
 
msgid "Date"
152
 
msgstr "Tarih"
153
 
 
154
 
#: src/gvfiledetailview.cpp:56
155
 
msgid "Permissions"
156
 
msgstr "İzinler"
157
 
 
158
 
#: src/gvfiledetailview.cpp:57
159
 
msgid "Owner"
160
 
msgstr "Sahip"
161
 
 
162
 
#: src/gvfiledetailview.cpp:58
163
 
msgid "Group"
164
 
msgstr "Grup"
165
 
 
166
 
#: src/gvdocument.cpp:411
167
 
msgid "The image will not fit on the page, what do you want to do?"
168
 
msgstr ""
169
 
 
170
 
#: src/gvdocument.cpp:413
171
 
msgid "Shrink"
172
 
msgstr ""
173
 
 
174
 
#: src/gvdocument.cpp:494
175
 
msgid ""
176
 
"<qt>The image <b>%1</b> has been modified, do you want to save the "
177
 
"changes?</qt>"
178
 
msgstr ""
179
 
"<qt><b>%1</b> resminde değişiklikler var, bu değişiklikleri kaydetmek "
180
 
"istiyor musunuz?</qt>"
181
 
 
182
 
#: src/gvdocument.cpp:602
183
 
#, fuzzy, c-format
184
 
msgid "Could not save the image to %1."
185
 
msgstr "Dosya kaydedilemedi."
186
 
 
187
 
#: src/gvbatchmanipulator.cpp:54
188
 
msgid "Manipulating images..."
189
 
msgstr ""
190
 
 
191
 
#: src/fileopobject.cpp:106
192
 
#, fuzzy
193
 
msgid "Copy File"
194
 
msgstr "Dosyaları kopyala"
195
 
 
196
 
#: src/fileopobject.cpp:109
197
 
msgid "Select Folder Where the Files Will be Copied"
198
 
msgstr ""
199
 
 
200
 
#: src/fileopobject.cpp:137
201
 
#, fuzzy
202
 
msgid "Move File"
203
 
msgstr "Dosyaları taşı"
204
 
 
205
 
#: src/fileopobject.cpp:140
206
 
msgid "Select Folder Where the Files Will be Moved"
207
 
msgstr ""
208
 
 
209
 
#: src/fileopobject.cpp:174
210
 
#, fuzzy
211
 
msgid "You cannot trash the trash bin."
212
 
msgstr "Çöp kutusunu çöpe taşıyamazsınız."
213
 
 
214
 
#: src/fileopobject.cpp:190
215
 
msgid "Do you really want to trash these files?"
216
 
msgstr "Bu dosyaları gerçekten çöp kutusuna taşmak istiyor musunuz?"
217
 
 
218
 
#: src/fileopobject.cpp:190
219
 
msgid ""
220
 
"_: Trash used as a verb\n"
221
 
"Trash Files"
222
 
msgstr ""
223
 
 
224
 
#: src/fileopobject.cpp:190 src/fileopobject.cpp:194
225
 
msgid ""
226
 
"_: Trash used as a verb\n"
227
 
"&Trash"
228
 
msgstr ""
229
 
 
230
 
#: src/fileopobject.cpp:194
231
 
msgid "<p>Do you really want to move <b>%1</b> to the trash?</p>"
232
 
msgstr "<p><b>%1</b> gerçekten çöpe taşınsın mı?</p>"
233
 
 
234
 
#: src/fileopobject.cpp:194
235
 
msgid ""
236
 
"_: Trash used as a verb\n"
237
 
"Trash File"
238
 
msgstr ""
239
 
 
240
 
#: src/fileopobject.cpp:222
241
 
msgid "Do you really want to delete these files?"
242
 
msgstr "Bu dosyaları gerçekten silmek istiyor musunuz?"
243
 
 
244
 
#: src/fileopobject.cpp:223
245
 
#, fuzzy
246
 
msgid "Delete Files"
247
 
msgstr "<b>Dosyaların Silinmesi</b>"
248
 
 
249
 
#: src/fileopobject.cpp:227 src/fileopobject.cpp:238 src/gvdirview.cpp:552
250
 
#, fuzzy
251
 
msgid "Delete item(s)"
252
 
msgstr "<b>Dosyaların Silinmesi</b>"
253
 
 
254
 
#: src/fileopobject.cpp:233
255
 
msgid "<p>Do you really want to delete <b>%1</b>?</p>"
256
 
msgstr "<p><b>%1</b> gerçekten silinsin mi?</p>"
257
 
 
258
 
#: src/fileopobject.cpp:234
259
 
#, fuzzy
260
 
msgid "Delete File"
261
 
msgstr "<b>Dosyaların Silinmesi</b>"
262
 
 
263
 
#: src/fileopobject.cpp:259
264
 
#, fuzzy
265
 
msgid "Renaming File"
266
 
msgstr "Bu dizinin ismini bununla değiştir:"
267
 
 
268
 
#: src/fileopobject.cpp:260
269
 
msgid "<p>Rename file <b>%1</b> to:</p>"
270
 
msgstr "<p><b>%1</b> dosyasını yeniden isimlendir:</p>"
271
 
 
272
 
#: src/gvfileviewstack.cpp:99
273
 
msgid "&First"
274
 
msgstr "&İlk"
275
 
 
276
 
#: src/gvfileviewstack.cpp:103
277
 
msgid "&Last"
278
 
msgstr "&Son"
279
 
 
280
 
#: src/gvfileviewstack.cpp:116
281
 
#, fuzzy
282
 
msgid "&Next"
283
 
msgstr "Resim"
284
 
 
285
 
#: src/gvfileviewstack.cpp:120
286
 
msgid "Details"
287
 
msgstr "Detaylar"
288
 
 
289
 
#: src/gvfileviewstack.cpp:122
290
 
msgid "Small Thumbnails"
291
 
msgstr "Küçük Önizlemeler"
292
 
 
293
 
#: src/gvfileviewstack.cpp:124
294
 
msgid "Medium Thumbnails"
295
 
msgstr "Orta Önizlemeler"
296
 
 
297
 
#: src/gvfileviewstack.cpp:126
298
 
msgid "Large Thumbnails"
299
 
msgstr "Büyük Önizlemeler"
300
 
 
301
 
#: src/gvfileviewstack.cpp:129
302
 
msgid "Show &Hidden Files"
303
 
msgstr "&Gizli Dosyaları Göster"
304
 
 
305
 
#: src/gvfileviewstack.cpp:131
306
 
msgid "Sort"
307
 
msgstr "Sırala"
308
 
 
309
 
#: src/gvfileviewstack.cpp:133
310
 
msgid "By Name"
311
 
msgstr "İsme Göre"
312
 
 
313
 
#: src/gvfileviewstack.cpp:133
314
 
msgid "By Date"
315
 
msgstr "Tarihe Göre"
316
 
 
317
 
#: src/gvfileviewstack.cpp:133
318
 
msgid "By Size"
319
 
msgstr "Boyuta Göre"
320
 
 
321
 
#: src/gvfileviewstack.cpp:137
322
 
msgid "Descending"
323
 
msgstr ""
324
 
 
325
 
#: src/gvfileviewstack.cpp:493 src/gvscrollpixmapview.cpp:1296
326
 
msgid "External Tools"
327
 
msgstr "Harici Araçlar"
328
 
 
329
 
#: src/gvfileviewstack.cpp:498
330
 
#, fuzzy
331
 
msgid "Parent Folder"
332
 
msgstr "Yeni Dizin..."
333
 
 
334
 
#: src/gvdirview.cpp:98 src/gvdirview.cpp:106 src/gvfileviewstack.cpp:501
335
 
msgid "New Folder..."
336
 
msgstr "Yeni Dizin..."
337
 
 
338
 
#: src/gvdirview.cpp:488 src/gvfileviewstack.cpp:1037
339
 
#, fuzzy
340
 
msgid "Creating Folder"
341
 
msgstr "Bir başlangıç dosyası ya da dizini"
342
 
 
343
 
#: src/gvdirview.cpp:489 src/gvfileviewstack.cpp:1038
344
 
msgid "Enter the name of the new folder:"
345
 
msgstr "Yeni dizinin ismini girin:"
346
 
 
347
 
#: src/gvdocumentjpegloadedimpl.cpp:125
348
 
#, fuzzy
349
 
msgid "Could not save this JPEG file."
350
 
msgstr "Dosya kaydedilemedi."
351
 
 
352
 
#: src/fileoperation.cpp:87
353
 
msgid "&Copy Here"
354
 
msgstr "Buraya &Kopyala"
355
 
 
356
 
#: src/fileoperation.cpp:88
357
 
msgid "&Move Here"
358
 
msgstr "Buraya &Taşı"
359
 
 
360
 
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 59
361
 
#: rc.cpp:172 src/gvprintdialog.cpp:141 src/gvprintdialog.cpp:169
362
 
#, no-c-format
363
 
msgid "Central-Left"
364
 
msgstr "Orta-Sol"
365
 
 
366
 
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 69
367
 
#: rc.cpp:178 src/gvprintdialog.cpp:143 src/gvprintdialog.cpp:171
368
 
#, no-c-format
369
 
msgid "Central-Right"
370
 
msgstr "Orta-Sağ"
371
 
 
372
 
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 44
373
 
#: rc.cpp:163 src/gvprintdialog.cpp:145 src/gvprintdialog.cpp:173
374
 
#, no-c-format
375
 
msgid "Top-Left"
376
 
msgstr "Üst-Sol"
377
 
 
378
 
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 54
379
 
#: rc.cpp:169 src/gvprintdialog.cpp:147 src/gvprintdialog.cpp:175
380
 
#, no-c-format
381
 
msgid "Top-Right"
382
 
msgstr "Üst-Sağ"
383
 
 
384
 
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 74
385
 
#: rc.cpp:181 src/gvprintdialog.cpp:149 src/gvprintdialog.cpp:177
386
 
#, no-c-format
387
 
msgid "Bottom-Left"
388
 
msgstr "Alt-Sol"
389
 
 
390
 
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 84
391
 
#: rc.cpp:187 src/gvprintdialog.cpp:151 src/gvprintdialog.cpp:179
392
 
#, no-c-format
393
 
msgid "Bottom-Right"
394
 
msgstr "Üst-Sağ"
395
 
 
396
 
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 49
397
 
#: rc.cpp:166 src/gvprintdialog.cpp:153 src/gvprintdialog.cpp:181
398
 
#, no-c-format
399
 
msgid "Top-Central"
400
 
msgstr "Üst-Orta"
401
 
 
402
 
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 79
403
 
#: rc.cpp:184 src/gvprintdialog.cpp:155 src/gvprintdialog.cpp:183
404
 
#, no-c-format
405
 
msgid "Bottom-Central"
406
 
msgstr "Alt-Orta"
407
 
 
408
 
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 64
409
 
#: rc.cpp:175 src/gvprintdialog.cpp:186
410
 
#, no-c-format
411
 
msgid "Central"
412
 
msgstr "Merkez"
413
 
 
414
 
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 301
415
 
#: rc.cpp:215 src/gvprintdialog.cpp:193 src/gvprintdialog.cpp:204
416
 
#, no-c-format
417
 
msgid "Millimeters"
418
 
msgstr "Milimetre"
419
 
 
420
 
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 306
421
 
#: rc.cpp:218 src/gvprintdialog.cpp:195 src/gvprintdialog.cpp:206
422
 
#, no-c-format
423
 
msgid "Centimeters"
424
 
msgstr "Santimetre"
425
 
 
426
 
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 311
427
 
#: rc.cpp:221 src/gvprintdialog.cpp:208
428
 
#, no-c-format
429
 
msgid "Inches"
430
 
msgstr "İnç"
431
 
 
432
 
#: src/main.cpp:29
433
 
msgid "Start in fullscreen mode"
434
 
msgstr "Tam ekran kipinde başla"
435
 
 
436
 
#: src/main.cpp:30
437
 
msgid "A starting file or folder"
438
 
msgstr "Bir başlangıç dosyası ya da dizini"
439
 
 
440
 
#: src/main.cpp:44
441
 
msgid "Gwenview"
442
 
msgstr "Gwenview"
443
 
 
444
 
#: src/main.cpp:45
445
 
msgid "An image viewer for KDE"
446
 
msgstr "KDE için bir resim görüntüleyici"
447
 
 
448
 
#: src/main.cpp:47
449
 
msgid "Main developer"
450
 
msgstr ""
451
 
 
452
 
#: src/main.cpp:48
453
 
msgid "Developer"
454
 
msgstr ""
455
 
 
456
 
#: src/main.cpp:50
457
 
msgid "Fast JPEG thumbnail generation (v0.13.0)"
458
 
msgstr "Hızlı JPEG önizleme oluşturucu (v0.13.0)"
459
 
 
460
 
#: src/main.cpp:51
461
 
msgid ""
462
 
"Address bar (v0.16.0)\n"
463
 
"History support (v1.0.0)"
464
 
msgstr ""
465
 
"Addres çubuğu (v0.16.0)\n"
466
 
"Geçmiş desteği (v1.0.0)"
467
 
 
468
 
#: src/main.cpp:52
469
 
msgid "File operation patch (v0.9.2)"
470
 
msgstr "Dosya operasyonu yaması (v0.9.2)"
471
 
 
472
 
#: src/main.cpp:53
473
 
msgid ""
474
 
"Fixed crash when trying to generate a thumbnail for a broken JPEG file "
475
 
"(v0.16.0)"
476
 
msgstr ""
477
 
"Bozuk JPEG dosyası için önizleme oluşturmaya çalışılırken oluşan "
478
 
"kilitlenme düzeltildi. (v0.16.0)"
479
 
 
480
 
#: src/main.cpp:54
481
 
msgid "Fixed compilation on KDE 3.0 (v0.16.1)"
482
 
msgstr "KDE 3.0 üzerinde derlenme düzeltildi (v0.16.1)"
483
 
 
484
 
#: src/main.cpp:55
485
 
msgid "First RPM spec file"
486
 
msgstr "İlk RPM spec dosyası"
487
 
 
488
 
#: src/main.cpp:56
489
 
msgid "Toolbar layout patch for RTL languages (v0.16.0)"
490
 
msgstr "RTL dilleri için araç çubuğu görünümü yaması (v0.16.0)"
491
 
 
492
 
#: src/main.cpp:57
493
 
msgid "Printing support (v1.0.0)"
494
 
msgstr "Yazdırma desteği (v1.0.0)"
495
 
 
496
 
#: src/main.cpp:58
497
 
msgid ""
498
 
"File info view (v1.0.0)\n"
499
 
"Patch to toggle auto-zoom on click (v1.0.0)"
500
 
msgstr ""
501
 
"Dosya bilgisi görünümü (v1.0.0)\n"
502
 
"Otomatik-odaklanmayı bir tıklamada açma-kapama için yama (v.1.0.0)"
503
 
 
504
 
#: src/main.cpp:59
505
 
msgid "Configurable mouse wheel behavior (v1.1.1)"
506
 
msgstr ""
507
 
 
508
 
#: src/main.cpp:60
509
 
msgid ""
510
 
"Option to prevent Gwenview from automatically loading the first image of a "
511
 
"folder (v0.15.0)"
512
 
msgstr ""
513
 
"Gwenview'ın bir dizinin ilk resmini yüklemekten alıkoyma seçeneği "
514
 
"(v0.15.0)"
515
 
 
516
 
#: src/main.cpp:61
517
 
msgid ""
518
 
"Fixed thumbnail generation to share the thumbnail folder of Konqueror v3 "
519
 
"(v0.15.0)"
520
 
msgstr ""
521
 
"Konqueror v3'ün önizleme dizinini paylaşmaya yönelik öznizleme "
522
 
"oluşturma düzeltildi (v0.15.0)"
523
 
 
524
 
#: src/main.cpp:62
525
 
msgid "Patch for mouse navigation (v0.7.0)"
526
 
msgstr "Fare kontolü için yama (v0.7.0)"
527
 
 
528
 
#: src/main.cpp:63
529
 
msgid "Integration in Konqueror folder context menu"
530
 
msgstr "Konqueror dizin sağ fare tuşu menüsüne entegrasyon"
531
 
 
532
 
#: src/gvdirview.cpp:100
533
 
msgid "Rename..."
534
 
msgstr "Yeniden İsimlendir..."
535
 
 
536
 
#: src/gvdirview.cpp:109
537
 
#, fuzzy
538
 
msgid "New Branch..."
539
 
msgstr "Yeni Dizin..."
540
 
 
541
 
#: src/gvdirview.cpp:110
542
 
msgid "Delete Branch"
543
 
msgstr ""
544
 
 
545
 
#: src/gvdirview.cpp:386
546
 
#, fuzzy
547
 
msgid "Home Folder"
548
 
msgstr "Dizinler"
549
 
 
550
 
#: src/gvdirview.cpp:387
551
 
#, fuzzy
552
 
msgid "Root Folder"
553
 
msgstr "Dizinler"
554
 
 
555
 
#: src/gvdirview.cpp:518
556
 
#, fuzzy
557
 
msgid "Renaming Folder"
558
 
msgstr "Bu dizinin ismini bununla değiştir:"
559
 
 
560
 
#: src/gvdirview.cpp:519
561
 
msgid "Rename this folder to:"
562
 
msgstr "Bu dizinin ismini bununla değiştir:"
563
 
 
564
 
#: src/gvdirview.cpp:547
565
 
msgid "Are you sure you want to delete the folder <b>%1</b>?"
566
 
msgstr "<b>%1</b> dizinini gerçekten silmek istiyor musunuz?"
567
 
 
568
 
#: src/gvdirview.cpp:548
569
 
#, fuzzy
570
 
msgid "Delete Folder"
571
 
msgstr "Yeni Dizin..."
572
 
 
573
 
#: src/gvdirview.cpp:588
574
 
#, fuzzy
575
 
msgid ""
576
 
"Do you really want to remove\n"
577
 
" <b>'%1'</b>?"
578
 
msgstr "<p><b>%1</b> gerçekten silinsin mi?</p>"
579
 
 
580
 
#: src/gvdirview.cpp:594
581
 
msgid "You have removed all folders. The list will now rollback to the default."
582
 
msgstr ""
583
 
 
584
 
#: src/gvdirview.cpp:634
585
 
msgid "An entry already exists with the title \"%1\"."
586
 
msgstr ""
587
 
 
588
 
#: src/gvdirview.cpp:645
589
 
msgid "An entry already exists with the URL \"%1\"."
590
 
msgstr ""
591
 
 
592
 
#: src/gvimagesavedialog.cpp:55
593
 
msgid "Format:"
594
 
msgstr "Biçim:"
595
 
 
596
 
#: src/gvdocumentanimatedloadedimpl.cpp:84
597
 
msgid "Sorry, cannot save animated images."
598
 
msgstr ""
599
 
 
600
 
#: src/gvmetaedit.cpp:78
601
 
msgid "<i>No image selected.</i>"
602
 
msgstr "<i>Hiç resim seçilmedi.</i>"
603
 
 
604
 
#: src/gvmetaedit.cpp:95
605
 
#, fuzzy
606
 
msgid "<i>This image cannot be commented.</i>"
607
 
msgstr "<i>Hiç resim seçilmedi.</i>"
608
 
 
609
 
#: src/gvmetaedit.cpp:115
610
 
msgid "<i>Type here to add a comment to this image.</i>"
611
 
msgstr "<i>Bu resme bir eleştiri eklemek istiyorsanız buraya yazın.</i>"
612
 
 
613
 
#: src/gvmetaedit.cpp:117
614
 
msgid "<i>No comment available.</i>"
615
 
msgstr "<i>Eleştiri mevcut değil.</i>"
616
 
 
617
 
#: src/gvdocumentimpl.cpp:72
618
 
msgid "No document to save"
619
 
msgstr ""
620
 
 
621
 
#: src/gvscrollpixmapview.cpp:332
622
 
msgid "&Auto Zoom"
623
 
msgstr "&Otomatik Yaklaş"
624
 
 
625
 
#: src/gvscrollpixmapview.cpp:343
626
 
msgid "&Lock Zoom"
627
 
msgstr "&Yaklaşmayı Kilitle"
628
 
 
629
 
#: src/gvscrollpixmapview.cpp:345
630
 
msgid "Increase Gamma"
631
 
msgstr ""
632
 
 
633
 
#: src/gvscrollpixmapview.cpp:347
634
 
msgid "Decrease Gamma"
635
 
msgstr ""
636
 
 
637
 
#: src/gvscrollpixmapview.cpp:349
638
 
msgid "Increase Brightness"
639
 
msgstr ""
640
 
 
641
 
#: src/gvscrollpixmapview.cpp:351
642
 
msgid "Decrease Brightness"
643
 
msgstr ""
644
 
 
645
 
#: src/gvscrollpixmapview.cpp:353
646
 
msgid "Increase Contrast"
647
 
msgstr ""
648
 
 
649
 
#: src/gvscrollpixmapview.cpp:355
650
 
msgid "Decrease Contrast"
651
 
msgstr ""
652
 
 
653
 
#: src/gvscrollpixmapview.cpp:1421
654
 
msgid "(No comment)"
655
 
msgstr ""
656
 
 
657
 
#. i18n: file ./src/gvconfigimagelistpage.ui line 16
658
 
#: rc.cpp:49 src/gvconfigdialog.cpp:112
659
 
#, fuzzy, no-c-format
660
 
msgid "Configure Image List"
661
 
msgstr "Harici Araçları Ayarla"
662
 
 
663
 
#: src/gvconfigdialog.cpp:112
664
 
msgid "Image List"
665
 
msgstr "Resim Listesi"
666
 
 
667
 
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 16
668
 
#: rc.cpp:3 src/gvconfigdialog.cpp:115
669
 
#, fuzzy, no-c-format
670
 
msgid "Configure Image View"
671
 
msgstr "Gwenview'ı Yapılandır"
672
 
 
673
 
#: src/gvconfigdialog.cpp:115
674
 
msgid "Image View"
675
 
msgstr "Resim Görünümü"
676
 
 
677
 
#. i18n: file ./src/gvconfigfullscreenpage.ui line 16
678
 
#: rc.cpp:227 src/gvconfigdialog.cpp:118
679
 
#, fuzzy, no-c-format
680
 
msgid "Configure Full Screen Mode"
681
 
msgstr "Tam ekran kipinde başla"
682
 
 
683
 
#. i18n: file ./src/gvconfigfileoperationspage.ui line 16
684
 
#: rc.cpp:83 src/gvconfigdialog.cpp:121
685
 
#, fuzzy, no-c-format
686
 
msgid "Configure File Operations"
687
 
msgstr "Harici Araçları Ayarla"
688
 
 
689
 
#: src/gvconfigdialog.cpp:121
690
 
msgid "File Operations"
691
 
msgstr "Dosya İşlemleri"
692
 
 
693
 
#: src/gvconfigdialog.cpp:126
694
 
#, fuzzy
695
 
msgid "Configure KIPI Plugins"
696
 
msgstr "Harici Araçları Ayarla"
697
 
 
698
 
#: src/gvconfigdialog.cpp:126
699
 
msgid "KIPI Plugins"
700
 
msgstr ""
701
 
 
702
 
#. i18n: file ./src/gvconfigmiscpage.ui line 16
703
 
#: rc.cpp:263 src/gvconfigdialog.cpp:130
704
 
#, fuzzy, no-c-format
705
 
msgid "Miscellaneous Settings"
706
 
msgstr "Resim Ayarları"
707
 
 
708
 
#: src/gvconfigdialog.cpp:130
709
 
msgid "Misc"
710
 
msgstr "Çeşitli"
711
 
 
712
 
#: src/gvconfigdialog.cpp:264
713
 
#, c-format
714
 
msgid "Cache size is %1"
715
 
msgstr "Önbellek boyutu: %1"
716
 
 
717
 
#: src/gvconfigdialog.cpp:272
718
 
msgid "Cache is already empty."
719
 
msgstr "Önbellek zaten boş."
720
 
 
721
 
#: src/gvconfigdialog.cpp:277
722
 
msgid ""
723
 
"Are you sure you want to empty the thumbnail cache? This will remove the "
724
 
"folder <b>%1</b>."
725
 
msgstr ""
726
 
"Önizleme önbelleğini boşaltmayı gerçekten istiyor musunuz? Bu "
727
 
"<b>%1</b> dizinini silecek."
728
 
 
729
 
#: src/gvconfigdialog.cpp:289 src/gvconfigdialog.cpp:299
730
 
msgid "Cache emptied."
731
 
msgstr "Önbellek boşaltıldı."
732
 
 
733
 
#: src/gvdocumentloadedimpl.cpp:77
734
 
msgid "Gwenview cannot write files in this format."
735
 
msgstr ""
736
 
 
737
 
#: src/gvdocumentloadedimpl.cpp:103
738
 
msgid "This is a circular link."
739
 
msgstr ""
740
 
 
741
 
#: src/gvdocumentloadedimpl.cpp:113
742
 
msgid "This file is read-only."
743
 
msgstr ""
744
 
 
745
 
#: src/gvdocumentloadedimpl.cpp:130
746
 
msgid "The %1 folder is read-only."
747
 
msgstr ""
748
 
 
749
 
#: src/gvdocumentloadedimpl.cpp:154
750
 
#, fuzzy, c-format
751
 
msgid "Could not write to %1."
752
 
msgstr "Dosya kaydedilemedi."
753
 
 
754
 
#: src/gvdocumentloadedimpl.cpp:158
755
 
#, fuzzy, c-format
756
 
msgid "Could not upload the file to %1."
757
 
msgstr "Dosya kaydedilemedi."
758
 
 
759
 
#: src/gvdocumentloadedimpl.cpp:171
760
 
msgid "An error happened while saving."
761
 
msgstr ""
762
 
 
763
 
#: src/gvexternaltooldialog.cpp:137
764
 
#, fuzzy
765
 
msgid "The tool name cannot be empty"
766
 
msgstr "Araç ismi boş olamaz"
767
 
 
768
 
#: src/gvexternaltooldialog.cpp:145
769
 
msgid "There is already a tool named \"%1\""
770
 
msgstr "\"%1\" isminde zaten bir araç var"
771
 
 
772
 
#: src/gvexternaltooldialog.cpp:322
773
 
msgid "<Unnamed tool>"
774
 
msgstr "<İsimlendirilmemiş araç>"
775
 
 
776
 
#: src/gvbranchpropertiesdialog.cpp:60
777
 
msgid "Edit Branch"
778
 
msgstr ""
779
 
 
780
 
#: src/gvkipiinterface.cpp:127
781
 
msgid "Folder content"
782
 
msgstr ""
783
 
 
784
 
#: src/gvkipiinterface.cpp:134
785
 
#, fuzzy
786
 
msgid "Selected images"
787
 
msgstr "Tüm resimler"
788
 
 
789
 
#: _translatorinfo.cpp:1
790
 
msgid ""
791
 
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
792
 
"Your names"
793
 
msgstr "Görkem Çetin ve Engin Çağatay"
794
 
 
795
 
#: _translatorinfo.cpp:3
796
 
msgid ""
797
 
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
798
 
"Your emails"
799
 
msgstr "gorkem@kde.org engincagatay@yahoo.com"
800
 
 
801
 
#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:144
802
 
msgid "GVDirPart"
803
 
msgstr ""
804
 
 
805
 
#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:145
806
 
#, fuzzy
807
 
msgid "Image Browser"
808
 
msgstr "Resim"
809
 
 
810
 
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:94
811
 
msgid "&Previous Image"
812
 
msgstr ""
813
 
 
814
 
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:97
815
 
#, fuzzy
816
 
msgid "&Next Image"
817
 
msgstr "Resim"
818
 
 
819
 
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:129
820
 
msgid "GVImagePart"
821
 
msgstr ""
822
 
 
823
 
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:130
824
 
#, fuzzy
825
 
msgid "Image Viewer"
826
 
msgstr "Resim Görünümü"
827
 
 
828
 
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:160
829
 
#, fuzzy
830
 
msgid "Done."
831
 
msgstr "Hiçbiri"
832
 
 
833
 
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 27
834
 
#: rc.cpp:6
835
 
#, no-c-format
836
 
msgid "Enlarge small images when auto zoom is activated"
837
 
msgstr "Otomatik odaklanma aktifken küçük resimleri büyült"
838
 
 
839
 
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 35
840
 
#: rc.cpp:9
841
 
#, no-c-format
842
 
msgid "Show scroll bars"
843
 
msgstr "Kaydırma çubuklarını göster"
844
 
 
845
 
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 63
846
 
#: rc.cpp:13
847
 
#, no-c-format
848
 
msgid "Scroll current image"
849
 
msgstr ""
850
 
 
851
 
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 74
852
 
#: rc.cpp:16
853
 
#, no-c-format
854
 
msgid "Browse image list"
855
 
msgstr ""
856
 
 
857
 
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 104
858
 
#: rc.cpp:19
859
 
#, no-c-format
860
 
msgid "<b>Smoothing</b>"
861
 
msgstr ""
862
 
 
863
 
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 112
864
 
#: rc.cpp:22
865
 
#, fuzzy, no-c-format
866
 
msgid "<b>Mouse Wheel Behavior over Image</b>"
867
 
msgstr "<b>Değiştirilmiş bir resmi terk ederken ne yapılsın?</b>"
868
 
 
869
 
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 120
870
 
#: rc.cpp:25
871
 
#, no-c-format
872
 
msgid "Background color:"
873
 
msgstr ""
874
 
 
875
 
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 186
876
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:237
877
 
#, no-c-format
878
 
msgid "None"
879
 
msgstr "Hiçbiri"
880
 
 
881
 
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 200
882
 
#: rc.cpp:33
883
 
#, fuzzy, no-c-format
884
 
msgid "Fast"
885
 
msgstr "&Son"
886
 
 
887
 
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 211
888
 
#: rc.cpp:36
889
 
#, fuzzy, no-c-format
890
 
msgid "Normal"
891
 
msgstr "Biçim:"
892
 
 
893
 
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 222
894
 
#: rc.cpp:39
895
 
#, no-c-format
896
 
msgid "Best"
897
 
msgstr ""
898
 
 
899
 
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 277
900
 
#: rc.cpp:42
901
 
#, no-c-format
902
 
msgid "Delayed smoothing"
903
 
msgstr ""
904
 
 
905
 
#. i18n: file ./src/gvconfigimageviewpage.ui line 292
906
 
#: rc.cpp:45
907
 
#, no-c-format
908
 
msgid ""
909
 
"Using this option, Gwenview will display the image as fast as possible, and "
910
 
"smooth it after a short delay.\n"
911
 
"Use this option if your computer is not very fast."
912
 
msgstr ""
913
 
 
914
 
#. i18n: file ./src/gvconfigimagelistpage.ui line 27
915
 
#: rc.cpp:52
916
 
#, no-c-format
917
 
msgid "Show folders and archives"
918
 
msgstr "Arşivleri ve dizinleri göster"
919
 
 
920
 
#. i18n: file ./src/gvconfigimagelistpage.ui line 49
921
 
#: rc.cpp:55
922
 
#, no-c-format
923
 
msgid "Filename color of current image:"
924
 
msgstr ""
925
 
 
926
 
#. i18n: file ./src/gvconfigimagelistpage.ui line 116
927
 
#: rc.cpp:59
928
 
#, no-c-format
929
 
msgid "<b>Thumbnail View</b>"
930
 
msgstr "<b>Önizleme Görünümü</b>"
931
 
 
932
 
#. i18n: file ./src/gvconfigimagelistpage.ui line 132
933
 
#: rc.cpp:62
934
 
#, no-c-format
935
 
msgid "Word wrap filename"
936
 
msgstr ""
937
 
 
938
 
#. i18n: file ./src/gvconfigimagelistpage.ui line 164
939
 
#: rc.cpp:65
940
 
#, no-c-format
941
 
msgid "Margin between thumbnails:"
942
 
msgstr "Önizlemeler arasındaki boşluk:"
943
 
 
944
 
#. i18n: file ./src/gvconfigimagelistpage.ui line 244
945
 
#: rc.cpp:68
946
 
#, no-c-format
947
 
msgid "<b>Thumbnail Cache</b>"
948
 
msgstr "<b>Önizleme Önbelleği</b>"
949
 
 
950
 
#. i18n: file ./src/gvconfigimagelistpage.ui line 252
951
 
#: rc.cpp:71
952
 
#, no-c-format
953
 
msgid "Store thumbnails in cache"
954
 
msgstr ""
955
 
 
956
 
#. i18n: file ./src/gvconfigimagelistpage.ui line 260
957
 
#: rc.cpp:74
958
 
#, no-c-format
959
 
msgid "Automatically empty thumbnail cache on exit"
960
 
msgstr ""
961
 
 
962
 
#. i18n: file ./src/gvconfigimagelistpage.ui line 282
963
 
#: rc.cpp:77
964
 
#, no-c-format
965
 
msgid "Calculate Cache Size"
966
 
msgstr "Önbellek Boyutunu Hesapla"
967
 
 
968
 
#. i18n: file ./src/gvconfigimagelistpage.ui line 290
969
 
#: rc.cpp:80
970
 
#, no-c-format
971
 
msgid "Empty Cache"
972
 
msgstr "Önbelleği Boşalt"
973
 
 
974
 
#. i18n: file ./src/gvconfigfileoperationspage.ui line 27
975
 
#: rc.cpp:86
976
 
#, no-c-format
977
 
msgid "<b>Moving & Copying Files</b>"
978
 
msgstr "<b>Dosyaları Taşıma & Kopyalama</b>"
979
 
 
980
 
#. i18n: file ./src/gvconfigfileoperationspage.ui line 35
981
 
#: rc.cpp:89
982
 
#, no-c-format
983
 
msgid "Show copy dialog"
984
 
msgstr "Kopyalama diyaloğunu göster"
985
 
 
986
 
#. i18n: file ./src/gvconfigfileoperationspage.ui line 43
987
 
#: rc.cpp:92
988
 
#, no-c-format
989
 
msgid "Show move dialog"
990
 
msgstr "Taşıma diyaloğunu göster"
991
 
 
992
 
#. i18n: file ./src/gvconfigfileoperationspage.ui line 65
993
 
#: rc.cpp:95
994
 
#, no-c-format
995
 
msgid "Default destination folder:"
996
 
msgstr "Öntanımlı hedef dizin:"
997
 
 
998
 
#. i18n: file ./src/gvconfigfileoperationspage.ui line 105
999
 
#: rc.cpp:98
1000
 
#, no-c-format
1001
 
msgid "<b>Deleting Files</b>"
1002
 
msgstr "<b>Dosyaların Silinmesi</b>"
1003
 
 
1004
 
#. i18n: file ./src/gvconfigfileoperationspage.ui line 113
1005
 
#: rc.cpp:101
1006
 
#, no-c-format
1007
 
msgid "Ask for confirmation"
1008
 
msgstr "Onay için sor"
1009
 
 
1010
 
#. i18n: file ./src/gvconfigfileoperationspage.ui line 141
1011
 
#: rc.cpp:105
1012
 
#, fuzzy, no-c-format
1013
 
msgid "Move deleted files to the trash"
1014
 
msgstr "Çöp kutusundaki silinmiş dosyaları taşı"
1015
 
 
1016
 
#. i18n: file ./src/gvconfigfileoperationspage.ui line 152
1017
 
#: rc.cpp:108
1018
 
#, no-c-format
1019
 
msgid "Really delete files (dangerous)"
1020
 
msgstr "Dosyaları gerçekten sil (tehlikeli)"
1021
 
 
1022
 
#. i18n: file ./src/gvexternaltooldialogbase.ui line 30
1023
 
#: rc.cpp:111
1024
 
#, no-c-format
1025
 
msgid "Configure External Tools"
1026
 
msgstr "Harici Araçları Ayarla"
1027
 
 
1028
 
#. i18n: file ./src/gvexternaltooldialogbase.ui line 47
1029
 
#: rc.cpp:114
1030
 
#, no-c-format
1031
 
msgid "&Add"
1032
 
msgstr "&Ekle"
1033
 
 
1034
 
#. i18n: file ./src/gvexternaltooldialogbase.ui line 155
1035
 
#: rc.cpp:125
1036
 
#, no-c-format
1037
 
msgid "Command:"
1038
 
msgstr "Komut:"
1039
 
 
1040
 
#. i18n: file ./src/gvexternaltooldialogbase.ui line 163
1041
 
#: rc.cpp:128
1042
 
#, no-c-format
1043
 
msgid "Name:"
1044
 
msgstr "İsim:"
1045
 
 
1046
 
#. i18n: file ./src/gvexternaltooldialogbase.ui line 183
1047
 
#: rc.cpp:131
1048
 
#, no-c-format
1049
 
msgid ""
1050
 
"You can use keywords in the Command field:\n"
1051
 
"<ul>\n"
1052
 
"<li><tt>%u</tt>: Current URL.</li>\n"
1053
 
"<li><tt>%U</tt>: Current URLs. Use this if the tool can handle multiple "
1054
 
"files.</li>\n"
1055
 
"<li><tt>%f</tt>: Current file. Use this if the tool can't handle URLs.</li>\n"
1056
 
"<li><tt>%F</tt>: Same as %f, but for multiple files.</li>\n"
1057
 
"</ul>\n"
1058
 
msgstr ""
1059
 
"Komut alanında bu anahtar kelimeleri kullanabilirsiniz:\n"
1060
 
"<ul>\n"
1061
 
"<li><tt>%u</tt>: Şu anki URL.</li>\n"
1062
 
"<li><tt>%U</tt>:Şu anki URL'ler. Bu seçeneği, araç çoklu dosya kontrol "
1063
 
"edebiliyorsa kullanın</li>\n"
1064
 
"<li><tt>%f</tt>: Şu anki dosya. Bu seçeneği, araç URL'leri kontrol "
1065
 
"edemiyorsa kullanın</li>\n"
1066
 
"<li><tt>%F</tt>: %f ile aynı, fakat çoklu dosya için.</li>\n"
1067
 
"</ul>\n"
1068
 
 
1069
 
#. i18n: file ./src/gvexternaltooldialogbase.ui line 206
1070
 
#: rc.cpp:141
1071
 
#, no-c-format
1072
 
msgid "File Associations"
1073
 
msgstr "Dosya İlişkileri"
1074
 
 
1075
 
#. i18n: file ./src/gvexternaltooldialogbase.ui line 242
1076
 
#: rc.cpp:145
1077
 
#, no-c-format
1078
 
msgid "All images"
1079
 
msgstr "Tüm resimler"
1080
 
 
1081
 
#. i18n: file ./src/gvexternaltooldialogbase.ui line 256
1082
 
#: rc.cpp:148
1083
 
#, no-c-format
1084
 
msgid "All files"
1085
 
msgstr "Tüm dosyalar"
1086
 
 
1087
 
#. i18n: file ./src/gvexternaltooldialogbase.ui line 267
1088
 
#: rc.cpp:151
1089
 
#, no-c-format
1090
 
msgid "Custom:"
1091
 
msgstr "Özel:"
1092
 
 
1093
 
#. i18n: file ./src/gvexternaltooldialogbase.ui line 290
1094
 
#: rc.cpp:154
1095
 
#, no-c-format
1096
 
msgid "Mime Type"
1097
 
msgstr "Dosya Türü"
1098
 
 
1099
 
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 16
1100
 
#: rc.cpp:157
1101
 
#, no-c-format
1102
 
msgid "Image Settings"
1103
 
msgstr "Resim Ayarları"
1104
 
 
1105
 
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 38
1106
 
#: rc.cpp:160
1107
 
#, no-c-format
1108
 
msgid "Image position:"
1109
 
msgstr "Resim pozisyonu:"
1110
 
 
1111
 
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 115
1112
 
#: rc.cpp:190
1113
 
#, no-c-format
1114
 
msgid "Print fi&lename below image"
1115
 
msgstr "&Dosya ismini resmin üst kısmına bas"
1116
 
 
1117
 
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 126
1118
 
#: rc.cpp:193
1119
 
#, no-c-format
1120
 
msgid "Print image comment"
1121
 
msgstr "Resim eleştirisini yazdır"
1122
 
 
1123
 
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 137
1124
 
#: rc.cpp:197
1125
 
#, no-c-format
1126
 
msgid "Scaling"
1127
 
msgstr "Ölçeklendirme"
1128
 
 
1129
 
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 148
1130
 
#: rc.cpp:200
1131
 
#, fuzzy, no-c-format
1132
 
msgid "&No scaling"
1133
 
msgstr "Ölçeklendirme"
1134
 
 
1135
 
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 162
1136
 
#: rc.cpp:203
1137
 
#, no-c-format
1138
 
msgid "&Fit image to page"
1139
 
msgstr ""
1140
 
 
1141
 
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 204
1142
 
#: rc.cpp:206
1143
 
#, no-c-format
1144
 
msgid "Enlarge smaller images"
1145
 
msgstr ""
1146
 
 
1147
 
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 231
1148
 
#: rc.cpp:209
1149
 
#, no-c-format
1150
 
msgid "&Scale to:"
1151
 
msgstr "&Ölçeklendir:"
1152
 
 
1153
 
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 281
1154
 
#: rc.cpp:212
1155
 
#, no-c-format
1156
 
msgid "x"
1157
 
msgstr "x"
1158
 
 
1159
 
#. i18n: file ./src/gvprintdialogpagebase.ui line 329
1160
 
#: rc.cpp:224
1161
 
#, no-c-format
1162
 
msgid "Keep ratio"
1163
 
msgstr "Oranı koru"
1164
 
 
1165
 
#. i18n: file ./src/gvconfigfullscreenpage.ui line 27
1166
 
#: rc.cpp:230
1167
 
#, no-c-format
1168
 
msgid "Show busy mouse pointer when loading an image"
1169
 
msgstr "Bir resim yüklerken meşgul fare imlecini göster"
1170
 
 
1171
 
#. i18n: file ./src/gvconfigfullscreenpage.ui line 55
1172
 
#: rc.cpp:233
1173
 
#, no-c-format
1174
 
msgid "<b>On Screen Display</b>"
1175
 
msgstr ""
1176
 
 
1177
 
#. i18n: file ./src/gvconfigfullscreenpage.ui line 91
1178
 
#: rc.cpp:240
1179
 
#, no-c-format
1180
 
msgid "Path only"
1181
 
msgstr ""
1182
 
 
1183
 
#. i18n: file ./src/gvconfigfullscreenpage.ui line 102
1184
 
#: rc.cpp:243
1185
 
#, no-c-format
1186
 
msgid "Comment only"
1187
 
msgstr ""
1188
 
 
1189
 
#. i18n: file ./src/gvconfigfullscreenpage.ui line 110
1190
 
#: rc.cpp:246
1191
 
#, fuzzy, no-c-format
1192
 
msgid "Path and comment"
1193
 
msgstr "Resim eleştirisini yazdır"
1194
 
 
1195
 
#. i18n: file ./src/gvconfigfullscreenpage.ui line 122
1196
 
#: rc.cpp:249
1197
 
#, no-c-format
1198
 
msgid ""
1199
 
"Custom (example: %f - %c)\n"
1200
 
"%f: filename, %p: filepath, %c: comment, %r resolution, \\n newline"
1201
 
msgstr ""
1202
 
 
1203
 
#. i18n: file ./src/gvbranchpropertiesdialogbase.ui line 16
1204
 
#: rc.cpp:253
1205
 
#, no-c-format
1206
 
msgid "Add New Branch"
1207
 
msgstr ""
1208
 
 
1209
 
#. i18n: file ./src/gvbranchpropertiesdialogbase.ui line 37
1210
 
#: rc.cpp:256
1211
 
#, no-c-format
1212
 
msgid "Title:"
1213
 
msgstr ""
1214
 
 
1215
 
#. i18n: file ./src/gvbranchpropertiesdialogbase.ui line 45
1216
 
#: rc.cpp:259
1217
 
#, no-c-format
1218
 
msgid "URL:"
1219
 
msgstr ""
1220
 
 
1221
 
#. i18n: file ./src/gvconfigmiscpage.ui line 35
1222
 
#: rc.cpp:266
1223
 
#, no-c-format
1224
 
msgid "<b>What to do when leaving a modified image</b>"
1225
 
msgstr "<b>Değiştirilmiş bir resmi terk ederken ne yapılsın?</b>"
1226
 
 
1227
 
#. i18n: file ./src/gvconfigmiscpage.ui line 57
1228
 
#: rc.cpp:270
1229
 
#, no-c-format
1230
 
msgid "Ask"
1231
 
msgstr "Sor"
1232
 
 
1233
 
#. i18n: file ./src/gvconfigmiscpage.ui line 71
1234
 
#: rc.cpp:273
1235
 
#, no-c-format
1236
 
msgid "Save silently"
1237
 
msgstr "Sessizce kaydet"
1238
 
 
1239
 
#. i18n: file ./src/gvconfigmiscpage.ui line 82
1240
 
#: rc.cpp:276
1241
 
#, no-c-format
1242
 
msgid "Discard changes"
1243
 
msgstr "Değişiklikleri sil"
1244
 
 
1245
 
#. i18n: file ./src/gvslideshowdialogbase.ui line 16
1246
 
#: rc.cpp:279
1247
 
#, no-c-format
1248
 
msgid "Slide Show"
1249
 
msgstr "Slayt Gösterisi"
1250
 
 
1251
 
#. i18n: file ./src/gvslideshowdialogbase.ui line 69
1252
 
#: rc.cpp:282
1253
 
#, no-c-format
1254
 
msgid "Delay between images (in seconds):"
1255
 
msgstr "Resimler arasındaki zaman (saniye olarak):"
1256
 
 
1257
 
#. i18n: file ./src/gvslideshowdialogbase.ui line 80
1258
 
#: rc.cpp:285
1259
 
#, no-c-format
1260
 
msgid "Loop"
1261
 
msgstr "Tekrarla"
1262
 
 
1263
 
#. i18n: file ./gwenviewapp/gwenviewui.rc line 28
1264
 
#: rc.cpp:291 rc.cpp:336 rc.cpp:348
1265
 
#, no-c-format
1266
 
msgid "&Colors"
1267
 
msgstr ""
1268
 
 
1269
 
#. i18n: file ./gwenviewapp/gwenviewui.rc line 55
1270
 
#: rc.cpp:294
1271
 
#, no-c-format
1272
 
msgid "&Plugins"
1273
 
msgstr ""
1274
 
 
1275
 
#. i18n: file ./gwenviewapp/gwenviewui.rc line 57
1276
 
#: rc.cpp:297
1277
 
#, fuzzy, no-c-format
1278
 
msgid "Images"
1279
 
msgstr "Resim"
1280
 
 
1281
 
#. i18n: file ./gwenviewapp/gwenviewui.rc line 61
1282
 
#: rc.cpp:300
1283
 
#, no-c-format
1284
 
msgid "Effects"
1285
 
msgstr ""
1286
 
 
1287
 
#. i18n: file ./gwenviewapp/gwenviewui.rc line 65
1288
 
#: rc.cpp:303
1289
 
#, no-c-format
1290
 
msgid "Tools"
1291
 
msgstr ""
1292
 
 
1293
 
#. i18n: file ./gwenviewapp/gwenviewui.rc line 69
1294
 
#: rc.cpp:306
1295
 
#, no-c-format
1296
 
msgid "Batch Processing"
1297
 
msgstr ""
1298
 
 
1299
 
#. i18n: file ./gwenviewapp/gwenviewui.rc line 81
1300
 
#: rc.cpp:315
1301
 
#, no-c-format
1302
 
msgid "Collections"
1303
 
msgstr ""
1304
 
 
1305
 
#. i18n: file ./gwenviewapp/gwenviewui.rc line 86
1306
 
#: rc.cpp:318
1307
 
#, no-c-format
1308
 
msgid "&Window"
1309
 
msgstr "&Pencere"
1310
 
 
1311
 
#. i18n: file ./gwenviewapp/gwenviewui.rc line 116
1312
 
#: rc.cpp:324
1313
 
#, no-c-format
1314
 
msgid "Location Toolbar"
1315
 
msgstr "Konum Araç Çubuğu"
1316
 
 
1317
 
#. i18n: file ./gwenviewapp/gwenviewui.rc line 128
1318
 
#: rc.cpp:327
1319
 
#, no-c-format
1320
 
msgid "File View Toolbar"
1321
 
msgstr ""
1322
 
 
1323
 
#, fuzzy
1324
 
#~ msgid "Alt+A"
1325
 
#~ msgstr "Alt+L"
1326
 
 
1327
 
#, fuzzy
1328
 
#~ msgid "Gwenview hack"
1329
 
#~ msgstr "Gwenview"
1330
 
 
1331
 
#, fuzzy
1332
 
#~ msgid "Patch to generate thumbnails for the visible images first (v1.1.0)"
1333
 
#~ msgstr "Bozuk JPEG dosyası için önizleme oluşturmaya çalışılırken oluşan kilitlenme düzeltildi. (v0.16.0)"
1334
 
 
1335
 
#~ msgid "Automatically load first image in folder"
1336
 
#~ msgstr "Dizindeki ilk resmi otomatik olarak yükle"
1337
 
 
1338
 
#~ msgid "<b>Interface</b>"
1339
 
#~ msgstr "<b>Arayüz</b>"
1340
 
 
1341
 
#~ msgid "Show menu"
1342
 
#~ msgstr "Menüyü göster"
1343
 
 
1344
 
#~ msgid "Show toolbars"
1345
 
#~ msgstr "Araç çubuklarını göster"
1346
 
 
1347
 
#~ msgid "Show status bar"
1348
 
#~ msgstr "Durum çubuğunu göster"
1349
 
 
1350
 
#~ msgid "Alt+F"
1351
 
#~ msgstr "Alt+F"
1352
 
 
1353
 
#~ msgid "Alt+S"
1354
 
#~ msgstr "Alt+S"
1355
 
 
1356
 
#~ msgid "Hide Folder && File Views"
1357
 
#~ msgstr "Dizin && Dosya Görünümlerini Gizle"
1358
 
 
1359
 
#~ msgid "Show Folder && File Views"
1360
 
#~ msgstr "Dizin && Dosya Görünümlerini Göster"
1361
 
 
1362
 
#, fuzzy
1363
 
#~ msgid ""
1364
 
#~ "Gwenview could not perform lossless image manipulation.\n"
1365
 
#~ "Make sure that the jpegtran program is installed and that its path in the configuration dialog is correct."
1366
 
#~ msgstr ""
1367
 
#~ "Gwenview kayıpsız resim işlemeyi yerine getiremedi.\n"
1368
 
#~ "jpegtran uygulamasının kurulu olduğundan ve yapılandırma diyaloğundaki konumunun doğru olduğundan emin olun."
1369
 
 
1370
 
#~ msgid "Path to jpegtran:"
1371
 
#~ msgstr "jpegtran konumu:"
1372
 
 
1373
 
#~ msgid "Generating thumbnails..."
1374
 
#~ msgstr "Önizleme Oluşturma..."
1375
 
 
1376
 
#~ msgid "Home Directory"
1377
 
#~ msgstr "Ev Dizini"
1378
 
 
1379
 
#~ msgid "Root Directory"
1380
 
#~ msgstr "Root Dizini"
1381
 
 
1382
 
#~ msgid "Forward"
1383
 
#~ msgstr "İleri"
1384
 
 
1385
 
#~ msgid "Display image path over image"
1386
 
#~ msgstr "Resmin üstünde resim konumunu göster"