~ubuntu-branches/ubuntu/feisty/openvpn/feisty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/nl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Alberto Gonzalez Iniesta
  • Date: 2006-10-10 12:17:57 UTC
  • mfrom: (1.1.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20061010121757-s3e5zpkgvw01lt1c
Tags: 2.0.9-1
* New upstream release. No changes in *NIX source code.
  Updating to avoid 'New upstream, blah, blah'.
* debian/control: Fixed spelling error in description
  (Closes: #390242)
* debian/copyright: Updated project's homepage and author's
  email address. (Closes: #388466)
* debian/copyright: Updated the FSF address.
* Updated Dutch debconf translation. (Closes: #389982, 379802)
  Thanks Kurt De Bree
* Updated Czech debconf translation. (Closes: #384755)
  Thanks Miroslav Kure

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of openvpn_2.0.6-1_nl.po to Debian l10n Dutch
 
1
# translation of openvpn_2.0.7-1_nl.po to Debian l10n Dutch
2
2
#
3
3
# This file is distributed under the same license as the openvpn package.
4
4
# Please see debian/copyright.
13
13
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
14
14
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
15
15
#
16
 
#This is an unofficial translation
 
16
# This is an unofficial translation
17
17
# Kurt De Bree <kdebree(AT)telenet(DOT)be>, 2006.
18
18
#
19
19
msgid ""
20
20
msgstr ""
21
 
"Project-Id-Version: openvpn_2.0.6-1_nl\n"
 
21
"Project-Id-Version: openvpn_2.0.7-1_nl\n"
22
22
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23
 
"POT-Creation-Date: 2005-08-28 14:07+0200\n"
24
 
"PO-Revision-Date: 2006-05-15 20:40+0200\n"
 
23
"POT-Creation-Date: 2006-09-09 13:21-0600\n"
 
24
"PO-Revision-Date: 2006-09-28 18:40+0200\n"
25
25
"Last-Translator: Kurt De Bree <kdebree(AT)telenet(DOT)be>\n"
26
26
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
27
27
"MIME-Version: 1.0\n"
31
31
 
32
32
#. Type: boolean
33
33
#. Description
34
 
#: ../templates:4
 
34
#: ../templates:1001
35
35
msgid "Would you like to start openvpn sooner?"
36
36
msgstr "Wenst u openvpn vroeger op te starten?"
37
37
 
38
38
#. Type: boolean
39
39
#. Description
40
 
#: ../templates:4
 
40
#: ../templates:1001
41
41
msgid ""
42
42
"Previous versions of openvpn started at the same time as most of other "
43
43
"services. This means that most of these services couldn't use openvpn since "
44
44
"it may have been unavailable when they started. Newer versions of the "
45
 
"openvpn package will start earlier. (i.e. a S18openvpn link in rc[235].d "
 
45
"openvpn package will start earlier. (i.e. a S16openvpn link in rc[235].d "
46
46
"instead of a S20openvpn)"
47
47
msgstr ""
48
48
"Vorige versies van openvpn startten tegelijkertijd met het merendeel van "
49
49
"andere diensten. Dit betekent dat het merendeel van deze diensten openvpn "
50
50
"niet konden gebruiken omdat openvpn mogelijk onbeschikbaar was wanneer zij "
51
 
"opstartten. Nieuwere versies van het openvpn-pakket starten vroeger op "
52
 
"(d.i. een S18openvpn-koppeling in 'rc[235].d' i.p.v. een S20openvpn-koppeling)."
53
 
 
54
 
#. Type: boolean
55
 
#. Description
56
 
#: ../templates:18
 
51
"opstartten. Nieuwere versies van het openvpn-pakket starten vroeger op (d.i. "
 
52
"een S16openvpn-koppeling in 'rc[235].d' i.p.v. een S20openvpn-koppeling)."
 
53
 
 
54
#. Type: boolean
 
55
#. Description
 
56
#. Type: boolean
 
57
#. Description
 
58
#: ../templates:1001 ../templates:5001
 
59
msgid ""
 
60
"If you accept here, the package upgrade will make this change for you. If "
 
61
"you refuse, nothing will change, and openvpn will be working just like it "
 
62
"did before."
 
63
msgstr ""
 
64
"Indien u hier toestemt, wordt de wijziging door de pakketopwaardering "
 
65
"uitgevoerd. Bij weigering wordt niets gewijzigd en zal openvpn werken zoals "
 
66
"voordien."
 
67
 
 
68
#. Type: boolean
 
69
#. Description
 
70
#: ../templates:2001
57
71
msgid "Would you like a TUN/TAP device to be created?"
58
72
msgstr "Wilt u een TUN/TAP-apparaat aanmaken?"
59
73
 
60
74
#. Type: boolean
61
75
#. Description
62
 
#: ../templates:18
 
76
#: ../templates:2001
63
77
msgid ""
64
78
"If you accept here, the package will make a special device called /dev/net/"
65
79
"tun for openvpn's use. If you refuse, the device won't be made now. Read "
68
82
msgstr ""
69
83
"Indien u hier toestemt, zal het pakket een speciaal apparaat (/dev/net/tun), "
70
84
"voor het gebruik van openvpn, aanmaken. Bij weigering zal het apparaat niet "
71
 
"nu aangemaakt worden. Meer informatie over de aanmaak vindt u in "
72
 
"README.Debian. Weiger hier indien u devfs gebruikt."
 
85
"nu aangemaakt worden. Meer informatie over de aanmaak vindt u in README."
 
86
"Debian. Weiger hier indien u devfs gebruikt."
73
87
 
74
88
#. Type: boolean
75
89
#. Description
76
 
#: ../templates:27
 
90
#: ../templates:3001
77
91
msgid "Would you like to stop openvpn before it gets upgraded?"
78
92
msgstr "Wilt u openvpn uitschakelen alvorens het opgewaardeerd wordt?"
79
93
 
80
94
#. Type: boolean
81
95
#. Description
82
 
#: ../templates:27
 
96
#: ../templates:3001
83
97
msgid ""
84
98
"In some cases you may be upgrading openvpn in a remote server using a VPN to "
85
99
"do so. The upgrade process stops the running daemon before  installing the "
94
108
 
95
109
#. Type: boolean
96
110
#. Description
97
 
#: ../templates:27
 
111
#: ../templates:3001
98
112
msgid ""
99
113
"Unless you do your upgrades locally, it is advised NOT to stop openvpn "
100
114
"before it gets upgraded. The installation process will restart it once it's "
101
115
"done."
102
116
msgstr ""
103
 
"Tenzij u uw opwaarderingen lokaal uitvoert, is het NIET aangewezen om openvpn "
104
 
"uit te schakelen alvorens het is opgewaardeerd. Het installatieproces zal het nadien " "herstarten."
 
117
"Tenzij u uw opwaarderingen lokaal uitvoert, is het NIET aangewezen om "
 
118
"openvpn uit te schakelen alvorens het is opgewaardeerd. Het "
 
119
"installatieproces zal het nadien herstarten."
105
120
 
106
121
#. Type: boolean
107
122
#. Description
108
 
#: ../templates:27
 
123
#: ../templates:3001
109
124
msgid "This option will take effect in your next upgrade."
110
125
msgstr "Deze optie zal na de volgende opwaardering in werking treden."
111
126
 
112
127
#. Type: note
113
128
#. Description
114
 
#: ../templates:42
 
129
#: ../templates:4001
115
130
msgid "Default port has changed"
116
131
msgstr "De standaardpoort is gewijzigd"
117
132
 
118
133
#. Type: note
119
134
#. Description
120
 
#: ../templates:42
 
135
#: ../templates:4001
121
136
msgid ""
122
137
"OpenVPN's default port has changed from 5000 to 1194 (IANA assigned). If you "
123
138
"don't specify the port to be used on your VPNs, this upgrade may break them."
124
139
msgstr ""
125
140
"De standaardpoort van openvpn is gewijzigd van 5000 naar 1194 (toegewezen "
126
 
"door IANA). Als u geen poort specificeert dat op uw VPN's moet worden gebruikt, "
127
 
"kan deze opwaardering hen breken." 
 
141
"door IANA). Als u geen poort specificeert dat op uw VPN's moet worden "
 
142
"gebruikt, kan deze opwaardering hen breken."
128
143
 
129
144
#. Type: note
130
145
#. Description
131
 
#: ../templates:42
 
146
#: ../templates:4001
132
147
msgid ""
133
148
"Use the option 'port 5000' if you want to keep the old port configuration, "
134
149
"or take a look at your firewall rules to allow the new default port "
135
150
"configuration to work."
136
151
msgstr ""
137
 
"Gebruik de optie 'poort 5000' als u de oude poortconfiguratie wenst te behouden, "
138
 
"of kijk naar uw firewallregels om de werking van de nieuwe standaardpoortconfiguratie "
139
 
"toe te staan."
 
152
"Gebruik de optie 'poort 5000' als u de oude poortconfiguratie wenst te "
 
153
"behouden, of kijk naar uw firewallregels om de werking van de nieuwe "
 
154
"standaardpoortconfiguratie toe te staan."
140
155
 
141
156
#. Type: boolean
142
157
#. Description
143
 
#: ../templates:54
 
158
#: ../templates:5001
144
159
msgid "Would you like to stop openvpn later?"
145
160
msgstr "Wilt u openvpn later stoppen?"
146
161
 
147
162
#. Type: boolean
148
163
#. Description
149
 
#: ../templates:54
 
164
#: ../templates:5001
150
165
msgid ""
151
166
"Previous versions of openvpn stopped at the same time as most of other "
152
167
"services. This meant that some of services stopping later couldn't use  "
157
172
"Eerdere versies van openvpn stopten tegelijkertijd met het merendeel van "
158
173
"andere diensten. Dit betekent dat diensten die later stopten openvpn niet "
159
174
"konden gebruiken aangezien deze reeds voordien kon gestopt zijn. Nieuwere "
160
 
"versies van het openvpn-pakket stopt de dienst later. (d.i. een K80openvpn-koppeling "
161
 
"in 'rc[06].d' i.p.v. een K20openvpn-koppeling)."
162
 
 
163
 
#. Type: boolean
164
 
#. Description
165
 
#: ../templates:54
166
 
msgid ""
167
 
"If you accept here, the package upgrade will make this change for you. If "
168
 
"you refuse, nothing will change, and openvpn will be working just like it "
169
 
"did before."
170
 
msgstr ""
171
 
"Indien u hier toestemt, wordt de wijziging door de pakketopwaardering "
172
 
"uitgevoerd. Bij weigering wordt niets gewijzigd en zal openvpn werken "
173
 
"zoals voordien."
 
175
"versies van het openvpn-pakket stopt de dienst later. (d.i. een K80openvpn-"
 
176
"koppeling in 'rc[06].d' i.p.v. een K20openvpn-koppeling)."