~ubuntu-branches/ubuntu/gutsy/calamaris/gutsy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/cs.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Christian Perrier
  • Date: 2007-02-11 14:33:06 UTC
  • mfrom: (2.1.5 feisty)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070211143306-8j11b9oh15nqc3am
Tags: 2.99.4.0-3.1
* Non-maintainer upload to fix pending l10n issues.
* Debconf translations:
  - Portuguese fixed. Closes: #403499
  - German. Closes: #409696

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
#
 
2
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
 
3
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
 
4
#    this format, e.g. by running:
 
5
#         info -n '(gettext)PO Files'
 
6
#         info -n '(gettext)Header Entry'
 
7
#
 
8
#    Some information specific to po-debconf are available at
 
9
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
 
10
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
 
11
#
 
12
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 
13
#
 
14
msgid ""
 
15
msgstr ""
 
16
"Project-Id-Version: calamaris 2.59-5\n"
 
17
"Report-Msgid-Bugs-To: pfrauenf@debian.org\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2006-09-16 12:05+0000\n"
 
19
"PO-Revision-Date: 2005-05-27 23:47+0200\n"
 
20
"Last-Translator: Martin Sin <martin.sin@seznam.cz>\n"
 
21
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
 
22
"MIME-Version: 1.0\n"
 
23
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
25
 
 
26
#. Type: select
 
27
#. Choices
 
28
#: ../templates:1001
 
29
msgid "auto, squid, oops"
 
30
msgstr "auto, squid, oops"
 
31
 
 
32
#. Type: select
 
33
#. Description
 
34
#: ../templates:1002
 
35
msgid "What type of proxy log files do you want to analyse?"
 
36
msgstr "Jak� je typ va�� proxy, jej�� logy si p�ejete analyzovat?"
 
37
 
 
38
#. Type: select
 
39
#. Description
 
40
#: ../templates:1002
 
41
msgid ""
 
42
"Calamaris is able to process log files from Squid or Oops. If you choose "
 
43
"'auto' it will look first for Squid log files and then for Oops log files."
 
44
msgstr ""
 
45
"Calamaris je schopen proj�t logovac� soubory Squidu �i Oopse. Pokud zvol�te "
 
46
"'auto', pak se nejprve pod�v� po logovac�ch souborech Squidu, pak po logu "
 
47
"Oopse."
 
48
 
 
49
#. Type: select
 
50
#. Description
 
51
#: ../templates:1002
 
52
msgid ""
 
53
"'auto' is a safe choice if you only have log files from one of them. "
 
54
"Otherwise, you can force Calamaris here to use the correct log files."
 
55
msgstr ""
 
56
"'auto' je bezpe�nou volbou pokud m�te logovac� soubory pouze jednoho z nich. "
 
57
"Pokud to nen� v� p��pad, m��ete Calamaris p�inutit k pou�it� spr�vn�ch "
 
58
"logovac�ch soubor�."
 
59
 
 
60
#. Type: select
 
61
#. Choices
 
62
#. Type: select
 
63
#. Choices
 
64
#. Type: select
 
65
#. Choices
 
66
#: ../templates:2001 ../templates:6001 ../templates:10001
 
67
msgid "nothing, mail, web, both"
 
68
msgstr "nic, mail, web, oba"
 
69
 
 
70
#. Type: select
 
71
#. Description
 
72
#: ../templates:2002
 
73
msgid "How should the daily analysis of Calamaris be stored?"
 
74
msgstr "Jak m� b�t ukl�d�na denn� anal�za Calamaris?"
 
75
 
 
76
#. Type: select
 
77
#. Description
 
78
#. Type: select
 
79
#. Description
 
80
#. Type: select
 
81
#. Description
 
82
#: ../templates:2002 ../templates:6002 ../templates:10002
 
83
msgid ""
 
84
"Calamaris is able to store the result of the analysis as an email sent to "
 
85
"somebody or as a web page. You can also choose to not do an analysis at all "
 
86
"or to do both."
 
87
msgstr ""
 
88
"Calamaris je schopen uchov�vat v�sledek sv�ch anal�z v podob� emailu, kter� "
 
89
"n�komu po�le, nebo jako webov� str�nky. Nemus�te zvolit ��dnou mo�nost, na "
 
90
"druhou stranu m��ete zvolit ob�."
 
91
 
 
92
#. Type: string
 
93
#. Description
 
94
#: ../templates:3001
 
95
msgid "Email address to which the daily analysis should be sent"
 
96
msgstr "Emailov� adresa, na kterou m� b�t denn� anal�za pos�l�na"
 
97
 
 
98
#. Type: string
 
99
#. Description
 
100
#: ../templates:3001
 
101
msgid ""
 
102
"If you chose to not do a daily analysis by email, then this value has no "
 
103
"effect."
 
104
msgstr ""
 
105
"Pokud nebudete prov�d�t denn� anal�zu p�es email, pak tato hodnota nem� "
 
106
"v�znam."
 
107
 
 
108
#. Type: string
 
109
#. Description
 
110
#: ../templates:4001
 
111
msgid "Where should the daily analysis be stored (in HTML)?"
 
112
msgstr "Kde m� b�t denn� anal�za ulo�ena (ve form�tu HTML)?"
 
113
 
 
114
#. Type: string
 
115
#. Description
 
116
#: ../templates:4001
 
117
msgid ""
 
118
"If you chose to not do a daily analysis in HTML, then this value has no "
 
119
"effect."
 
120
msgstr ""
 
121
"Pokud nebudete prov�d�t denn� anal�zu ve form�tu HTML, pak tato hodnota nem� "
 
122
"v�znam."
 
123
 
 
124
#. Type: string
 
125
#. Default
 
126
#: ../templates:5001
 
127
msgid "Squid daily"
 
128
msgstr "Squid - denn�"
 
129
 
 
130
#. Type: string
 
131
#. Description
 
132
#: ../templates:5002
 
133
msgid "Title of the daily analysis"
 
134
msgstr "N�zev denn� anal�zy"
 
135
 
 
136
#. Type: string
 
137
#. Description
 
138
#: ../templates:5002
 
139
msgid ""
 
140
"You can enter arbitrary text here to prepend it to the title of the daily "
 
141
"analysis."
 
142
msgstr ""
 
143
"M��ete zde zadat libovoln� text. Tento text bude pou�it v nadpisu denn� "
 
144
"anal�zy."
 
145
 
 
146
#. Type: select
 
147
#. Description
 
148
#: ../templates:6002
 
149
msgid "How should the weekly analysis of Calamaris be stored?"
 
150
msgstr "Jak m� b�t ulo�ena t�denn� anal�za programu Calamaris?"
 
151
 
 
152
#. Type: string
 
153
#. Description
 
154
#: ../templates:7001
 
155
msgid "Email address to which the weekly analysis should be sent"
 
156
msgstr "Emailov� adresa, na kterou si p�ejete pos�lat t�denn� anal�zu"
 
157
 
 
158
#. Type: string
 
159
#. Description
 
160
#: ../templates:7001
 
161
msgid ""
 
162
"If you chose to not do a weekly analysis by email, then this value has no "
 
163
"effect."
 
164
msgstr ""
 
165
"Pokud si nezvol�te t�denn� anal�zu p�es email, pak tato hodnota nem� v�znam."
 
166
 
 
167
#. Type: string
 
168
#. Description
 
169
#: ../templates:8001
 
170
msgid "Where should the weekly analysis be stored (in HTML)?"
 
171
msgstr "Kde m� b�t ulo�ena t�denn� anal�za (ve form�tu HTML)?"
 
172
 
 
173
#. Type: string
 
174
#. Description
 
175
#: ../templates:8001
 
176
msgid ""
 
177
"If you chose to not do a weekly analysis in HTML, then this value has no "
 
178
"effect."
 
179
msgstr ""
 
180
"Pokud si nezvol�te t�denn� anal�zu ve form�tu HTML, pak tato hodnota nem� "
 
181
"v�znam."
 
182
 
 
183
#. Type: string
 
184
#. Default
 
185
#: ../templates:9001
 
186
msgid "Squid weekly"
 
187
msgstr "Squid - t�dn�"
 
188
 
 
189
#. Type: string
 
190
#. Description
 
191
#: ../templates:9002
 
192
msgid "Title of the weekly analysis"
 
193
msgstr "Nadpis t�denn� anal�zy"
 
194
 
 
195
#. Type: string
 
196
#. Description
 
197
#: ../templates:9002
 
198
msgid ""
 
199
"You can enter arbitrary text here to prepend it to the title of the weekly "
 
200
"analysis."
 
201
msgstr ""
 
202
"M��ete zde vlo�it libovoln� text. Tento text bude pou�it v nadpisu t�denn� "
 
203
"anal�zy."
 
204
 
 
205
#. Type: select
 
206
#. Description
 
207
#: ../templates:10002
 
208
msgid "How should the monthly analysis of Calamaris be stored?"
 
209
msgstr "Jak m� b�t ulo�ena m�s��n� anal�za programu Calamaris?"
 
210
 
 
211
#. Type: string
 
212
#. Description
 
213
#: ../templates:11001
 
214
msgid "Email address to which the monthly analysis should be sent"
 
215
msgstr "Emailov� adresa na kterou budou zas�l�ny m�s��n� anal�zy"
 
216
 
 
217
#. Type: string
 
218
#. Description
 
219
#: ../templates:11001
 
220
msgid ""
 
221
"If you chose to not do a monthly analysis by email, then this value has no "
 
222
"effect."
 
223
msgstr ""
 
224
"Pokud nezvol�te mo�nost zas�l�n� m�s��n�ch anal�z formou emailu, pak tato "
 
225
"hodnota nem� v�znam."
 
226
 
 
227
#. Type: string
 
228
#. Default
 
229
#: ../templates:12001
 
230
msgid "/var/www/calamaris/monthly.html"
 
231
msgstr "/var/www/calamaris/monthly.html"
 
232
 
 
233
#. Type: string
 
234
#. Description
 
235
#: ../templates:12002
 
236
msgid "Where should the monthly analysis be stored (in HTML)?"
 
237
msgstr "Kde m� b�t ulo�ena m�s��n� anal�za (ve form�tu HTML)?"
 
238
 
 
239
#. Type: string
 
240
#. Description
 
241
#: ../templates:12002
 
242
msgid ""
 
243
"If you chose to not do a monthly analysis in HTML, then this value has no "
 
244
"effect."
 
245
msgstr ""
 
246
"Pokud nezvol�te mo�nost vytv��en� m�s��n� anal�zy ve form�tu HTML, pak tato "
 
247
"hodnota nem� v�znam."
 
248
 
 
249
#. Type: string
 
250
#. Default
 
251
#: ../templates:13001
 
252
msgid "Squid monthly"
 
253
msgstr "Squid - m�s��n�"
 
254
 
 
255
#. Type: string
 
256
#. Description
 
257
#: ../templates:13002
 
258
msgid "Title of the monthly analysis"
 
259
msgstr "Nadpis m�s��n�ch anal�z"
 
260
 
 
261
#. Type: string
 
262
#. Description
 
263
#: ../templates:13002
 
264
msgid ""
 
265
"You can enter arbitrary text here to prepend it to the title of the monthly "
 
266
"analysis."
 
267
msgstr ""
 
268
"M��ete zde zadat libovoln� text. Tento text bude pou�it jako titulek "
 
269
"m�s��n�ch anal�z."
 
270
 
 
271
#~ msgid "Transition from config file to debconf"
 
272
#~ msgstr "P�echod od konfigura�n�ho souboru k debconfu"
 
273
 
 
274
#~ msgid ""
 
275
#~ "Installing this version, Calamaris now uses debconf instead of a config "
 
276
#~ "file which has to be modified by hand. Having a cool script, your changes "
 
277
#~ "to the config file from previous version are reflected in the following "
 
278
#~ "questions."
 
279
#~ msgstr ""
 
280
#~ "Calamaris nyn� pou��v� m�sto ru�n� editace konfigura�n�ho souboru program "
 
281
#~ "debconf. D�ky speci�ln�mu skriptu jsou va�e zm�ny p�edchoz� verze "
 
282
#~ "konfigura�n�ho souboru obsa�eny i v n�sleduj�c�h ot�zk�ch."
 
283
 
 
284
#~ msgid ""
 
285
#~ "You don't need to but might want to use 'dpkg-reconfigure calamaris' to "
 
286
#~ "change the behaviour of Calamaris."
 
287
#~ msgstr ""
 
288
#~ "Nen� to t�eba, ale pokud byste si p��li zm�nit nastaven� programu "
 
289
#~ "Calamaris, pak sta�� napsat p��kaz 'dpkg-reconfigure calamaris'."