~ubuntu-branches/ubuntu/gutsy/flashplugin-nonfree/gutsy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/ru.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Philipp Kern
  • Date: 2007-10-11 16:58:38 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20071011165838-rycqg2wqwcekv16p
Tags: 9.0.48.0.2+really0ubuntu12
* debian/control: Bumped the nspluginwrapper dependency to force
  its upgrade and a reinstallation of the flashplugin.
  (This change could be safely be dropped after Gutsy.)
* Funny version bump to revert the introduction of a new upstream
  version.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Russian translation of PACKAGE.
2
 
# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
# Sergey Korobitsin <undertaker@gnu.kz>, 2007.
5
 
6
 
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: bartm@knars.be\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2006-10-28 10:40+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2007-05-20 14:47+0600\n"
13
 
"Last-Translator: Sergey Korobitsin <undertaker@gnu.kz>\n"
14
 
"Language-Team: Russian <debian-l10n-ru@lists.debian.org>\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
 
19
 
#. Type: string
20
 
#. Description
21
 
#: ../templates:1001
22
 
msgid "Location to the local file:"
23
 
msgstr "Локальное местоположение файла:"
24
 
 
25
 
#. Type: string
26
 
#. Description
27
 
#: ../templates:1001
28
 
msgid ""
29
 
"Have you already downloaded the .tar.gz package from Adobe? If so, please "
30
 
"enter the directory you downloaded it into. Do not include the filename "
31
 
"here. If you have not already downloaded it, leave this blank and the "
32
 
"package will be downloaded automatically."
33
 
msgstr ""
34
 
"Вы уже скачали пакет.tar.gz с сайта Adobe? Если это так, введите путь к "
35
 
"каталогу, в который вы его загрузили. Не включайте имя файла. Если вы не "
36
 
"загружали пакет,то оставьте поле пустым, и пакет будет загружен "
37
 
"автоматически."
38
 
 
39
 
#. Type: error
40
 
#. Description
41
 
#: ../templates:2001
42
 
msgid "File not found"
43
 
msgstr "Файл не найден"
44
 
 
45
 
#. Type: error
46
 
#. Description
47
 
#: ../templates:2001
48
 
msgid ""
49
 
"The .tar.gz file does not exist in the directory you entered. Please try "
50
 
"again. Enter the path of the directory that the package is in (don't type "
51
 
"the filename at the end of the path)."
52
 
msgstr ""
53
 
"Файл .tar.gz не существует в том каталоге, который вы ввели. Попытайтесь еще "
54
 
"раз. Введите путь к каталогу с пакетом (не вводите имя файла в конце пути)."
55
 
 
56
 
#. Type: boolean
57
 
#. Description
58
 
#: ../templates:3001
59
 
msgid ""
60
 
"Do you accept the license and do you want to download the flash plugin now?"
61
 
msgstr "Хотите ли вы принять условия лицензии и скачать flash plugin сейчас?"
62
 
 
63
 
#. Type: boolean
64
 
#. Description
65
 
#: ../templates:3001
66
 
msgid ""
67
 
"The Adobe flash plugin is to be downloaded from www.adobe.com.  This can be "
68
 
"done automatically now.  The distribution license of the Adobe flash plugin "
69
 
"is available at www.adobe.com."
70
 
msgstr ""
71
 
"Adobe flash plugin будет загружен с www.adobe.com.  Это возможно сделать "
72
 
"автоматически.  Лицензия на распространение Adobe flash plugin доступна по "
73
 
"адресу www.adobe.com."