~ubuntu-branches/ubuntu/gutsy/language-pack-th/gutsy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/th/LC_MESSAGES/pidgin.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2008-07-05 02:34:22 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080705023422-ved6iejff97hps34
Tags: 1:7.10+20080704
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Thai translation of Gaim.
 
2
# Copyright (C) 2006 THE Gaim'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the Gaim package.
 
4
# Isriya Paireepairit <markpeak@gmail.com>, 2006.
 
5
# , fuzzy
 
6
#
 
7
#
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: Gaim VERSION\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2008-07-03 00:17+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2008-07-03 02:22+0000\n"
 
14
"Last-Translator: Isriya Paireepairit <markpeak@gmail.com>\n"
 
15
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-04 22:57+0000\n"
 
21
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
22
 
 
23
#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330
 
24
#: ../finch/finch.c:418
 
25
#, fuzzy
 
26
msgid "Finch"
 
27
msgstr "หา"
 
28
 
 
29
#: ../finch/finch.c:206
 
30
#, c-format
 
31
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
 
32
msgstr ""
 
33
 
 
34
#: ../finch/finch.c:208
 
35
#, c-format
 
36
msgid ""
 
37
"%s\n"
 
38
"Usage: %s [OPTION]...\n"
 
39
"\n"
 
40
"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
 
41
"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
 
42
"  -h, --help          display this help and exit\n"
 
43
"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
 
44
"  -v, --version       display the current version and exit\n"
 
45
msgstr ""
 
46
 
 
47
#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:710
 
48
#, c-format
 
49
msgid ""
 
50
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
 
51
"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
 
52
"http://developer.pidgin.im"
 
53
msgstr ""
 
54
 
 
55
#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
 
56
#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
 
57
#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
 
58
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
 
59
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
 
60
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032
 
61
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
 
62
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
 
63
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
 
64
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
 
65
#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
 
66
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
 
67
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
 
68
msgid "Error"
 
69
msgstr "ผิดพลาด"
 
70
 
 
71
#: ../finch/gntaccount.c:124
 
72
msgid "Account was not added"
 
73
msgstr "บัญชีผู้ใช้ยังไม่ได้ถูกเพิ่ม"
 
74
 
 
75
#: ../finch/gntaccount.c:125
 
76
msgid "Screenname of an account must be non-empty."
 
77
msgstr "บัญชีรายชื่อผู้ใช้จะต้องเว้นว่าง"
 
78
 
 
79
#: ../finch/gntaccount.c:437
 
80
msgid "New mail notifications"
 
81
msgstr "แจ้งเตือนเมลใหม่"
 
82
 
 
83
#: ../finch/gntaccount.c:447
 
84
msgid "Remember password"
 
85
msgstr "จำรหัสผ่าน"
 
86
 
 
87
#: ../finch/gntaccount.c:485
 
88
msgid "There's no protocol plugins installed."
 
89
msgstr ""
 
90
 
 
91
#: ../finch/gntaccount.c:486
 
92
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
 
93
msgstr ""
 
94
 
 
95
#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136
 
96
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4042
 
97
msgid "Modify Account"
 
98
msgstr "แก้ไขบัญชีผู้ใช้"
 
99
 
 
100
#: ../finch/gntaccount.c:496
 
101
msgid "New Account"
 
102
msgstr "บัญชีผู้ใช้รายใหม่"
 
103
 
 
104
#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696
 
105
msgid "Protocol:"
 
106
msgstr "ชนิด:"
 
107
 
 
108
#: ../finch/gntaccount.c:529
 
109
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
 
110
msgid "Screen name:"
 
111
msgstr "ชื่อล็อกอิน:"
 
112
 
 
113
#: ../finch/gntaccount.c:542
 
114
msgid "Password:"
 
115
msgstr "รหัสผ่าน:"
 
116
 
 
117
#: ../finch/gntaccount.c:552
 
118
msgid "Alias:"
 
119
msgstr "นามแฝง:"
 
120
 
 
121
#. Cancel button
 
122
#. Cancel
 
123
#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
 
124
#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
 
125
#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
 
126
#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91
 
127
#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
 
128
#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
 
129
#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
 
130
#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
 
131
#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
 
132
#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
 
133
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
 
134
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
 
135
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
 
136
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2416
 
137
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2452
 
138
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
 
139
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
 
140
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
 
141
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
 
142
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
 
143
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
 
144
#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
 
145
#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
 
146
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
 
147
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
 
148
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
 
149
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
 
150
#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
 
151
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
 
152
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
 
153
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
 
154
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
 
155
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
 
156
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
 
157
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
 
158
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
 
159
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
 
160
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
 
161
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
 
162
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
 
163
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
 
164
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
 
165
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
 
166
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
 
167
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
 
168
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
 
169
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
 
170
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
 
171
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
 
172
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
 
173
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816
 
174
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823
 
175
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031
 
176
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
 
177
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
 
178
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189
 
179
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
 
180
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
 
181
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
 
182
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
 
183
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
 
184
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
 
185
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
 
186
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
 
187
#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5971
 
188
#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773
 
189
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
 
190
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048
 
191
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118
 
192
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215
 
193
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281
 
194
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
 
195
#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1108
 
196
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
 
197
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
 
198
#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
 
199
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574
 
200
msgid "Cancel"
 
201
msgstr "ยกเลิก"
 
202
 
 
203
#. Save button
 
204
#. Save
 
205
#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311
 
206
#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
 
207
#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
 
208
#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
 
209
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749
 
210
#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
 
211
msgid "Save"
 
212
msgstr "บันทึก"
 
213
 
 
214
#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900
 
215
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568
 
216
#, c-format
 
217
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 
218
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบ %s ?"
 
219
 
 
220
#: ../finch/gntaccount.c:635
 
221
msgid "Delete Account"
 
222
msgstr "ลบบัญชีผู้ใช้"
 
223
 
 
224
#. Delete button
 
225
#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707
 
226
#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729
 
227
#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
 
228
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327
 
229
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1107 ../pidgin/gtkrequest.c:274
 
230
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
 
231
msgid "Delete"
 
232
msgstr "ลบ"
 
233
 
 
234
#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82
 
235
#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
 
236
msgid "Accounts"
 
237
msgstr "บัญชีผู้ใช้"
 
238
 
 
239
#: ../finch/gntaccount.c:675
 
240
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
 
241
msgstr ""
 
242
 
 
243
#. Add button
 
244
#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
 
245
#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306
 
246
#: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199
 
247
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
 
248
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
 
249
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
 
250
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
 
251
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
 
252
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
 
253
#: ../pidgin/gtkblist.c:5970 ../pidgin/gtkconv.c:1659
 
254
#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
 
255
msgid "Add"
 
256
msgstr "เพิ่ม"
 
257
 
 
258
#. Modify button
 
259
#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721
 
260
msgid "Modify"
 
261
msgstr "ปรับแต่ง"
 
262
 
 
263
#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441
 
264
#, c-format
 
265
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
 
266
msgstr "%s%s%s%s ได้เพิ่ม %s ในรายการคู่สนทนา%s%s"
 
267
 
 
268
#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493
 
269
msgid "Add buddy to your list?"
 
270
msgstr "เพิ่มคู่สนทนาในรายการคู่สนทนาของคุณ?"
 
271
 
 
272
#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551
 
273
#, c-format
 
274
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972
 
278
#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574
 
279
#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
 
280
#, fuzzy
 
281
msgid "Authorize buddy?"
 
282
msgstr "_อนุญาต"
 
283
 
 
284
#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003
 
285
#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581
 
286
msgid "Authorize"
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
 
290
#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
 
291
msgid "Deny"
 
292
msgstr ""
 
293
 
 
294
#: ../finch/gntblist.c:289
 
295
msgid "You must provide a screename for the buddy."
 
296
msgstr ""
 
297
 
 
298
#: ../finch/gntblist.c:291
 
299
msgid "You must provide a group."
 
300
msgstr ""
 
301
 
 
302
#: ../finch/gntblist.c:293
 
303
msgid "You must select an account."
 
304
msgstr "กรุณาบัญชีที่ต้องการใช้"
 
305
 
 
306
#: ../finch/gntblist.c:295
 
307
msgid "The selected account is not online."
 
308
msgstr ""
 
309
 
 
310
#: ../finch/gntblist.c:300
 
311
msgid "Error adding buddy"
 
312
msgstr "เกิดการผิดพลาดในการเพิ่มบัดดี้"
 
313
 
 
314
#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
 
315
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
 
316
msgid "Screen Name"
 
317
msgstr "ชื่อผู้ใช้"
 
318
 
 
319
#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
 
320
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395
 
321
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
 
322
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
 
323
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
 
324
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
 
325
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023
 
326
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069
 
327
#: ../pidgin/gtkrequest.c:278
 
328
msgid "Alias"
 
329
msgstr "นามแฝง"
 
330
 
 
331
#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
 
332
msgid "Group"
 
333
msgstr "กลุ่ม"
 
334
 
 
335
#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
 
336
#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
 
337
#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
 
338
#: ../pidgin/gtkblist.c:3010 ../pidgin/gtknotify.c:511
 
339
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1275 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
 
340
msgid "Account"
 
341
msgstr "บัญชี"
 
342
 
 
343
#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
 
344
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
 
345
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
 
346
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
 
347
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
 
348
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
 
349
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
 
350
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
 
351
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
 
352
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5487
 
353
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
 
354
msgid "Add Buddy"
 
355
msgstr "เพิ่มคู่สนทนา"
 
356
 
 
357
#: ../finch/gntblist.c:341
 
358
msgid "Please enter buddy information."
 
359
msgstr "กรุณาใส่ข้อมูลของคู่สนทนา"
 
360
 
 
361
#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209
 
362
msgid "Chats"
 
363
msgstr ""
 
364
 
 
365
#. Extract their Name and put it in
 
366
#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
 
367
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
 
368
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
 
369
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676
 
370
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
 
371
#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
 
372
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
 
373
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
 
374
msgid "Name"
 
375
msgstr "ชื่อ"
 
376
 
 
377
#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
 
378
msgid "Auto-join"
 
379
msgstr "เข้าร่วมอัตโนมัติ"
 
380
 
 
381
#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5863
 
382
msgid "Add Chat"
 
383
msgstr ""
 
384
 
 
385
#: ../finch/gntblist.c:420
 
386
msgid "You can edit more information from the context menu later."
 
387
msgstr ""
 
388
 
 
389
#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446
 
390
msgid "Error adding group"
 
391
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างการเพิ่มกลุ่ม"
 
392
 
 
393
#: ../finch/gntblist.c:434
 
394
#, fuzzy
 
395
msgid "You must give a name for the group to add."
 
396
msgstr "กรุณาใส่ชื่อของกลุ่มที่ต้องการเพิ่ม"
 
397
 
 
398
#: ../finch/gntblist.c:447
 
399
msgid "A group with the name already exists."
 
400
msgstr "ชื่อกลุ่มนี้มีอยู่แล้ว"
 
401
 
 
402
#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
 
403
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
 
404
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5967
 
405
msgid "Add Group"
 
406
msgstr "เพิ่มกลุ่มใหม่"
 
407
 
 
408
#: ../finch/gntblist.c:454
 
409
msgid "Enter the name of the group"
 
410
msgstr "กรุณาใส่ชื่อกลุ่ม"
 
411
 
 
412
#: ../finch/gntblist.c:802
 
413
#, fuzzy
 
414
msgid "Edit Chat"
 
415
msgstr "เ_พิ่มการสนทนากลุ่ม"
 
416
 
 
417
#: ../finch/gntblist.c:802
 
418
msgid "Please Update the necessary fields."
 
419
msgstr ""
 
420
 
 
421
#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205
 
422
msgid "Edit"
 
423
msgstr "แก้ไข"
 
424
 
 
425
#: ../finch/gntblist.c:828
 
426
#, fuzzy
 
427
msgid "Edit Settings"
 
428
msgstr "ใช้ค่าของระบบ"
 
429
 
 
430
#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:942
 
431
#, fuzzy
 
432
msgid "Information"
 
433
msgstr "ข้อมูลคู่สนทนา"
 
434
 
 
435
#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:942
 
436
#, fuzzy
 
437
msgid "Retrieving..."
 
438
msgstr "คู่สนทนากำลังพิมพ์..."
 
439
 
 
440
#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507
 
441
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
 
442
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
 
443
msgid "Get Info"
 
444
msgstr "ดูข้อมูล"
 
445
 
 
446
#: ../finch/gntblist.c:908
 
447
#, fuzzy
 
448
msgid "Add Buddy Pounce"
 
449
msgstr "เพิ่มการเ_ตือนสถานะคู่สนทนา"
 
450
 
 
451
#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
 
452
#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519
 
453
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
 
454
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
 
455
#: ../pidgin/gtkconv.c:1607
 
456
msgid "Send File"
 
457
msgstr "ส่งไฟล์"
 
458
 
 
459
#: ../finch/gntblist.c:919
 
460
msgid "View Log"
 
461
msgstr "ดูล๊อกไฟล์"
 
462
 
 
463
#: ../finch/gntblist.c:1000
 
464
#, c-format
 
465
msgid "Please enter the new name for %s"
 
466
msgstr "กรุณากรอกชื่อใหม่สำหรับ %s"
 
467
 
 
468
#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250
 
469
msgid "Rename"
 
470
msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
 
471
 
 
472
#: ../finch/gntblist.c:1002
 
473
#, fuzzy
 
474
msgid "Set Alias"
 
475
msgstr "นามแฝง"
 
476
 
 
477
#: ../finch/gntblist.c:1003
 
478
msgid "Enter empty string to reset the name."
 
479
msgstr ""
 
480
 
 
481
#: ../finch/gntblist.c:1079
 
482
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
 
483
msgstr ""
 
484
 
 
485
#: ../finch/gntblist.c:1087
 
486
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
 
487
msgstr ""
 
488
 
 
489
#: ../finch/gntblist.c:1092
 
490
#, fuzzy, c-format
 
491
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
 
492
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบ %s ?"
 
493
 
 
494
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
 
495
#: ../finch/gntblist.c:1095
 
496
msgid "Confirm Remove"
 
497
msgstr "ยืนยันการย้าย"
 
498
 
 
499
#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
 
500
#: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276
 
501
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
 
502
msgid "Remove"
 
503
msgstr "ลบคู่สนทนา"
 
504
 
 
505
#. Buddy List
 
506
#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258
 
507
#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2690 ../pidgin/gtkblist.c:4286
 
508
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
 
509
msgid "Buddy List"
 
510
msgstr "รายชื่อคู่สนทนา"
 
511
 
 
512
#: ../finch/gntblist.c:1257
 
513
#, fuzzy
 
514
msgid "Place tagged"
 
515
msgstr "ที่อยู่ปัจจุบัน"
 
516
 
 
517
#: ../finch/gntblist.c:1262
 
518
msgid "Toggle Tag"
 
519
msgstr ""
 
520
 
 
521
#. General
 
522
#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
 
523
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
 
524
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
 
525
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
 
526
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
 
527
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217
 
528
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399
 
529
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
 
530
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
 
531
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
 
532
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
 
533
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
 
534
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
 
535
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
 
536
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
 
537
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
 
538
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
 
539
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
 
540
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
 
541
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
 
542
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
 
543
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
 
544
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
 
545
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 ../pidgin/gtkblist.c:3034
 
546
msgid "Nickname"
 
547
msgstr "ชื่อเล่น"
 
548
 
 
549
#. Idle stuff
 
550
#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
 
551
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
 
552
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
 
553
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
 
554
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
 
555
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
 
556
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912
 
557
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
 
558
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3062
 
559
#: ../pidgin/gtkblist.c:3462 ../pidgin/gtkprefs.c:1925
 
560
msgid "Idle"
 
561
msgstr "ว่าง"
 
562
 
 
563
#: ../finch/gntblist.c:1334
 
564
#, fuzzy
 
565
msgid "On Mobile"
 
566
msgstr "ใช้ผ่านมือถือ"
 
567
 
 
568
#: ../finch/gntblist.c:1415
 
569
#, c-format
 
570
msgid ""
 
571
"Online: %d\n"
 
572
"Total: %d"
 
573
msgstr ""
 
574
"ออนไลน์: %d\n"
 
575
"ทั้ืงหมด: %d"
 
576
 
 
577
#: ../finch/gntblist.c:1424
 
578
#, c-format
 
579
msgid "Account: %s (%s)"
 
580
msgstr "บัญชี: %s (%s)"
 
581
 
 
582
#: ../finch/gntblist.c:1436
 
583
#, c-format
 
584
msgid ""
 
585
"\n"
 
586
"Last Seen: %s ago"
 
587
msgstr ""
 
588
"\n"
 
589
"ออนไลน์ครั้งสุดท้ายเมื่อ: %s"
 
590
 
 
591
#: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
 
592
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
 
593
msgid "New..."
 
594
msgstr "สร้าง..."
 
595
 
 
596
#: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
 
597
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
 
598
msgid "Saved..."
 
599
msgstr "ที่บันทึกไว้..."
 
600
 
 
601
#: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
 
602
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
 
603
msgid "Plugins"
 
604
msgstr "ปลั๊กอิน"
 
605
 
 
606
#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754
 
607
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974
 
608
msgid "_Name"
 
609
msgstr "_ชื่อ:"
 
610
 
 
611
#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759
 
612
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979
 
613
msgid "_Account"
 
614
msgstr "_บัญชี"
 
615
 
 
616
#: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
 
617
msgid "New Instant Message"
 
618
msgstr "ส่งข้อความใหม่"
 
619
 
 
620
#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769
 
621
msgid ""
 
622
"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
 
623
msgstr "กรุณาใส่ชื่อคู่สนทนาที่ต้องการส่งข้อความถึง"
 
624
 
 
625
#. Not multiline
 
626
#. Not masked?
 
627
#. No hints?
 
628
#: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135
 
629
#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
 
630
#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
 
631
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
 
632
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
 
633
#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
 
634
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
 
635
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
 
636
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093
 
637
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
 
638
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
 
639
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
 
640
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
 
641
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
 
642
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
 
643
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815
 
644
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822
 
645
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
 
646
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
 
647
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
 
648
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
 
649
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
 
650
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
 
651
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
 
652
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
 
653
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
 
654
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
 
655
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4041
 
656
#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772
 
657
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003
 
658
#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
 
659
msgid "OK"
 
660
msgstr "ตกลง"
 
661
 
 
662
#. Create the "Options" frame.
 
663
#: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:797
 
664
msgid "Options"
 
665
msgstr "ตัวเลือก"
 
666
 
 
667
#: ../finch/gntblist.c:2247
 
668
#, fuzzy
 
669
msgid "Send IM..."
 
670
msgstr "ที่บันทึกไว้..."
 
671
 
 
672
#: ../finch/gntblist.c:2251
 
673
#, fuzzy
 
674
msgid "Show empty groups"
 
675
msgstr "ตามกลุ่ม"
 
676
 
 
677
#: ../finch/gntblist.c:2257
 
678
#, fuzzy
 
679
msgid "Show offline buddies"
 
680
msgstr "/คู่สนทนา/แสดงคู่สนทนาที่_ออฟไลน์"
 
681
 
 
682
#: ../finch/gntblist.c:2263
 
683
msgid "Sort by status"
 
684
msgstr "จัดกลุ่มตามสถานะ (ออนไลน์ หรือ ออฟไลน์)"
 
685
 
 
686
#: ../finch/gntblist.c:2267
 
687
msgid "Sort alphabetically"
 
688
msgstr "เรียงตามตัวอักษร"
 
689
 
 
690
#: ../finch/gntblist.c:2271
 
691
msgid "Sort by log size"
 
692
msgstr "เรียงตากขนาดของล๊อกไฟล์"
 
693
 
 
694
#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
 
695
#, fuzzy
 
696
msgid "Certificate Import"
 
697
msgstr "พอร์ตเชื่อมต่อ"
 
698
 
 
699
#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
 
700
msgid "Specify a hostname"
 
701
msgstr ""
 
702
 
 
703
#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
 
704
msgid "Type the host name this certificate is for."
 
705
msgstr ""
 
706
 
 
707
#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
 
708
#, c-format
 
709
msgid ""
 
710
"File %s could not be imported.\n"
 
711
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
 
712
msgstr ""
 
713
 
 
714
#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
 
715
msgid "Certificate Import Error"
 
716
msgstr ""
 
717
 
 
718
#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
 
719
msgid "X.509 certificate import failed"
 
720
msgstr ""
 
721
 
 
722
#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
 
723
#, fuzzy
 
724
msgid "Select a PEM certificate"
 
725
msgstr "เลือกแฟ้ม"
 
726
 
 
727
#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
 
728
#, c-format
 
729
msgid ""
 
730
"Export to file %s failed.\n"
 
731
"Check that you have write permission to the target path\n"
 
732
msgstr ""
 
733
 
 
734
#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
 
735
msgid "Certificate Export Error"
 
736
msgstr ""
 
737
 
 
738
#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
 
739
msgid "X.509 certificate export failed"
 
740
msgstr ""
 
741
 
 
742
#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
 
743
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
 
744
msgstr ""
 
745
 
 
746
#: ../finch/gntcertmgr.c:188
 
747
#, fuzzy, c-format
 
748
msgid "Certificate for %s"
 
749
msgstr "สถานะของ %s"
 
750
 
 
751
#: ../finch/gntcertmgr.c:195
 
752
#, c-format
 
753
msgid ""
 
754
"Common name: %s\n"
 
755
"\n"
 
756
"SHA1 fingerprint:\n"
 
757
"%s"
 
758
msgstr ""
 
759
 
 
760
#: ../finch/gntcertmgr.c:198
 
761
msgid "SSL Host Certificate"
 
762
msgstr ""
 
763
 
 
764
#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
 
765
#, c-format
 
766
msgid "Really delete certificate for %s?"
 
767
msgstr ""
 
768
 
 
769
#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
 
770
msgid "Confirm certificate delete"
 
771
msgstr ""
 
772
 
 
773
#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
 
774
msgid "Certificate Manager"
 
775
msgstr ""
 
776
 
 
777
#. Creating the user splits
 
778
#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
 
779
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
 
780
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
 
781
msgid "Hostname"
 
782
msgstr ""
 
783
 
 
784
#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635
 
785
#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
 
786
msgid "Info"
 
787
msgstr "ดูข้อมูล"
 
788
 
 
789
#. Close button
 
790
#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
 
791
#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
 
792
#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
 
793
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
 
794
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
 
795
#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
 
796
msgid "Close"
 
797
msgstr "ปิด"
 
798
 
 
799
#: ../finch/gntconn.c:127
 
800
#, c-format
 
801
msgid "%s disconnected."
 
802
msgstr "%s ยุิิติการเชื่อมต่อ"
 
803
 
 
804
#: ../finch/gntconn.c:128
 
805
#, c-format
 
806
msgid ""
 
807
"%s\n"
 
808
"\n"
 
809
"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
 
810
"and re-enable the account."
 
811
msgstr ""
 
812
 
 
813
#: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4043
 
814
msgid "Re-enable Account"
 
815
msgstr ""
 
816
 
 
817
#: ../finch/gntconv.c:139
 
818
msgid "No such command."
 
819
msgstr "ไม่มีคำสั่งนี้"
 
820
 
 
821
#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489
 
822
msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
 
823
msgstr ""
 
824
 
 
825
#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495
 
826
msgid "Your command failed for an unknown reason."
 
827
msgstr ""
 
828
 
 
829
#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502
 
830
msgid "That command only works in chats, not IMs."
 
831
msgstr ""
 
832
 
 
833
#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505
 
834
msgid "That command only works in IMs, not chats."
 
835
msgstr ""
 
836
 
 
837
#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510
 
838
msgid "That command doesn't work on this protocol."
 
839
msgstr ""
 
840
 
 
841
#: ../finch/gntconv.c:168
 
842
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
 
843
msgstr ""
 
844
 
 
845
#: ../finch/gntconv.c:251
 
846
#, c-format
 
847
msgid "%s (%s -- %s)"
 
848
msgstr ""
 
849
 
 
850
#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773
 
851
#, c-format
 
852
msgid ""
 
853
"\n"
 
854
"%s is typing..."
 
855
msgstr ""
 
856
"\n"
 
857
"%s กำลังพิมพ์"
 
858
 
 
859
#: ../finch/gntconv.c:298
 
860
#, fuzzy
 
861
msgid "You have left this chat."
 
862
msgstr "คุณได้คุยในการสนทนากลุ่ม"
 
863
 
 
864
#: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362
 
865
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 
866
msgstr "เริ่มบันทึกการสนทนา ข้อความต่อจากนี้จะถูกบันทึก"
 
867
 
 
868
#: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370
 
869
msgid ""
 
870
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
 
871
msgstr "หยุดบันทึกการสนทนา ข้อความต่อจากนี้จะไม่ถูกบันทึก"
 
872
 
 
873
#: ../finch/gntconv.c:442
 
874
#, fuzzy
 
875
msgid "Send To"
 
876
msgstr "_ส่งไปยัง"
 
877
 
 
878
#: ../finch/gntconv.c:486
 
879
#, fuzzy
 
880
msgid "Conversation"
 
881
msgstr "การสนทนา"
 
882
 
 
883
#: ../finch/gntconv.c:492
 
884
#, fuzzy
 
885
msgid "Clear Scrollback"
 
886
msgstr "/สนทนา/_ล้างข้อความเก่า"
 
887
 
 
888
#: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191
 
889
#, fuzzy
 
890
msgid "Show Timestamps"
 
891
msgstr "แสดงเวลา"
 
892
 
 
893
#: ../finch/gntconv.c:512
 
894
#, fuzzy
 
895
msgid "Add Buddy Pounce..."
 
896
msgstr "เพิ่มการเ_ตือนสถานะคู่สนทนา"
 
897
 
 
898
#: ../finch/gntconv.c:527
 
899
#, fuzzy
 
900
msgid "Enable Logging"
 
901
msgstr "/ตัวเลือก/จด_บันทึกการสนทนา"
 
902
 
 
903
#: ../finch/gntconv.c:533
 
904
#, fuzzy
 
905
msgid "Enable Sounds"
 
906
msgstr "เปิดใช้งานบัญชีผู้ใช้"
 
907
 
 
908
#: ../finch/gntconv.c:739
 
909
msgid "<AUTO-REPLY> "
 
910
msgstr ""
 
911
 
 
912
#. Print the list of users in the room
 
913
#: ../finch/gntconv.c:861
 
914
msgid "List of users:\n"
 
915
msgstr ""
 
916
 
 
917
#: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331
 
918
msgid "Supported debug options are:  version"
 
919
msgstr ""
 
920
 
 
921
#: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381
 
922
msgid "No such command (in this context)."
 
923
msgstr ""
 
924
 
 
925
#: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384
 
926
msgid ""
 
927
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
 
928
"The following commands are available in this context:\n"
 
929
msgstr ""
 
930
 
 
931
#: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7562
 
932
msgid ""
 
933
"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
 
934
"command."
 
935
msgstr ""
 
936
 
 
937
#: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7565
 
938
msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
 
939
msgstr ""
 
940
 
 
941
#: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7568
 
942
msgid ""
 
943
"debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
 
944
"conversation."
 
945
msgstr ""
 
946
 
 
947
#: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7571
 
948
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
 
949
msgstr ""
 
950
 
 
951
#: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7577
 
952
msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 
953
msgstr ""
 
954
 
 
955
#: ../finch/gntconv.c:1135
 
956
msgid "users:  Show the list of users in the chat."
 
957
msgstr ""
 
958
 
 
959
#: ../finch/gntconv.c:1140
 
960
msgid "plugins: Show the plugins window."
 
961
msgstr ""
 
962
 
 
963
#: ../finch/gntconv.c:1143
 
964
msgid "buddylist: Show the buddylist."
 
965
msgstr ""
 
966
 
 
967
#: ../finch/gntconv.c:1146
 
968
msgid "accounts: Show the accounts window."
 
969
msgstr ""
 
970
 
 
971
#: ../finch/gntconv.c:1149
 
972
msgid "debugwin: Show the debug window."
 
973
msgstr ""
 
974
 
 
975
#: ../finch/gntconv.c:1152
 
976
msgid "prefs: Show the preference window."
 
977
msgstr ""
 
978
 
 
979
#: ../finch/gntconv.c:1155
 
980
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
 
981
msgstr ""
 
982
 
 
983
#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
 
984
msgid "Debug Window"
 
985
msgstr "หน้าต่างดีบั๊ก"
 
986
 
 
987
#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
 
988
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
 
989
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
 
990
#. 
 
991
#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754
 
992
msgid "Clear"
 
993
msgstr "ล้าง"
 
994
 
 
995
#: ../finch/gntdebug.c:262
 
996
#, fuzzy
 
997
msgid "Filter: "
 
998
msgstr "ตัวกรอง "
 
999
 
 
1000
#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763
 
1001
msgid "Pause"
 
1002
msgstr "หยุด"
 
1003
 
 
1004
#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229
 
1005
#, c-format
 
1006
msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
 
1007
msgstr ""
 
1008
 
 
1009
#. Create the window.
 
1010
#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87
 
1011
#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762
 
1012
msgid "File Transfers"
 
1013
msgstr "ส่งแฟ้ม"
 
1014
 
 
1015
#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645
 
1016
msgid "Progress"
 
1017
msgstr "ความคืบหน้า"
 
1018
 
 
1019
#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652
 
1020
msgid "Filename"
 
1021
msgstr "ชื่อแฟ้ม"
 
1022
 
 
1023
#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659
 
1024
msgid "Size"
 
1025
msgstr "ขนาด"
 
1026
 
 
1027
#: ../finch/gntft.c:201
 
1028
#, fuzzy
 
1029
msgid "Speed"
 
1030
msgstr "ความเร็ว:"
 
1031
 
 
1032
#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666
 
1033
msgid "Remaining"
 
1034
msgstr "เหลืออีก"
 
1035
 
 
1036
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
 
1037
#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
 
1038
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
 
1039
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
 
1040
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
 
1041
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
 
1042
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
 
1043
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
 
1044
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
 
1045
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543
 
1046
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
 
1047
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
 
1048
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
 
1049
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
 
1050
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700
 
1051
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
 
1052
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
 
1053
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
 
1054
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3106
 
1055
#: ../pidgin/gtkblist.c:3120 ../pidgin/gtkblist.c:3122
 
1056
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
 
1057
msgid "Status"
 
1058
msgstr "สถานะ"
 
1059
 
 
1060
#: ../finch/gntft.c:211
 
1061
#, fuzzy
 
1062
msgid "Close this window when all transfers finish"
 
1063
msgstr "_ปิดหน้าต่างนี้เมื่อส่งแฟ้มทั้งหมดเสร็จ"
 
1064
 
 
1065
#: ../finch/gntft.c:218
 
1066
#, fuzzy
 
1067
msgid "Clear finished transfers"
 
1068
msgstr "_ลบรายการแฟ้มที่เสร็จแล้ว"
 
1069
 
 
1070
#: ../finch/gntft.c:232
 
1071
msgid "Stop"
 
1072
msgstr ""
 
1073
 
 
1074
#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973
 
1075
msgid "Waiting for transfer to begin"
 
1076
msgstr "กำลังรอการรับส่งแฟ้ม"
 
1077
 
 
1078
#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054
 
1079
msgid "Canceled"
 
1080
msgstr "ยกเลิก"
 
1081
 
 
1082
#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056
 
1083
msgid "Failed"
 
1084
msgstr "ล้มเหลว"
 
1085
 
 
1086
#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134
 
1087
#, fuzzy, c-format
 
1088
msgid "%.2f KiB/s"
 
1089
msgstr "%.2f KB/s"
 
1090
 
 
1091
#: ../finch/gntft.c:431
 
1092
#, c-format
 
1093
msgid "The file was saved as %s."
 
1094
msgstr ""
 
1095
 
 
1096
#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
 
1097
#: ../pidgin/gtkft.c:1116
 
1098
msgid "Finished"
 
1099
msgstr "เสร็จ"
 
1100
 
 
1101
#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
 
1102
msgid "Transferring"
 
1103
msgstr "กำลังส่งข้อมูล"
 
1104
 
 
1105
#: ../finch/gntnotify.c:165
 
1106
#, fuzzy
 
1107
msgid "Emails"
 
1108
msgstr "อีเมล"
 
1109
 
 
1110
#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225
 
1111
msgid "You have mail!"
 
1112
msgstr ""
 
1113
 
 
1114
#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:518
 
1115
#, fuzzy
 
1116
msgid "Sender"
 
1117
msgstr "เพศ"
 
1118
 
 
1119
#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:525
 
1120
msgid "Subject"
 
1121
msgstr "เรื่อง"
 
1122
 
 
1123
#: ../finch/gntnotify.c:201
 
1124
#, c-format
 
1125
msgid "%s (%s) has %d new message."
 
1126
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
 
1127
msgstr[0] ""
 
1128
msgstr[1] ""
 
1129
 
 
1130
#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341
 
1131
msgid "New Mail"
 
1132
msgstr "มีเมลใหม่"
 
1133
 
 
1134
#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:945
 
1135
#, c-format
 
1136
msgid "Info for %s"
 
1137
msgstr "ข้อมูลของ %s"
 
1138
 
 
1139
#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
 
1140
#: ../pidgin/gtknotify.c:946
 
1141
msgid "Buddy Information"
 
1142
msgstr "ข้อมูลคู่สนทนา"
 
1143
 
 
1144
#: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
 
1145
#, fuzzy
 
1146
msgid "Continue"
 
1147
msgstr "เชื่อมต่อ"
 
1148
 
 
1149
#: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596
 
1150
msgid "IM"
 
1151
msgstr "ส่งข้อความ"
 
1152
 
 
1153
#: ../finch/gntnotify.c:389
 
1154
#, fuzzy
 
1155
msgid "Join"
 
1156
msgstr "เข้า_ร่วม"
 
1157
 
 
1158
#: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
 
1159
msgid "Invite"
 
1160
msgstr ""
 
1161
 
 
1162
#: ../finch/gntnotify.c:395
 
1163
msgid "(none)"
 
1164
msgstr ""
 
1165
 
 
1166
#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84
 
1167
msgid "ERROR"
 
1168
msgstr ""
 
1169
 
 
1170
#: ../finch/gntplugin.c:75
 
1171
msgid "loading plugin failed"
 
1172
msgstr ""
 
1173
 
 
1174
#: ../finch/gntplugin.c:84
 
1175
msgid "unloading plugin failed"
 
1176
msgstr ""
 
1177
 
 
1178
#: ../finch/gntplugin.c:129
 
1179
#, c-format
 
1180
msgid ""
 
1181
"Name: %s\n"
 
1182
"Version: %s\n"
 
1183
"Description: %s\n"
 
1184
"Author: %s\n"
 
1185
"Website: %s\n"
 
1186
"Filename: %s\n"
 
1187
msgstr ""
 
1188
 
 
1189
#: ../finch/gntplugin.c:187
 
1190
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
 
1191
msgstr ""
 
1192
 
 
1193
#: ../finch/gntplugin.c:235
 
1194
msgid "No configuration options for this plugin."
 
1195
msgstr ""
 
1196
 
 
1197
#: ../finch/gntplugin.c:260
 
1198
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
 
1199
msgstr ""
 
1200
 
 
1201
#: ../finch/gntplugin.c:315
 
1202
#, fuzzy
 
1203
msgid "Configure Plugin"
 
1204
msgstr "ตั้งค่า_ปลั๊กอิน"
 
1205
 
 
1206
#. copy the preferences to tmp values...
 
1207
#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
 
1208
#. (that should have been "effect," right?)
 
1209
#. Back to instant-apply! I win!  BU-HAHAHA!
 
1210
#. Create the window
 
1211
#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
 
1212
#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067
 
1213
msgid "Preferences"
 
1214
msgstr "ปรับแต่ง"
 
1215
 
 
1216
#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
 
1217
msgid "Please enter a buddy to pounce."
 
1218
msgstr ""
 
1219
 
 
1220
#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:524
 
1221
msgid "New Buddy Pounce"
 
1222
msgstr "เพิ่มการเตือนสถานะคู่สนทนา"
 
1223
 
 
1224
#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:524
 
1225
msgid "Edit Buddy Pounce"
 
1226
msgstr "แก้ไขการเตือนสถานะคู่สนทนา"
 
1227
 
 
1228
#: ../finch/gntpounce.c:333
 
1229
#, fuzzy
 
1230
msgid "Pounce Who"
 
1231
msgstr "คู่สนทนาที่ต้องการให้แจ้งเตือน"
 
1232
 
 
1233
#. Account:
 
1234
#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456
 
1235
msgid "Account:"
 
1236
msgstr "บัญชี:"
 
1237
 
 
1238
#: ../finch/gntpounce.c:358
 
1239
#, fuzzy
 
1240
msgid "Buddy name:"
 
1241
msgstr "_ชื่อคู่สนทนา:"
 
1242
 
 
1243
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
 
1244
#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:592
 
1245
msgid "Pounce When Buddy..."
 
1246
msgstr "เตือนเมื่อ..."
 
1247
 
 
1248
#: ../finch/gntpounce.c:376
 
1249
#, fuzzy
 
1250
msgid "Signs on"
 
1251
msgstr "เ_ข้าระบบ"
 
1252
 
 
1253
#: ../finch/gntpounce.c:377
 
1254
#, fuzzy
 
1255
msgid "Signs off"
 
1256
msgstr "_ออกจากระบบ"
 
1257
 
 
1258
#: ../finch/gntpounce.c:378
 
1259
#, fuzzy
 
1260
msgid "Goes away"
 
1261
msgstr "ไ_ม่อยู่"
 
1262
 
 
1263
#: ../finch/gntpounce.c:379
 
1264
#, fuzzy
 
1265
msgid "Returns from away"
 
1266
msgstr "_กลับจากไม่อยู่"
 
1267
 
 
1268
#: ../finch/gntpounce.c:380
 
1269
#, fuzzy
 
1270
msgid "Becomes idle"
 
1271
msgstr "ไม่ใ_ช้งาน"
 
1272
 
 
1273
#: ../finch/gntpounce.c:381
 
1274
#, fuzzy
 
1275
msgid "Is no longer idle"
 
1276
msgstr "ก_ลับมาใช้งาน"
 
1277
 
 
1278
#: ../finch/gntpounce.c:382
 
1279
#, fuzzy
 
1280
msgid "Starts typing"
 
1281
msgstr "เ_ริ่มพิมพ์"
 
1282
 
 
1283
#: ../finch/gntpounce.c:383
 
1284
#, fuzzy
 
1285
msgid "Pauses while typing"
 
1286
msgstr "คู่สนทนากำลังพิมพ์..."
 
1287
 
 
1288
#: ../finch/gntpounce.c:384
 
1289
#, fuzzy
 
1290
msgid "Stops typing"
 
1291
msgstr "_หยุดพิมพ์"
 
1292
 
 
1293
#: ../finch/gntpounce.c:385
 
1294
#, fuzzy
 
1295
msgid "Sends a message"
 
1296
msgstr "ส่ง_ข้อความ"
 
1297
 
 
1298
#. Create the "Action" frame.
 
1299
#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:653
 
1300
msgid "Action"
 
1301
msgstr "การกระทำ"
 
1302
 
 
1303
#: ../finch/gntpounce.c:416
 
1304
#, fuzzy
 
1305
msgid "Open an IM window"
 
1306
msgstr "เ_ปิดหน้าต่างสนทนา"
 
1307
 
 
1308
#: ../finch/gntpounce.c:417
 
1309
#, fuzzy
 
1310
msgid "Pop up a notification"
 
1311
msgstr "เปิ_ดหน้าต่างแจ้งเตือน"
 
1312
 
 
1313
#: ../finch/gntpounce.c:418
 
1314
#, fuzzy
 
1315
msgid "Send a message"
 
1316
msgstr "ส่ง_ข้อความ"
 
1317
 
 
1318
#: ../finch/gntpounce.c:419
 
1319
#, fuzzy
 
1320
msgid "Execute a command"
 
1321
msgstr "เรียก_คำสั่ง"
 
1322
 
 
1323
#: ../finch/gntpounce.c:420
 
1324
#, fuzzy
 
1325
msgid "Play a sound"
 
1326
msgstr "เ_ล่นเสียง"
 
1327
 
 
1328
#: ../finch/gntpounce.c:448
 
1329
#, fuzzy
 
1330
msgid "Pounce only when my status is not available"
 
1331
msgstr "เ_ตือนเมื่อสถานะของฉันคือไม่ว่างเท่านั้น"
 
1332
 
 
1333
#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1288
 
1334
msgid "Recurring"
 
1335
msgstr "เตือนซ้ำ"
 
1336
 
 
1337
#: ../finch/gntpounce.c:618
 
1338
msgid "Cannot create pounce"
 
1339
msgstr ""
 
1340
 
 
1341
#: ../finch/gntpounce.c:619
 
1342
msgid "You do not have any accounts."
 
1343
msgstr ""
 
1344
 
 
1345
#: ../finch/gntpounce.c:620
 
1346
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
 
1347
msgstr ""
 
1348
 
 
1349
#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1103
 
1350
#, c-format
 
1351
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
 
1352
msgstr "คุณแน่ใจว่าต้องการลบการเตือนสำหรับ %s ของ %s"
 
1353
 
 
1354
#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1332
 
1355
msgid "Buddy Pounces"
 
1356
msgstr "เตือนสถานะคู่สนทนา"
 
1357
 
 
1358
#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1459
 
1359
#, c-format
 
1360
msgid "%s has started typing to you (%s)"
 
1361
msgstr "%s กำลังเริ่มพิมพ์ข้อความถึงคุณ (%s)"
 
1362
 
 
1363
#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1461
 
1364
#, fuzzy, c-format
 
1365
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
 
1366
msgstr "%s กำลังเริ่มพิมพ์ข้อความถึงคุณ (%s)"
 
1367
 
 
1368
#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1463
 
1369
#, c-format
 
1370
msgid "%s has signed on (%s)"
 
1371
msgstr "%s เข้าสู่ระบบ (%s)"
 
1372
 
 
1373
#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1465
 
1374
#, c-format
 
1375
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
 
1376
msgstr "%s กลับมาจากสถานะไม่ได้ใช้งาน (%s)"
 
1377
 
 
1378
#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1467
 
1379
#, c-format
 
1380
msgid "%s has returned from being away (%s)"
 
1381
msgstr "%s กลับมาจากสถานะไม่อยู่ (%s)"
 
1382
 
 
1383
#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1469
 
1384
#, c-format
 
1385
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
 
1386
msgstr "%s หยุดพิมพ์ถึงคุณ (%s)"
 
1387
 
 
1388
#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
 
1389
#, c-format
 
1390
msgid "%s has signed off (%s)"
 
1391
msgstr "%s ออกจากระบบ (%s)"
 
1392
 
 
1393
#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1473
 
1394
#, c-format
 
1395
msgid "%s has become idle (%s)"
 
1396
msgstr "%s เปลี่ยนสถานะเป็นไม่ได้ใช้งาน (%s)"
 
1397
 
 
1398
#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1475
 
1399
#, c-format
 
1400
msgid "%s has gone away. (%s)"
 
1401
msgstr "%s เปลี่ยนสถานะเป็นไม่อยู่ (%s)"
 
1402
 
 
1403
#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1477
 
1404
#, c-format
 
1405
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
 
1406
msgstr "%s ส่งข้อความถึงคุณ (%s)"
 
1407
 
 
1408
#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1478
 
1409
#, c-format
 
1410
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 
1411
msgstr ""
 
1412
 
 
1413
#: ../finch/gntprefs.c:92
 
1414
msgid "Based on keyboard use"
 
1415
msgstr ""
 
1416
 
 
1417
#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930
 
1418
msgid "From last sent message"
 
1419
msgstr "นับจากข้อความสุดท้าย"
 
1420
 
 
1421
#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
 
1422
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943
 
1423
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
 
1424
msgid "Never"
 
1425
msgstr "ไม่ต้อง"
 
1426
 
 
1427
#: ../finch/gntprefs.c:184
 
1428
#, fuzzy
 
1429
msgid "Show Idle Time"
 
1430
msgstr "/คู่สนทนา/แสดงระยะเ_วลาไม่ได้ใช้งาน"
 
1431
 
 
1432
#: ../finch/gntprefs.c:185
 
1433
#, fuzzy
 
1434
msgid "Show Offline Buddies"
 
1435
msgstr "/คู่สนทนา/แสดงคู่สนทนาที่_ออฟไลน์"
 
1436
 
 
1437
#: ../finch/gntprefs.c:192
 
1438
#, fuzzy
 
1439
msgid "Notify buddies when you are typing"
 
1440
msgstr "แ_จ้งคู่สนทนาว่ากำลังพิมพ์ข้อความ"
 
1441
 
 
1442
#: ../finch/gntprefs.c:198
 
1443
#, fuzzy
 
1444
msgid "Log format"
 
1445
msgstr "_รูปแบบของบันทึก:"
 
1446
 
 
1447
#: ../finch/gntprefs.c:199
 
1448
msgid "Log IMs"
 
1449
msgstr ""
 
1450
 
 
1451
#: ../finch/gntprefs.c:200
 
1452
#, fuzzy
 
1453
msgid "Log chats"
 
1454
msgstr "บันทึก_การสนทนากลุ่มทั้งหมด"
 
1455
 
 
1456
#: ../finch/gntprefs.c:201
 
1457
#, fuzzy
 
1458
msgid "Log status change events"
 
1459
msgstr "บันทึกการเ_ปลี่ยนแปลงทั้งหมดของระบบ"
 
1460
 
 
1461
#: ../finch/gntprefs.c:207
 
1462
#, fuzzy
 
1463
msgid "Report Idle time"
 
1464
msgstr "แ_สดงเวลาที่ไม่ได้ใช้งาน:"
 
1465
 
 
1466
#: ../finch/gntprefs.c:208
 
1467
#, fuzzy
 
1468
msgid "Change status when idle"
 
1469
msgstr "เปลี่ยนสถานะเมื่อไ_ม่ได้ใช้งาน"
 
1470
 
 
1471
#: ../finch/gntprefs.c:209
 
1472
#, fuzzy
 
1473
msgid "Minutes before changing status"
 
1474
msgstr "เ_วลาเป็นนาทีสำหรับเปลี่ยนสถานะ"
 
1475
 
 
1476
#: ../finch/gntprefs.c:210
 
1477
#, fuzzy
 
1478
msgid "Change status to"
 
1479
msgstr "เปลี่ยน_สถานะเป็น:"
 
1480
 
 
1481
#. Conversations
 
1482
#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033
 
1483
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
 
1484
msgid "Conversations"
 
1485
msgstr "การสนทนา"
 
1486
 
 
1487
#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044
 
1488
msgid "Logging"
 
1489
msgstr "บันทึกเหตุการณ์"
 
1490
 
 
1491
#: ../finch/gntrequest.c:583
 
1492
msgid "Not implemented yet."
 
1493
msgstr ""
 
1494
 
 
1495
#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
 
1496
#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
 
1497
msgid "Save File..."
 
1498
msgstr "บันทึกแฟ้ม..."
 
1499
 
 
1500
#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
 
1501
#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
 
1502
msgid "Open File..."
 
1503
msgstr "เปิดแฟ้ม..."
 
1504
 
 
1505
#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
 
1506
msgid "Buddy logs in"
 
1507
msgstr "คู่สนทนาล็อกอิน"
 
1508
 
 
1509
#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
 
1510
msgid "Buddy logs out"
 
1511
msgstr "คู่สนทนาล็อกเอาท์"
 
1512
 
 
1513
#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
 
1514
msgid "Message received"
 
1515
msgstr "ได้รับข้อความ"
 
1516
 
 
1517
#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
 
1518
msgid "Message received begins conversation"
 
1519
msgstr "ได้รับข้อความเริ่มการสนทนา"
 
1520
 
 
1521
#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
 
1522
msgid "Message sent"
 
1523
msgstr "ข้อความถูกส่ง"
 
1524
 
 
1525
#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
 
1526
msgid "Person enters chat"
 
1527
msgstr "มีคนเข้ามาในการสนทนากลุ่ม"
 
1528
 
 
1529
#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
 
1530
msgid "Person leaves chat"
 
1531
msgstr "มีคนออกจากการสนทนากลุ่ม"
 
1532
 
 
1533
#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
 
1534
msgid "You talk in chat"
 
1535
msgstr "คุณได้คุยในการสนทนากลุ่ม"
 
1536
 
 
1537
#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
 
1538
msgid "Others talk in chat"
 
1539
msgstr "คนอื่นคุยในการสนทนากลุ่ม"
 
1540
 
 
1541
#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
 
1542
msgid "Someone says your screen name in chat"
 
1543
msgstr "มีคนเอ่ยถึงชื่อคุณในการสนทนากลุ่ม"
 
1544
 
 
1545
#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311
 
1546
#, fuzzy
 
1547
msgid "GStreamer Failure"
 
1548
msgstr "บันทึกแฟ้ม"
 
1549
 
 
1550
#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312
 
1551
msgid "GStreamer failed to initialize."
 
1552
msgstr ""
 
1553
 
 
1554
#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587
 
1555
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872
 
1556
msgid "(default)"
 
1557
msgstr ""
 
1558
 
 
1559
#: ../finch/gntsound.c:729
 
1560
#, fuzzy
 
1561
msgid "Select Sound File ..."
 
1562
msgstr "เลือกโฟลเดอร์..."
 
1563
 
 
1564
#: ../finch/gntsound.c:904
 
1565
#, fuzzy
 
1566
msgid "Sound Preferences"
 
1567
msgstr "ปรับแต่ง"
 
1568
 
 
1569
#: ../finch/gntsound.c:915
 
1570
#, fuzzy
 
1571
msgid "Profiles"
 
1572
msgstr "แฟ้มประวัติ MSN"
 
1573
 
 
1574
#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717
 
1575
msgid "Automatic"
 
1576
msgstr "อัตโนมัติ"
 
1577
 
 
1578
#: ../finch/gntsound.c:957
 
1579
#, fuzzy
 
1580
msgid "Console Beep"
 
1581
msgstr "บี๊ประบบ"
 
1582
 
 
1583
#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721
 
1584
msgid "Command"
 
1585
msgstr "เรียกคำสั่ง"
 
1586
 
 
1587
#: ../finch/gntsound.c:959
 
1588
#, fuzzy
 
1589
msgid "No Sound"
 
1590
msgstr "ไม่ใช้เสียง"
 
1591
 
 
1592
#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712
 
1593
msgid "Sound Method"
 
1594
msgstr "รูปแบบการใช้เสียง"
 
1595
 
 
1596
#: ../finch/gntsound.c:966
 
1597
#, fuzzy
 
1598
msgid "Method: "
 
1599
msgstr "_รูปแบบ: "
 
1600
 
 
1601
#: ../finch/gntsound.c:973
 
1602
#, fuzzy, c-format
 
1603
msgid ""
 
1604
"Sound Command\n"
 
1605
"(%s for filename)"
 
1606
msgstr ""
 
1607
"_คำสั่งสำหรับเสียง:\n"
 
1608
"(ใช้ %s แทนชื่อแฟ้ม)"
 
1609
 
 
1610
#. Sound options
 
1611
#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756
 
1612
msgid "Sound Options"
 
1613
msgstr "ตั้งค่าเสียง"
 
1614
 
 
1615
#: ../finch/gntsound.c:982
 
1616
#, fuzzy
 
1617
msgid "Sounds when conversation has focus"
 
1618
msgstr "เล่นเสียงเมื่อเ_ลือกการสนทนา"
 
1619
 
 
1620
#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
 
1621
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
 
1622
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
 
1623
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
 
1624
msgid "Always"
 
1625
msgstr "แสดงเสมอ"
 
1626
 
 
1627
#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761
 
1628
#, fuzzy
 
1629
msgid "Only when available"
 
1630
msgstr "ไม่มีรายการ"
 
1631
 
 
1632
#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762
 
1633
#, fuzzy
 
1634
msgid "Only when not available"
 
1635
msgstr "เ_ตือนเมื่อสถานะของฉันคือไม่ว่างเท่านั้น"
 
1636
 
 
1637
#: ../finch/gntsound.c:999
 
1638
#, fuzzy
 
1639
msgid "Volume(0-100):"
 
1640
msgstr "ระดับเสียง:"
 
1641
 
 
1642
#. Sound events
 
1643
#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798
 
1644
msgid "Sound Events"
 
1645
msgstr "เสียงที่ใช้ในเหตุการณ์ต่างๆ"
 
1646
 
 
1647
#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857
 
1648
msgid "Event"
 
1649
msgstr "เหตุการณ์"
 
1650
 
 
1651
#: ../finch/gntsound.c:1020
 
1652
#, fuzzy
 
1653
msgid "File"
 
1654
msgstr "ตัวกรอง"
 
1655
 
 
1656
#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876
 
1657
msgid "Test"
 
1658
msgstr "ทดสอบ"
 
1659
 
 
1660
#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880
 
1661
msgid "Reset"
 
1662
msgstr "คืนค่าเดิม"
 
1663
 
 
1664
#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884
 
1665
msgid "Choose..."
 
1666
msgstr "เลือก..."
 
1667
 
 
1668
#: ../finch/gntstatus.c:138
 
1669
#, fuzzy, c-format
 
1670
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
 
1671
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบ %s ?"
 
1672
 
 
1673
#: ../finch/gntstatus.c:141
 
1674
#, fuzzy
 
1675
msgid "Delete Status"
 
1676
msgstr "ลบ"
 
1677
 
 
1678
#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
 
1679
msgid "Saved Statuses"
 
1680
msgstr "สถานะที่เคยบันทึกไว้"
 
1681
 
 
1682
#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
 
1683
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
 
1684
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
 
1685
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
 
1686
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
 
1687
msgid "Title"
 
1688
msgstr "ชื่อ"
 
1689
 
 
1690
#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
 
1691
msgid "Type"
 
1692
msgstr "ชนิด"
 
1693
 
 
1694
#. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
 
1695
#. PurpleStatusPrimitive
 
1696
#. id - use default
 
1697
#. name - use default
 
1698
#. savable
 
1699
#. user_settable
 
1700
#. not independent
 
1701
#. Attributes - each status can have a message.
 
1702
#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
 
1703
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
 
1704
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263
 
1705
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
 
1706
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
 
1707
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607
 
1708
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622
 
1709
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
 
1710
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
 
1711
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
 
1712
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
 
1713
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
 
1714
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
 
1715
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
 
1716
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
 
1717
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
 
1718
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
 
1719
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
 
1720
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
 
1721
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554
 
1722
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772
 
1723
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
 
1724
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802
 
1725
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809
 
1726
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816
 
1727
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
 
1728
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
 
1729
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
 
1730
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
 
1731
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
 
1732
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
 
1733
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
 
1734
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
 
1735
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
 
1736
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
 
1737
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
 
1738
msgid "Message"
 
1739
msgstr "ข้อความ"
 
1740
 
 
1741
#. Use
 
1742
#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
 
1743
#, fuzzy
 
1744
msgid "Use"
 
1745
msgstr "ใ_ช้"
 
1746
 
 
1747
#: ../finch/gntstatus.c:301
 
1748
#, fuzzy
 
1749
msgid "Invalid title"
 
1750
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ไม่ถูกต้อง"
 
1751
 
 
1752
#: ../finch/gntstatus.c:302
 
1753
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
 
1754
msgstr ""
 
1755
 
 
1756
#: ../finch/gntstatus.c:310
 
1757
msgid "Duplicate title"
 
1758
msgstr ""
 
1759
 
 
1760
#: ../finch/gntstatus.c:311
 
1761
#, fuzzy
 
1762
msgid "Please enter a different title for the status."
 
1763
msgstr "ใช้สถานะที่_ต่างกันตามแต่ละบัญชี"
 
1764
 
 
1765
#: ../finch/gntstatus.c:452
 
1766
#, fuzzy
 
1767
msgid "Substatus"
 
1768
msgstr "สถานะ"
 
1769
 
 
1770
#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699
 
1771
msgid "Status:"
 
1772
msgstr "สถานะ:"
 
1773
 
 
1774
#: ../finch/gntstatus.c:479
 
1775
#, fuzzy
 
1776
msgid "Message:"
 
1777
msgstr "_ข้อความ:"
 
1778
 
 
1779
#: ../finch/gntstatus.c:528
 
1780
#, fuzzy
 
1781
msgid "Edit Status"
 
1782
msgstr "สถานภาพ"
 
1783
 
 
1784
#: ../finch/gntstatus.c:570
 
1785
#, fuzzy
 
1786
msgid "Use different status for following accounts"
 
1787
msgstr "ใช้สถานะที่_ต่างกันตามแต่ละบัญชี"
 
1788
 
 
1789
#. Save & Use
 
1790
#: ../finch/gntstatus.c:604
 
1791
#, fuzzy
 
1792
msgid "Save & Use"
 
1793
msgstr "บั_นทึกและใช้"
 
1794
 
 
1795
#: ../finch/gntui.c:85
 
1796
msgid "Certificates"
 
1797
msgstr ""
 
1798
 
 
1799
#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
 
1800
msgid "Sounds"
 
1801
msgstr "เสียง"
 
1802
 
 
1803
#: ../finch/gntui.c:91
 
1804
#, fuzzy
 
1805
msgid "Statuses"
 
1806
msgstr "สถานะ"
 
1807
 
 
1808
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
 
1809
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
 
1810
msgid "Error loading the plugin."
 
1811
msgstr ""
 
1812
 
 
1813
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
 
1814
msgid "Couldn't find X display"
 
1815
msgstr ""
 
1816
 
 
1817
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
 
1818
msgid "Couldn't find window"
 
1819
msgstr ""
 
1820
 
 
1821
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
 
1822
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
 
1823
msgstr ""
 
1824
 
 
1825
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
 
1826
msgid "GntClipboard"
 
1827
msgstr ""
 
1828
 
 
1829
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
 
1830
msgid "Clipboard plugin"
 
1831
msgstr ""
 
1832
 
 
1833
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
 
1834
msgid ""
 
1835
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
 
1836
"X, if possible."
 
1837
msgstr ""
 
1838
 
 
1839
#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
 
1840
#, fuzzy, c-format
 
1841
msgid "%s just signed on"
 
1842
msgstr "%s ออกจากระบบ"
 
1843
 
 
1844
#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
 
1845
#, fuzzy, c-format
 
1846
msgid "%s just signed off"
 
1847
msgstr "%s ออกจากระบบ"
 
1848
 
 
1849
#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
 
1850
#, c-format
 
1851
msgid "%s sent you a message"
 
1852
msgstr ""
 
1853
 
 
1854
#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
 
1855
#, c-format
 
1856
msgid "%s said your nick in %s"
 
1857
msgstr ""
 
1858
 
 
1859
#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
 
1860
#, fuzzy, c-format
 
1861
msgid "%s sent a message in %s"
 
1862
msgstr "%s ส่งข้อความถึงคุณ (%s)"
 
1863
 
 
1864
#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
 
1865
#, fuzzy
 
1866
msgid "Buddy signs on/off"
 
1867
msgstr "คู่สนทนาล็อกอิน"
 
1868
 
 
1869
#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
 
1870
msgid "You receive an IM"
 
1871
msgstr ""
 
1872
 
 
1873
#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
 
1874
#, fuzzy
 
1875
msgid "Someone speaks in a chat"
 
1876
msgstr "มีคนเอ่ยถึงชื่อคุณในการสนทนากลุ่ม"
 
1877
 
 
1878
#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
 
1879
#, fuzzy
 
1880
msgid "Someone says your name in a chat"
 
1881
msgstr "มีคนเอ่ยถึงชื่อคุณในการสนทนากลุ่ม"
 
1882
 
 
1883
#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
 
1884
msgid "Notify with a toaster when"
 
1885
msgstr ""
 
1886
 
 
1887
#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
 
1888
msgid "Beep too!"
 
1889
msgstr ""
 
1890
 
 
1891
#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
 
1892
msgid "Set URGENT for the terminal window."
 
1893
msgstr ""
 
1894
 
 
1895
#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
 
1896
msgid "GntGf"
 
1897
msgstr ""
 
1898
 
 
1899
#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
 
1900
msgid "Toaster plugin"
 
1901
msgstr ""
 
1902
 
 
1903
#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
 
1904
#, c-format
 
1905
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
 
1906
msgstr "<b>บันทึกการสนทนากับ %s เมื่อ %s:</b><br>"
 
1907
 
 
1908
#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
 
1909
msgid "History Plugin Requires Logging"
 
1910
msgstr ""
 
1911
 
 
1912
#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
 
1913
msgid ""
 
1914
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
 
1915
"\n"
 
1916
"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
 
1917
"the same conversation type(s)."
 
1918
msgstr ""
 
1919
 
 
1920
#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
 
1921
#, fuzzy
 
1922
msgid "GntHistory"
 
1923
msgstr "ประวัติการสนทนา"
 
1924
 
 
1925
#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
 
1926
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
 
1927
msgstr "แสดงการสนทนาคราวก่อนในหน้าต่างสนทนาปัจจุบัน"
 
1928
 
 
1929
#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
 
1930
msgid ""
 
1931
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
 
1932
"conversation into the current conversation."
 
1933
msgstr "เมื่อเปิดหน้าต่างสนทนาใหม่ ปลั๊กอินนี้จะแสดงประวัติการสนทนาคราวก่อนด้วย"
 
1934
 
 
1935
#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
 
1936
msgid "Lastlog"
 
1937
msgstr ""
 
1938
 
 
1939
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
 
1940
#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
 
1941
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
 
1942
msgstr ""
 
1943
 
 
1944
#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
 
1945
msgid "GntLastlog"
 
1946
msgstr ""
 
1947
 
 
1948
#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
 
1949
msgid "Lastlog plugin."
 
1950
msgstr ""
 
1951
 
 
1952
#: ../libpurple/account.c:791
 
1953
msgid "accounts"
 
1954
msgstr ""
 
1955
 
 
1956
#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195
 
1957
msgid "Password is required to sign on."
 
1958
msgstr "ต้องใส่รหัสผ่านเพื่อเข้าระบบ"
 
1959
 
 
1960
#: ../libpurple/account.c:992
 
1961
#, c-format
 
1962
msgid "Enter password for %s (%s)"
 
1963
msgstr "ใส่รหัสผ่านของ %s (%s)"
 
1964
 
 
1965
#: ../libpurple/account.c:999
 
1966
msgid "Enter Password"
 
1967
msgstr "ใส่รหัสผ่าน"
 
1968
 
 
1969
#: ../libpurple/account.c:1004
 
1970
msgid "Save password"
 
1971
msgstr "จำรหัสผ่าน"
 
1972
 
 
1973
#: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:109
 
1974
#: ../libpurple/connection.c:185
 
1975
#, c-format
 
1976
msgid "Missing protocol plugin for %s"
 
1977
msgstr ""
 
1978
 
 
1979
#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:112
 
1980
#: ../pidgin/gtkblist.c:4038
 
1981
msgid "Connection Error"
 
1982
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อ"
 
1983
 
 
1984
#: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
 
1985
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
 
1986
msgid "New passwords do not match."
 
1987
msgstr "รหัสผ่านใหม่ไม่ตรงกัน"
 
1988
 
 
1989
#: ../libpurple/account.c:1208
 
1990
msgid "Fill out all fields completely."
 
1991
msgstr "กรุณากรอกข้อมูลให้ครบทุกช่อง"
 
1992
 
 
1993
#: ../libpurple/account.c:1231
 
1994
msgid "Original password"
 
1995
msgstr "รหัสผ่านเดิม"
 
1996
 
 
1997
#: ../libpurple/account.c:1238
 
1998
msgid "New password"
 
1999
msgstr "รหัสผ่านใหม่"
 
2000
 
 
2001
#: ../libpurple/account.c:1245
 
2002
msgid "New password (again)"
 
2003
msgstr "รหัสผ่านใหม่ (ซ้ำ)"
 
2004
 
 
2005
#: ../libpurple/account.c:1251
 
2006
#, c-format
 
2007
msgid "Change password for %s"
 
2008
msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของ %s"
 
2009
 
 
2010
#: ../libpurple/account.c:1259
 
2011
msgid "Please enter your current password and your new password."
 
2012
msgstr "กรุณาใส่รหัสผ่านเก่าและใหม่"
 
2013
 
 
2014
#: ../libpurple/account.c:1290
 
2015
#, c-format
 
2016
msgid "Change user information for %s"
 
2017
msgstr "เปลี่ยนข้อมูลผู้ใช้ของ %s"
 
2018
 
 
2019
#: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
 
2020
msgid "Set User Info"
 
2021
msgstr ""
 
2022
 
 
2023
#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
 
2024
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
 
2025
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030
 
2026
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047
 
2027
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
 
2028
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
 
2029
msgid "Unknown"
 
2030
msgstr "ไม่มีข้อมูล"
 
2031
 
 
2032
#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320
 
2033
#: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
 
2034
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5377
 
2035
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
 
2036
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
 
2037
msgid "Buddies"
 
2038
msgstr "คู่สนทนา"
 
2039
 
 
2040
#: ../libpurple/blist.c:548
 
2041
msgid "buddy list"
 
2042
msgstr "รายการคู่สนทนา"
 
2043
 
 
2044
#: ../libpurple/certificate.c:545
 
2045
msgid "(DOES NOT MATCH)"
 
2046
msgstr ""
 
2047
 
 
2048
#. Make messages
 
2049
#: ../libpurple/certificate.c:549
 
2050
#, c-format
 
2051
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
 
2052
msgstr ""
 
2053
 
 
2054
#: ../libpurple/certificate.c:550
 
2055
#, c-format
 
2056
msgid ""
 
2057
"Common name: %s %s\n"
 
2058
"Fingerprint (SHA1): %s"
 
2059
msgstr ""
 
2060
 
 
2061
#. TODO: Find what the handle ought to be
 
2062
#: ../libpurple/certificate.c:555
 
2063
msgid "Single-use Certificate Verification"
 
2064
msgstr ""
 
2065
 
 
2066
#. Scheme name
 
2067
#. Pool name
 
2068
#: ../libpurple/certificate.c:872
 
2069
msgid "Certificate Authorities"
 
2070
msgstr ""
 
2071
 
 
2072
#. Scheme name
 
2073
#. Pool name
 
2074
#: ../libpurple/certificate.c:1040
 
2075
msgid "SSL Peers Cache"
 
2076
msgstr ""
 
2077
 
 
2078
#. Make messages
 
2079
#: ../libpurple/certificate.c:1171
 
2080
#, c-format
 
2081
msgid "Accept certificate for %s?"
 
2082
msgstr ""
 
2083
 
 
2084
#. TODO: Find what the handle ought to be
 
2085
#: ../libpurple/certificate.c:1177
 
2086
msgid "SSL Certificate Verification"
 
2087
msgstr ""
 
2088
 
 
2089
#. Number of actions
 
2090
#: ../libpurple/certificate.c:1186
 
2091
#, fuzzy
 
2092
msgid "Accept"
 
2093
msgstr "_ตอบรับ"
 
2094
 
 
2095
#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
 
2096
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
 
2097
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
 
2098
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
 
2099
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
 
2100
#, fuzzy
 
2101
msgid "Reject"
 
2102
msgstr "คืนค่าเดิม"
 
2103
 
 
2104
#: ../libpurple/certificate.c:1188
 
2105
msgid "_View Certificate..."
 
2106
msgstr ""
 
2107
 
 
2108
#. Prompt the user to authenticate the certificate
 
2109
#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
 
2110
#. being prompted
 
2111
#. vrq will be completed by user_auth
 
2112
#: ../libpurple/certificate.c:1288
 
2113
#, c-format
 
2114
msgid ""
 
2115
"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead.  This "
 
2116
"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
 
2117
msgstr ""
 
2118
 
 
2119
#. Prompt the user to authenticate the certificate
 
2120
#. vrq will be completed by user_auth
 
2121
#: ../libpurple/certificate.c:1313
 
2122
#, c-format
 
2123
msgid ""
 
2124
"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
 
2125
"automatically checked."
 
2126
msgstr ""
 
2127
 
 
2128
#: ../libpurple/certificate.c:1331
 
2129
#, c-format
 
2130
msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
 
2131
msgstr ""
 
2132
 
 
2133
#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
 
2134
#. connection error until the user dismisses this one, or
 
2135
#. stifle it.
 
2136
#. TODO: Probably wrong.
 
2137
#. TODO: Probably wrong
 
2138
#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416
 
2139
msgid "SSL Certificate Error"
 
2140
msgstr ""
 
2141
 
 
2142
#: ../libpurple/certificate.c:1340
 
2143
msgid "Invalid certificate chain"
 
2144
msgstr ""
 
2145
 
 
2146
#. vrq will be completed by user_auth
 
2147
#: ../libpurple/certificate.c:1360
 
2148
msgid ""
 
2149
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
 
2150
"validated."
 
2151
msgstr ""
 
2152
 
 
2153
#. vrq will be completed by user_auth
 
2154
#: ../libpurple/certificate.c:1382
 
2155
msgid ""
 
2156
"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
 
2157
msgstr ""
 
2158
 
 
2159
#: ../libpurple/certificate.c:1408
 
2160
#, c-format
 
2161
msgid ""
 
2162
"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
 
2163
"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
 
2164
"signature."
 
2165
msgstr ""
 
2166
 
 
2167
#: ../libpurple/certificate.c:1417
 
2168
msgid "Invalid certificate authority signature"
 
2169
msgstr ""
 
2170
 
 
2171
#. Make messages
 
2172
#: ../libpurple/certificate.c:1881
 
2173
#, c-format
 
2174
msgid ""
 
2175
"Common name: %s\n"
 
2176
"\n"
 
2177
"Fingerprint (SHA1): %s\n"
 
2178
"\n"
 
2179
"Activation date: %s\n"
 
2180
"Expiration date: %s\n"
 
2181
msgstr ""
 
2182
 
 
2183
#. TODO: Find what the handle ought to be
 
2184
#: ../libpurple/certificate.c:1890
 
2185
#, fuzzy
 
2186
msgid "Certificate Information"
 
2187
msgstr "ข้อมูลอื่นๆ:"
 
2188
 
 
2189
#: ../libpurple/connection.c:111
 
2190
msgid "Registration Error"
 
2191
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการลงทะเบียน"
 
2192
 
 
2193
#: ../libpurple/connection.c:187
 
2194
#, fuzzy
 
2195
msgid "Unregistration Error"
 
2196
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการลงทะเบียน"
 
2197
 
 
2198
#: ../libpurple/connection.c:357
 
2199
#, c-format
 
2200
msgid "+++ %s signed on"
 
2201
msgstr ""
 
2202
 
 
2203
#: ../libpurple/connection.c:387
 
2204
#, c-format
 
2205
msgid "+++ %s signed off"
 
2206
msgstr ""
 
2207
 
 
2208
#: ../libpurple/connection.c:504 ../libpurple/plugin.c:282
 
2209
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
 
2210
#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
 
2211
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
 
2212
msgid "Unknown error"
 
2213
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
 
2214
 
 
2215
#: ../libpurple/conversation.c:170
 
2216
msgid "Unable to send message: The message is too large."
 
2217
msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความได้: ข้อความใหญ่เกินไป"
 
2218
 
 
2219
#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186
 
2220
#, c-format
 
2221
msgid "Unable to send message to %s."
 
2222
msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความถึง %s ได้"
 
2223
 
 
2224
#: ../libpurple/conversation.c:174
 
2225
msgid "The message is too large."
 
2226
msgstr "ข้อความใหญ่เกินไป"
 
2227
 
 
2228
#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
 
2229
#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
 
2230
msgid "Unable to send message."
 
2231
msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความได้"
 
2232
 
 
2233
#: ../libpurple/conversation.c:1211
 
2234
#, fuzzy
 
2235
msgid "Send Message"
 
2236
msgstr "ส่ง_ข้อความ"
 
2237
 
 
2238
#: ../libpurple/conversation.c:1214
 
2239
#, fuzzy
 
2240
msgid "_Send Message"
 
2241
msgstr "ส่ง_ข้อความ"
 
2242
 
 
2243
#: ../libpurple/conversation.c:1620
 
2244
#, c-format
 
2245
msgid "%s entered the room."
 
2246
msgstr "%s เข้ามาในห้อง"
 
2247
 
 
2248
#: ../libpurple/conversation.c:1623
 
2249
#, c-format
 
2250
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
 
2251
msgstr "%s [<I>%s</I>] เข้ามาในห้อง"
 
2252
 
 
2253
#: ../libpurple/conversation.c:1733
 
2254
#, c-format
 
2255
msgid "You are now known as %s"
 
2256
msgstr "ตอนนี้คุณชื่อว่า %s"
 
2257
 
 
2258
#: ../libpurple/conversation.c:1753
 
2259
#, c-format
 
2260
msgid "%s is now known as %s"
 
2261
msgstr "%s เปลี่ยนชื่อเป็น %s"
 
2262
 
 
2263
#: ../libpurple/conversation.c:1828
 
2264
#, c-format
 
2265
msgid "%s left the room."
 
2266
msgstr "%s ออกจากห้อง"
 
2267
 
 
2268
#: ../libpurple/conversation.c:1831
 
2269
#, c-format
 
2270
msgid "%s left the room (%s)."
 
2271
msgstr "%s ออกจากห้อง (%s)"
 
2272
 
 
2273
#: ../libpurple/dbus-server.c:584
 
2274
#, c-format
 
2275
msgid "Failed to get connection: %s"
 
2276
msgstr ""
 
2277
 
 
2278
#: ../libpurple/dbus-server.c:596
 
2279
#, c-format
 
2280
msgid "Failed to get name: %s"
 
2281
msgstr ""
 
2282
 
 
2283
#: ../libpurple/dbus-server.c:610
 
2284
#, c-format
 
2285
msgid "Failed to get serv name: %s"
 
2286
msgstr ""
 
2287
 
 
2288
#: ../libpurple/dbus-server.h:85
 
2289
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
 
2290
msgstr ""
 
2291
 
 
2292
#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
 
2293
msgid "No name"
 
2294
msgstr "ไม่มีชื่อ"
 
2295
 
 
2296
#: ../libpurple/dnsquery.c:511
 
2297
msgid "Unable to create new resolver process\n"
 
2298
msgstr ""
 
2299
 
 
2300
#: ../libpurple/dnsquery.c:516
 
2301
#, fuzzy
 
2302
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
 
2303
msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความถึง %s ได้\n"
 
2304
 
 
2305
#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697
 
2306
#, fuzzy, c-format
 
2307
msgid ""
 
2308
"Error resolving %s:\n"
 
2309
"%s"
 
2310
msgstr ""
 
2311
"เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกรูป: %s\n"
 
2312
"%s"
 
2313
 
 
2314
#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711
 
2315
#: ../libpurple/dnsquery.c:831
 
2316
#, c-format
 
2317
msgid "Error resolving %s: %d"
 
2318
msgstr ""
 
2319
 
 
2320
#: ../libpurple/dnsquery.c:574
 
2321
#, c-format
 
2322
msgid ""
 
2323
"Error reading from resolver process:\n"
 
2324
"%s"
 
2325
msgstr ""
 
2326
 
 
2327
#: ../libpurple/dnsquery.c:578
 
2328
#, c-format
 
2329
msgid "EOF while reading from resolver process"
 
2330
msgstr ""
 
2331
 
 
2332
#: ../libpurple/dnsquery.c:761
 
2333
#, c-format
 
2334
msgid "Thread creation failure: %s"
 
2335
msgstr ""
 
2336
 
 
2337
#: ../libpurple/dnsquery.c:762
 
2338
#, fuzzy
 
2339
msgid "Unknown reason"
 
2340
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
 
2341
 
 
2342
#: ../libpurple/ft.c:209
 
2343
#, c-format
 
2344
msgid ""
 
2345
"Error reading %s: \n"
 
2346
"%s.\n"
 
2347
msgstr ""
 
2348
 
 
2349
#: ../libpurple/ft.c:213
 
2350
#, c-format
 
2351
msgid ""
 
2352
"Error writing %s: \n"
 
2353
"%s.\n"
 
2354
msgstr ""
 
2355
 
 
2356
#: ../libpurple/ft.c:217
 
2357
#, c-format
 
2358
msgid ""
 
2359
"Error accessing %s: \n"
 
2360
"%s.\n"
 
2361
msgstr ""
 
2362
 
 
2363
#: ../libpurple/ft.c:253
 
2364
msgid "Directory is not writable."
 
2365
msgstr ""
 
2366
 
 
2367
#: ../libpurple/ft.c:268
 
2368
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
 
2369
msgstr ""
 
2370
 
 
2371
#: ../libpurple/ft.c:278
 
2372
msgid "Cannot send a directory."
 
2373
msgstr ""
 
2374
 
 
2375
#: ../libpurple/ft.c:287
 
2376
#, c-format
 
2377
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
 
2378
msgstr ""
 
2379
 
 
2380
#: ../libpurple/ft.c:347
 
2381
#, c-format
 
2382
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
 
2383
msgstr "%s ต้องการส่งแฟ้ม %s (%s) มาให้คุณ"
 
2384
 
 
2385
#: ../libpurple/ft.c:354
 
2386
#, c-format
 
2387
msgid "%s wants to send you a file"
 
2388
msgstr "%s ต้องการส่งแฟ้มมาให้คุณ"
 
2389
 
 
2390
#: ../libpurple/ft.c:397
 
2391
#, c-format
 
2392
msgid "Accept file transfer request from %s?"
 
2393
msgstr "ตอบรับการส่งแฟ้มจาก %s หรือไม่?"
 
2394
 
 
2395
#: ../libpurple/ft.c:401
 
2396
#, c-format
 
2397
msgid ""
 
2398
"A file is available for download from:\n"
 
2399
"Remote host: %s\n"
 
2400
"Remote port: %d"
 
2401
msgstr ""
 
2402
 
 
2403
#: ../libpurple/ft.c:436
 
2404
#, c-format
 
2405
msgid "%s is offering to send file %s"
 
2406
msgstr "%s ขอส่งแฟ้ม %s ให้คุณ"
 
2407
 
 
2408
#: ../libpurple/ft.c:488
 
2409
#, c-format
 
2410
msgid "%s is not a valid filename.\n"
 
2411
msgstr "%s ไม่ใช่ชื่อแฟ้มที่ถูกต้อง\n"
 
2412
 
 
2413
#: ../libpurple/ft.c:509
 
2414
#, c-format
 
2415
msgid "Offering to send %s to %s"
 
2416
msgstr "กำลังขอส่งแฟ้ม %s ไปยัง %s"
 
2417
 
 
2418
#: ../libpurple/ft.c:521
 
2419
#, c-format
 
2420
msgid "Starting transfer of %s from %s"
 
2421
msgstr "เริ่มการส่งแฟ้ม %s จาก %s"
 
2422
 
 
2423
#: ../libpurple/ft.c:682
 
2424
#, c-format
 
2425
msgid "Transfer of file %s complete"
 
2426
msgstr "การส่งแฟ้ม %s สำเร็จ"
 
2427
 
 
2428
#: ../libpurple/ft.c:685
 
2429
#, c-format
 
2430
msgid "File transfer complete"
 
2431
msgstr "การส่งแฟ้มสำเร็จ"
 
2432
 
 
2433
#: ../libpurple/ft.c:1103
 
2434
#, c-format
 
2435
msgid "You canceled the transfer of %s"
 
2436
msgstr "คุณได้ยกเลิกการส่งแฟ้ม %s"
 
2437
 
 
2438
#: ../libpurple/ft.c:1108
 
2439
#, c-format
 
2440
msgid "File transfer cancelled"
 
2441
msgstr "การส่งแฟ้มถูกยกเลิก"
 
2442
 
 
2443
#: ../libpurple/ft.c:1166
 
2444
#, c-format
 
2445
msgid "%s canceled the transfer of %s"
 
2446
msgstr "%s ยกเลิกการส่งแฟ้ม %s"
 
2447
 
 
2448
#: ../libpurple/ft.c:1171
 
2449
#, c-format
 
2450
msgid "%s canceled the file transfer"
 
2451
msgstr "%s ยกเลิกการส่งแฟ้ม"
 
2452
 
 
2453
#: ../libpurple/ft.c:1228
 
2454
#, c-format
 
2455
msgid "File transfer to %s failed."
 
2456
msgstr "การส่งแฟ้มไปยัง %s ล้มเหลว"
 
2457
 
 
2458
#: ../libpurple/ft.c:1230
 
2459
#, c-format
 
2460
msgid "File transfer from %s failed."
 
2461
msgstr "การส่งแฟ้มจาก %s ล้มเหลว"
 
2462
 
 
2463
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
 
2464
msgid "Run the command in a terminal"
 
2465
msgstr ""
 
2466
 
 
2467
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
 
2468
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
 
2469
msgstr ""
 
2470
 
 
2471
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
 
2472
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
 
2473
msgstr ""
 
2474
 
 
2475
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
 
2476
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
 
2477
msgstr ""
 
2478
 
 
2479
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
 
2480
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
 
2481
msgstr ""
 
2482
 
 
2483
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
 
2484
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
 
2485
msgstr ""
 
2486
 
 
2487
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
 
2488
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
 
2489
msgstr ""
 
2490
 
 
2491
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
 
2492
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
 
2493
msgstr ""
 
2494
 
 
2495
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
 
2496
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
 
2497
msgstr ""
 
2498
 
 
2499
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
 
2500
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
 
2501
msgstr ""
 
2502
 
 
2503
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
 
2504
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
 
2505
msgstr ""
 
2506
 
 
2507
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
 
2508
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
 
2509
msgstr ""
 
2510
 
 
2511
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
 
2512
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
 
2513
msgstr ""
 
2514
 
 
2515
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
 
2516
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
 
2517
msgstr ""
 
2518
 
 
2519
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
 
2520
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
 
2521
msgstr ""
 
2522
 
 
2523
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
 
2524
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
 
2525
msgstr ""
 
2526
 
 
2527
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
 
2528
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
 
2529
msgstr ""
 
2530
 
 
2531
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
 
2532
msgid ""
 
2533
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
 
2534
"URLs."
 
2535
msgstr ""
 
2536
 
 
2537
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
 
2538
msgid ""
 
2539
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
 
2540
"URLs."
 
2541
msgstr ""
 
2542
 
 
2543
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
 
2544
msgid ""
 
2545
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
 
2546
"URLs."
 
2547
msgstr ""
 
2548
 
 
2549
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
 
2550
msgid ""
 
2551
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
 
2552
"URLs."
 
2553
msgstr ""
 
2554
 
 
2555
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
 
2556
msgid ""
 
2557
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
 
2558
"URLs."
 
2559
msgstr ""
 
2560
 
 
2561
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
 
2562
msgid ""
 
2563
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
 
2564
"URLs."
 
2565
msgstr ""
 
2566
 
 
2567
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
 
2568
msgid ""
 
2569
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
 
2570
"URLs."
 
2571
msgstr ""
 
2572
 
 
2573
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
 
2574
msgid ""
 
2575
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
 
2576
"URLs."
 
2577
msgstr ""
 
2578
 
 
2579
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
 
2580
msgid ""
 
2581
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
 
2582
"terminal."
 
2583
msgstr ""
 
2584
 
 
2585
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
 
2586
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
 
2587
msgstr ""
 
2588
 
 
2589
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
 
2590
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
 
2591
msgstr ""
 
2592
 
 
2593
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
 
2594
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
 
2595
msgstr ""
 
2596
 
 
2597
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
 
2598
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
 
2599
msgstr ""
 
2600
 
 
2601
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
 
2602
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
 
2603
msgstr ""
 
2604
 
 
2605
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
 
2606
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
 
2607
msgstr ""
 
2608
 
 
2609
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
 
2610
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
 
2611
msgstr ""
 
2612
 
 
2613
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
 
2614
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
 
2615
msgstr ""
 
2616
 
 
2617
#: ../libpurple/log.c:183
 
2618
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
 
2619
msgstr ""
 
2620
 
 
2621
#: ../libpurple/log.c:612
 
2622
msgid "Plain text"
 
2623
msgstr "ข้อความปกติ"
 
2624
 
 
2625
#: ../libpurple/log.c:626
 
2626
msgid "Old flat format"
 
2627
msgstr ""
 
2628
 
 
2629
#: ../libpurple/log.c:839
 
2630
msgid "Logging of this conversation failed."
 
2631
msgstr ""
 
2632
 
 
2633
#: ../libpurple/log.c:1366
 
2634
#, c-format
 
2635
msgid ""
 
2636
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
 
2637
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
2638
msgstr ""
 
2639
 
 
2640
#: ../libpurple/log.c:1368
 
2641
#, c-format
 
2642
msgid ""
 
2643
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
 
2644
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
2645
msgstr ""
 
2646
 
 
2647
#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559
 
2648
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
 
2649
msgstr ""
 
2650
 
 
2651
#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568
 
2652
#, c-format
 
2653
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
 
2654
msgstr ""
 
2655
 
 
2656
#: ../libpurple/log.c:1500
 
2657
#, c-format
 
2658
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 
2659
msgstr ""
 
2660
 
 
2661
#: ../libpurple/plugin.c:365
 
2662
#, c-format
 
2663
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
 
2664
msgstr ""
 
2665
 
 
2666
#: ../libpurple/plugin.c:380
 
2667
#, c-format
 
2668
msgid "This plugin has not defined an ID."
 
2669
msgstr ""
 
2670
 
 
2671
#: ../libpurple/plugin.c:448
 
2672
#, c-format
 
2673
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
 
2674
msgstr ""
 
2675
 
 
2676
#: ../libpurple/plugin.c:465
 
2677
#, c-format
 
2678
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
 
2679
msgstr ""
 
2680
 
 
2681
#: ../libpurple/plugin.c:482
 
2682
msgid "Plugin does not implement all required functions"
 
2683
msgstr ""
 
2684
 
 
2685
#: ../libpurple/plugin.c:547
 
2686
#, c-format
 
2687
msgid ""
 
2688
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
 
2689
"again."
 
2690
msgstr ""
 
2691
 
 
2692
#: ../libpurple/plugin.c:552
 
2693
#, fuzzy
 
2694
msgid "Unable to load the plugin"
 
2695
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มได้"
 
2696
 
 
2697
#: ../libpurple/plugin.c:574
 
2698
#, c-format
 
2699
msgid "The required plugin %s was unable to load."
 
2700
msgstr ""
 
2701
 
 
2702
#: ../libpurple/plugin.c:578
 
2703
msgid "Unable to load your plugin."
 
2704
msgstr ""
 
2705
 
 
2706
#: ../libpurple/plugin.c:677
 
2707
#, c-format
 
2708
msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
 
2709
msgstr ""
 
2710
 
 
2711
#: ../libpurple/plugin.c:681
 
2712
msgid "There were errors unloading the plugin."
 
2713
msgstr ""
 
2714
 
 
2715
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
 
2716
#, fuzzy
 
2717
msgid "Autoaccept"
 
2718
msgstr "_ตอบรับ"
 
2719
 
 
2720
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
 
2721
#, fuzzy
 
2722
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
 
2723
msgstr "ตอบรับการส่งแฟ้มจาก %s หรือไม่?"
 
2724
 
 
2725
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
 
2726
#, c-format
 
2727
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
 
2728
msgstr ""
 
2729
 
 
2730
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
 
2731
msgid "Autoaccept complete"
 
2732
msgstr ""
 
2733
 
 
2734
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
 
2735
#, fuzzy, c-format
 
2736
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
 
2737
msgstr "ตอบรับการส่งแฟ้มจาก %s หรือไม่?"
 
2738
 
 
2739
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
 
2740
msgid "Set Autoaccept Setting"
 
2741
msgstr ""
 
2742
 
 
2743
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
 
2744
#, fuzzy
 
2745
msgid "_Save"
 
2746
msgstr "บันทึก"
 
2747
 
 
2748
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
 
2749
#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
 
2750
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
 
2751
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233
 
2752
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
 
2753
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
 
2754
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941
 
2755
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167
 
2756
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388
 
2757
#: ../libpurple/request.h:1398
 
2758
msgid "_Cancel"
 
2759
msgstr ""
 
2760
 
 
2761
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
 
2762
msgid "Ask"
 
2763
msgstr ""
 
2764
 
 
2765
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
 
2766
#, fuzzy
 
2767
msgid "Auto Accept"
 
2768
msgstr "_ตอบรับ"
 
2769
 
 
2770
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
 
2771
msgid "Auto Reject"
 
2772
msgstr ""
 
2773
 
 
2774
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
 
2775
#, fuzzy
 
2776
msgid "Autoaccept File Transfers..."
 
2777
msgstr "ส่งแฟ้ม"
 
2778
 
 
2779
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
 
2780
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
 
2781
msgid ""
 
2782
"Path to save the files in\n"
 
2783
"(Please provide the full path)"
 
2784
msgstr ""
 
2785
 
 
2786
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
 
2787
#, fuzzy
 
2788
msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
 
2789
msgstr "อนุญาตเฉพาะผู้ใช้ในรายการคู่สนทนาเท่านั้น"
 
2790
 
 
2791
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
 
2792
msgid ""
 
2793
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
 
2794
"(only when there's no conversation with the sender)"
 
2795
msgstr ""
 
2796
 
 
2797
#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
 
2798
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
 
2799
msgid "Notes"
 
2800
msgstr "บันทึก"
 
2801
 
 
2802
#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
 
2803
msgid "Enter your notes below..."
 
2804
msgstr ""
 
2805
 
 
2806
#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
 
2807
msgid "Edit Notes..."
 
2808
msgstr ""
 
2809
 
 
2810
#. *< major version
 
2811
#. *< minor version
 
2812
#. *< type
 
2813
#. *< ui_requirement
 
2814
#. *< flags
 
2815
#. *< dependencies
 
2816
#. *< priority
 
2817
#. *< id
 
2818
#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
 
2819
#, fuzzy
 
2820
msgid "Buddy Notes"
 
2821
msgstr "เตือนสถานะคู่สนทนา"
 
2822
 
 
2823
#. *< name
 
2824
#. *< version
 
2825
#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
 
2826
msgid "Store notes on particular buddies."
 
2827
msgstr ""
 
2828
 
 
2829
#. *< summary
 
2830
#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
 
2831
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
 
2832
msgstr ""
 
2833
 
 
2834
#. *< type
 
2835
#. *< ui_requirement
 
2836
#. *< flags
 
2837
#. *< dependencies
 
2838
#. *< priority
 
2839
#. *< id
 
2840
#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
 
2841
msgid "Cipher Test"
 
2842
msgstr ""
 
2843
 
 
2844
#. *< name
 
2845
#. *< version
 
2846
#. *  summary
 
2847
#. *  description
 
2848
#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
 
2849
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
 
2850
msgstr ""
 
2851
 
 
2852
#. *< type
 
2853
#. *< ui_requirement
 
2854
#. *< flags
 
2855
#. *< dependencies
 
2856
#. *< priority
 
2857
#. *< id
 
2858
#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
 
2859
msgid "DBus Example"
 
2860
msgstr ""
 
2861
 
 
2862
#. *< name
 
2863
#. *< version
 
2864
#. *  summary
 
2865
#. *  description
 
2866
#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
 
2867
#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
 
2868
msgid "DBus Plugin Example"
 
2869
msgstr ""
 
2870
 
 
2871
#. *< type
 
2872
#. *< ui_requirement
 
2873
#. *< flags
 
2874
#. *< dependencies
 
2875
#. *< priority
 
2876
#. *< id
 
2877
#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
 
2878
msgid "File Control"
 
2879
msgstr ""
 
2880
 
 
2881
#. *< name
 
2882
#. *< version
 
2883
#. *  summary
 
2884
#. *  description
 
2885
#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
 
2886
msgid "Allows control by entering commands in a file."
 
2887
msgstr ""
 
2888
 
 
2889
#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
 
2890
msgid "Minutes"
 
2891
msgstr ""
 
2892
 
 
2893
#. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
 
2894
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
 
2895
#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
 
2896
#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
 
2897
msgid "I'dle Mak'er"
 
2898
msgstr ""
 
2899
 
 
2900
#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
 
2901
msgid "Set Account Idle Time"
 
2902
msgstr ""
 
2903
 
 
2904
#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
 
2905
msgid "_Set"
 
2906
msgstr ""
 
2907
 
 
2908
#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
 
2909
msgid "None of your accounts are idle."
 
2910
msgstr ""
 
2911
 
 
2912
#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
 
2913
msgid "Unset Account Idle Time"
 
2914
msgstr ""
 
2915
 
 
2916
#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
 
2917
msgid "_Unset"
 
2918
msgstr ""
 
2919
 
 
2920
#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
 
2921
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
 
2922
msgstr ""
 
2923
 
 
2924
#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
 
2925
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
 
2926
msgstr ""
 
2927
 
 
2928
#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
 
2929
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
 
2930
msgstr ""
 
2931
 
 
2932
#. *< type
 
2933
#. *< ui_requirement
 
2934
#. *< flags
 
2935
#. *< dependencies
 
2936
#. *< priority
 
2937
#. *< id
 
2938
#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
 
2939
msgid "IPC Test Client"
 
2940
msgstr ""
 
2941
 
 
2942
#. *< name
 
2943
#. *< version
 
2944
#. *  summary
 
2945
#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
 
2946
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
 
2947
msgstr ""
 
2948
 
 
2949
#. *  description
 
2950
#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
 
2951
msgid ""
 
2952
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
 
2953
"calls the commands registered."
 
2954
msgstr ""
 
2955
 
 
2956
#. *< type
 
2957
#. *< ui_requirement
 
2958
#. *< flags
 
2959
#. *< dependencies
 
2960
#. *< priority
 
2961
#. *< id
 
2962
#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
 
2963
msgid "IPC Test Server"
 
2964
msgstr ""
 
2965
 
 
2966
#. *< name
 
2967
#. *< version
 
2968
#. *  summary
 
2969
#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
 
2970
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
 
2971
msgstr ""
 
2972
 
 
2973
#. *  description
 
2974
#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
 
2975
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
 
2976
msgstr ""
 
2977
 
 
2978
#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
 
2979
msgid "Join/Part Hiding Configuration"
 
2980
msgstr ""
 
2981
 
 
2982
#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
 
2983
msgid "Minimum Room Size"
 
2984
msgstr ""
 
2985
 
 
2986
#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
 
2987
msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
 
2988
msgstr ""
 
2989
 
 
2990
#. *< type
 
2991
#. *< ui_requirement
 
2992
#. *< flags
 
2993
#. *< dependencies
 
2994
#. *< priority
 
2995
#. *< id
 
2996
#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
 
2997
msgid "Join/Part Hiding"
 
2998
msgstr ""
 
2999
 
 
3000
#. *< name
 
3001
#. *< version
 
3002
#. *  summary
 
3003
#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
 
3004
msgid "Hides extraneous join/part messages."
 
3005
msgstr ""
 
3006
 
 
3007
#. *  description
 
3008
#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
 
3009
msgid ""
 
3010
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
 
3011
"actively taking part in a conversation."
 
3012
msgstr ""
 
3013
 
 
3014
#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
 
3015
#. * offset is way off.  The user should never really see it, but
 
3016
#. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
 
3017
#. * not a real timezone.
 
3018
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493
 
3019
msgid "(UTC)"
 
3020
msgstr ""
 
3021
 
 
3022
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577
 
3023
msgid "User is offline."
 
3024
msgstr "ผู้ใช้ออฟไลน์"
 
3025
 
 
3026
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583
 
3027
msgid "Auto-response sent:"
 
3028
msgstr "ส่งข้อความตอบกลับอัตโนมัติ"
 
3029
 
 
3030
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593
 
3031
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596
 
3032
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
 
3033
#, c-format
 
3034
msgid "%s has signed off."
 
3035
msgstr "%s ออกจากระบบ"
 
3036
 
 
3037
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610
 
3038
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
 
3039
msgstr ""
 
3040
 
 
3041
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
 
3042
msgid "You were disconnected from the server."
 
3043
msgstr "คุณถูกตัดการเชื่อมต่อจากเซิร์ฟเวอร์"
 
3044
 
 
3045
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628
 
3046
msgid ""
 
3047
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
 
3048
"logged in."
 
3049
msgstr "คุณถูกตัดการเชื่อมต่อแล้ว จึงไม่สามารถรับข้อความได้จนกว่าจะล็อกอินอีกครั้ง"
 
3050
 
 
3051
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643
 
3052
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
 
3053
msgstr ""
 
3054
 
 
3055
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648
 
3056
msgid "Message could not be sent."
 
3057
msgstr "ข้อความไม่ถูกส่ง"
 
3058
 
 
3059
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 
3060
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 
3061
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
 
3062
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349
 
3063
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
 
3064
msgid "Adium"
 
3065
msgstr ""
 
3066
 
 
3067
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 
3068
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 
3069
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
 
3070
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362
 
3071
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477
 
3072
msgid "Fire"
 
3073
msgstr ""
 
3074
 
 
3075
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 
3076
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 
3077
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
 
3078
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374
 
3079
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
 
3080
msgid "Messenger Plus!"
 
3081
msgstr ""
 
3082
 
 
3083
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 
3084
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 
3085
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
 
3086
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388
 
3087
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486
 
3088
msgid "QIP"
 
3089
msgstr ""
 
3090
 
 
3091
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 
3092
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 
3093
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
 
3094
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400
 
3095
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490
 
3096
msgid "MSN Messenger"
 
3097
msgstr ""
 
3098
 
 
3099
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 
3100
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 
3101
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
 
3102
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412
 
3103
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494
 
3104
msgid "Trillian"
 
3105
msgstr ""
 
3106
 
 
3107
#. Add general preferences.
 
3108
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454
 
3109
msgid "General Log Reading Configuration"
 
3110
msgstr ""
 
3111
 
 
3112
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458
 
3113
msgid "Fast size calculations"
 
3114
msgstr ""
 
3115
 
 
3116
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462
 
3117
msgid "Use name heuristics"
 
3118
msgstr ""
 
3119
 
 
3120
#. Add Log Directory preferences.
 
3121
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468
 
3122
msgid "Log Directory"
 
3123
msgstr ""
 
3124
 
 
3125
#. *< type
 
3126
#. *< ui_requirement
 
3127
#. *< flags
 
3128
#. *< dependencies
 
3129
#. *< priority
 
3130
#. *< id
 
3131
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523
 
3132
msgid "Log Reader"
 
3133
msgstr ""
 
3134
 
 
3135
#. *< name
 
3136
#. *< version
 
3137
#. * summary
 
3138
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527
 
3139
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
 
3140
msgstr ""
 
3141
 
 
3142
#. * description
 
3143
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531
 
3144
msgid ""
 
3145
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
 
3146
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
 
3147
"\n"
 
3148
"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it "
 
3149
"at your own risk!"
 
3150
msgstr ""
 
3151
 
 
3152
#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
 
3153
msgid "Mono Plugin Loader"
 
3154
msgstr ""
 
3155
 
 
3156
#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
 
3157
#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
 
3158
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
 
3159
msgstr ""
 
3160
 
 
3161
#. *< magic
 
3162
#. *< major version
 
3163
#. *< minor version
 
3164
#. *< type
 
3165
#. *< ui_requirement
 
3166
#. *< flags
 
3167
#. *< dependencies
 
3168
#. *< priority
 
3169
#. *< id
 
3170
#: ../libpurple/plugins/newline.c:68
 
3171
#, fuzzy
 
3172
msgid "New Line"
 
3173
msgstr "หน้าต่างใหม่"
 
3174
 
 
3175
#. *< name
 
3176
#. *< version
 
3177
#: ../libpurple/plugins/newline.c:70
 
3178
#, fuzzy
 
3179
msgid "Prepends a newline to displayed message."
 
3180
msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความได้"
 
3181
 
 
3182
#. *< summary
 
3183
#: ../libpurple/plugins/newline.c:71
 
3184
msgid ""
 
3185
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
 
3186
"the screen name in the conversation window."
 
3187
msgstr ""
 
3188
 
 
3189
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
 
3190
msgid "Offline Message Emulation"
 
3191
msgstr ""
 
3192
 
 
3193
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
 
3194
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
 
3195
msgstr ""
 
3196
 
 
3197
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
 
3198
msgid ""
 
3199
"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
 
3200
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
 
3201
msgstr ""
 
3202
 
 
3203
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
 
3204
#, c-format
 
3205
msgid ""
 
3206
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
 
3207
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
 
3208
msgstr ""
 
3209
 
 
3210
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
 
3211
#, fuzzy
 
3212
msgid "Offline Message"
 
3213
msgstr "ข้อความที่ไม่ได้อ่าน"
 
3214
 
 
3215
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
 
3216
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
 
3217
msgstr ""
 
3218
 
 
3219
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
 
3220
#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
 
3221
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
 
3222
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
 
3223
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
 
3224
#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
 
3225
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
 
3226
#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
 
3227
#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268
 
3228
msgid "Yes"
 
3229
msgstr "ใช่"
 
3230
 
 
3231
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
 
3232
#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
 
3233
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
 
3234
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
 
3235
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
 
3236
#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
 
3237
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
 
3238
#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
 
3239
#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269
 
3240
msgid "No"
 
3241
msgstr "ไม่"
 
3242
 
 
3243
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
 
3244
msgid "Save offline messages in pounce"
 
3245
msgstr ""
 
3246
 
 
3247
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
 
3248
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
 
3249
msgstr ""
 
3250
 
 
3251
#. *< type
 
3252
#. *< ui_requirement
 
3253
#. *< flags
 
3254
#. *< dependencies
 
3255
#. *< priority
 
3256
#. *< id
 
3257
#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
 
3258
msgid "Perl Plugin Loader"
 
3259
msgstr ""
 
3260
 
 
3261
#. *< name
 
3262
#. *< version
 
3263
#. *< summary
 
3264
#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
 
3265
msgid "Provides support for loading perl plugins."
 
3266
msgstr ""
 
3267
 
 
3268
#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
 
3269
msgid "Psychic Mode"
 
3270
msgstr ""
 
3271
 
 
3272
#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
 
3273
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
 
3274
msgstr ""
 
3275
 
 
3276
#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
 
3277
msgid ""
 
3278
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
 
3279
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
 
3280
msgstr ""
 
3281
 
 
3282
#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
 
3283
msgid "You feel a disturbance in the force..."
 
3284
msgstr ""
 
3285
 
 
3286
#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
 
3287
msgid "Only enable for users on the buddy list"
 
3288
msgstr ""
 
3289
 
 
3290
#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
 
3291
msgid "Disable when away"
 
3292
msgstr ""
 
3293
 
 
3294
#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
 
3295
msgid "Display notification message in conversations"
 
3296
msgstr ""
 
3297
 
 
3298
#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
 
3299
#, fuzzy
 
3300
msgid "Raise psychic conversations"
 
3301
msgstr "เฉพาะการสนทนาที่ซ่อนไว้"
 
3302
 
 
3303
#. *< type
 
3304
#. *< ui_requirement
 
3305
#. *< flags
 
3306
#. *< dependencies
 
3307
#. *< priority
 
3308
#. *< id
 
3309
#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711
 
3310
msgid "Signals Test"
 
3311
msgstr ""
 
3312
 
 
3313
#. *< name
 
3314
#. *< version
 
3315
#. *  summary
 
3316
#. *  description
 
3317
#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714
 
3318
#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716
 
3319
msgid "Test to see that all signals are working properly."
 
3320
msgstr ""
 
3321
 
 
3322
#. *< type
 
3323
#. *< ui_requirement
 
3324
#. *< flags
 
3325
#. *< dependencies
 
3326
#. *< priority
 
3327
#. *< id
 
3328
#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
 
3329
msgid "Simple Plugin"
 
3330
msgstr ""
 
3331
 
 
3332
#. *< name
 
3333
#. *< version
 
3334
#. *  summary
 
3335
#. *  description
 
3336
#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
 
3337
msgid "Tests to see that most things are working."
 
3338
msgstr ""
 
3339
 
 
3340
#. Scheme name
 
3341
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:911
 
3342
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
 
3343
msgid "X.509 Certificates"
 
3344
msgstr ""
 
3345
 
 
3346
#. *< type
 
3347
#. *< ui_requirement
 
3348
#. *< flags
 
3349
#. *< dependencies
 
3350
#. *< priority
 
3351
#. *< id
 
3352
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:995
 
3353
msgid "GNUTLS"
 
3354
msgstr ""
 
3355
 
 
3356
#. *< name
 
3357
#. *< version
 
3358
#. *  summary
 
3359
#. *  description
 
3360
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:998
 
3361
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1000
 
3362
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
 
3363
msgstr ""
 
3364
 
 
3365
#. *< type
 
3366
#. *< ui_requirement
 
3367
#. *< flags
 
3368
#. *< dependencies
 
3369
#. *< priority
 
3370
#. *< id
 
3371
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810
 
3372
msgid "NSS"
 
3373
msgstr ""
 
3374
 
 
3375
#. *< name
 
3376
#. *< version
 
3377
#. *  summary
 
3378
#. *  description
 
3379
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813
 
3380
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815
 
3381
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
 
3382
msgstr ""
 
3383
 
 
3384
#. *< type
 
3385
#. *< ui_requirement
 
3386
#. *< flags
 
3387
#. *< dependencies
 
3388
#. *< priority
 
3389
#. *< id
 
3390
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
 
3391
msgid "SSL"
 
3392
msgstr ""
 
3393
 
 
3394
#. *< name
 
3395
#. *< version
 
3396
#. *  summary
 
3397
#. *  description
 
3398
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
 
3399
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
 
3400
msgstr ""
 
3401
 
 
3402
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
 
3403
#, c-format
 
3404
msgid "%s is no longer away."
 
3405
msgstr ""
 
3406
 
 
3407
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
 
3408
#, c-format
 
3409
msgid "%s has gone away."
 
3410
msgstr ""
 
3411
 
 
3412
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
 
3413
#, c-format
 
3414
msgid "%s has become idle."
 
3415
msgstr ""
 
3416
 
 
3417
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
 
3418
#, c-format
 
3419
msgid "%s is no longer idle."
 
3420
msgstr ""
 
3421
 
 
3422
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
 
3423
#, c-format
 
3424
msgid "%s has signed on."
 
3425
msgstr ""
 
3426
 
 
3427
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
 
3428
msgid "Notify When"
 
3429
msgstr ""
 
3430
 
 
3431
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
 
3432
msgid "Buddy Goes _Away"
 
3433
msgstr ""
 
3434
 
 
3435
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
 
3436
msgid "Buddy Goes _Idle"
 
3437
msgstr ""
 
3438
 
 
3439
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
 
3440
msgid "Buddy _Signs On/Off"
 
3441
msgstr ""
 
3442
 
 
3443
#. *< type
 
3444
#. *< ui_requirement
 
3445
#. *< flags
 
3446
#. *< dependencies
 
3447
#. *< priority
 
3448
#. *< id
 
3449
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
 
3450
msgid "Buddy State Notification"
 
3451
msgstr ""
 
3452
 
 
3453
#. *< name
 
3454
#. *< version
 
3455
#. *  summary
 
3456
#. *  description
 
3457
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
 
3458
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
 
3459
msgid ""
 
3460
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
 
3461
"idle."
 
3462
msgstr ""
 
3463
 
 
3464
#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
 
3465
msgid "Tcl Plugin Loader"
 
3466
msgstr ""
 
3467
 
 
3468
#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
 
3469
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
 
3470
msgstr ""
 
3471
 
 
3472
#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
 
3473
msgid ""
 
3474
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
 
3475
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
 
3476
msgstr ""
 
3477
 
 
3478
#. Send a message about the connection error
 
3479
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
 
3480
msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
 
3481
msgstr ""
 
3482
 
 
3483
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
 
3484
msgid ""
 
3485
"Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
 
3486
msgstr ""
 
3487
 
 
3488
#. Creating the options for the protocol
 
3489
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351
 
3490
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
 
3491
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
 
3492
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
 
3493
msgid "First name"
 
3494
msgstr "ชื่อ"
 
3495
 
 
3496
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
 
3497
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659
 
3498
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
 
3499
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947
 
3500
msgid "Last name"
 
3501
msgstr "นามสกุล"
 
3502
 
 
3503
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
 
3504
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
 
3505
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
 
3506
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
 
3507
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219
 
3508
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
 
3509
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
 
3510
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
 
3511
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
 
3512
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1056
 
3513
msgid "E-Mail"
 
3514
msgstr "อีเมล"
 
3515
 
 
3516
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
 
3517
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665
 
3518
#, fuzzy
 
3519
msgid "AIM Account"
 
3520
msgstr "เพิ่มบัญชีผู้ใช้"
 
3521
 
 
3522
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363
 
3523
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668
 
3524
#, fuzzy
 
3525
msgid "XMPP Account"
 
3526
msgstr "บัญชี"
 
3527
 
 
3528
#. *< type
 
3529
#. *< ui_requirement
 
3530
#. *< flags
 
3531
#. *< dependencies
 
3532
#. *< priority
 
3533
#. *< id
 
3534
#. *< name
 
3535
#. *< version
 
3536
#. *  summary
 
3537
#. *  description
 
3538
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467
 
3539
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469
 
3540
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
 
3541
msgstr ""
 
3542
 
 
3543
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
 
3544
msgid "Purple Person"
 
3545
msgstr ""
 
3546
 
 
3547
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:662
 
3548
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477
 
3549
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:932
 
3550
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770
 
3551
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011
 
3552
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681
 
3553
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922
 
3554
msgid "E-mail"
 
3555
msgstr "อีเมล"
 
3556
 
 
3557
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
 
3558
msgid "Bonjour"
 
3559
msgstr ""
 
3560
 
 
3561
#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380
 
3562
#, c-format
 
3563
msgid "%s has closed the conversation."
 
3564
msgstr ""
 
3565
 
 
3566
#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437
 
3567
#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660
 
3568
#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678
 
3569
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
 
3570
msgstr ""
 
3571
 
 
3572
#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
 
3573
msgid "Cannot open socket"
 
3574
msgstr ""
 
3575
 
 
3576
#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591
 
3577
msgid "Error setting socket options"
 
3578
msgstr ""
 
3579
 
 
3580
#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
 
3581
#, fuzzy
 
3582
msgid "Could not bind socket to port"
 
3583
msgstr "ไม่สามารถติดต่อไปยังโฮสต์ได้"
 
3584
 
 
3585
#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623
 
3586
msgid "Could not listen on socket"
 
3587
msgstr ""
 
3588
 
 
3589
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829
 
3590
msgid "Invalid proxy settings"
 
3591
msgstr ""
 
3592
 
 
3593
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829
 
3594
msgid ""
 
3595
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
 
3596
"invalid."
 
3597
msgstr ""
 
3598
 
 
3599
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
 
3600
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
 
3601
msgid "Token Error"
 
3602
msgstr ""
 
3603
 
 
3604
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
 
3605
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
 
3606
msgid "Unable to fetch the token.\n"
 
3607
msgstr ""
 
3608
 
 
3609
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
 
3610
msgid "Save Buddylist..."
 
3611
msgstr ""
 
3612
 
 
3613
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
 
3614
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
 
3615
msgstr ""
 
3616
 
 
3617
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
 
3618
msgid "Couldn't open file"
 
3619
msgstr ""
 
3620
 
 
3621
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
 
3622
msgid "Buddylist saved successfully!"
 
3623
msgstr ""
 
3624
 
 
3625
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
 
3626
msgid "Couldn't load buddylist"
 
3627
msgstr ""
 
3628
 
 
3629
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324
 
3630
msgid "Load Buddylist..."
 
3631
msgstr ""
 
3632
 
 
3633
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325
 
3634
msgid "Buddylist loaded successfully!"
 
3635
msgstr ""
 
3636
 
 
3637
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
 
3638
msgid "Save buddylist..."
 
3639
msgstr ""
 
3640
 
 
3641
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384
 
3642
msgid "Fill in the registration fields."
 
3643
msgstr ""
 
3644
 
 
3645
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
 
3646
msgid "Passwords do not match."
 
3647
msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกัน"
 
3648
 
 
3649
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
 
3650
msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
 
3651
msgstr ""
 
3652
 
 
3653
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
 
3654
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
 
3655
msgstr ""
 
3656
 
 
3657
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
 
3658
msgid "Registration completed successfully!"
 
3659
msgstr ""
 
3660
 
 
3661
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
 
3662
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913
 
3663
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916
 
3664
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722
 
3665
msgid "Password"
 
3666
msgstr "รหัสผ่าน"
 
3667
 
 
3668
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
 
3669
msgid "Password (retype)"
 
3670
msgstr "รหัสผ่าน (ใส่อีกครั้ง)"
 
3671
 
 
3672
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785
 
3673
msgid "Enter current token"
 
3674
msgstr ""
 
3675
 
 
3676
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
 
3677
msgid "Current token"
 
3678
msgstr ""
 
3679
 
 
3680
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
 
3681
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
 
3682
msgstr ""
 
3683
 
 
3684
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
 
3685
msgid "Please, fill in the following fields"
 
3686
msgstr ""
 
3687
 
 
3688
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
 
3689
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
 
3690
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
 
3691
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
 
3692
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
 
3693
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
 
3694
msgid "City"
 
3695
msgstr "เมือง"
 
3696
 
 
3697
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
 
3698
msgid "Year of birth"
 
3699
msgstr "ปีเกิด"
 
3700
 
 
3701
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
 
3702
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
 
3703
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
 
3704
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
 
3705
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
 
3706
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
 
3707
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
 
3708
msgid "Gender"
 
3709
msgstr "เพศ"
 
3710
 
 
3711
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
 
3712
msgid "Male or female"
 
3713
msgstr "ชายหรือหญิง"
 
3714
 
 
3715
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
 
3716
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
 
3717
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
 
3718
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
 
3719
msgid "Male"
 
3720
msgstr "ชาย"
 
3721
 
 
3722
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
 
3723
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
 
3724
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
 
3725
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
 
3726
msgid "Female"
 
3727
msgstr "หญิง"
 
3728
 
 
3729
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
 
3730
msgid "Only online"
 
3731
msgstr "เฉพาะที่ออนไลน์"
 
3732
 
 
3733
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
 
3734
msgid "Find buddies"
 
3735
msgstr "ค้นหาคู่สนทนา"
 
3736
 
 
3737
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
 
3738
msgid "Please, enter your search criteria below"
 
3739
msgstr ""
 
3740
 
 
3741
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701
 
3742
msgid "Fill in the fields."
 
3743
msgstr ""
 
3744
 
 
3745
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713
 
3746
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
 
3747
msgstr ""
 
3748
 
 
3749
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727
 
3750
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
 
3751
msgstr ""
 
3752
 
 
3753
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
 
3754
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
 
3755
msgstr ""
 
3756
 
 
3757
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
 
3758
msgid "Password was changed successfully!"
 
3759
msgstr ""
 
3760
 
 
3761
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
 
3762
msgid "Current password"
 
3763
msgstr ""
 
3764
 
 
3765
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
 
3766
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
 
3767
msgstr ""
 
3768
 
 
3769
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
 
3770
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
 
3771
msgstr ""
 
3772
 
 
3773
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876
 
3774
#, c-format
 
3775
msgid "Select a chat for buddy: %s"
 
3776
msgstr ""
 
3777
 
 
3778
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
 
3779
msgid "Add to chat..."
 
3780
msgstr ""
 
3781
 
 
3782
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
 
3783
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034
 
3784
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
 
3785
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
 
3786
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
 
3787
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
 
3788
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
 
3789
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154
 
3790
#: ../pidgin/gtkblist.c:3106 ../pidgin/gtkblist.c:3438
 
3791
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
 
3792
msgid "Offline"
 
3793
msgstr "ออฟไลน์"
 
3794
 
 
3795
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
 
3796
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036
 
3797
#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
 
3798
#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
 
3799
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
 
3800
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
 
3801
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155
 
3802
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
 
3803
msgid "Available"
 
3804
msgstr "อยู่"
 
3805
 
 
3806
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
 
3807
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
 
3808
#. Away stuff
 
3809
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
 
3810
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
 
3811
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040
 
3812
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
 
3813
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
 
3814
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
 
3815
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632
 
3816
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
 
3817
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
 
3818
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
 
3819
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653
 
3820
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158
 
3821
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
 
3822
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
 
3823
#, c-format
 
3824
msgid "Away"
 
3825
msgstr "ไม่อยู่"
 
3826
 
 
3827
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
 
3828
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699
 
3829
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699
 
3830
msgid "UIN"
 
3831
msgstr ""
 
3832
 
 
3833
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
 
3834
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213
 
3835
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2389
 
3836
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
 
3837
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
 
3838
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
 
3839
msgid "First Name"
 
3840
msgstr ""
 
3841
 
 
3842
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
 
3843
msgid "Birth Year"
 
3844
msgstr ""
 
3845
 
 
3846
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
 
3847
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911
 
3848
msgid "Unable to display the search results."
 
3849
msgstr ""
 
3850
 
 
3851
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171
 
3852
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
 
3853
msgstr ""
 
3854
 
 
3855
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172
 
3856
msgid "Search results"
 
3857
msgstr ""
 
3858
 
 
3859
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215
 
3860
msgid "No matching users found"
 
3861
msgstr ""
 
3862
 
 
3863
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216
 
3864
msgid "There are no users matching your search criteria."
 
3865
msgstr ""
 
3866
 
 
3867
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463
 
3868
msgid "Unable to read socket"
 
3869
msgstr ""
 
3870
 
 
3871
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395
 
3872
msgid "Buddy list downloaded"
 
3873
msgstr ""
 
3874
 
 
3875
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396
 
3876
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
 
3877
msgstr ""
 
3878
 
 
3879
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403
 
3880
msgid "Buddy list uploaded"
 
3881
msgstr ""
 
3882
 
 
3883
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404
 
3884
msgid "Your buddy list was stored on the server."
 
3885
msgstr ""
 
3886
 
 
3887
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
 
3888
msgid "Connection failed."
 
3889
msgstr ""
 
3890
 
 
3891
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
 
3892
msgid "Blocked"
 
3893
msgstr "ถูกบล็อค"
 
3894
 
 
3895
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
 
3896
msgid "Add to chat"
 
3897
msgstr ""
 
3898
 
 
3899
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653
 
3900
msgid "Unblock"
 
3901
msgstr "เลิกบล็อค"
 
3902
 
 
3903
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657
 
3904
msgid "Block"
 
3905
msgstr "บล็อค"
 
3906
 
 
3907
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674
 
3908
msgid "Chat _name:"
 
3909
msgstr ""
 
3910
 
 
3911
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914
 
3912
msgid "Chat error"
 
3913
msgstr ""
 
3914
 
 
3915
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915
 
3916
msgid "This chat name is already in use"
 
3917
msgstr ""
 
3918
 
 
3919
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998
 
3920
msgid "Not connected to the server."
 
3921
msgstr ""
 
3922
 
 
3923
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021
 
3924
msgid "Find buddies..."
 
3925
msgstr ""
 
3926
 
 
3927
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027
 
3928
msgid "Change password..."
 
3929
msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน..."
 
3930
 
 
3931
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033
 
3932
msgid "Upload buddylist to Server"
 
3933
msgstr ""
 
3934
 
 
3935
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037
 
3936
msgid "Download buddylist from Server"
 
3937
msgstr ""
 
3938
 
 
3939
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041
 
3940
msgid "Delete buddylist from Server"
 
3941
msgstr ""
 
3942
 
 
3943
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045
 
3944
msgid "Save buddylist to file..."
 
3945
msgstr ""
 
3946
 
 
3947
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049
 
3948
msgid "Load buddylist from file..."
 
3949
msgstr ""
 
3950
 
 
3951
#. magic
 
3952
#. major_version
 
3953
#. minor_version
 
3954
#. plugin type
 
3955
#. ui_requirement
 
3956
#. flags
 
3957
#. dependencies
 
3958
#. priority
 
3959
#. id
 
3960
#. name
 
3961
#. version
 
3962
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153
 
3963
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
 
3964
msgstr ""
 
3965
 
 
3966
#. summary
 
3967
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154
 
3968
msgid "Polish popular IM"
 
3969
msgstr ""
 
3970
 
 
3971
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208
 
3972
msgid "Gadu-Gadu User"
 
3973
msgstr ""
 
3974
 
 
3975
#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
 
3976
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637
 
3977
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
 
3978
#, c-format
 
3979
msgid "Unknown command: %s"
 
3980
msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง: %s"
 
3981
 
 
3982
#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
 
3983
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
 
3984
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345
 
3985
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
 
3986
#, c-format
 
3987
msgid "current topic is: %s"
 
3988
msgstr "หัวข้อปัจจุบันคือ: %s"
 
3989
 
 
3990
#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
 
3991
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
 
3992
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349
 
3993
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
 
3994
msgid "No topic is set"
 
3995
msgstr "ไม่ได้ตั้งหัวข้อไว้"
 
3996
 
 
3997
#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
 
3998
#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
 
3999
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
 
4000
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
 
4001
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287
 
4002
msgid "File Transfer Failed"
 
4003
msgstr "การส่งแฟ้มล้มเหลว"
 
4004
 
 
4005
#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
 
4006
#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
 
4007
msgid "Could not open a listening port."
 
4008
msgstr ""
 
4009
 
 
4010
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
 
4011
msgid "Error displaying MOTD"
 
4012
msgstr ""
 
4013
 
 
4014
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
 
4015
msgid "No MOTD available"
 
4016
msgstr ""
 
4017
 
 
4018
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
 
4019
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
 
4020
msgstr ""
 
4021
 
 
4022
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
 
4023
#, c-format
 
4024
msgid "MOTD for %s"
 
4025
msgstr ""
 
4026
 
 
4027
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
 
4028
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
 
4029
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356
 
4030
msgid "Server has disconnected"
 
4031
msgstr "การเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ถูกตัด"
 
4032
 
 
4033
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
 
4034
msgid "View MOTD"
 
4035
msgstr ""
 
4036
 
 
4037
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
 
4038
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
 
4039
msgid "_Channel:"
 
4040
msgstr "_ห้อง:"
 
4041
 
 
4042
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
 
4043
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524
 
4044
msgid "_Password:"
 
4045
msgstr "_รหัสผ่าน:"
 
4046
 
 
4047
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
 
4048
msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
 
4049
msgstr "ชื่อเล่นของ IRC ไม่อนุญาตให้มีช่องว่าง"
 
4050
 
 
4051
#. 1. connect to server
 
4052
#. connect to the server
 
4053
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
 
4054
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
 
4055
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
 
4056
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
 
4057
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
 
4058
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287
 
4059
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
 
4060
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
 
4061
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716
 
4062
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
 
4063
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
 
4064
msgid "Connecting"
 
4065
msgstr "กำลังเชื่อมต่อ"
 
4066
 
 
4067
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
 
4068
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610
 
4069
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095
 
4070
msgid "SSL support unavailable"
 
4071
msgstr ""
 
4072
 
 
4073
#. TODO: try other ports if in auto mode, then save
 
4074
#. * working port and try that first next time.
 
4075
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
 
4076
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
 
4077
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
 
4078
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631
 
4079
msgid "Couldn't create socket"
 
4080
msgstr ""
 
4081
 
 
4082
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
 
4083
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469
 
4084
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
 
4085
msgid "Couldn't connect to host"
 
4086
msgstr "ไม่สามารถติดต่อไปยังโฮสต์ได้"
 
4087
 
 
4088
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
 
4089
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352
 
4090
msgid "Read error"
 
4091
msgstr ""
 
4092
 
 
4093
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
 
4094
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
 
4095
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
 
4096
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
 
4097
msgid "Users"
 
4098
msgstr "ผู้ใช้"
 
4099
 
 
4100
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776
 
4101
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
 
4102
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
 
4103
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
 
4104
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
 
4105
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
 
4106
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
 
4107
msgid "Topic"
 
4108
msgstr "หัวข้อ"
 
4109
 
 
4110
#. *< type
 
4111
#. *< ui_requirement
 
4112
#. *< flags
 
4113
#. *< dependencies
 
4114
#. *< priority
 
4115
#. *< id
 
4116
#. *< name
 
4117
#. *< version
 
4118
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914
 
4119
msgid "IRC Protocol Plugin"
 
4120
msgstr ""
 
4121
 
 
4122
#. *  summary
 
4123
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
 
4124
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 
4125
msgstr ""
 
4126
 
 
4127
#. host to connect to
 
4128
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
 
4129
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185
 
4130
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671
 
4131
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
 
4132
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
 
4133
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
 
4134
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
 
4135
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
 
4136
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
 
4137
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896
 
4138
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
 
4139
msgid "Server"
 
4140
msgstr "เซิร์ฟเวอร์"
 
4141
 
 
4142
#. port to connect to
 
4143
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190
 
4144
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674
 
4145
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
 
4146
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
 
4147
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
 
4148
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
 
4149
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
 
4150
msgid "Port"
 
4151
msgstr "พอร์ต"
 
4152
 
 
4153
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946
 
4154
msgid "Encodings"
 
4155
msgstr "รหัสภาษา"
 
4156
 
 
4157
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
 
4158
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904
 
4159
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907
 
4160
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
 
4161
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
 
4162
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
 
4163
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334
 
4164
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
 
4165
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
 
4166
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539
 
4167
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
 
4168
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
 
4169
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
 
4170
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
 
4171
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
 
4172
msgid "Username"
 
4173
msgstr "ชื่อผู้ใช้"
 
4174
 
 
4175
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
 
4176
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
 
4177
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
 
4178
msgid "Real name"
 
4179
msgstr "ชื่อจริง"
 
4180
 
 
4181
#. 
 
4182
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
 
4183
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
 
4184
#. 
 
4185
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960
 
4186
msgid "Use SSL"
 
4187
msgstr "ใช้ SSL"
 
4188
 
 
4189
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
 
4190
msgid "Bad mode"
 
4191
msgstr ""
 
4192
 
 
4193
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
 
4194
#, c-format
 
4195
msgid "You are banned from %s."
 
4196
msgstr ""
 
4197
 
 
4198
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
 
4199
msgid "Banned"
 
4200
msgstr ""
 
4201
 
 
4202
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
 
4203
#, c-format
 
4204
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
 
4205
msgstr ""
 
4206
 
 
4207
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
 
4208
msgid " <i>(ircop)</i>"
 
4209
msgstr ""
 
4210
 
 
4211
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
 
4212
msgid " <i>(identified)</i>"
 
4213
msgstr ""
 
4214
 
 
4215
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
 
4216
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
 
4217
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
 
4218
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
 
4219
msgid "Nick"
 
4220
msgstr ""
 
4221
 
 
4222
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
 
4223
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
 
4224
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
 
4225
msgid "Currently on"
 
4226
msgstr ""
 
4227
 
 
4228
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
 
4229
#, fuzzy
 
4230
msgid "Idle for"
 
4231
msgstr "ไม่ได้ใช้งาน"
 
4232
 
 
4233
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
 
4234
msgid "Online since"
 
4235
msgstr "ออนไลน์ตั้งแต่"
 
4236
 
 
4237
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
 
4238
#, fuzzy
 
4239
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
 
4240
msgstr "<b>ผู้รับ:</b>"
 
4241
 
 
4242
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
 
4243
msgid "Glorious"
 
4244
msgstr ""
 
4245
 
 
4246
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
 
4247
#, c-format
 
4248
msgid "%s has changed the topic to: %s"
 
4249
msgstr ""
 
4250
 
 
4251
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
 
4252
#, c-format
 
4253
msgid "%s has cleared the topic."
 
4254
msgstr ""
 
4255
 
 
4256
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
 
4257
#, c-format
 
4258
msgid "The topic for %s is: %s"
 
4259
msgstr ""
 
4260
 
 
4261
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
 
4262
#, c-format
 
4263
msgid "Unknown message '%s'"
 
4264
msgstr ""
 
4265
 
 
4266
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
 
4267
msgid "Unknown message"
 
4268
msgstr ""
 
4269
 
 
4270
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
 
4271
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
 
4272
msgstr ""
 
4273
 
 
4274
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
 
4275
#, c-format
 
4276
msgid "Users on %s: %s"
 
4277
msgstr ""
 
4278
 
 
4279
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
 
4280
msgid "Time Response"
 
4281
msgstr ""
 
4282
 
 
4283
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
 
4284
msgid "The IRC server's local time is:"
 
4285
msgstr ""
 
4286
 
 
4287
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
 
4288
msgid "No such channel"
 
4289
msgstr ""
 
4290
 
 
4291
#. does this happen?
 
4292
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
 
4293
msgid "no such channel"
 
4294
msgstr ""
 
4295
 
 
4296
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
 
4297
msgid "User is not logged in"
 
4298
msgstr ""
 
4299
 
 
4300
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
 
4301
msgid "No such nick or channel"
 
4302
msgstr ""
 
4303
 
 
4304
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
 
4305
msgid "Could not send"
 
4306
msgstr ""
 
4307
 
 
4308
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
 
4309
#, c-format
 
4310
msgid "Joining %s requires an invitation."
 
4311
msgstr ""
 
4312
 
 
4313
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
 
4314
msgid "Invitation only"
 
4315
msgstr ""
 
4316
 
 
4317
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
 
4318
#, c-format
 
4319
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
 
4320
msgstr ""
 
4321
 
 
4322
#. Remove user from channel
 
4323
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
 
4324
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
 
4325
#, c-format
 
4326
msgid "Kicked by %s (%s)"
 
4327
msgstr ""
 
4328
 
 
4329
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
 
4330
#, c-format
 
4331
msgid "mode (%s %s) by %s"
 
4332
msgstr ""
 
4333
 
 
4334
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
 
4335
msgid "Invalid nickname"
 
4336
msgstr ""
 
4337
 
 
4338
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
 
4339
msgid ""
 
4340
"Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
 
4341
"invalid characters."
 
4342
msgstr ""
 
4343
 
 
4344
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
 
4345
msgid ""
 
4346
"Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
 
4347
"invalid characters."
 
4348
msgstr ""
 
4349
 
 
4350
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
 
4351
msgid "Cannot change nick"
 
4352
msgstr ""
 
4353
 
 
4354
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
 
4355
msgid "Could not change nick"
 
4356
msgstr ""
 
4357
 
 
4358
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
 
4359
#, c-format
 
4360
msgid "You have parted the channel%s%s"
 
4361
msgstr ""
 
4362
 
 
4363
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
 
4364
msgid "Error: invalid PONG from server"
 
4365
msgstr ""
 
4366
 
 
4367
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
 
4368
#, c-format
 
4369
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
 
4370
msgstr ""
 
4371
 
 
4372
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
 
4373
#, c-format
 
4374
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
 
4375
msgstr ""
 
4376
 
 
4377
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
 
4378
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
 
4379
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
 
4380
msgid "Cannot join channel"
 
4381
msgstr ""
 
4382
 
 
4383
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
 
4384
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
 
4385
msgstr ""
 
4386
 
 
4387
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
 
4388
#, c-format
 
4389
msgid "Wallops from %s"
 
4390
msgstr ""
 
4391
 
 
4392
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
 
4393
msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
 
4394
msgstr ""
 
4395
 
 
4396
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
 
4397
msgid ""
 
4398
"away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
 
4399
"away."
 
4400
msgstr ""
 
4401
 
 
4402
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
 
4403
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
 
4404
msgstr ""
 
4405
 
 
4406
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
 
4407
msgid ""
 
4408
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
 
4409
"someone. You must be a channel operator to do this."
 
4410
msgstr ""
 
4411
 
 
4412
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
 
4413
msgid ""
 
4414
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
 
4415
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
 
4416
"must be a channel operator to do this."
 
4417
msgstr ""
 
4418
 
 
4419
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
 
4420
msgid ""
 
4421
"invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
 
4422
"channel, or the current channel."
 
4423
msgstr ""
 
4424
 
 
4425
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
 
4426
msgid ""
 
4427
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
 
4428
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
 
4429
msgstr ""
 
4430
 
 
4431
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
 
4432
msgid ""
 
4433
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
 
4434
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
 
4435
msgstr ""
 
4436
 
 
4437
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
 
4438
msgid ""
 
4439
"kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
 
4440
"channel operator to do this."
 
4441
msgstr ""
 
4442
 
 
4443
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
 
4444
msgid ""
 
4445
"list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
 
4446
"may disconnect you upon doing this.</i>"
 
4447
msgstr ""
 
4448
 
 
4449
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
 
4450
msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
 
4451
msgstr ""
 
4452
 
 
4453
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
 
4454
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
 
4455
msgstr ""
 
4456
 
 
4457
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
 
4458
msgid ""
 
4459
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
 
4460
"or user mode."
 
4461
msgstr ""
 
4462
 
 
4463
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
 
4464
msgid ""
 
4465
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
 
4466
"opposed to a channel)."
 
4467
msgstr ""
 
4468
 
 
4469
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
 
4470
msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
 
4471
msgstr ""
 
4472
 
 
4473
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
 
4474
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
 
4475
msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
 
4476
msgstr ""
 
4477
 
 
4478
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
 
4479
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
 
4480
msgstr ""
 
4481
 
 
4482
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
 
4483
msgid ""
 
4484
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
 
4485
"must be a channel operator to do this."
 
4486
msgstr ""
 
4487
 
 
4488
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
 
4489
msgid ""
 
4490
"operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
 
4491
"can't use it."
 
4492
msgstr ""
 
4493
 
 
4494
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
 
4495
msgid "operserv: Send a command to operserv"
 
4496
msgstr ""
 
4497
 
 
4498
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
 
4499
msgid ""
 
4500
"part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
 
4501
"with an optional message."
 
4502
msgstr ""
 
4503
 
 
4504
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
 
4505
msgid ""
 
4506
"ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
 
4507
"has."
 
4508
msgstr ""
 
4509
 
 
4510
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
 
4511
msgid ""
 
4512
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
 
4513
"opposed to a channel)."
 
4514
msgstr ""
 
4515
 
 
4516
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
 
4517
msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
 
4518
msgstr ""
 
4519
 
 
4520
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
 
4521
msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
 
4522
msgstr ""
 
4523
 
 
4524
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
 
4525
msgid ""
 
4526
"remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
 
4527
"channel operator to do this."
 
4528
msgstr ""
 
4529
 
 
4530
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
 
4531
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
 
4532
msgstr ""
 
4533
 
 
4534
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
 
4535
msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
 
4536
msgstr ""
 
4537
 
 
4538
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
 
4539
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
 
4540
msgstr ""
 
4541
 
 
4542
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
 
4543
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
 
4544
msgstr ""
 
4545
 
 
4546
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
 
4547
msgid ""
 
4548
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
 
4549
"must be a channel operator to do this."
 
4550
msgstr ""
 
4551
 
 
4552
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
 
4553
msgid ""
 
4554
"wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
 
4555
"use it."
 
4556
msgstr ""
 
4557
 
 
4558
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
 
4559
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
 
4560
msgstr ""
 
4561
 
 
4562
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
 
4563
msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
 
4564
msgstr ""
 
4565
 
 
4566
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:520
 
4567
#, c-format
 
4568
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
 
4569
msgstr ""
 
4570
 
 
4571
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:521
 
4572
msgid "PONG"
 
4573
msgstr ""
 
4574
 
 
4575
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:521
 
4576
msgid "CTCP PING reply"
 
4577
msgstr ""
 
4578
 
 
4579
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:632
 
4580
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:636 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
 
4581
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
 
4582
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
 
4583
msgid "Disconnected."
 
4584
msgstr ""
 
4585
 
 
4586
#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137
 
4587
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
 
4588
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701
 
4589
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
 
4590
msgid "Unknown Error"
 
4591
msgstr ""
 
4592
 
 
4593
#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139
 
4594
#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
 
4595
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
 
4596
msgstr ""
 
4597
 
 
4598
#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176
 
4599
#, fuzzy
 
4600
msgid "execute"
 
4601
msgstr "ลบ"
 
4602
 
 
4603
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
 
4604
msgid "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
 
4605
msgstr ""
 
4606
 
 
4607
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116
 
4608
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
 
4609
msgstr ""
 
4610
 
 
4611
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
 
4612
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
 
4613
#, c-format
 
4614
msgid ""
 
4615
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
 
4616
"this and continue authentication?"
 
4617
msgstr ""
 
4618
 
 
4619
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321
 
4620
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322
 
4621
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510
 
4622
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511
 
4623
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598
 
4624
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599
 
4625
msgid "Plaintext Authentication"
 
4626
msgstr ""
 
4627
 
 
4628
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334
 
4629
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523
 
4630
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610
 
4631
msgid "Server does not use any supported authentication method"
 
4632
msgstr ""
 
4633
 
 
4634
#. This should never happen!
 
4635
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462
 
4636
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561
 
4637
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776
 
4638
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917
 
4639
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942
 
4640
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961
 
4641
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123
 
4642
msgid "Invalid response from server."
 
4643
msgstr ""
 
4644
 
 
4645
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600
 
4646
msgid ""
 
4647
"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
 
4648
"connection.  Allow this and continue authentication?"
 
4649
msgstr ""
 
4650
 
 
4651
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797
 
4652
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820
 
4653
msgid "Invalid challenge from server"
 
4654
msgstr ""
 
4655
 
 
4656
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892
 
4657
msgid "SASL error"
 
4658
msgstr ""
 
4659
 
 
4660
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
 
4661
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219
 
4662
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
 
4663
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
 
4664
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
 
4665
msgid "Full Name"
 
4666
msgstr "ชื่อเต็ม"
 
4667
 
 
4668
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
 
4669
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231
 
4670
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
 
4671
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
 
4672
msgid "Family Name"
 
4673
msgstr "นามสกุล"
 
4674
 
 
4675
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
 
4676
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234
 
4677
msgid "Given Name"
 
4678
msgstr "ชื่อ"
 
4679
 
 
4680
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
 
4681
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282
 
4682
msgid "Street Address"
 
4683
msgstr "ที่อยู่"
 
4684
 
 
4685
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
 
4686
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279
 
4687
msgid "Extended Address"
 
4688
msgstr "ที่อยู่ (เพิ่มเติม)"
 
4689
 
 
4690
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
 
4691
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285
 
4692
msgid "Locality"
 
4693
msgstr ""
 
4694
 
 
4695
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
 
4696
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288
 
4697
msgid "Region"
 
4698
msgstr ""
 
4699
 
 
4700
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
 
4701
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291
 
4702
msgid "Postal Code"
 
4703
msgstr "รหัสไปรษณีย์"
 
4704
 
 
4705
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
 
4706
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
 
4707
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
 
4708
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
 
4709
msgid "Country"
 
4710
msgstr "ประเทศ"
 
4711
 
 
4712
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
 
4713
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306
 
4714
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
 
4715
msgid "Telephone"
 
4716
msgstr "โทรศัพท์"
 
4717
 
 
4718
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
 
4719
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
 
4720
msgid "Organization Name"
 
4721
msgstr "องค์กร"
 
4722
 
 
4723
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
 
4724
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353
 
4725
msgid "Organization Unit"
 
4726
msgstr "หน่วยงานภายใน"
 
4727
 
 
4728
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
 
4729
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
 
4730
msgid "Role"
 
4731
msgstr "ตำแหน่ง"
 
4732
 
 
4733
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
 
4734
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
 
4735
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
 
4736
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749
 
4737
msgid "Birthday"
 
4738
msgstr "วันเกิด"
 
4739
 
 
4740
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
 
4741
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
 
4742
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
 
4743
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3118
 
4744
#: ../pidgin/gtkprefs.c:739
 
4745
msgid "Description"
 
4746
msgstr "คำอธิบาย"
 
4747
 
 
4748
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
 
4749
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723
 
4750
#, fuzzy
 
4751
msgid "Edit XMPP vCard"
 
4752
msgstr "แก้ไข Jabber vCard"
 
4753
 
 
4754
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
 
4755
msgid ""
 
4756
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
 
4757
"comfortable."
 
4758
msgstr "คุณไม่จำเป็นต้องใส่ข้อมูลในทุกช่อง ใส่เฉพาะช่องที่ต้องการเท่านั้น"
 
4759
 
 
4760
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
 
4761
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960
 
4762
#, fuzzy
 
4763
msgid "Client"
 
4764
msgstr "เมือง"
 
4765
 
 
4766
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799
 
4767
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964
 
4768
msgid "Operating System"
 
4769
msgstr ""
 
4770
 
 
4771
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
 
4772
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
 
4773
msgid "Last Activity"
 
4774
msgstr ""
 
4775
 
 
4776
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
 
4777
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
 
4778
msgid "Service Discovery Info"
 
4779
msgstr ""
 
4780
 
 
4781
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
 
4782
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
 
4783
msgid "Service Discovery Items"
 
4784
msgstr ""
 
4785
 
 
4786
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
 
4787
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
 
4788
#, fuzzy
 
4789
msgid "Extended Stanza Addressing"
 
4790
msgstr "ที่อยู่ (เพิ่มเติม)"
 
4791
 
 
4792
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
 
4793
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
 
4794
#, fuzzy
 
4795
msgid "Multi-User Chat"
 
4796
msgstr "ตั้งชื่อห้องสนทนา"
 
4797
 
 
4798
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
 
4799
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
 
4800
msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
 
4801
msgstr ""
 
4802
 
 
4803
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
 
4804
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
 
4805
msgid "In-Band Bytestreams"
 
4806
msgstr ""
 
4807
 
 
4808
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
 
4809
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
 
4810
#, fuzzy
 
4811
msgid "Ad-Hoc Commands"
 
4812
msgstr "เรียกคำสั่ง"
 
4813
 
 
4814
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
 
4815
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
 
4816
msgid "PubSub Service"
 
4817
msgstr ""
 
4818
 
 
4819
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
 
4820
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
 
4821
msgid "SOCKS5 Bytestreams"
 
4822
msgstr ""
 
4823
 
 
4824
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
 
4825
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
 
4826
msgid "Out of Band Data"
 
4827
msgstr ""
 
4828
 
 
4829
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
 
4830
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
 
4831
#, fuzzy
 
4832
msgid "XHTML-IM"
 
4833
msgstr "HTML"
 
4834
 
 
4835
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
 
4836
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
 
4837
#, fuzzy
 
4838
msgid "In-Band Registration"
 
4839
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการลงทะเบียน"
 
4840
 
 
4841
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
 
4842
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
 
4843
#, fuzzy
 
4844
msgid "User Location"
 
4845
msgstr "ตัวเลือกสำหรับผู้ใช้"
 
4846
 
 
4847
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
 
4848
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
 
4849
msgid "User Avatar"
 
4850
msgstr ""
 
4851
 
 
4852
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
 
4853
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
 
4854
#, fuzzy
 
4855
msgid "Chat State Notifications"
 
4856
msgstr "การแจ้งเตือนข้อความ"
 
4857
 
 
4858
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
 
4859
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
 
4860
#, fuzzy
 
4861
msgid "Software Version"
 
4862
msgstr "บันทึกการสนทนา"
 
4863
 
 
4864
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
 
4865
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
 
4866
#, fuzzy
 
4867
msgid "Stream Initiation"
 
4868
msgstr "เริ่มการตรวจสอบผู้ใช้"
 
4869
 
 
4870
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
 
4871
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
 
4872
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
 
4873
msgid "File Transfer"
 
4874
msgstr ""
 
4875
 
 
4876
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
 
4877
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
 
4878
msgid "User Mood"
 
4879
msgstr ""
 
4880
 
 
4881
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
 
4882
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
 
4883
msgid "User Activity"
 
4884
msgstr ""
 
4885
 
 
4886
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
 
4887
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
 
4888
msgid "Entity Capabilities"
 
4889
msgstr ""
 
4890
 
 
4891
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
 
4892
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
 
4893
msgid "Encrypted Session Negotiations"
 
4894
msgstr ""
 
4895
 
 
4896
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
 
4897
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
 
4898
#, fuzzy
 
4899
msgid "User Tune"
 
4900
msgstr "ชื่อผู้ใช้"
 
4901
 
 
4902
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
 
4903
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
 
4904
msgid "Roster Item Exchange"
 
4905
msgstr ""
 
4906
 
 
4907
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
 
4908
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
 
4909
#, fuzzy
 
4910
msgid "Reachability Address"
 
4911
msgstr "ที่อยู่อีเมล"
 
4912
 
 
4913
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
 
4914
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
 
4915
#, fuzzy
 
4916
msgid "User Profile"
 
4917
msgstr "แฟ้มประวัติ MSN"
 
4918
 
 
4919
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
 
4920
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
 
4921
msgid "Jingle"
 
4922
msgstr ""
 
4923
 
 
4924
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
 
4925
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
 
4926
msgid "Jingle Audio"
 
4927
msgstr ""
 
4928
 
 
4929
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
 
4930
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
 
4931
#, fuzzy
 
4932
msgid "User Nickname"
 
4933
msgstr "ชื่อเล่น"
 
4934
 
 
4935
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
 
4936
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
 
4937
msgid "Jingle ICE UDP"
 
4938
msgstr ""
 
4939
 
 
4940
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
 
4941
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
 
4942
msgid "Jingle ICE TCP"
 
4943
msgstr ""
 
4944
 
 
4945
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
 
4946
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
 
4947
msgid "Jingle Raw UDP"
 
4948
msgstr ""
 
4949
 
 
4950
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
 
4951
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
 
4952
msgid "Jingle Video"
 
4953
msgstr ""
 
4954
 
 
4955
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
 
4956
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
 
4957
msgid "Jingle DTMF"
 
4958
msgstr ""
 
4959
 
 
4960
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
 
4961
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
 
4962
#, fuzzy
 
4963
msgid "Message Receipts"
 
4964
msgstr "ได้รับข้อความ"
 
4965
 
 
4966
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
 
4967
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
 
4968
msgid "Public Key Publishing"
 
4969
msgstr ""
 
4970
 
 
4971
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
 
4972
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
 
4973
#, fuzzy
 
4974
msgid "User Chatting"
 
4975
msgstr "ตัวเลือกสำหรับผู้ใช้"
 
4976
 
 
4977
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
 
4978
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
 
4979
#, fuzzy
 
4980
msgid "User Browsing"
 
4981
msgstr "คู่สนทนากำลังพิมพ์..."
 
4982
 
 
4983
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
 
4984
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
 
4985
#, fuzzy
 
4986
msgid "User Gaming"
 
4987
msgstr "ชื่อผู้ใช้"
 
4988
 
 
4989
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
 
4990
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
 
4991
#, fuzzy
 
4992
msgid "User Viewing"
 
4993
msgstr "คู่สนทนากำลังพิมพ์..."
 
4994
 
 
4995
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
 
4996
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
 
4997
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
 
4998
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
 
4999
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
 
5000
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
 
5001
msgid "Ping"
 
5002
msgstr ""
 
5003
 
 
5004
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
 
5005
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
 
5006
msgid "Stanza Encryption"
 
5007
msgstr ""
 
5008
 
 
5009
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
 
5010
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
 
5011
msgid "Entity Time"
 
5012
msgstr ""
 
5013
 
 
5014
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
 
5015
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
 
5016
msgid "Delayed Delivery"
 
5017
msgstr ""
 
5018
 
 
5019
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
 
5020
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
 
5021
msgid "Collaborative Data Objects"
 
5022
msgstr ""
 
5023
 
 
5024
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
 
5025
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
 
5026
msgid "File Repository and Sharing"
 
5027
msgstr ""
 
5028
 
 
5029
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
 
5030
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
 
5031
msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
 
5032
msgstr ""
 
5033
 
 
5034
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
 
5035
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
 
5036
msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
 
5037
msgstr ""
 
5038
 
 
5039
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
 
5040
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
 
5041
msgid "Hop Check"
 
5042
msgstr ""
 
5043
 
 
5044
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
 
5045
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
 
5046
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
 
5047
msgid "Capabilities"
 
5048
msgstr ""
 
5049
 
 
5050
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
 
5051
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
 
5052
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
 
5053
msgid "Resource"
 
5054
msgstr ""
 
5055
 
 
5056
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
 
5057
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
 
5058
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
 
5059
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
 
5060
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
 
5061
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
 
5062
msgid "Priority"
 
5063
msgstr ""
 
5064
 
 
5065
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237
 
5066
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
 
5067
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
 
5068
msgid "Middle Name"
 
5069
msgstr "ชื่อกลาง"
 
5070
 
 
5071
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
 
5072
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
 
5073
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
 
5074
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
 
5075
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
 
5076
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
 
5077
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
 
5078
msgid "Address"
 
5079
msgstr "ที่อยู่"
 
5080
 
 
5081
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276
 
5082
msgid "P.O. Box"
 
5083
msgstr "ตู้ ป.ณ."
 
5084
 
 
5085
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
 
5086
msgid "Photo"
 
5087
msgstr "รูปภาพ"
 
5088
 
 
5089
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
 
5090
msgid "Logo"
 
5091
msgstr "โลโก้"
 
5092
 
 
5093
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1945
 
5094
msgid "Un-hide From"
 
5095
msgstr ""
 
5096
 
 
5097
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949
 
5098
msgid "Temporarily Hide From"
 
5099
msgstr ""
 
5100
 
 
5101
#. && NOT ME
 
5102
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1957
 
5103
msgid "Cancel Presence Notification"
 
5104
msgstr ""
 
5105
 
 
5106
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1964
 
5107
msgid "(Re-)Request authorization"
 
5108
msgstr ""
 
5109
 
 
5110
#. if(NOT ME)
 
5111
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
 
5112
#. removed?
 
5113
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1973
 
5114
msgid "Unsubscribe"
 
5115
msgstr ""
 
5116
 
 
5117
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988
 
5118
#, fuzzy
 
5119
msgid "Log In"
 
5120
msgstr "บันทึกเหตุการณ์"
 
5121
 
 
5122
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992
 
5123
#, fuzzy
 
5124
msgid "Log Out"
 
5125
msgstr "ตัวเลือกการล็อกอิน"
 
5126
 
 
5127
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038
 
5128
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
 
5129
msgid "Chatty"
 
5130
msgstr "กำลังคุย"
 
5131
 
 
5132
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042
 
5133
msgid "Extended Away"
 
5134
msgstr "ไม่อยู่ยาว"
 
5135
 
 
5136
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
 
5137
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
 
5138
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
 
5139
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808
 
5140
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
 
5141
#, c-format
 
5142
msgid "Do Not Disturb"
 
5143
msgstr "ห้ามรบกวน"
 
5144
 
 
5145
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211
 
5146
msgid "JID"
 
5147
msgstr ""
 
5148
 
 
5149
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215
 
5150
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394
 
5151
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711
 
5152
msgid "Last Name"
 
5153
msgstr "นามสกุล"
 
5154
 
 
5155
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247
 
5156
msgid "The following are the results of your search"
 
5157
msgstr "นี่คือผลลัพธ์ในการค้นหา"
 
5158
 
 
5159
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
 
5160
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2322
 
5161
msgid ""
 
5162
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
 
5163
"Each field supports wild card searches (%)"
 
5164
msgstr ""
 
5165
 
 
5166
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2342
 
5167
msgid "Directory Query Failed"
 
5168
msgstr ""
 
5169
 
 
5170
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2343
 
5171
msgid "Could not query the directory server."
 
5172
msgstr ""
 
5173
 
 
5174
#. Try to translate the message (see static message
 
5175
#. list in jabber_user_dir_comments[])
 
5176
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2377
 
5177
#, c-format
 
5178
msgid "Server Instructions: %s"
 
5179
msgstr ""
 
5180
 
 
5181
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2384
 
5182
#, fuzzy
 
5183
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 
5184
msgstr "กรอกข้อมูลเกี่ยวกับผู้ใช้ที่ต้องการค้นหา"
 
5185
 
 
5186
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404
 
5187
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
 
5188
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
 
5189
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
 
5190
msgid "E-Mail Address"
 
5191
msgstr "ที่อยู่อีเมล"
 
5192
 
 
5193
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
 
5194
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414
 
5195
#, fuzzy
 
5196
msgid "Search for XMPP users"
 
5197
msgstr "ค้นหาผู้ใช้ Jabber"
 
5198
 
 
5199
#. "Search"
 
5200
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2415
 
5201
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
 
5202
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
 
5203
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
 
5204
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
 
5205
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
 
5206
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
 
5207
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
 
5208
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
 
5209
msgid "Search"
 
5210
msgstr "หา"
 
5211
 
 
5212
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2430
 
5213
msgid "Invalid Directory"
 
5214
msgstr ""
 
5215
 
 
5216
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2447
 
5217
msgid "Enter a User Directory"
 
5218
msgstr ""
 
5219
 
 
5220
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
 
5221
msgid "Select a user directory to search"
 
5222
msgstr ""
 
5223
 
 
5224
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2451
 
5225
msgid "Search Directory"
 
5226
msgstr ""
 
5227
 
 
5228
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
 
5229
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294
 
5230
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
 
5231
msgid "_Room:"
 
5232
msgstr "_ห้อง:"
 
5233
 
 
5234
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
 
5235
msgid "_Server:"
 
5236
msgstr "เซิ_ร์ฟเวอร์:"
 
5237
 
 
5238
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
 
5239
msgid "_Handle:"
 
5240
msgstr ""
 
5241
 
 
5242
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
 
5243
#, c-format
 
5244
msgid "%s is not a valid room name"
 
5245
msgstr "%s ไม่ใช่ชื่อห้องที่ถูกต้อง"
 
5246
 
 
5247
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
 
5248
msgid "Invalid Room Name"
 
5249
msgstr "ใส่ชื่อห้องไม่ถูกต้อง"
 
5250
 
 
5251
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
 
5252
#, c-format
 
5253
msgid "%s is not a valid server name"
 
5254
msgstr "%s ไม่ใช่ชื่อเซิร์ฟเวอร์ที่ถูกต้อง"
 
5255
 
 
5256
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
 
5257
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
 
5258
msgid "Invalid Server Name"
 
5259
msgstr "ใส่ชื่อเซิร์ฟเวอร์ไม่ถูกต้อง"
 
5260
 
 
5261
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
 
5262
#, c-format
 
5263
msgid "%s is not a valid room handle"
 
5264
msgstr ""
 
5265
 
 
5266
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
 
5267
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
 
5268
msgid "Invalid Room Handle"
 
5269
msgstr ""
 
5270
 
 
5271
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
 
5272
msgid "Configuration error"
 
5273
msgstr ""
 
5274
 
 
5275
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
 
5276
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
 
5277
msgid "Unable to configure"
 
5278
msgstr ""
 
5279
 
 
5280
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
 
5281
msgid "Room Configuration Error"
 
5282
msgstr ""
 
5283
 
 
5284
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
 
5285
msgid "This room is not capable of being configured"
 
5286
msgstr ""
 
5287
 
 
5288
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
 
5289
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
 
5290
msgid "Registration error"
 
5291
msgstr ""
 
5292
 
 
5293
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
 
5294
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
 
5295
msgstr ""
 
5296
 
 
5297
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
 
5298
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
 
5299
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
 
5300
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
 
5301
msgid "Error retrieving room list"
 
5302
msgstr ""
 
5303
 
 
5304
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
 
5305
msgid "Invalid Server"
 
5306
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ไม่ถูกต้อง"
 
5307
 
 
5308
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
 
5309
msgid "Enter a Conference Server"
 
5310
msgstr "ใส่เซิร์ฟเวอร์สำหรับประชุม"
 
5311
 
 
5312
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
 
5313
msgid "Select a conference server to query"
 
5314
msgstr "ใส่เซิร์ฟเวอร์สำหรับประชุมที่ต้องการค้นหา"
 
5315
 
 
5316
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
 
5317
msgid "Find Rooms"
 
5318
msgstr "ค้นหาห้อง"
 
5319
 
 
5320
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92
 
5321
msgid "Error initializing session"
 
5322
msgstr ""
 
5323
 
 
5324
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145
 
5325
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
 
5326
msgstr ""
 
5327
 
 
5328
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
 
5329
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312
 
5330
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340
 
5331
msgid "Write error"
 
5332
msgstr ""
 
5333
 
 
5334
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408
 
5335
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
 
5336
msgid "Read Error"
 
5337
msgstr ""
 
5338
 
 
5339
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
 
5340
#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
 
5341
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
 
5342
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590
 
5343
#, c-format
 
5344
msgid ""
 
5345
"Could not establish a connection with the server:\n"
 
5346
"%s"
 
5347
msgstr ""
 
5348
 
 
5349
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529
 
5350
msgid "Unable to create socket"
 
5351
msgstr ""
 
5352
 
 
5353
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575
 
5354
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
 
5355
msgid "Invalid XMPP ID"
 
5356
msgstr ""
 
5357
 
 
5358
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580
 
5359
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
 
5360
msgstr ""
 
5361
 
 
5362
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
 
5363
#, c-format
 
5364
msgid "Registration of %s@%s successful"
 
5365
msgstr ""
 
5366
 
 
5367
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662
 
5368
#, c-format
 
5369
msgid "Registration to %s successful"
 
5370
msgstr ""
 
5371
 
 
5372
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664
 
5373
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665
 
5374
msgid "Registration Successful"
 
5375
msgstr ""
 
5376
 
 
5377
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673
 
5378
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
 
5379
msgid "Registration Failed"
 
5380
msgstr ""
 
5381
 
 
5382
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
 
5383
#, c-format
 
5384
msgid "Registration from %s successfully removed"
 
5385
msgstr ""
 
5386
 
 
5387
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694
 
5388
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695
 
5389
msgid "Unregistration Successful"
 
5390
msgstr ""
 
5391
 
 
5392
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703
 
5393
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
 
5394
#, fuzzy
 
5395
msgid "Unregistration Failed"
 
5396
msgstr "เชื่อมต่อล้มเหลว"
 
5397
 
 
5398
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
 
5399
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
 
5400
msgid "Already Registered"
 
5401
msgstr "ลงทะเบียนแล้ว"
 
5402
 
 
5403
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
 
5404
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
 
5405
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
 
5406
msgid "State"
 
5407
msgstr "รัฐ"
 
5408
 
 
5409
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
 
5410
msgid "Postal code"
 
5411
msgstr "รหัสไปรษณีย์"
 
5412
 
 
5413
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972
 
5414
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
 
5415
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
 
5416
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
 
5417
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
 
5418
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
 
5419
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
 
5420
msgid "Phone"
 
5421
msgstr "โทรศัพท์"
 
5422
 
 
5423
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982
 
5424
msgid "Date"
 
5425
msgstr ""
 
5426
 
 
5427
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
 
5428
#, fuzzy
 
5429
msgid "Unregister"
 
5430
msgstr "ลงทะเบียน"
 
5431
 
 
5432
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
 
5433
#, fuzzy
 
5434
msgid ""
 
5435
"Please fill out the information below to change your account registration."
 
5436
msgstr "กรุณากรอกข้อมูลในการลงทะเบียนบัญชีผู้ใช้ใหม่"
 
5437
 
 
5438
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997
 
5439
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 
5440
msgstr "กรุณากรอกข้อมูลในการลงทะเบียนบัญชีผู้ใช้ใหม่"
 
5441
 
 
5442
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005
 
5443
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
 
5444
#, fuzzy
 
5445
msgid "Register New XMPP Account"
 
5446
msgstr "ลงทะเบียนผู้ใช้ Jabber ใหม่"
 
5447
 
 
5448
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007
 
5449
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
 
5450
msgid "Register"
 
5451
msgstr "ลงทะเบียน"
 
5452
 
 
5453
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
 
5454
#, fuzzy, c-format
 
5455
msgid "Change Account Registration at %s"
 
5456
msgstr "เปลี่ยนข้อมูลผู้ใช้ของ %s"
 
5457
 
 
5458
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013
 
5459
#, c-format
 
5460
msgid "Register New Account at %s"
 
5461
msgstr ""
 
5462
 
 
5463
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
 
5464
#, fuzzy
 
5465
msgid "Change Registration"
 
5466
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการลงทะเบียน"
 
5467
 
 
5468
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
 
5469
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121
 
5470
msgid "Error unregistering account"
 
5471
msgstr ""
 
5472
 
 
5473
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
 
5474
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
 
5475
msgid "Account successfully unregistered"
 
5476
msgstr ""
 
5477
 
 
5478
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
 
5479
msgid "Initializing Stream"
 
5480
msgstr ""
 
5481
 
 
5482
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
 
5483
msgid "Initializing SSL/TLS"
 
5484
msgstr ""
 
5485
 
 
5486
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
 
5487
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
 
5488
msgid "Authenticating"
 
5489
msgstr ""
 
5490
 
 
5491
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
 
5492
msgid "Re-initializing Stream"
 
5493
msgstr ""
 
5494
 
 
5495
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
 
5496
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
 
5497
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
 
5498
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
 
5499
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
 
5500
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
 
5501
msgid "Not Authorized"
 
5502
msgstr ""
 
5503
 
 
5504
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
 
5505
msgid "Both"
 
5506
msgstr ""
 
5507
 
 
5508
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444
 
5509
msgid "From (To pending)"
 
5510
msgstr ""
 
5511
 
 
5512
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446
 
5513
msgid "From"
 
5514
msgstr "จาก"
 
5515
 
 
5516
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449
 
5517
msgid "To"
 
5518
msgstr "ถึง"
 
5519
 
 
5520
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451
 
5521
msgid "None (To pending)"
 
5522
msgstr ""
 
5523
 
 
5524
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453
 
5525
#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
 
5526
#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
 
5527
msgid "None"
 
5528
msgstr ""
 
5529
 
 
5530
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456
 
5531
msgid "Subscription"
 
5532
msgstr ""
 
5533
 
 
5534
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
 
5535
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
 
5536
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
 
5537
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
 
5538
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
 
5539
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
 
5540
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
 
5541
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166
 
5542
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
 
5543
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
 
5544
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
 
5545
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
 
5546
msgid "Mood"
 
5547
msgstr ""
 
5548
 
 
5549
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
 
5550
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557
 
5551
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
 
5552
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
 
5553
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
 
5554
msgid "Mood Text"
 
5555
msgstr ""
 
5556
 
 
5557
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535
 
5558
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
 
5559
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
 
5560
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
 
5561
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
 
5562
msgid "Tune Artist"
 
5563
msgstr ""
 
5564
 
 
5565
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
 
5566
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
 
5567
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
 
5568
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
 
5569
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
 
5570
#, fuzzy
 
5571
msgid "Tune Title"
 
5572
msgstr "ชื่อ"
 
5573
 
 
5574
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
 
5575
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
 
5576
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
 
5577
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
 
5578
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
 
5579
msgid "Tune Album"
 
5580
msgstr ""
 
5581
 
 
5582
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
 
5583
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
 
5584
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
 
5585
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
 
5586
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
 
5587
msgid "Tune Genre"
 
5588
msgstr ""
 
5589
 
 
5590
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
 
5591
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
 
5592
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
 
5593
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
 
5594
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
 
5595
msgid "Tune Comment"
 
5596
msgstr ""
 
5597
 
 
5598
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
 
5599
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
 
5600
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
 
5601
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
 
5602
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
 
5603
msgid "Tune Track"
 
5604
msgstr ""
 
5605
 
 
5606
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
 
5607
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
 
5608
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
 
5609
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
 
5610
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
 
5611
msgid "Tune Time"
 
5612
msgstr ""
 
5613
 
 
5614
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542
 
5615
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
 
5616
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
 
5617
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
 
5618
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634
 
5619
msgid "Tune Year"
 
5620
msgstr ""
 
5621
 
 
5622
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
 
5623
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
 
5624
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
 
5625
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
 
5626
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
 
5627
msgid "Tune URL"
 
5628
msgstr ""
 
5629
 
 
5630
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
 
5631
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
 
5632
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
 
5633
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
 
5634
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
 
5635
#, fuzzy
 
5636
msgid "Allow Buzz"
 
5637
msgstr "อนุญาต"
 
5638
 
 
5639
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
 
5640
msgid "Password Changed"
 
5641
msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านเรียบร้อย"
 
5642
 
 
5643
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
 
5644
msgid "Your password has been changed."
 
5645
msgstr "คุณเปลี่ยนรหัสผ่านเรียบร้อยแล้ว"
 
5646
 
 
5647
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
 
5648
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
 
5649
msgid "Error changing password"
 
5650
msgstr "เกิดปัญหาในการเปลี่ยนรหัสผ่าน"
 
5651
 
 
5652
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728
 
5653
msgid "Password (again)"
 
5654
msgstr "รหัสผ่าน (ซ้ำ)"
 
5655
 
 
5656
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734
 
5657
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
 
5658
#, fuzzy
 
5659
msgid "Change XMPP Password"
 
5660
msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน"
 
5661
 
 
5662
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
 
5663
msgid "Please enter your new password"
 
5664
msgstr "ใส่รหัสผ่านใหม่ที่ต้องการ"
 
5665
 
 
5666
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
 
5667
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388
 
5668
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
 
5669
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
 
5670
msgid "Set User Info..."
 
5671
msgstr "แก้ข้อมูลผู้ใช้..."
 
5672
 
 
5673
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
 
5674
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
 
5675
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399
 
5676
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
 
5677
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
 
5678
msgid "Change Password..."
 
5679
msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน"
 
5680
 
 
5681
#. }
 
5682
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
 
5683
msgid "Search for Users..."
 
5684
msgstr "ค้นหาผู้ใช้..."
 
5685
 
 
5686
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845
 
5687
msgid "Bad Request"
 
5688
msgstr ""
 
5689
 
 
5690
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
 
5691
msgid "Conflict"
 
5692
msgstr ""
 
5693
 
 
5694
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
 
5695
msgid "Feature Not Implemented"
 
5696
msgstr ""
 
5697
 
 
5698
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851
 
5699
msgid "Forbidden"
 
5700
msgstr ""
 
5701
 
 
5702
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
 
5703
msgid "Gone"
 
5704
msgstr ""
 
5705
 
 
5706
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
 
5707
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
 
5708
msgid "Internal Server Error"
 
5709
msgstr ""
 
5710
 
 
5711
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857
 
5712
msgid "Item Not Found"
 
5713
msgstr ""
 
5714
 
 
5715
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
 
5716
msgid "Malformed XMPP ID"
 
5717
msgstr ""
 
5718
 
 
5719
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
 
5720
msgid "Not Acceptable"
 
5721
msgstr ""
 
5722
 
 
5723
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
 
5724
msgid "Not Allowed"
 
5725
msgstr ""
 
5726
 
 
5727
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
 
5728
msgid "Payment Required"
 
5729
msgstr ""
 
5730
 
 
5731
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
 
5732
msgid "Recipient Unavailable"
 
5733
msgstr ""
 
5734
 
 
5735
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
 
5736
msgid "Registration Required"
 
5737
msgstr ""
 
5738
 
 
5739
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
 
5740
msgid "Remote Server Not Found"
 
5741
msgstr ""
 
5742
 
 
5743
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
 
5744
msgid "Remote Server Timeout"
 
5745
msgstr ""
 
5746
 
 
5747
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
 
5748
msgid "Server Overloaded"
 
5749
msgstr ""
 
5750
 
 
5751
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
 
5752
msgid "Service Unavailable"
 
5753
msgstr ""
 
5754
 
 
5755
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
 
5756
msgid "Subscription Required"
 
5757
msgstr ""
 
5758
 
 
5759
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885
 
5760
msgid "Unexpected Request"
 
5761
msgstr ""
 
5762
 
 
5763
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892
 
5764
msgid "Authorization Aborted"
 
5765
msgstr ""
 
5766
 
 
5767
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
 
5768
msgid "Incorrect encoding in authorization"
 
5769
msgstr ""
 
5770
 
 
5771
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897
 
5772
msgid "Invalid authzid"
 
5773
msgstr ""
 
5774
 
 
5775
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
 
5776
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
 
5777
msgstr ""
 
5778
 
 
5779
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903
 
5780
msgid "Authorization mechanism too weak"
 
5781
msgstr ""
 
5782
 
 
5783
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
 
5784
msgid "Temporary Authentication Failure"
 
5785
msgstr ""
 
5786
 
 
5787
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
 
5788
msgid "Authentication Failure"
 
5789
msgstr ""
 
5790
 
 
5791
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
 
5792
msgid "Bad Format"
 
5793
msgstr ""
 
5794
 
 
5795
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
 
5796
msgid "Bad Namespace Prefix"
 
5797
msgstr ""
 
5798
 
 
5799
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925
 
5800
msgid "Resource Conflict"
 
5801
msgstr ""
 
5802
 
 
5803
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
 
5804
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
 
5805
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
 
5806
msgid "Connection Timeout"
 
5807
msgstr ""
 
5808
 
 
5809
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929
 
5810
msgid "Host Gone"
 
5811
msgstr ""
 
5812
 
 
5813
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931
 
5814
msgid "Host Unknown"
 
5815
msgstr ""
 
5816
 
 
5817
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933
 
5818
msgid "Improper Addressing"
 
5819
msgstr ""
 
5820
 
 
5821
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
 
5822
msgid "Invalid ID"
 
5823
msgstr ""
 
5824
 
 
5825
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
 
5826
msgid "Invalid Namespace"
 
5827
msgstr ""
 
5828
 
 
5829
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941
 
5830
msgid "Invalid XML"
 
5831
msgstr ""
 
5832
 
 
5833
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943
 
5834
msgid "Non-matching Hosts"
 
5835
msgstr ""
 
5836
 
 
5837
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
 
5838
msgid "Policy Violation"
 
5839
msgstr ""
 
5840
 
 
5841
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949
 
5842
msgid "Remote Connection Failed"
 
5843
msgstr ""
 
5844
 
 
5845
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951
 
5846
msgid "Resource Constraint"
 
5847
msgstr ""
 
5848
 
 
5849
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
 
5850
msgid "Restricted XML"
 
5851
msgstr ""
 
5852
 
 
5853
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
 
5854
msgid "See Other Host"
 
5855
msgstr ""
 
5856
 
 
5857
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
 
5858
msgid "System Shutdown"
 
5859
msgstr ""
 
5860
 
 
5861
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959
 
5862
msgid "Undefined Condition"
 
5863
msgstr ""
 
5864
 
 
5865
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961
 
5866
msgid "Unsupported Encoding"
 
5867
msgstr ""
 
5868
 
 
5869
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
 
5870
msgid "Unsupported Stanza Type"
 
5871
msgstr ""
 
5872
 
 
5873
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
 
5874
msgid "Unsupported Version"
 
5875
msgstr ""
 
5876
 
 
5877
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967
 
5878
msgid "XML Not Well Formed"
 
5879
msgstr ""
 
5880
 
 
5881
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969
 
5882
msgid "Stream Error"
 
5883
msgstr ""
 
5884
 
 
5885
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052
 
5886
#, c-format
 
5887
msgid "Unable to ban user %s"
 
5888
msgstr ""
 
5889
 
 
5890
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072
 
5891
#, c-format
 
5892
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
 
5893
msgstr ""
 
5894
 
 
5895
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
 
5896
#, c-format
 
5897
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
 
5898
msgstr ""
 
5899
 
 
5900
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
 
5901
#, c-format
 
5902
msgid "Unknown role: \"%s\""
 
5903
msgstr ""
 
5904
 
 
5905
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101
 
5906
#, c-format
 
5907
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
 
5908
msgstr ""
 
5909
 
 
5910
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
 
5911
#, c-format
 
5912
msgid "Unable to kick user %s"
 
5913
msgstr ""
 
5914
 
 
5915
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
 
5916
#, fuzzy, c-format
 
5917
msgid "Unable to ping user %s"
 
5918
msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความถึง %s ได้"
 
5919
 
 
5920
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207
 
5921
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217
 
5922
#, c-format
 
5923
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
 
5924
msgstr ""
 
5925
 
 
5926
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213
 
5927
#, c-format
 
5928
msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
 
5929
msgstr ""
 
5930
 
 
5931
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
 
5932
#, fuzzy, c-format
 
5933
msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
 
5934
msgstr "ไม่สามารถเล่นเสียงได้ เนื่องจากไม่พบแฟ้มที่เลือก (%s)"
 
5935
 
 
5936
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253
 
5937
msgid "config:  Configure a chat room."
 
5938
msgstr ""
 
5939
 
 
5940
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
 
5941
msgid "configure:  Configure a chat room."
 
5942
msgstr ""
 
5943
 
 
5944
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266
 
5945
msgid "part [room]:  Leave the room."
 
5946
msgstr ""
 
5947
 
 
5948
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271
 
5949
msgid "register:  Register with a chat room."
 
5950
msgstr ""
 
5951
 
 
5952
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277
 
5953
msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
 
5954
msgstr ""
 
5955
 
 
5956
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283
 
5957
msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
 
5958
msgstr ""
 
5959
 
 
5960
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289
 
5961
msgid ""
 
5962
"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
 
5963
"affiliation with the room."
 
5964
msgstr ""
 
5965
 
 
5966
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
 
5967
msgid ""
 
5968
"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
 
5969
"role in the room."
 
5970
msgstr ""
 
5971
 
 
5972
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301
 
5973
msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 
5974
msgstr ""
 
5975
 
 
5976
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307
 
5977
msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
 
5978
msgstr ""
 
5979
 
 
5980
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
 
5981
msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
 
5982
msgstr ""
 
5983
 
 
5984
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
 
5985
msgid ""
 
5986
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
 
5987
msgstr ""
 
5988
 
 
5989
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
 
5990
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
 
5991
msgstr ""
 
5992
 
 
5993
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329
 
5994
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145
 
5995
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
 
5996
msgstr ""
 
5997
 
 
5998
#. *< type
 
5999
#. *< ui_requirement
 
6000
#. *< flags
 
6001
#. *< dependencies
 
6002
#. *< priority
 
6003
#. *< id
 
6004
#. *< name
 
6005
#. *< version
 
6006
#. *  summary
 
6007
#. *  description
 
6008
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
 
6009
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
 
6010
#, fuzzy
 
6011
msgid "XMPP Protocol Plugin"
 
6012
msgstr "ปลั๊กอิน Jabber"
 
6013
 
 
6014
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
 
6015
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506
 
6016
#, fuzzy
 
6017
msgid "Domain"
 
6018
msgstr "เรียกคำสั่ง"
 
6019
 
 
6020
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210
 
6021
#, fuzzy
 
6022
msgid "Require SSL/TLS"
 
6023
msgstr "บังคับใช้ TLS"
 
6024
 
 
6025
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214
 
6026
msgid "Force old (port 5223) SSL"
 
6027
msgstr "บังคับ SSL แบบเก่า (พอร์ต 5223)"
 
6028
 
 
6029
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219
 
6030
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 
6031
msgstr "อนุญาตให้ล็อกอินผ่านการเชื่อมต่อที่ไม่เข้ารหัส"
 
6032
 
 
6033
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
 
6034
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277
 
6035
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
 
6036
msgid "Connect port"
 
6037
msgstr "พอร์ตเชื่อมต่อ"
 
6038
 
 
6039
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
 
6040
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
 
6041
#. Account options
 
6042
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
 
6043
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274
 
6044
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
 
6045
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
 
6046
msgid "Connect server"
 
6047
msgstr "เซิร์ฟเวอร์"
 
6048
 
 
6049
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
 
6050
#, fuzzy, c-format
 
6051
msgid "%s has left the conversation."
 
6052
msgstr "%s ออกจากห้อง"
 
6053
 
 
6054
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161
 
6055
#, c-format
 
6056
msgid "Message from %s"
 
6057
msgstr "ข้อความจาก %s"
 
6058
 
 
6059
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225
 
6060
#, c-format
 
6061
msgid "%s has set the topic to: %s"
 
6062
msgstr ""
 
6063
 
 
6064
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227
 
6065
#, c-format
 
6066
msgid "The topic is: %s"
 
6067
msgstr ""
 
6068
 
 
6069
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275
 
6070
#, c-format
 
6071
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
 
6072
msgstr ""
 
6073
 
 
6074
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278
 
6075
#, fuzzy
 
6076
msgid "XMPP Message Error"
 
6077
msgstr "ข้อความจาก %s"
 
6078
 
 
6079
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
 
6080
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
 
6081
#, fuzzy, c-format
 
6082
msgid "%s has buzzed you!"
 
6083
msgstr "%s ออกจากระบบ"
 
6084
 
 
6085
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
 
6086
#, c-format
 
6087
msgid " (Code %s)"
 
6088
msgstr ""
 
6089
 
 
6090
#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
 
6091
msgid "XML Parse error"
 
6092
msgstr ""
 
6093
 
 
6094
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:422
 
6095
msgid "Unknown Error in presence"
 
6096
msgstr ""
 
6097
 
 
6098
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:503
 
6099
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:504
 
6100
msgid "Create New Room"
 
6101
msgstr "สร้างห้องใหม่"
 
6102
 
 
6103
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505
 
6104
msgid ""
 
6105
"You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
 
6106
"default settings?"
 
6107
msgstr ""
 
6108
 
 
6109
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:511
 
6110
msgid "_Configure Room"
 
6111
msgstr ""
 
6112
 
 
6113
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:512
 
6114
msgid "_Accept Defaults"
 
6115
msgstr ""
 
6116
 
 
6117
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:554
 
6118
#, c-format
 
6119
msgid "Error in chat %s"
 
6120
msgstr ""
 
6121
 
 
6122
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:558
 
6123
#, c-format
 
6124
msgid "Error joining chat %s"
 
6125
msgstr ""
 
6126
 
 
6127
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
 
6128
#, c-format
 
6129
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
 
6130
msgstr ""
 
6131
 
 
6132
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
 
6133
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
 
6134
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845
 
6135
msgid "File Send Failed"
 
6136
msgstr ""
 
6137
 
 
6138
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838
 
6139
#, fuzzy, c-format
 
6140
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
 
6141
msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความถึง %s ได้"
 
6142
 
 
6143
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840
 
6144
#, c-format
 
6145
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
 
6146
msgstr ""
 
6147
 
 
6148
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
 
6149
#, c-format
 
6150
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
 
6151
msgstr ""
 
6152
 
 
6153
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
 
6154
#, c-format
 
6155
msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
 
6156
msgstr ""
 
6157
 
 
6158
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
 
6159
#, fuzzy
 
6160
msgid "Select a Resource"
 
6161
msgstr "เลือกแฟ้ม"
 
6162
 
 
6163
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179
 
6164
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180
 
6165
msgid "Edit User Mood"
 
6166
msgstr ""
 
6167
 
 
6168
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181
 
6169
msgid "Please select your mood from the list."
 
6170
msgstr ""
 
6171
 
 
6172
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
 
6173
#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
 
6174
#, fuzzy
 
6175
msgid "Set"
 
6176
msgstr "เรื่อง"
 
6177
 
 
6178
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191
 
6179
#, fuzzy
 
6180
msgid "Set Mood..."
 
6181
msgstr "เลือกโฟลเดอร์..."
 
6182
 
 
6183
#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
 
6184
#, fuzzy
 
6185
msgid "Set User Nickname"
 
6186
msgstr "ชื่อเล่น"
 
6187
 
 
6188
#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
 
6189
msgid "Please specify a new nickname for you."
 
6190
msgstr ""
 
6191
 
 
6192
#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
 
6193
msgid ""
 
6194
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
 
6195
"something appropriate."
 
6196
msgstr ""
 
6197
 
 
6198
#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100
 
6199
#, fuzzy
 
6200
msgid "Set Nickname..."
 
6201
msgstr "ชื่อเล่น"
 
6202
 
 
6203
#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
 
6204
#, fuzzy
 
6205
msgid "Actions"
 
6206
msgstr "การกระทำ"
 
6207
 
 
6208
#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
 
6209
#, fuzzy
 
6210
msgid "Select an action"
 
6211
msgstr "เลือกแฟ้ม"
 
6212
 
 
6213
#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
 
6214
#, c-format
 
6215
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
 
6216
msgstr ""
 
6217
 
 
6218
#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
 
6219
#, c-format
 
6220
msgid ""
 
6221
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
 
6222
"Do you want this buddy to be added?"
 
6223
msgstr ""
 
6224
 
 
6225
#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
 
6226
#, c-format
 
6227
msgid ""
 
6228
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
 
6229
"to be added?"
 
6230
msgstr ""
 
6231
 
 
6232
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
 
6233
#, c-format
 
6234
msgid "Unable to parse message"
 
6235
msgstr ""
 
6236
 
 
6237
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
 
6238
#, c-format
 
6239
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
 
6240
msgstr ""
 
6241
 
 
6242
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
 
6243
#, c-format
 
6244
msgid "Invalid e-mail address"
 
6245
msgstr "อีเมลไม่ถูกต้อง"
 
6246
 
 
6247
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
 
6248
#, c-format
 
6249
msgid "User does not exist"
 
6250
msgstr ""
 
6251
 
 
6252
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
 
6253
#, c-format
 
6254
msgid "Fully qualified domain name missing"
 
6255
msgstr ""
 
6256
 
 
6257
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
 
6258
#, fuzzy, c-format
 
6259
msgid "Already logged in"
 
6260
msgstr "ไม่ได้ล็อกอิน"
 
6261
 
 
6262
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
 
6263
#, fuzzy, c-format
 
6264
msgid "Invalid screen name"
 
6265
msgstr "ชื่อผู้ใช้ไม่ถูกต้อง"
 
6266
 
 
6267
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
 
6268
#, fuzzy, c-format
 
6269
msgid "Invalid friendly name"
 
6270
msgstr "ชื่อผู้ใช้ไม่ถูกต้อง"
 
6271
 
 
6272
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
 
6273
#, fuzzy, c-format
 
6274
msgid "List full"
 
6275
msgstr "รายการคู่สนทนาเต็ม"
 
6276
 
 
6277
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
 
6278
#, c-format
 
6279
msgid "Already there"
 
6280
msgstr ""
 
6281
 
 
6282
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
 
6283
#, c-format
 
6284
msgid "Not on list"
 
6285
msgstr ""
 
6286
 
 
6287
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
 
6288
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
 
6289
#, c-format
 
6290
msgid "User is offline"
 
6291
msgstr "ผู้ใช้ออฟไลน์"
 
6292
 
 
6293
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
 
6294
#, c-format
 
6295
msgid "Already in the mode"
 
6296
msgstr ""
 
6297
 
 
6298
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
 
6299
#, c-format
 
6300
msgid "Already in opposite list"
 
6301
msgstr ""
 
6302
 
 
6303
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
 
6304
#, c-format
 
6305
msgid "Too many groups"
 
6306
msgstr "มีกลุ่มมากเกินไป"
 
6307
 
 
6308
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
 
6309
#, c-format
 
6310
msgid "Invalid group"
 
6311
msgstr "กลุ่มไม่ถูกต้อง"
 
6312
 
 
6313
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
 
6314
#, c-format
 
6315
msgid "User not in group"
 
6316
msgstr "ผู้ใช้ไม่อยู่ในกลุ่ม"
 
6317
 
 
6318
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
 
6319
#, c-format
 
6320
msgid "Group name too long"
 
6321
msgstr "ชื่อกลุ่มยาวเกินไป"
 
6322
 
 
6323
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
 
6324
#, c-format
 
6325
msgid "Cannot remove group zero"
 
6326
msgstr ""
 
6327
 
 
6328
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
 
6329
#, c-format
 
6330
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
 
6331
msgstr ""
 
6332
 
 
6333
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
 
6334
#, c-format
 
6335
msgid "Switchboard failed"
 
6336
msgstr ""
 
6337
 
 
6338
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
 
6339
#, fuzzy, c-format
 
6340
msgid "Notify transfer failed"
 
6341
msgstr "การส่งแฟ้มล้มเหลว"
 
6342
 
 
6343
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
 
6344
#, c-format
 
6345
msgid "Required fields missing"
 
6346
msgstr ""
 
6347
 
 
6348
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
 
6349
#, c-format
 
6350
msgid "Too many hits to a FND"
 
6351
msgstr ""
 
6352
 
 
6353
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
 
6354
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
 
6355
#, c-format
 
6356
msgid "Not logged in"
 
6357
msgstr "ไม่ได้ล็อกอิน"
 
6358
 
 
6359
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
 
6360
#, c-format
 
6361
msgid "Service temporarily unavailable"
 
6362
msgstr ""
 
6363
 
 
6364
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
 
6365
#, c-format
 
6366
msgid "Database server error"
 
6367
msgstr ""
 
6368
 
 
6369
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
 
6370
#, c-format
 
6371
msgid "Command disabled"
 
6372
msgstr ""
 
6373
 
 
6374
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
 
6375
#, c-format
 
6376
msgid "File operation error"
 
6377
msgstr ""
 
6378
 
 
6379
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
 
6380
#, c-format
 
6381
msgid "Memory allocation error"
 
6382
msgstr ""
 
6383
 
 
6384
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
 
6385
#, c-format
 
6386
msgid "Wrong CHL value sent to server"
 
6387
msgstr ""
 
6388
 
 
6389
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
 
6390
#, c-format
 
6391
msgid "Server busy"
 
6392
msgstr ""
 
6393
 
 
6394
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
 
6395
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
 
6396
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
 
6397
#, c-format
 
6398
msgid "Server unavailable"
 
6399
msgstr ""
 
6400
 
 
6401
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
 
6402
#, c-format
 
6403
msgid "Peer notification server down"
 
6404
msgstr ""
 
6405
 
 
6406
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
 
6407
#, c-format
 
6408
msgid "Database connect error"
 
6409
msgstr ""
 
6410
 
 
6411
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
 
6412
#, c-format
 
6413
msgid "Server is going down (abandon ship)"
 
6414
msgstr ""
 
6415
 
 
6416
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
 
6417
#, c-format
 
6418
msgid "Error creating connection"
 
6419
msgstr ""
 
6420
 
 
6421
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
 
6422
#, c-format
 
6423
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
 
6424
msgstr ""
 
6425
 
 
6426
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
 
6427
#, c-format
 
6428
msgid "Unable to write"
 
6429
msgstr ""
 
6430
 
 
6431
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
 
6432
#, c-format
 
6433
msgid "Session overload"
 
6434
msgstr ""
 
6435
 
 
6436
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
 
6437
#, c-format
 
6438
msgid "User is too active"
 
6439
msgstr ""
 
6440
 
 
6441
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
 
6442
#, c-format
 
6443
msgid "Too many sessions"
 
6444
msgstr ""
 
6445
 
 
6446
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
 
6447
#, c-format
 
6448
msgid "Passport not verified"
 
6449
msgstr ""
 
6450
 
 
6451
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
 
6452
#, c-format
 
6453
msgid "Bad friend file"
 
6454
msgstr ""
 
6455
 
 
6456
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
 
6457
#, c-format
 
6458
msgid "Not expected"
 
6459
msgstr ""
 
6460
 
 
6461
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
 
6462
#, c-format
 
6463
msgid "Friendly name changes too rapidly"
 
6464
msgstr ""
 
6465
 
 
6466
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
 
6467
#, c-format
 
6468
msgid "Server too busy"
 
6469
msgstr ""
 
6470
 
 
6471
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
 
6472
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
 
6473
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
 
6474
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
 
6475
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
 
6476
#, c-format
 
6477
msgid "Authentication failed"
 
6478
msgstr ""
 
6479
 
 
6480
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
 
6481
#, c-format
 
6482
msgid "Not allowed when offline"
 
6483
msgstr ""
 
6484
 
 
6485
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
 
6486
#, c-format
 
6487
msgid "Not accepting new users"
 
6488
msgstr ""
 
6489
 
 
6490
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
 
6491
#, c-format
 
6492
msgid "Kids Passport without parental consent"
 
6493
msgstr ""
 
6494
 
 
6495
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
 
6496
#, c-format
 
6497
msgid "Passport account not yet verified"
 
6498
msgstr ""
 
6499
 
 
6500
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
 
6501
#, c-format
 
6502
msgid "Bad ticket"
 
6503
msgstr ""
 
6504
 
 
6505
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
 
6506
#, c-format
 
6507
msgid "Unknown Error Code %d"
 
6508
msgstr ""
 
6509
 
 
6510
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
 
6511
#, c-format
 
6512
msgid "MSN Error: %s\n"
 
6513
msgstr ""
 
6514
 
 
6515
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130
 
6516
msgid "Nudge"
 
6517
msgstr ""
 
6518
 
 
6519
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
 
6520
#, fuzzy, c-format
 
6521
msgid "%s has nudged you!"
 
6522
msgstr "%s ออกจากระบบ"
 
6523
 
 
6524
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
 
6525
#, c-format
 
6526
msgid "Nudging %s..."
 
6527
msgstr ""
 
6528
 
 
6529
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
 
6530
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
 
6531
msgstr "ชื่อเรียกใน MSN ของคุณยาวเกินไป"
 
6532
 
 
6533
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282
 
6534
msgid "Set your friendly name."
 
6535
msgstr "เปลี่ยนชื่อเรียก"
 
6536
 
 
6537
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283
 
6538
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
 
6539
msgstr "นี่เป็นชื่อที่ผู้ใช้ MSN ของคุณที่ผู้อื่นมองเห็น"
 
6540
 
 
6541
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
 
6542
msgid "Set your home phone number."
 
6543
msgstr "ตั้งหมายเลขโทรศัพท์บ้าน"
 
6544
 
 
6545
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
 
6546
msgid "Set your work phone number."
 
6547
msgstr "ตั้งหมายเลขโทรศัพท์ที่ทำงาน"
 
6548
 
 
6549
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
 
6550
msgid "Set your mobile phone number."
 
6551
msgstr "ตั้งหมายเลขโทรศัพท์มือถือ"
 
6552
 
 
6553
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350
 
6554
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
 
6555
msgstr "อนุญาตให้ใช้ MSN Mobile pages?"
 
6556
 
 
6557
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
 
6558
msgid ""
 
6559
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
 
6560
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
 
6561
msgstr ""
 
6562
 
 
6563
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357
 
6564
msgid "Allow"
 
6565
msgstr "อนุญาต"
 
6566
 
 
6567
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358
 
6568
msgid "Disallow"
 
6569
msgstr "ไม่อนุญาต"
 
6570
 
 
6571
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
 
6572
msgid "This Hotmail account may not be active."
 
6573
msgstr ""
 
6574
 
 
6575
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400
 
6576
msgid "Send a mobile message."
 
6577
msgstr ""
 
6578
 
 
6579
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402
 
6580
msgid "Page"
 
6581
msgstr ""
 
6582
 
 
6583
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
 
6584
msgid "Has you"
 
6585
msgstr "มีชื่อคุณในรายการ"
 
6586
 
 
6587
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
 
6588
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
 
6589
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
 
6590
msgid "Be Right Back"
 
6591
msgstr "เดี๋ยวมา"
 
6592
 
 
6593
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
 
6594
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
 
6595
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
 
6596
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
 
6597
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
 
6598
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
 
6599
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
 
6600
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
 
6601
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
 
6602
msgid "Busy"
 
6603
msgstr "ไม่ว่าง"
 
6604
 
 
6605
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587
 
6606
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
 
6607
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
 
6608
msgid "On the Phone"
 
6609
msgstr "ติดสาย"
 
6610
 
 
6611
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
 
6612
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
 
6613
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
 
6614
msgid "Out to Lunch"
 
6615
msgstr "พักกลางวัน"
 
6616
 
 
6617
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619
 
6618
msgid "Set Friendly Name..."
 
6619
msgstr "เปลี่ยนชื่อเรียก..."
 
6620
 
 
6621
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624
 
6622
msgid "Set Home Phone Number..."
 
6623
msgstr "ตั้งหมายเลขโทรศัพท์บ้าน"
 
6624
 
 
6625
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
 
6626
msgid "Set Work Phone Number..."
 
6627
msgstr "ตั้งหมายเลขโทรศัพท์ที่ทำงาน"
 
6628
 
 
6629
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
 
6630
msgid "Set Mobile Phone Number..."
 
6631
msgstr "ตั้งหมายเลขโทรศัพท์มือถือ"
 
6632
 
 
6633
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638
 
6634
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
 
6635
msgstr "เปิด/ปิดการใช้งานอุปกรณ์มือถือ"
 
6636
 
 
6637
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
 
6638
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
 
6639
msgstr "อนุญาต/ไม่อนุญาต Mobile Pages"
 
6640
 
 
6641
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654
 
6642
msgid "Open Hotmail Inbox"
 
6643
msgstr "เปิดกล่องจดหมายเข้า Hotmail"
 
6644
 
 
6645
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678
 
6646
msgid "Send to Mobile"
 
6647
msgstr "ส่งไปยังมือถือ"
 
6648
 
 
6649
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
 
6650
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
 
6651
msgid "Initiate _Chat"
 
6652
msgstr "เ_ริ่มสนทนากลุ่ม"
 
6653
 
 
6654
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
 
6655
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 
6656
msgstr ""
 
6657
 
 
6658
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754
 
6659
msgid "Failed to connect to server."
 
6660
msgstr ""
 
6661
 
 
6662
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
 
6663
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
 
6664
msgid "Error retrieving profile"
 
6665
msgstr "เกิดปัญหาในการอ่านแฟ้มประวัติ"
 
6666
 
 
6667
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
 
6668
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
 
6669
msgid "General"
 
6670
msgstr "ทั่วไป"
 
6671
 
 
6672
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
 
6673
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
 
6674
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
 
6675
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
 
6676
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
 
6677
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
 
6678
msgid "Age"
 
6679
msgstr "อายุ"
 
6680
 
 
6681
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
 
6682
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
 
6683
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
 
6684
msgid "Occupation"
 
6685
msgstr "อาชีพ"
 
6686
 
 
6687
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
 
6688
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
 
6689
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
 
6690
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
 
6691
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
 
6692
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
 
6693
msgid "Location"
 
6694
msgstr ""
 
6695
 
 
6696
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
 
6697
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
 
6698
msgid "Hobbies and Interests"
 
6699
msgstr "งานอดิเรกและความสนใจ"
 
6700
 
 
6701
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722
 
6702
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
 
6703
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
 
6704
msgid "A Little About Me"
 
6705
msgstr "เกี่ยวกับตัวฉัน"
 
6706
 
 
6707
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
 
6708
msgid "Social"
 
6709
msgstr ""
 
6710
 
 
6711
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
 
6712
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
 
6713
msgid "Marital Status"
 
6714
msgstr "สถานภาพ"
 
6715
 
 
6716
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
 
6717
msgid "Interests"
 
6718
msgstr "ความสนใจ"
 
6719
 
 
6720
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
 
6721
msgid "Pets"
 
6722
msgstr "สัตว์เลี้ยง"
 
6723
 
 
6724
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
 
6725
msgid "Hometown"
 
6726
msgstr "บ้านเกิด"
 
6727
 
 
6728
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
 
6729
msgid "Places Lived"
 
6730
msgstr "ที่อยู่ปัจจุบัน"
 
6731
 
 
6732
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
 
6733
msgid "Fashion"
 
6734
msgstr "แฟชั่น"
 
6735
 
 
6736
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
 
6737
msgid "Humor"
 
6738
msgstr ""
 
6739
 
 
6740
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
 
6741
msgid "Music"
 
6742
msgstr "ดนตรี"
 
6743
 
 
6744
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
 
6745
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
 
6746
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1133
 
6747
msgid "Favorite Quote"
 
6748
msgstr ""
 
6749
 
 
6750
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
 
6751
#, fuzzy
 
6752
msgid "Contact Info"
 
6753
msgstr "<hr><b>ข้อมูลที่อยู่</b>%s%s"
 
6754
 
 
6755
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
 
6756
#, fuzzy
 
6757
msgid "Personal"
 
6758
msgstr "IM ส่วนตัว"
 
6759
 
 
6760
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
 
6761
msgid "Significant Other"
 
6762
msgstr ""
 
6763
 
 
6764
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
 
6765
msgid "Home Phone"
 
6766
msgstr "โทรศัพท์บ้าน"
 
6767
 
 
6768
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
 
6769
msgid "Home Phone 2"
 
6770
msgstr "โทรศํพท์บ้าน 2"
 
6771
 
 
6772
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
 
6773
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
 
6774
msgid "Home Address"
 
6775
msgstr "ที่อยู่บ้าน"
 
6776
 
 
6777
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
 
6778
msgid "Personal Mobile"
 
6779
msgstr "โทรศัพท์มือถือส่วนตัว"
 
6780
 
 
6781
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
 
6782
msgid "Home Fax"
 
6783
msgstr "แฟกซ์ที่บ้าน"
 
6784
 
 
6785
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
 
6786
msgid "Personal E-Mail"
 
6787
msgstr "อีเมลส่วนตัว"
 
6788
 
 
6789
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
 
6790
msgid "Personal IM"
 
6791
msgstr "IM ส่วนตัว"
 
6792
 
 
6793
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
 
6794
msgid "Anniversary"
 
6795
msgstr ""
 
6796
 
 
6797
#. Business
 
6798
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
 
6799
#, fuzzy
 
6800
msgid "Work"
 
6801
msgstr "IM ที่ทำงาน"
 
6802
 
 
6803
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677
 
6804
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
 
6805
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
 
6806
msgid "Job Title"
 
6807
msgstr "ตำแหน่ง"
 
6808
 
 
6809
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678
 
6810
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
 
6811
msgid "Company"
 
6812
msgstr "บริษัท"
 
6813
 
 
6814
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
 
6815
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
 
6816
msgid "Department"
 
6817
msgstr "ฝ่าย"
 
6818
 
 
6819
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680
 
6820
msgid "Profession"
 
6821
msgstr ""
 
6822
 
 
6823
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
 
6824
msgid "Work Phone"
 
6825
msgstr "โทรศัพท์ที่ทำงาน"
 
6826
 
 
6827
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
 
6828
msgid "Work Phone 2"
 
6829
msgstr "โทรศัพท์ที่ทำงาน 2"
 
6830
 
 
6831
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
 
6832
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
 
6833
msgid "Work Address"
 
6834
msgstr "ที่อยู่ที่ทำงาน"
 
6835
 
 
6836
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
 
6837
msgid "Work Mobile"
 
6838
msgstr "โทรศัพท์มือถือที่ทำงาน"
 
6839
 
 
6840
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
 
6841
msgid "Work Pager"
 
6842
msgstr "เพจเจอร์ที่ทำงาน"
 
6843
 
 
6844
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
 
6845
msgid "Work Fax"
 
6846
msgstr "แฟกซ์ที่ทำงาน"
 
6847
 
 
6848
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
 
6849
msgid "Work E-Mail"
 
6850
msgstr "อีเมลที่ทำงาน"
 
6851
 
 
6852
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
 
6853
msgid "Work IM"
 
6854
msgstr "IM ที่ทำงาน"
 
6855
 
 
6856
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
 
6857
msgid "Start Date"
 
6858
msgstr ""
 
6859
 
 
6860
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
 
6861
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
 
6862
msgid "Favorite Things"
 
6863
msgstr ""
 
6864
 
 
6865
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
 
6866
msgid "Last Updated"
 
6867
msgstr ""
 
6868
 
 
6869
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
 
6870
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
 
6871
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
 
6872
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
 
6873
msgid "Homepage"
 
6874
msgstr "โฮมเพจ"
 
6875
 
 
6876
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
 
6877
msgid "The user has not created a public profile."
 
6878
msgstr ""
 
6879
 
 
6880
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
 
6881
msgid ""
 
6882
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
 
6883
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
 
6884
"public profile."
 
6885
msgstr ""
 
6886
 
 
6887
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
 
6888
#, fuzzy
 
6889
msgid ""
 
6890
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
 
6891
"does not exist."
 
6892
msgstr "Gaim ไม่สามารถหาข้อมูลของคู่สนทนาได้ ผู้ใช้นี้อาจไม่มีแฟ้มประวัติ"
 
6893
 
 
6894
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872
 
6895
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1235
 
6896
msgid "Profile URL"
 
6897
msgstr "URL ของแฟ้มประวัติ"
 
6898
 
 
6899
#. *< type
 
6900
#. *< ui_requirement
 
6901
#. *< flags
 
6902
#. *< dependencies
 
6903
#. *< priority
 
6904
#. *< id
 
6905
#. *< name
 
6906
#. *< version
 
6907
#. *  summary
 
6908
#. *  description
 
6909
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160
 
6910
#, fuzzy
 
6911
msgid "MSN Protocol Plugin"
 
6912
msgstr "ปลั๊กอิน Jabber"
 
6913
 
 
6914
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194
 
6915
msgid "Use HTTP Method"
 
6916
msgstr "ล็อกอินผ่าน HTTP"
 
6917
 
 
6918
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
 
6919
#, fuzzy
 
6920
msgid "HTTP Method Server"
 
6921
msgstr "ล็อกอินผ่าน HTTP"
 
6922
 
 
6923
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
 
6924
msgid "Show custom smileys"
 
6925
msgstr "แสดงหน้าแสดงอารมณ์พิเศษที่คู่สนทนาส่งมา"
 
6926
 
 
6927
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212
 
6928
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
 
6929
msgstr ""
 
6930
 
 
6931
#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
 
6932
#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
 
6933
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
 
6934
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
 
6935
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
 
6936
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
 
6937
#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
 
6938
#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
 
6939
#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
 
6940
#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
 
6941
#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
 
6942
#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
 
6943
#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
 
6944
#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
 
6945
#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
 
6946
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
 
6947
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
 
6948
msgid "Unable to connect"
 
6949
msgstr ""
 
6950
 
 
6951
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
 
6952
#, c-format
 
6953
msgid "%s is not a valid group."
 
6954
msgstr ""
 
6955
 
 
6956
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
 
6957
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
 
6958
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
 
6959
msgid "Unknown error."
 
6960
msgstr ""
 
6961
 
 
6962
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
 
6963
#, c-format
 
6964
msgid "%s on %s (%s)"
 
6965
msgstr ""
 
6966
 
 
6967
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
 
6968
#, c-format
 
6969
msgid "Unable to add user on %s (%s)"
 
6970
msgstr ""
 
6971
 
 
6972
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
 
6973
#, c-format
 
6974
msgid "Unable to block user on %s (%s)"
 
6975
msgstr ""
 
6976
 
 
6977
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
 
6978
#, c-format
 
6979
msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
 
6980
msgstr ""
 
6981
 
 
6982
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
 
6983
#, c-format
 
6984
msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
 
6985
msgstr ""
 
6986
 
 
6987
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
 
6988
#, c-format
 
6989
msgid "%s is not a valid passport account."
 
6990
msgstr ""
 
6991
 
 
6992
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
 
6993
msgid "Service Temporarily Unavailable."
 
6994
msgstr ""
 
6995
 
 
6996
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
 
6997
msgid "Unable to rename group"
 
6998
msgstr ""
 
6999
 
 
7000
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
 
7001
msgid "Unable to delete group"
 
7002
msgstr ""
 
7003
 
 
7004
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
 
7005
#, c-format
 
7006
msgid ""
 
7007
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
 
7008
"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
 
7009
"in progress.\n"
 
7010
"\n"
 
7011
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
 
7012
"sign in."
 
7013
msgid_plural ""
 
7014
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
 
7015
"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
 
7016
"in progress.\n"
 
7017
"\n"
 
7018
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
 
7019
"sign in."
 
7020
msgstr[0] ""
 
7021
msgstr[1] ""
 
7022
 
 
7023
#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
 
7024
msgid "Writing error"
 
7025
msgstr ""
 
7026
 
 
7027
#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
 
7028
msgid "Reading error"
 
7029
msgstr ""
 
7030
 
 
7031
#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
 
7032
#, c-format
 
7033
msgid ""
 
7034
"Connection error from %s server:\n"
 
7035
"%s"
 
7036
msgstr ""
 
7037
 
 
7038
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
 
7039
msgid "Our protocol is not supported by the server."
 
7040
msgstr ""
 
7041
 
 
7042
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
 
7043
msgid "Error parsing HTTP."
 
7044
msgstr ""
 
7045
 
 
7046
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
 
7047
#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
 
7048
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
 
7049
msgid "You have signed on from another location."
 
7050
msgstr "คุณได้เข้าระบบจากที่อื่น"
 
7051
 
 
7052
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
 
7053
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
 
7054
msgstr ""
 
7055
 
 
7056
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
 
7057
msgid "The MSN servers are going down temporarily."
 
7058
msgstr ""
 
7059
 
 
7060
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
 
7061
#, c-format
 
7062
msgid "Unable to authenticate: %s"
 
7063
msgstr ""
 
7064
 
 
7065
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
 
7066
msgid ""
 
7067
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
 
7068
msgstr ""
 
7069
 
 
7070
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
 
7071
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
 
7072
msgid "Handshaking"
 
7073
msgstr ""
 
7074
 
 
7075
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
 
7076
msgid "Starting authentication"
 
7077
msgstr "เริ่มการตรวจสอบผู้ใช้"
 
7078
 
 
7079
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
 
7080
msgid "Getting cookie"
 
7081
msgstr "กำลังรับคุกกี้"
 
7082
 
 
7083
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
 
7084
msgid "Sending cookie"
 
7085
msgstr "กำลังส่งคุกกี้"
 
7086
 
 
7087
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
 
7088
msgid "Retrieving buddy list"
 
7089
msgstr "กำลังรับรายการคู่สนทนา"
 
7090
 
 
7091
#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
 
7092
msgid "Away From Computer"
 
7093
msgstr "ไม่อยู่ที่คอมพิวเตอร์"
 
7094
 
 
7095
#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
 
7096
msgid "On The Phone"
 
7097
msgstr "ติดสาย"
 
7098
 
 
7099
#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
 
7100
msgid "Out To Lunch"
 
7101
msgstr "พักกลางวัน"
 
7102
 
 
7103
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400
 
7104
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
 
7105
msgstr ""
 
7106
 
 
7107
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408
 
7108
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
 
7109
msgstr ""
 
7110
 
 
7111
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412
 
7112
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
 
7113
msgstr ""
 
7114
 
 
7115
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
 
7116
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
 
7117
msgstr ""
 
7118
 
 
7119
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
 
7120
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
 
7121
msgstr ""
 
7122
 
 
7123
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
 
7124
msgid ""
 
7125
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
 
7126
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
 
7127
msgstr ""
 
7128
 
 
7129
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
 
7130
msgid ""
 
7131
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
 
7132
msgstr ""
 
7133
 
 
7134
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
 
7135
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
 
7136
msgstr ""
 
7137
 
 
7138
#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
 
7139
#, c-format
 
7140
msgid "%s has added you to his or her buddy list."
 
7141
msgstr ""
 
7142
 
 
7143
#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
 
7144
#, c-format
 
7145
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 
7146
msgstr ""
 
7147
 
 
7148
#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
 
7149
#, c-format
 
7150
msgid "Unable to add \"%s\"."
 
7151
msgstr ""
 
7152
 
 
7153
#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
 
7154
msgid "The screen name specified is invalid."
 
7155
msgstr ""
 
7156
 
 
7157
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
 
7158
msgid "Missing Cipher"
 
7159
msgstr ""
 
7160
 
 
7161
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
 
7162
msgid "The RC4 cipher could not be found"
 
7163
msgstr ""
 
7164
 
 
7165
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
 
7166
msgid ""
 
7167
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
 
7168
"not be loaded."
 
7169
msgstr ""
 
7170
 
 
7171
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
 
7172
#, c-format
 
7173
msgid ""
 
7174
"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
 
7175
"supported by MySpace."
 
7176
msgstr ""
 
7177
 
 
7178
#. Notify an error message also, because this is important!
 
7179
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
 
7180
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801
 
7181
msgid "MySpaceIM Error"
 
7182
msgstr ""
 
7183
 
 
7184
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349
 
7185
msgid "Reading challenge"
 
7186
msgstr ""
 
7187
 
 
7188
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355
 
7189
msgid "Unexpected challenge length from server"
 
7190
msgstr ""
 
7191
 
 
7192
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
 
7193
#, fuzzy
 
7194
msgid "Logging in"
 
7195
msgstr "บันทึกเหตุการณ์"
 
7196
 
 
7197
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286
 
7198
#, c-format
 
7199
msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
 
7200
msgstr ""
 
7201
 
 
7202
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
 
7203
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328
 
7204
#, fuzzy
 
7205
msgid "New mail messages"
 
7206
msgstr "ส่ง_ข้อความ"
 
7207
 
 
7208
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329
 
7209
msgid "New blog comments"
 
7210
msgstr ""
 
7211
 
 
7212
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330
 
7213
msgid "New profile comments"
 
7214
msgstr ""
 
7215
 
 
7216
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
 
7217
msgid "New friend requests!"
 
7218
msgstr ""
 
7219
 
 
7220
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332
 
7221
msgid "New picture comments"
 
7222
msgstr ""
 
7223
 
 
7224
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360
 
7225
msgid "MySpace"
 
7226
msgstr ""
 
7227
 
 
7228
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
 
7229
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
 
7230
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
 
7231
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543
 
7232
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
 
7233
msgid "Connected"
 
7234
msgstr ""
 
7235
 
 
7236
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554
 
7237
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556
 
7238
#, fuzzy
 
7239
msgid "No username set"
 
7240
msgstr "ไม่มีชื่อ"
 
7241
 
 
7242
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555
 
7243
msgid ""
 
7244
"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
 
7245
"username and choose a username and try to login again."
 
7246
msgstr ""
 
7247
 
 
7248
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782
 
7249
#, c-format
 
7250
msgid "Protocol error, code %d: %s"
 
7251
msgstr ""
 
7252
 
 
7253
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
 
7254
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
 
7255
msgid "Failed to add buddy"
 
7256
msgstr ""
 
7257
 
 
7258
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
 
7259
msgid "'addbuddy' command failed."
 
7260
msgstr ""
 
7261
 
 
7262
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
 
7263
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
 
7264
msgid "persist command failed"
 
7265
msgstr ""
 
7266
 
 
7267
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115
 
7268
#, c-format
 
7269
msgid "No such user: %s"
 
7270
msgstr ""
 
7271
 
 
7272
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116
 
7273
#, fuzzy
 
7274
msgid "User lookup"
 
7275
msgstr "ผู้ใช้ไม่อยู่ในกลุ่ม"
 
7276
 
 
7277
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
 
7278
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
 
7279
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
 
7280
msgid "Failed to remove buddy"
 
7281
msgstr ""
 
7282
 
 
7283
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
 
7284
msgid "'delbuddy' command failed"
 
7285
msgstr ""
 
7286
 
 
7287
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
 
7288
msgid "blocklist command failed"
 
7289
msgstr ""
 
7290
 
 
7291
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315
 
7292
msgid "Invalid input condition"
 
7293
msgstr ""
 
7294
 
 
7295
#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
 
7296
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333
 
7297
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364
 
7298
msgid "Read buffer full"
 
7299
msgstr ""
 
7300
 
 
7301
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402
 
7302
#, fuzzy
 
7303
msgid "Unparseable message"
 
7304
msgstr "ข้อความที่ไม่ได้อ่าน"
 
7305
 
 
7306
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471
 
7307
#, c-format
 
7308
msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
 
7309
msgstr ""
 
7310
 
 
7311
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642
 
7312
#, fuzzy
 
7313
msgid "IM Friends"
 
7314
msgstr "หน้าต่าง_สนทนา"
 
7315
 
 
7316
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
 
7317
#, c-format
 
7318
msgid ""
 
7319
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
 
7320
"on the server-side list)"
 
7321
msgstr ""
 
7322
 
 
7323
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742
 
7324
msgid "Add contacts from server"
 
7325
msgstr ""
 
7326
 
 
7327
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794
 
7328
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859
 
7329
msgid "Add friends from MySpace.com"
 
7330
msgstr ""
 
7331
 
 
7332
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795
 
7333
msgid "Importing friends failed"
 
7334
msgstr ""
 
7335
 
 
7336
#. TODO: find out how
 
7337
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851
 
7338
msgid "Find people..."
 
7339
msgstr ""
 
7340
 
 
7341
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854
 
7342
#, fuzzy
 
7343
msgid "Change IM name..."
 
7344
msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน..."
 
7345
 
 
7346
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
 
7347
msgid "myim URL handler"
 
7348
msgstr ""
 
7349
 
 
7350
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157
 
7351
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
 
7352
msgstr ""
 
7353
 
 
7354
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158
 
7355
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
 
7356
msgstr ""
 
7357
 
 
7358
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281
 
7359
msgid "Show display name in status text"
 
7360
msgstr ""
 
7361
 
 
7362
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284
 
7363
msgid "Show headline in status text"
 
7364
msgstr ""
 
7365
 
 
7366
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289
 
7367
#, fuzzy
 
7368
msgid "Send emoticons"
 
7369
msgstr "ตั้งค่าเสียง"
 
7370
 
 
7371
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294
 
7372
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
 
7373
msgstr ""
 
7374
 
 
7375
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297
 
7376
#, fuzzy
 
7377
msgid "Base font size (points)"
 
7378
msgstr "เพิ่มขนาดอักษร"
 
7379
 
 
7380
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
 
7381
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
 
7382
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
 
7383
#, fuzzy
 
7384
msgid "User"
 
7385
msgstr "ผู้ใช้"
 
7386
 
 
7387
#. TODO: link to username, if available
 
7388
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
 
7389
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
 
7390
#, fuzzy
 
7391
msgid "Profile"
 
7392
msgstr "แฟ้มประวัติ MSN"
 
7393
 
 
7394
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
 
7395
msgid "Headline"
 
7396
msgstr ""
 
7397
 
 
7398
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
 
7399
#, fuzzy
 
7400
msgid "Song"
 
7401
msgstr "เสียง"
 
7402
 
 
7403
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134
 
7404
msgid "Total Friends"
 
7405
msgstr ""
 
7406
 
 
7407
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145
 
7408
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148
 
7409
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151
 
7410
#, fuzzy
 
7411
msgid "Client Version"
 
7412
msgstr "ปิดการสนทนา"
 
7413
 
 
7414
#. TODO: icons for each zap
 
7415
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
 
7416
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177
 
7417
msgid "Zap"
 
7418
msgstr ""
 
7419
 
 
7420
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
 
7421
#, fuzzy, c-format
 
7422
msgid "%s has zapped you!"
 
7423
msgstr "%s ออกจากระบบ"
 
7424
 
 
7425
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
 
7426
#, c-format
 
7427
msgid "Zapping %s..."
 
7428
msgstr ""
 
7429
 
 
7430
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
 
7431
msgid "Whack"
 
7432
msgstr ""
 
7433
 
 
7434
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
 
7435
#, c-format
 
7436
msgid "%s has whacked you!"
 
7437
msgstr ""
 
7438
 
 
7439
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
 
7440
#, c-format
 
7441
msgid "Whacking %s..."
 
7442
msgstr ""
 
7443
 
 
7444
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
 
7445
#, fuzzy
 
7446
msgid "Torch"
 
7447
msgstr "หัวข้อ"
 
7448
 
 
7449
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
 
7450
#, fuzzy, c-format
 
7451
msgid "%s has torched you!"
 
7452
msgstr "%s ต้องการส่งแฟ้มมาให้คุณ"
 
7453
 
 
7454
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
 
7455
#, c-format
 
7456
msgid "Torching %s..."
 
7457
msgstr ""
 
7458
 
 
7459
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
 
7460
msgid "Smooch"
 
7461
msgstr ""
 
7462
 
 
7463
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
 
7464
#, fuzzy, c-format
 
7465
msgid "%s has smooched you!"
 
7466
msgstr "%s ออกจากระบบ"
 
7467
 
 
7468
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
 
7469
#, c-format
 
7470
msgid "Smooching %s..."
 
7471
msgstr ""
 
7472
 
 
7473
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
 
7474
msgid "Hug"
 
7475
msgstr ""
 
7476
 
 
7477
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
 
7478
#, fuzzy, c-format
 
7479
msgid "%s has hugged you!"
 
7480
msgstr "%s ออกจากระบบ"
 
7481
 
 
7482
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
 
7483
#, c-format
 
7484
msgid "Hugging %s..."
 
7485
msgstr ""
 
7486
 
 
7487
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
 
7488
msgid "Slap"
 
7489
msgstr ""
 
7490
 
 
7491
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
 
7492
#, fuzzy, c-format
 
7493
msgid "%s has slapped you!"
 
7494
msgstr "%s ออกจากระบบ"
 
7495
 
 
7496
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
 
7497
#, c-format
 
7498
msgid "Slapping %s..."
 
7499
msgstr ""
 
7500
 
 
7501
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
 
7502
#, fuzzy
 
7503
msgid "Goose"
 
7504
msgstr "เครื่องมือ"
 
7505
 
 
7506
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
 
7507
#, fuzzy, c-format
 
7508
msgid "%s has goosed you!"
 
7509
msgstr "%s ออกจากระบบ"
 
7510
 
 
7511
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
 
7512
#, c-format
 
7513
msgid "Goosing %s..."
 
7514
msgstr ""
 
7515
 
 
7516
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
 
7517
msgid "High-five"
 
7518
msgstr ""
 
7519
 
 
7520
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
 
7521
#, fuzzy, c-format
 
7522
msgid "%s has high-fived you!"
 
7523
msgstr "%s ออกจากระบบ"
 
7524
 
 
7525
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
 
7526
#, c-format
 
7527
msgid "High-fiving %s..."
 
7528
msgstr ""
 
7529
 
 
7530
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
 
7531
msgid "Punk"
 
7532
msgstr ""
 
7533
 
 
7534
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
 
7535
#, fuzzy, c-format
 
7536
msgid "%s has punk'd you!"
 
7537
msgstr "%s ออกจากระบบ"
 
7538
 
 
7539
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
 
7540
#, c-format
 
7541
msgid "Punking %s..."
 
7542
msgstr ""
 
7543
 
 
7544
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
 
7545
msgid "Raspberry"
 
7546
msgstr ""
 
7547
 
 
7548
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
 
7549
#, fuzzy, c-format
 
7550
msgid "%s has raspberried you!"
 
7551
msgstr "%s ออกจากระบบ"
 
7552
 
 
7553
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
 
7554
#, c-format
 
7555
msgid "Raspberrying %s..."
 
7556
msgstr ""
 
7557
 
 
7558
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
 
7559
msgid "Required parameters not passed in"
 
7560
msgstr ""
 
7561
 
 
7562
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
 
7563
msgid "Unable to write to network"
 
7564
msgstr ""
 
7565
 
 
7566
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
 
7567
msgid "Unable to read from network"
 
7568
msgstr ""
 
7569
 
 
7570
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
 
7571
msgid "Error communicating with server"
 
7572
msgstr ""
 
7573
 
 
7574
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
 
7575
msgid "Conference not found"
 
7576
msgstr ""
 
7577
 
 
7578
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
 
7579
msgid "Conference does not exist"
 
7580
msgstr ""
 
7581
 
 
7582
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
 
7583
msgid "A folder with that name already exists"
 
7584
msgstr ""
 
7585
 
 
7586
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
 
7587
msgid "Not supported"
 
7588
msgstr ""
 
7589
 
 
7590
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
 
7591
msgid "Password has expired"
 
7592
msgstr ""
 
7593
 
 
7594
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
 
7595
#, fuzzy
 
7596
msgid "Incorrect password"
 
7597
msgstr "รหัสผ่านใหม่"
 
7598
 
 
7599
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
 
7600
msgid "User not found"
 
7601
msgstr ""
 
7602
 
 
7603
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
 
7604
msgid "Account has been disabled"
 
7605
msgstr ""
 
7606
 
 
7607
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
 
7608
msgid "The server could not access the directory"
 
7609
msgstr ""
 
7610
 
 
7611
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
 
7612
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
 
7613
msgstr ""
 
7614
 
 
7615
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
 
7616
msgid "The server is unavailable; try again later"
 
7617
msgstr ""
 
7618
 
 
7619
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
 
7620
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
 
7621
msgstr ""
 
7622
 
 
7623
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
 
7624
msgid "Cannot add yourself"
 
7625
msgstr ""
 
7626
 
 
7627
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
 
7628
msgid "Master archive is misconfigured"
 
7629
msgstr ""
 
7630
 
 
7631
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
 
7632
msgid "Incorrect screen name or password"
 
7633
msgstr ""
 
7634
 
 
7635
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
 
7636
msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
 
7637
msgstr ""
 
7638
 
 
7639
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
 
7640
msgid ""
 
7641
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
 
7642
"entered"
 
7643
msgstr ""
 
7644
 
 
7645
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
 
7646
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
 
7647
msgstr ""
 
7648
 
 
7649
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
 
7650
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
 
7651
msgstr ""
 
7652
 
 
7653
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
 
7654
msgid "You have entered an incorrect screen name"
 
7655
msgstr ""
 
7656
 
 
7657
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
 
7658
msgid "An error occurred while updating the directory"
 
7659
msgstr ""
 
7660
 
 
7661
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
 
7662
msgid "Incompatible protocol version"
 
7663
msgstr ""
 
7664
 
 
7665
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
 
7666
msgid "The user has blocked you"
 
7667
msgstr ""
 
7668
 
 
7669
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
 
7670
msgid ""
 
7671
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
 
7672
"time"
 
7673
msgstr ""
 
7674
 
 
7675
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
 
7676
msgid "The user is either offline or you are blocked"
 
7677
msgstr ""
 
7678
 
 
7679
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
 
7680
#, c-format
 
7681
msgid "Unknown error: 0x%X"
 
7682
msgstr ""
 
7683
 
 
7684
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
 
7685
#, c-format
 
7686
msgid "Login failed (%s)."
 
7687
msgstr ""
 
7688
 
 
7689
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
 
7690
#, c-format
 
7691
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
 
7692
msgstr ""
 
7693
 
 
7694
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
 
7695
#, c-format
 
7696
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
 
7697
msgstr ""
 
7698
 
 
7699
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
 
7700
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
 
7701
#, c-format
 
7702
msgid "Unable to send message (%s)."
 
7703
msgstr ""
 
7704
 
 
7705
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
 
7706
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
 
7707
#, c-format
 
7708
msgid "Unable to invite user (%s)."
 
7709
msgstr ""
 
7710
 
 
7711
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
 
7712
#, c-format
 
7713
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
 
7714
msgstr ""
 
7715
 
 
7716
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
 
7717
#, c-format
 
7718
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
 
7719
msgstr ""
 
7720
 
 
7721
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
 
7722
#, c-format
 
7723
msgid ""
 
7724
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
 
7725
"creating folder (%s)."
 
7726
msgstr ""
 
7727
 
 
7728
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
 
7729
#, c-format
 
7730
msgid ""
 
7731
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
 
7732
"list (%s)."
 
7733
msgstr ""
 
7734
 
 
7735
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
 
7736
#, c-format
 
7737
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
 
7738
msgstr ""
 
7739
 
 
7740
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
 
7741
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
 
7742
#, c-format
 
7743
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
 
7744
msgstr ""
 
7745
 
 
7746
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
 
7747
#, c-format
 
7748
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
 
7749
msgstr ""
 
7750
 
 
7751
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
 
7752
#, c-format
 
7753
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
 
7754
msgstr ""
 
7755
 
 
7756
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
 
7757
#, c-format
 
7758
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
 
7759
msgstr ""
 
7760
 
 
7761
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
 
7762
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
 
7763
#, c-format
 
7764
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
 
7765
msgstr ""
 
7766
 
 
7767
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
 
7768
#, c-format
 
7769
msgid "Unable to create conference (%s)."
 
7770
msgstr ""
 
7771
 
 
7772
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
 
7773
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
 
7774
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
 
7775
msgstr ""
 
7776
 
 
7777
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
 
7778
msgid "Telephone Number"
 
7779
msgstr ""
 
7780
 
 
7781
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
 
7782
msgid "Personal Title"
 
7783
msgstr ""
 
7784
 
 
7785
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
 
7786
msgid "Mailstop"
 
7787
msgstr ""
 
7788
 
 
7789
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
 
7790
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
 
7791
msgid "User ID"
 
7792
msgstr ""
 
7793
 
 
7794
#. tag = _("DN");
 
7795
#. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
 
7796
#. if (value) {
 
7797
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
 
7798
#. }
 
7799
#. 
 
7800
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
 
7801
msgid "Full name"
 
7802
msgstr ""
 
7803
 
 
7804
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
 
7805
#, c-format
 
7806
msgid "GroupWise Conference %d"
 
7807
msgstr ""
 
7808
 
 
7809
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
 
7810
msgid "Unable to make SSL connection to server."
 
7811
msgstr ""
 
7812
 
 
7813
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
 
7814
msgid "Authenticating..."
 
7815
msgstr ""
 
7816
 
 
7817
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
 
7818
msgid "Unable to connect to server."
 
7819
msgstr ""
 
7820
 
 
7821
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
 
7822
msgid "Waiting for response..."
 
7823
msgstr ""
 
7824
 
 
7825
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
 
7826
#, c-format
 
7827
msgid "%s has been invited to this conversation."
 
7828
msgstr ""
 
7829
 
 
7830
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
 
7831
msgid "Invitation to Conversation"
 
7832
msgstr ""
 
7833
 
 
7834
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
 
7835
#, c-format
 
7836
msgid ""
 
7837
"Invitation from: %s\n"
 
7838
"\n"
 
7839
"Sent: %s"
 
7840
msgstr ""
 
7841
 
 
7842
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
 
7843
msgid "Would you like to join the conversation?"
 
7844
msgstr ""
 
7845
 
 
7846
#. we don't want to reconnect in this case
 
7847
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
 
7848
msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
 
7849
msgstr ""
 
7850
 
 
7851
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
 
7852
#, c-format
 
7853
msgid ""
 
7854
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
 
7855
msgstr ""
 
7856
 
 
7857
#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
 
7858
#. *  purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
 
7859
#. 
 
7860
#. ...but for now just error out with a nice message.
 
7861
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
 
7862
msgid ""
 
7863
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
 
7864
"to connect to."
 
7865
msgstr ""
 
7866
 
 
7867
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
 
7868
msgid "Error. SSL support is not installed."
 
7869
msgstr ""
 
7870
 
 
7871
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
 
7872
#, c-format
 
7873
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 
7874
msgstr ""
 
7875
 
 
7876
#. *< type
 
7877
#. *< ui_requirement
 
7878
#. *< flags
 
7879
#. *< dependencies
 
7880
#. *< priority
 
7881
#. *< id
 
7882
#. *< name
 
7883
#. *< version
 
7884
#. *  summary
 
7885
#. *  description
 
7886
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
 
7887
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
 
7888
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
 
7889
msgstr ""
 
7890
 
 
7891
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
 
7892
msgid "Server address"
 
7893
msgstr "ที่อยู่เซิร์ฟเวอร์"
 
7894
 
 
7895
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
 
7896
msgid "Server port"
 
7897
msgstr "พอร์ตเซิร์ฟเวอร์"
 
7898
 
 
7899
#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
 
7900
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469
 
7901
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636
 
7902
#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
 
7903
#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
 
7904
#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
 
7905
#, fuzzy
 
7906
msgid "Server closed the connection."
 
7907
msgstr "การเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ถูกตัด"
 
7908
 
 
7909
#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
 
7910
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463
 
7911
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593
 
7912
#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
 
7913
#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
 
7914
#, c-format
 
7915
msgid ""
 
7916
"Lost connection with server:\n"
 
7917
"%s"
 
7918
msgstr ""
 
7919
 
 
7920
#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
 
7921
#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
 
7922
#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
 
7923
#: ../libpurple/proxy.c:1478
 
7924
msgid "Received invalid data on connection with server."
 
7925
msgstr ""
 
7926
 
 
7927
#. *< type
 
7928
#. *< ui_requirement
 
7929
#. *< flags
 
7930
#. *< dependencies
 
7931
#. *< priority
 
7932
#. *< id
 
7933
#. *< name
 
7934
#. *< version
 
7935
#. *  summary
 
7936
#. *  description
 
7937
#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
 
7938
#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
 
7939
#, fuzzy
 
7940
msgid "AIM Protocol Plugin"
 
7941
msgstr "ปลั๊กอิน Jabber"
 
7942
 
 
7943
#. *< type
 
7944
#. *< ui_requirement
 
7945
#. *< flags
 
7946
#. *< dependencies
 
7947
#. *< priority
 
7948
#. *< id
 
7949
#. *< name
 
7950
#. *< version
 
7951
#. *  summary
 
7952
#. *  description
 
7953
#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
 
7954
#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
 
7955
#, fuzzy
 
7956
msgid "ICQ Protocol Plugin"
 
7957
msgstr "ปลั๊กอิน Jabber"
 
7958
 
 
7959
#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
 
7960
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
 
7961
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
 
7962
msgid "Encoding"
 
7963
msgstr "รหัสภาษา"
 
7964
 
 
7965
#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
 
7966
msgid "The remote user has closed the connection."
 
7967
msgstr ""
 
7968
 
 
7969
#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
 
7970
msgid "The remote user has declined your request."
 
7971
msgstr ""
 
7972
 
 
7973
#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
 
7974
#, c-format
 
7975
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
 
7976
msgstr ""
 
7977
 
 
7978
#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
 
7979
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
 
7980
msgstr ""
 
7981
 
 
7982
#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
 
7983
msgid "Could not establish a connection with the remote user."
 
7984
msgstr ""
 
7985
 
 
7986
#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
 
7987
msgid "Direct IM established"
 
7988
msgstr ""
 
7989
 
 
7990
#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
 
7991
#, c-format
 
7992
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 
7993
msgstr ""
 
7994
 
 
7995
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
 
7996
msgid "Invalid error"
 
7997
msgstr ""
 
7998
 
 
7999
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
 
8000
msgid "Invalid SNAC"
 
8001
msgstr ""
 
8002
 
 
8003
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
 
8004
msgid "Rate to host"
 
8005
msgstr ""
 
8006
 
 
8007
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
 
8008
msgid "Rate to client"
 
8009
msgstr ""
 
8010
 
 
8011
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
 
8012
msgid "Service unavailable"
 
8013
msgstr ""
 
8014
 
 
8015
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
 
8016
msgid "Service not defined"
 
8017
msgstr ""
 
8018
 
 
8019
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
 
8020
msgid "Obsolete SNAC"
 
8021
msgstr ""
 
8022
 
 
8023
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
 
8024
msgid "Not supported by host"
 
8025
msgstr ""
 
8026
 
 
8027
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
 
8028
msgid "Not supported by client"
 
8029
msgstr ""
 
8030
 
 
8031
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
 
8032
msgid "Refused by client"
 
8033
msgstr ""
 
8034
 
 
8035
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
 
8036
msgid "Reply too big"
 
8037
msgstr ""
 
8038
 
 
8039
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
 
8040
msgid "Responses lost"
 
8041
msgstr ""
 
8042
 
 
8043
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
 
8044
msgid "Request denied"
 
8045
msgstr ""
 
8046
 
 
8047
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
 
8048
msgid "Busted SNAC payload"
 
8049
msgstr ""
 
8050
 
 
8051
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
 
8052
msgid "Insufficient rights"
 
8053
msgstr ""
 
8054
 
 
8055
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
 
8056
msgid "In local permit/deny"
 
8057
msgstr ""
 
8058
 
 
8059
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
 
8060
msgid "Too evil (sender)"
 
8061
msgstr ""
 
8062
 
 
8063
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
 
8064
msgid "Too evil (receiver)"
 
8065
msgstr ""
 
8066
 
 
8067
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
 
8068
msgid "User temporarily unavailable"
 
8069
msgstr ""
 
8070
 
 
8071
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
 
8072
msgid "No match"
 
8073
msgstr ""
 
8074
 
 
8075
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
 
8076
msgid "List overflow"
 
8077
msgstr ""
 
8078
 
 
8079
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
 
8080
msgid "Request ambiguous"
 
8081
msgstr ""
 
8082
 
 
8083
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
 
8084
msgid "Queue full"
 
8085
msgstr ""
 
8086
 
 
8087
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
 
8088
msgid "Not while on AOL"
 
8089
msgstr ""
 
8090
 
 
8091
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348
 
8092
msgid ""
 
8093
"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 
8094
"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
 
8095
"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
 
8096
"your AIM/ICQ account.)"
 
8097
msgstr ""
 
8098
 
 
8099
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457
 
8100
#, c-format
 
8101
msgid ""
 
8102
"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
 
8103
"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
 
8104
msgstr ""
 
8105
 
 
8106
#. Label
 
8107
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2398
 
8108
#: ../pidgin/gtkutils.c:2428
 
8109
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
 
8110
msgid "Buddy Icon"
 
8111
msgstr "ไอคอนในการสนทนา"
 
8112
 
 
8113
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
 
8114
msgid "Voice"
 
8115
msgstr ""
 
8116
 
 
8117
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
 
8118
msgid "AIM Direct IM"
 
8119
msgstr ""
 
8120
 
 
8121
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
 
8122
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
 
8123
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
 
8124
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
 
8125
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
 
8126
msgid "Chat"
 
8127
msgstr ""
 
8128
 
 
8129
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
 
8130
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010
 
8131
msgid "Get File"
 
8132
msgstr ""
 
8133
 
 
8134
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
 
8135
msgid "Games"
 
8136
msgstr ""
 
8137
 
 
8138
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
 
8139
msgid "Add-Ins"
 
8140
msgstr ""
 
8141
 
 
8142
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
 
8143
msgid "Send Buddy List"
 
8144
msgstr ""
 
8145
 
 
8146
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
 
8147
msgid "ICQ Direct Connect"
 
8148
msgstr ""
 
8149
 
 
8150
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
 
8151
msgid "AP User"
 
8152
msgstr ""
 
8153
 
 
8154
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
 
8155
msgid "ICQ RTF"
 
8156
msgstr ""
 
8157
 
 
8158
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
 
8159
msgid "Nihilist"
 
8160
msgstr ""
 
8161
 
 
8162
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
 
8163
msgid "ICQ Server Relay"
 
8164
msgstr ""
 
8165
 
 
8166
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
 
8167
msgid "Old ICQ UTF8"
 
8168
msgstr ""
 
8169
 
 
8170
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
 
8171
msgid "Trillian Encryption"
 
8172
msgstr ""
 
8173
 
 
8174
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
 
8175
msgid "ICQ UTF8"
 
8176
msgstr ""
 
8177
 
 
8178
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
 
8179
msgid "Hiptop"
 
8180
msgstr ""
 
8181
 
 
8182
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
 
8183
msgid "Security Enabled"
 
8184
msgstr ""
 
8185
 
 
8186
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
 
8187
msgid "Video Chat"
 
8188
msgstr ""
 
8189
 
 
8190
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701
 
8191
msgid "iChat AV"
 
8192
msgstr ""
 
8193
 
 
8194
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
 
8195
msgid "Live Video"
 
8196
msgstr ""
 
8197
 
 
8198
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
 
8199
msgid "Camera"
 
8200
msgstr ""
 
8201
 
 
8202
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
 
8203
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780
 
8204
#, c-format
 
8205
msgid "Free For Chat"
 
8206
msgstr ""
 
8207
 
 
8208
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
 
8209
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815
 
8210
#, c-format
 
8211
msgid "Not Available"
 
8212
msgstr ""
 
8213
 
 
8214
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
 
8215
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801
 
8216
#, c-format
 
8217
msgid "Occupied"
 
8218
msgstr ""
 
8219
 
 
8220
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
 
8221
#, c-format
 
8222
msgid "Web Aware"
 
8223
msgstr ""
 
8224
 
 
8225
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
 
8226
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
 
8227
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157
 
8228
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
 
8229
#, c-format
 
8230
msgid "Invisible"
 
8231
msgstr "ไม่แสดงตัว"
 
8232
 
 
8233
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
 
8234
#, c-format
 
8235
msgid "Online"
 
8236
msgstr ""
 
8237
 
 
8238
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
 
8239
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
 
8240
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126
 
8241
msgid "IP Address"
 
8242
msgstr "หมายเลขไอพี"
 
8243
 
 
8244
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
 
8245
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
 
8246
msgid "Warning Level"
 
8247
msgstr ""
 
8248
 
 
8249
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
 
8250
msgid "Buddy Comment"
 
8251
msgstr ""
 
8252
 
 
8253
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995
 
8254
#, c-format
 
8255
msgid ""
 
8256
"Could not connect to authentication server:\n"
 
8257
"%s"
 
8258
msgstr ""
 
8259
 
 
8260
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003
 
8261
#, c-format
 
8262
msgid ""
 
8263
"Could not connect to BOS server:\n"
 
8264
"%s"
 
8265
msgstr ""
 
8266
 
 
8267
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043
 
8268
msgid "Screen name sent"
 
8269
msgstr ""
 
8270
 
 
8271
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048
 
8272
msgid "Connection established, cookie sent"
 
8273
msgstr ""
 
8274
 
 
8275
#. TODO: Don't call this with ssi
 
8276
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
 
8277
msgid "Finalizing connection"
 
8278
msgstr ""
 
8279
 
 
8280
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260
 
8281
#, c-format
 
8282
msgid ""
 
8283
"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
 
8284
"invalid.  Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
 
8285
"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
 
8286
msgstr ""
 
8287
 
 
8288
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
 
8289
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
 
8290
#, fuzzy
 
8291
msgid "Invalid screen name."
 
8292
msgstr "ชื่อผู้ใช้ไม่ถูกต้อง"
 
8293
 
 
8294
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352
 
8295
#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
 
8296
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045
 
8297
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
 
8298
msgid "Incorrect password."
 
8299
msgstr ""
 
8300
 
 
8301
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
 
8302
msgid "Your account is currently suspended."
 
8303
msgstr ""
 
8304
 
 
8305
#. service temporarily unavailable
 
8306
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361
 
8307
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 
8308
msgstr ""
 
8309
 
 
8310
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366
 
8311
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377
 
8312
msgid ""
 
8313
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 
8314
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
 
8315
msgstr ""
 
8316
 
 
8317
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371
 
8318
#, c-format
 
8319
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 
8320
msgstr ""
 
8321
 
 
8322
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410
 
8323
msgid "Could Not Connect"
 
8324
msgstr ""
 
8325
 
 
8326
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414
 
8327
msgid "Received authorization"
 
8328
msgstr ""
 
8329
 
 
8330
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436
 
8331
msgid "The SecurID key entered is invalid."
 
8332
msgstr ""
 
8333
 
 
8334
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449
 
8335
msgid "Enter SecurID"
 
8336
msgstr ""
 
8337
 
 
8338
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
 
8339
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
 
8340
msgstr ""
 
8341
 
 
8342
#. *
 
8343
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
 
8344
#. 
 
8345
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
 
8346
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232
 
8347
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281
 
8348
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
 
8349
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388
 
8350
#, fuzzy
 
8351
msgid "_OK"
 
8352
msgstr "ตกลง"
 
8353
 
 
8354
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491
 
8355
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
 
8356
#, c-format
 
8357
msgid ""
 
8358
"You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
 
8359
"fixed.  Check %s for updates."
 
8360
msgstr ""
 
8361
 
 
8362
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494
 
8363
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
 
8364
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
 
8365
msgstr ""
 
8366
 
 
8367
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622
 
8368
#, c-format
 
8369
msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
 
8370
msgstr ""
 
8371
 
 
8372
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625
 
8373
msgid "Unable to get a valid login hash."
 
8374
msgstr ""
 
8375
 
 
8376
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655
 
8377
msgid "Password sent"
 
8378
msgstr ""
 
8379
 
 
8380
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711
 
8381
msgid "Unable to initialize connection"
 
8382
msgstr ""
 
8383
 
 
8384
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202
 
8385
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 
8386
msgstr ""
 
8387
 
 
8388
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
 
8389
msgid "Authorization Request Message:"
 
8390
msgstr ""
 
8391
 
 
8392
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
 
8393
msgid "Please authorize me!"
 
8394
msgstr ""
 
8395
 
 
8396
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
 
8397
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
 
8398
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
 
8399
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
 
8400
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
 
8401
msgid "No reason given."
 
8402
msgstr ""
 
8403
 
 
8404
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279
 
8405
msgid "Authorization Denied Message:"
 
8406
msgstr ""
 
8407
 
 
8408
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
 
8409
#, c-format
 
8410
msgid ""
 
8411
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
 
8412
"following reason:\n"
 
8413
"%s"
 
8414
msgstr ""
 
8415
 
 
8416
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
 
8417
msgid "ICQ authorization denied."
 
8418
msgstr ""
 
8419
 
 
8420
#. Someone has granted you authorization
 
8421
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415
 
8422
#, c-format
 
8423
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 
8424
msgstr ""
 
8425
 
 
8426
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
 
8427
#, c-format
 
8428
msgid ""
 
8429
"You have received a special message\n"
 
8430
"\n"
 
8431
"From: %s [%s]\n"
 
8432
"%s"
 
8433
msgstr ""
 
8434
 
 
8435
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
 
8436
#, c-format
 
8437
msgid ""
 
8438
"You have received an ICQ page\n"
 
8439
"\n"
 
8440
"From: %s [%s]\n"
 
8441
"%s"
 
8442
msgstr ""
 
8443
 
 
8444
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
 
8445
#, c-format
 
8446
msgid ""
 
8447
"You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
 
8448
"\n"
 
8449
"Message is:\n"
 
8450
"%s"
 
8451
msgstr ""
 
8452
 
 
8453
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460
 
8454
#, c-format
 
8455
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 
8456
msgstr ""
 
8457
 
 
8458
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466
 
8459
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 
8460
msgstr ""
 
8461
 
 
8462
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
 
8463
msgid "_Add"
 
8464
msgstr "เ_พิ่ม"
 
8465
 
 
8466
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472
 
8467
msgid "_Decline"
 
8468
msgstr ""
 
8469
 
 
8470
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596
 
8471
#, c-format
 
8472
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 
8473
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
 
8474
msgstr[0] ""
 
8475
msgstr[1] ""
 
8476
 
 
8477
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605
 
8478
#, c-format
 
8479
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 
8480
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
 
8481
msgstr[0] ""
 
8482
msgstr[1] ""
 
8483
 
 
8484
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614
 
8485
#, c-format
 
8486
msgid ""
 
8487
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
 
8488
msgid_plural ""
 
8489
"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
 
8490
msgstr[0] ""
 
8491
msgstr[1] ""
 
8492
 
 
8493
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623
 
8494
#, c-format
 
8495
msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 
8496
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
 
8497
msgstr[0] ""
 
8498
msgstr[1] ""
 
8499
 
 
8500
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632
 
8501
#, c-format
 
8502
msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 
8503
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
 
8504
msgstr[0] ""
 
8505
msgstr[1] ""
 
8506
 
 
8507
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641
 
8508
#, c-format
 
8509
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 
8510
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
 
8511
msgstr[0] ""
 
8512
msgstr[1] ""
 
8513
 
 
8514
#. Data is assumed to be the destination sn
 
8515
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
 
8516
#, c-format
 
8517
msgid "Unable to send message: %s"
 
8518
msgstr ""
 
8519
 
 
8520
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
 
8521
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801
 
8522
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
 
8523
msgid "Unknown reason."
 
8524
msgstr ""
 
8525
 
 
8526
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799
 
8527
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
 
8528
#, c-format
 
8529
msgid "Unable to send message to %s:"
 
8530
msgstr ""
 
8531
 
 
8532
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
 
8533
#, c-format
 
8534
msgid "User information not available: %s"
 
8535
msgstr ""
 
8536
 
 
8537
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896
 
8538
msgid "Online Since"
 
8539
msgstr ""
 
8540
 
 
8541
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
 
8542
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1180
 
8543
msgid "Member Since"
 
8544
msgstr ""
 
8545
 
 
8546
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936
 
8547
msgid "Available Message"
 
8548
msgstr ""
 
8549
 
 
8550
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044
 
8551
msgid "Your AIM connection may be lost."
 
8552
msgstr ""
 
8553
 
 
8554
#. The conversion failed!
 
8555
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232
 
8556
msgid ""
 
8557
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 
8558
"characters.]"
 
8559
msgstr ""
 
8560
 
 
8561
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396
 
8562
msgid ""
 
8563
"The last action you attempted could not be performed because you are over "
 
8564
"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
 
8565
msgstr ""
 
8566
 
 
8567
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479
 
8568
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
 
8569
#, c-format
 
8570
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 
8571
msgstr ""
 
8572
 
 
8573
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
 
8574
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
 
8575
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
 
8576
msgid "Mobile Phone"
 
8577
msgstr ""
 
8578
 
 
8579
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
 
8580
msgid "Personal Web Page"
 
8581
msgstr ""
 
8582
 
 
8583
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
 
8584
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
 
8585
msgid "Additional Information"
 
8586
msgstr ""
 
8587
 
 
8588
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
 
8589
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
 
8590
msgid "Zip Code"
 
8591
msgstr ""
 
8592
 
 
8593
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
 
8594
msgid "Division"
 
8595
msgstr ""
 
8596
 
 
8597
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
 
8598
msgid "Position"
 
8599
msgstr ""
 
8600
 
 
8601
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
 
8602
msgid "Web Page"
 
8603
msgstr ""
 
8604
 
 
8605
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
 
8606
msgid "Work Information"
 
8607
msgstr ""
 
8608
 
 
8609
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877
 
8610
msgid "Pop-Up Message"
 
8611
msgstr ""
 
8612
 
 
8613
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917
 
8614
#, c-format
 
8615
msgid "The following screen name is associated with %s"
 
8616
msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
 
8617
msgstr[0] ""
 
8618
msgstr[1] ""
 
8619
 
 
8620
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922
 
8621
#, fuzzy
 
8622
msgid "Screen name"
 
8623
msgstr "ชื่อล็อกอิน:"
 
8624
 
 
8625
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948
 
8626
#, c-format
 
8627
msgid "No results found for e-mail address %s"
 
8628
msgstr ""
 
8629
 
 
8630
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
 
8631
#, c-format
 
8632
msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
 
8633
msgstr ""
 
8634
 
 
8635
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
 
8636
msgid "Account Confirmation Requested"
 
8637
msgstr ""
 
8638
 
 
8639
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002
 
8640
#, c-format
 
8641
msgid "Error Changing Account Info"
 
8642
msgstr ""
 
8643
 
 
8644
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005
 
8645
#, c-format
 
8646
msgid ""
 
8647
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
 
8648
"differs from the original."
 
8649
msgstr ""
 
8650
 
 
8651
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008
 
8652
#, c-format
 
8653
msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
 
8654
msgstr ""
 
8655
 
 
8656
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011
 
8657
#, c-format
 
8658
msgid ""
 
8659
"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
 
8660
"is too long."
 
8661
msgstr ""
 
8662
 
 
8663
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014
 
8664
#, c-format
 
8665
msgid ""
 
8666
"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
 
8667
"request pending for this screen name."
 
8668
msgstr ""
 
8669
 
 
8670
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
 
8671
#, c-format
 
8672
msgid ""
 
8673
"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
 
8674
"too many screen names associated with it."
 
8675
msgstr ""
 
8676
 
 
8677
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
 
8678
#, c-format
 
8679
msgid ""
 
8680
"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
 
8681
"invalid."
 
8682
msgstr ""
 
8683
 
 
8684
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
 
8685
#, c-format
 
8686
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 
8687
msgstr ""
 
8688
 
 
8689
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
 
8690
#, c-format
 
8691
msgid "The e-mail address for %s is %s"
 
8692
msgstr ""
 
8693
 
 
8694
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
 
8695
msgid "Account Info"
 
8696
msgstr ""
 
8697
 
 
8698
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218
 
8699
msgid ""
 
8700
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 
8701
msgstr ""
 
8702
 
 
8703
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489
 
8704
msgid "Unable to set AIM profile."
 
8705
msgstr ""
 
8706
 
 
8707
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490
 
8708
msgid ""
 
8709
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 
8710
"completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
 
8711
"fully connected."
 
8712
msgstr ""
 
8713
 
 
8714
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
 
8715
#, c-format
 
8716
msgid ""
 
8717
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
 
8718
"truncated for you."
 
8719
msgid_plural ""
 
8720
"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
 
8721
"truncated for you."
 
8722
msgstr[0] ""
 
8723
msgstr[1] ""
 
8724
 
 
8725
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
 
8726
msgid "Profile too long."
 
8727
msgstr ""
 
8728
 
 
8729
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554
 
8730
#, c-format
 
8731
msgid ""
 
8732
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
 
8733
"truncated for you."
 
8734
msgid_plural ""
 
8735
"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
 
8736
"truncated for you."
 
8737
msgstr[0] ""
 
8738
msgstr[1] ""
 
8739
 
 
8740
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559
 
8741
msgid "Away message too long."
 
8742
msgstr ""
 
8743
 
 
8744
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628
 
8745
#, c-format
 
8746
msgid ""
 
8747
"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
 
8748
"must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
 
8749
"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
 
8750
msgstr ""
 
8751
 
 
8752
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630
 
8753
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060
 
8754
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075
 
8755
msgid "Unable To Add"
 
8756
msgstr ""
 
8757
 
 
8758
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739
 
8759
msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 
8760
msgstr ""
 
8761
 
 
8762
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740
 
8763
msgid ""
 
8764
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
 
8765
"list is not lost, and will probably become available in a few hours."
 
8766
msgstr ""
 
8767
 
 
8768
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922
 
8769
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924
 
8770
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140
 
8771
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141
 
8772
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146
 
8773
msgid "Orphans"
 
8774
msgstr ""
 
8775
 
 
8776
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
 
8777
#, c-format
 
8778
msgid ""
 
8779
"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
 
8780
"list.  Please remove one and try again."
 
8781
msgstr ""
 
8782
 
 
8783
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
 
8784
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073
 
8785
msgid "(no name)"
 
8786
msgstr ""
 
8787
 
 
8788
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
 
8789
#, c-format
 
8790
msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
 
8791
msgstr ""
 
8792
 
 
8793
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178
 
8794
#, c-format
 
8795
msgid ""
 
8796
"The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
 
8797
"want to add them?"
 
8798
msgstr ""
 
8799
 
 
8800
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186
 
8801
msgid "Authorization Given"
 
8802
msgstr ""
 
8803
 
 
8804
#. Granted
 
8805
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
 
8806
#, c-format
 
8807
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 
8808
msgstr ""
 
8809
 
 
8810
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
 
8811
msgid "Authorization Granted"
 
8812
msgstr ""
 
8813
 
 
8814
#. Denied
 
8815
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
 
8816
#, c-format
 
8817
msgid ""
 
8818
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
 
8819
"following reason:\n"
 
8820
"%s"
 
8821
msgstr ""
 
8822
 
 
8823
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264
 
8824
msgid "Authorization Denied"
 
8825
msgstr ""
 
8826
 
 
8827
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300
 
8828
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
 
8829
msgid "_Exchange:"
 
8830
msgstr ""
 
8831
 
 
8832
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
 
8833
msgid "Invalid chat name specified."
 
8834
msgstr ""
 
8835
 
 
8836
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409
 
8837
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 
8838
msgstr ""
 
8839
 
 
8840
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569
 
8841
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
 
8842
#, fuzzy
 
8843
msgid "Away Message"
 
8844
msgstr "ข้อความ"
 
8845
 
 
8846
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
 
8847
msgid "<i>(retrieving)</i>"
 
8848
msgstr ""
 
8849
 
 
8850
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774
 
8851
msgid "iTunes Music Store Link"
 
8852
msgstr ""
 
8853
 
 
8854
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882
 
8855
#, c-format
 
8856
msgid "Buddy Comment for %s"
 
8857
msgstr ""
 
8858
 
 
8859
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
 
8860
msgid "Buddy Comment:"
 
8861
msgstr ""
 
8862
 
 
8863
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930
 
8864
#, c-format
 
8865
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 
8866
msgstr ""
 
8867
 
 
8868
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
 
8869
msgid ""
 
8870
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
 
8871
"Do you wish to continue?"
 
8872
msgstr ""
 
8873
 
 
8874
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940
 
8875
#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
 
8876
#, fuzzy
 
8877
msgid "C_onnect"
 
8878
msgstr "เชื่อมต่อ"
 
8879
 
 
8880
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975
 
8881
#, fuzzy
 
8882
msgid "Get AIM Info"
 
8883
msgstr "_ดูข้อมูลคู่สนทนา"
 
8884
 
 
8885
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981
 
8886
msgid "Edit Buddy Comment"
 
8887
msgstr ""
 
8888
 
 
8889
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
 
8890
msgid "Get Status Msg"
 
8891
msgstr ""
 
8892
 
 
8893
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002
 
8894
msgid "Direct IM"
 
8895
msgstr ""
 
8896
 
 
8897
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024
 
8898
msgid "Re-request Authorization"
 
8899
msgstr ""
 
8900
 
 
8901
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083
 
8902
msgid "Require authorization"
 
8903
msgstr ""
 
8904
 
 
8905
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086
 
8906
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
 
8907
msgstr ""
 
8908
 
 
8909
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
 
8910
msgid "ICQ Privacy Options"
 
8911
msgstr ""
 
8912
 
 
8913
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
 
8914
msgid "The new formatting is invalid."
 
8915
msgstr ""
 
8916
 
 
8917
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111
 
8918
msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 
8919
msgstr ""
 
8920
 
 
8921
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164
 
8922
msgid "Change Address To:"
 
8923
msgstr ""
 
8924
 
 
8925
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
 
8926
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 
8927
msgstr ""
 
8928
 
 
8929
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213
 
8930
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 
8931
msgstr ""
 
8932
 
 
8933
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
 
8934
msgid ""
 
8935
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 
8936
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
 
8937
msgstr ""
 
8938
 
 
8939
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
 
8940
msgid "Find Buddy by E-Mail"
 
8941
msgstr ""
 
8942
 
 
8943
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232
 
8944
msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 
8945
msgstr ""
 
8946
 
 
8947
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233
 
8948
msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 
8949
msgstr ""
 
8950
 
 
8951
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236
 
8952
#, fuzzy
 
8953
msgid "_Search"
 
8954
msgstr "หา"
 
8955
 
 
8956
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394
 
8957
msgid "Set User Info (URL)..."
 
8958
msgstr ""
 
8959
 
 
8960
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
 
8961
msgid "Change Password (URL)"
 
8962
msgstr ""
 
8963
 
 
8964
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409
 
8965
msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 
8966
msgstr ""
 
8967
 
 
8968
#. ICQ actions
 
8969
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419
 
8970
msgid "Set Privacy Options..."
 
8971
msgstr ""
 
8972
 
 
8973
#. AIM actions
 
8974
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426
 
8975
msgid "Confirm Account"
 
8976
msgstr ""
 
8977
 
 
8978
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
 
8979
msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
 
8980
msgstr ""
 
8981
 
 
8982
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
 
8983
msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
 
8984
msgstr ""
 
8985
 
 
8986
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441
 
8987
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 
8988
msgstr ""
 
8989
 
 
8990
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447
 
8991
msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
 
8992
msgstr ""
 
8993
 
 
8994
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452
 
8995
msgid "Search for Buddy by Information"
 
8996
msgstr ""
 
8997
 
 
8998
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520
 
8999
#, fuzzy
 
9000
msgid "Use recent buddies group"
 
9001
msgstr "ผู้ใช้ไม่อยู่ในกลุ่ม"
 
9002
 
 
9003
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
 
9004
msgid "Show how long you have been idle"
 
9005
msgstr ""
 
9006
 
 
9007
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678
 
9008
msgid ""
 
9009
"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
 
9010
"(slower, but does not reveal your IP address)"
 
9011
msgstr ""
 
9012
 
 
9013
#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697
 
9014
#, c-format
 
9015
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
 
9016
msgstr ""
 
9017
 
 
9018
#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782
 
9019
#, c-format
 
9020
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
 
9021
msgstr ""
 
9022
 
 
9023
#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
 
9024
#, c-format
 
9025
msgid "Attempting to connect via proxy server."
 
9026
msgstr ""
 
9027
 
 
9028
#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
 
9029
#, c-format
 
9030
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 
9031
msgstr ""
 
9032
 
 
9033
#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037
 
9034
msgid ""
 
9035
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
 
9036
"for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
 
9037
"considered a privacy risk."
 
9038
msgstr ""
 
9039
 
 
9040
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
 
9041
#, fuzzy
 
9042
msgid "Primary Information"
 
9043
msgstr "ข้อมูลคู่สนทนา"
 
9044
 
 
9045
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
 
9046
#, fuzzy
 
9047
msgid "Personal Introduction"
 
9048
msgstr "IM ส่วนตัว"
 
9049
 
 
9050
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
 
9051
msgid "QQ Number"
 
9052
msgstr ""
 
9053
 
 
9054
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
 
9055
#, fuzzy
 
9056
msgid "Country/Region"
 
9057
msgstr "ประเทศ"
 
9058
 
 
9059
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
 
9060
msgid "Province/State"
 
9061
msgstr ""
 
9062
 
 
9063
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
 
9064
msgid "Horoscope Symbol"
 
9065
msgstr ""
 
9066
 
 
9067
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
 
9068
msgid "Zodiac Sign"
 
9069
msgstr ""
 
9070
 
 
9071
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
 
9072
msgid "Blood Type"
 
9073
msgstr ""
 
9074
 
 
9075
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
 
9076
#, fuzzy
 
9077
msgid "College"
 
9078
msgstr "_ย่อ"
 
9079
 
 
9080
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:55
 
9081
#, fuzzy
 
9082
msgid "Email"
 
9083
msgstr "อีเมล"
 
9084
 
 
9085
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
 
9086
msgid "Zipcode"
 
9087
msgstr ""
 
9088
 
 
9089
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
 
9090
#, fuzzy
 
9091
msgid "Cellphone Number"
 
9092
msgstr "ตั้งหมายเลขโทรศัพท์มือถือ"
 
9093
 
 
9094
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
 
9095
#, fuzzy
 
9096
msgid "Phone Number"
 
9097
msgstr "ตั้งหมายเลขโทรศัพท์บ้าน"
 
9098
 
 
9099
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
 
9100
msgid "Aquarius"
 
9101
msgstr ""
 
9102
 
 
9103
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
 
9104
#, fuzzy
 
9105
msgid "Pisces"
 
9106
msgstr "สัตว์เลี้ยง"
 
9107
 
 
9108
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
 
9109
#, fuzzy
 
9110
msgid "Aries"
 
9111
msgstr "ที่อยู่"
 
9112
 
 
9113
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
 
9114
msgid "Taurus"
 
9115
msgstr ""
 
9116
 
 
9117
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
 
9118
#, fuzzy
 
9119
msgid "Gemini"
 
9120
msgstr "เหลืออีก"
 
9121
 
 
9122
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
 
9123
#, fuzzy
 
9124
msgid "Cancer"
 
9125
msgstr "ยกเลิก"
 
9126
 
 
9127
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
 
9128
msgid "Leo"
 
9129
msgstr ""
 
9130
 
 
9131
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
 
9132
msgid "Virgo"
 
9133
msgstr ""
 
9134
 
 
9135
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
 
9136
msgid "Libra"
 
9137
msgstr ""
 
9138
 
 
9139
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
 
9140
msgid "Scorpio"
 
9141
msgstr ""
 
9142
 
 
9143
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
 
9144
msgid "Sagittarius"
 
9145
msgstr ""
 
9146
 
 
9147
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
 
9148
msgid "Capricorn"
 
9149
msgstr ""
 
9150
 
 
9151
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
 
9152
msgid "Rat"
 
9153
msgstr ""
 
9154
 
 
9155
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
 
9156
msgid "Ox"
 
9157
msgstr ""
 
9158
 
 
9159
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
 
9160
#, fuzzy
 
9161
msgid "Tiger"
 
9162
msgstr "ชื่อ"
 
9163
 
 
9164
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
 
9165
msgid "Rabbit"
 
9166
msgstr ""
 
9167
 
 
9168
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
 
9169
msgid "Dragon"
 
9170
msgstr ""
 
9171
 
 
9172
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
 
9173
#, fuzzy
 
9174
msgid "Snake"
 
9175
msgstr "บันทึก"
 
9176
 
 
9177
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
 
9178
#, fuzzy
 
9179
msgid "Horse"
 
9180
msgstr "พอร์ต"
 
9181
 
 
9182
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
 
9183
msgid "Goat"
 
9184
msgstr ""
 
9185
 
 
9186
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
 
9187
msgid "Monkey"
 
9188
msgstr ""
 
9189
 
 
9190
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
 
9191
#, fuzzy
 
9192
msgid "Rooster"
 
9193
msgstr "ลงทะเบียน"
 
9194
 
 
9195
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
 
9196
msgid "Dog"
 
9197
msgstr ""
 
9198
 
 
9199
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
 
9200
msgid "Pig"
 
9201
msgstr ""
 
9202
 
 
9203
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
 
9204
msgid "Other"
 
9205
msgstr ""
 
9206
 
 
9207
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481
 
9208
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482
 
9209
#, fuzzy
 
9210
msgid "Modify my information"
 
9211
msgstr "ข้อมูลคู่สนทนา"
 
9212
 
 
9213
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483
 
9214
#, fuzzy
 
9215
msgid "Update my information"
 
9216
msgstr "ข้อมูลคู่สนทนา"
 
9217
 
 
9218
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507
 
9219
#, fuzzy
 
9220
msgid "Your information has been updated"
 
9221
msgstr "คุณเปลี่ยนรหัสผ่านเรียบร้อยแล้ว"
 
9222
 
 
9223
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
 
9224
#, c-format
 
9225
msgid ""
 
9226
"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
 
9227
"%s."
 
9228
msgstr ""
 
9229
 
 
9230
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
 
9231
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
 
9232
#, fuzzy
 
9233
msgid "Invalid QQ Face"
 
9234
msgstr "ใส่ชื่อห้องไม่ถูกต้อง"
 
9235
 
 
9236
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
 
9237
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
 
9238
#, c-format
 
9239
msgid "You rejected %d's request"
 
9240
msgstr ""
 
9241
 
 
9242
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
 
9243
msgid "Input your reason:"
 
9244
msgstr ""
 
9245
 
 
9246
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
 
9247
msgid "Reject request"
 
9248
msgstr ""
 
9249
 
 
9250
#. title
 
9251
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
 
9252
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
 
9253
msgid "Sorry, you are not my type..."
 
9254
msgstr ""
 
9255
 
 
9256
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
 
9257
msgid "Add buddy with auth request failed"
 
9258
msgstr ""
 
9259
 
 
9260
#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
 
9261
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
 
9262
msgid "You have successfully removed a buddy"
 
9263
msgstr ""
 
9264
 
 
9265
#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
 
9266
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
 
9267
msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
 
9268
msgstr ""
 
9269
 
 
9270
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
 
9271
#, c-format
 
9272
msgid "User %d needs authentication"
 
9273
msgstr ""
 
9274
 
 
9275
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
 
9276
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
 
9277
msgid "Input request here"
 
9278
msgstr ""
 
9279
 
 
9280
#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
 
9281
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
 
9282
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
 
9283
#, fuzzy
 
9284
msgid "Would you be my friend?"
 
9285
msgstr "ต้องการเขียนทับหรือไม่"
 
9286
 
 
9287
#. multiline
 
9288
#. masked
 
9289
#. hint
 
9290
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
 
9291
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
 
9292
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
 
9293
#, fuzzy
 
9294
msgid "Send"
 
9295
msgstr "_ส่ง"
 
9296
 
 
9297
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
 
9298
#, c-format
 
9299
msgid "You have added %d to buddy list"
 
9300
msgstr ""
 
9301
 
 
9302
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
 
9303
msgid "QQid Error"
 
9304
msgstr ""
 
9305
 
 
9306
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
 
9307
#, fuzzy
 
9308
msgid "Invalid QQid"
 
9309
msgstr "กลุ่มไม่ถูกต้อง"
 
9310
 
 
9311
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
 
9312
msgid "ID: "
 
9313
msgstr ""
 
9314
 
 
9315
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
 
9316
#, fuzzy
 
9317
msgid "Group ID"
 
9318
msgstr "กลุ่ม:"
 
9319
 
 
9320
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
 
9321
#, fuzzy
 
9322
msgid "Creator"
 
9323
msgstr "ล้าง"
 
9324
 
 
9325
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
 
9326
#, fuzzy
 
9327
msgid "Group Description"
 
9328
msgstr "คำอธิบาย"
 
9329
 
 
9330
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
 
9331
#, fuzzy
 
9332
msgid "Auth"
 
9333
msgstr "โฮสต์เชื่อมต่อ"
 
9334
 
 
9335
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
 
9336
msgid "QQ Qun"
 
9337
msgstr ""
 
9338
 
 
9339
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
 
9340
#, fuzzy
 
9341
msgid "Please enter external group ID"
 
9342
msgstr "กรุณาใส่ชื่อของกลุ่มที่ต้องการเพิ่ม"
 
9343
 
 
9344
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
 
9345
msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
 
9346
msgstr ""
 
9347
 
 
9348
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
 
9349
#, c-format
 
9350
msgid "User %d requested to join group %d"
 
9351
msgstr ""
 
9352
 
 
9353
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
 
9354
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
 
9355
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
 
9356
#, c-format
 
9357
msgid "Reason: %s"
 
9358
msgstr ""
 
9359
 
 
9360
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
 
9361
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
 
9362
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
 
9363
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
 
9364
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
 
9365
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
 
9366
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
 
9367
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
 
9368
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
 
9369
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
 
9370
#, fuzzy
 
9371
msgid "QQ Qun Operation"
 
9372
msgstr "ตั้งค่าเสียง"
 
9373
 
 
9374
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
 
9375
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
 
9376
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
 
9377
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
 
9378
msgid "Approve"
 
9379
msgstr ""
 
9380
 
 
9381
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
 
9382
#, c-format
 
9383
msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
 
9384
msgstr ""
 
9385
 
 
9386
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
 
9387
#, c-format
 
9388
msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
 
9389
msgstr ""
 
9390
 
 
9391
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
 
9392
#, c-format
 
9393
msgid "You [%d] have left group \"%d\""
 
9394
msgstr ""
 
9395
 
 
9396
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
 
9397
#, c-format
 
9398
msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
 
9399
msgstr ""
 
9400
 
 
9401
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
 
9402
msgid "This group has been added to your buddy list"
 
9403
msgstr ""
 
9404
 
 
9405
#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
 
9406
msgid "I am not a member"
 
9407
msgstr ""
 
9408
 
 
9409
#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
 
9410
msgid "I am a member"
 
9411
msgstr ""
 
9412
 
 
9413
#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
 
9414
msgid "I am applying to join"
 
9415
msgstr ""
 
9416
 
 
9417
#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
 
9418
msgid "I am the admin"
 
9419
msgstr ""
 
9420
 
 
9421
#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
 
9422
#, fuzzy
 
9423
msgid "Unknown status"
 
9424
msgstr "ไม่มีข้อมูล"
 
9425
 
 
9426
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
 
9427
msgid "This group does not allow others to join"
 
9428
msgstr ""
 
9429
 
 
9430
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
 
9431
msgid "You have successfully left the group"
 
9432
msgstr ""
 
9433
 
 
9434
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
 
9435
msgid "QQ Group Auth"
 
9436
msgstr ""
 
9437
 
 
9438
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
 
9439
msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
 
9440
msgstr ""
 
9441
 
 
9442
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
 
9443
msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
 
9444
msgstr ""
 
9445
 
 
9446
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
 
9447
#, fuzzy
 
9448
msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
 
9449
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบ %s ?"
 
9450
 
 
9451
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
 
9452
msgid ""
 
9453
"Note, if you are the creator, \n"
 
9454
"this operation will eventually remove this Qun."
 
9455
msgstr ""
 
9456
 
 
9457
#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
 
9458
#, c-format
 
9459
msgid "Code [0x%02X]: %s"
 
9460
msgstr ""
 
9461
 
 
9462
#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
 
9463
#, fuzzy
 
9464
msgid "Group Operation Error"
 
9465
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการลงทะเบียน"
 
9466
 
 
9467
#. we want to see window
 
9468
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
 
9469
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
 
9470
msgid "Do you want to approve the request?"
 
9471
msgstr ""
 
9472
 
 
9473
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
 
9474
msgid "Enter your reason:"
 
9475
msgstr ""
 
9476
 
 
9477
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
 
9478
msgid "You have successfully modified Qun member"
 
9479
msgstr ""
 
9480
 
 
9481
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
 
9482
msgid "You have successfully modified Qun information"
 
9483
msgstr ""
 
9484
 
 
9485
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
 
9486
msgid "You have successfully created a Qun"
 
9487
msgstr ""
 
9488
 
 
9489
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
 
9490
#, fuzzy
 
9491
msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
 
9492
msgstr "ต้องการเขียนทับหรือไม่"
 
9493
 
 
9494
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
 
9495
msgid "Setup"
 
9496
msgstr ""
 
9497
 
 
9498
#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
 
9499
#, fuzzy
 
9500
msgid "System Message"
 
9501
msgstr "บันทึกของระบบ"
 
9502
 
 
9503
#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
 
9504
#, fuzzy
 
9505
msgid "Failed to send IM."
 
9506
msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความได้"
 
9507
 
 
9508
#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
 
9509
msgid "Keep alive error"
 
9510
msgstr ""
 
9511
 
 
9512
#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
 
9513
#, fuzzy
 
9514
msgid "Error requesting login token"
 
9515
msgstr "เกิดปัญหาในการอ่านแฟ้มประวัติ"
 
9516
 
 
9517
#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
 
9518
msgid "Unable to login, check debug log"
 
9519
msgstr ""
 
9520
 
 
9521
#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
 
9522
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
 
9523
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
 
9524
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
 
9525
#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
 
9526
msgid "Unable to connect."
 
9527
msgstr ""
 
9528
 
 
9529
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
 
9530
#, c-format
 
9531
msgid "Unknown-%d"
 
9532
msgstr ""
 
9533
 
 
9534
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211
 
9535
#, fuzzy
 
9536
msgid "TCP Address"
 
9537
msgstr "หมายเลขไอพี"
 
9538
 
 
9539
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213
 
9540
#, fuzzy
 
9541
msgid "UDP Address"
 
9542
msgstr "หมายเลขไอพี"
 
9543
 
 
9544
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242
 
9545
#, fuzzy
 
9546
msgid "Level"
 
9547
msgstr "ไม่ต้อง"
 
9548
 
 
9549
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373
 
9550
#, fuzzy
 
9551
msgid "Invalid name"
 
9552
msgstr "ชื่อผู้ใช้ไม่ถูกต้อง"
 
9553
 
 
9554
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
 
9555
#, c-format
 
9556
msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
 
9557
msgstr ""
 
9558
 
 
9559
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
 
9560
#, fuzzy, c-format
 
9561
msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
 
9562
msgstr "<b>นามแฝง:</b> %s<br>\n"
 
9563
 
 
9564
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
 
9565
#, c-format
 
9566
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
 
9567
msgstr ""
 
9568
 
 
9569
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
 
9570
#, c-format
 
9571
msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
 
9572
msgstr ""
 
9573
 
 
9574
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
 
9575
#, fuzzy, c-format
 
9576
msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
 
9577
msgstr "<b>นามแฝง:</b> %s<br>\n"
 
9578
 
 
9579
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
 
9580
#, fuzzy, c-format
 
9581
msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
 
9582
msgstr "<b>นามแฝง:</b> %s<br>\n"
 
9583
 
 
9584
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
 
9585
#, fuzzy, c-format
 
9586
msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
 
9587
msgstr "<b>นามแฝง:</b> %s<br>\n"
 
9588
 
 
9589
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
 
9590
#, fuzzy, c-format
 
9591
msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
 
9592
msgstr "<b>เห็นครั้งสุดท้าย:</b> %s ก่อน\n"
 
9593
 
 
9594
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
 
9595
#, fuzzy
 
9596
msgid "Login Information"
 
9597
msgstr "ข้อมูลคู่สนทนา"
 
9598
 
 
9599
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533
 
9600
#, fuzzy
 
9601
msgid "Set My Information"
 
9602
msgstr "ข้อมูลคู่สนทนา"
 
9603
 
 
9604
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
 
9605
msgid "Change Password"
 
9606
msgstr ""
 
9607
 
 
9608
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539
 
9609
#, fuzzy
 
9610
msgid "Show Login Information"
 
9611
msgstr "ข้อมูลคู่สนทนา"
 
9612
 
 
9613
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560
 
9614
msgid "Leave this QQ Qun"
 
9615
msgstr ""
 
9616
 
 
9617
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
 
9618
#, fuzzy
 
9619
msgid "Block this buddy"
 
9620
msgstr "ปิดแท็บนี้"
 
9621
 
 
9622
#. *< type
 
9623
#. *< ui_requirement
 
9624
#. *< flags
 
9625
#. *< dependencies
 
9626
#. *< priority
 
9627
#. *< id
 
9628
#. *< name
 
9629
#. *< version
 
9630
#. *  summary
 
9631
#. *  description
 
9632
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
 
9633
#, fuzzy
 
9634
msgid "QQ Protocol\tPlugin"
 
9635
msgstr "ปลั๊กอิน Jabber"
 
9636
 
 
9637
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752
 
9638
#, fuzzy
 
9639
msgid "Connect using TCP"
 
9640
msgstr "กำลังเชื่อมต่อ"
 
9641
 
 
9642
#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
 
9643
msgid "Socket error"
 
9644
msgstr ""
 
9645
 
 
9646
#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319
 
9647
#, fuzzy
 
9648
msgid "Unable to read from socket"
 
9649
msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความได้"
 
9650
 
 
9651
#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
 
9652
#, c-format
 
9653
msgid "%d has declined the file %s"
 
9654
msgstr ""
 
9655
 
 
9656
#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
 
9657
#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
 
9658
#, fuzzy
 
9659
msgid "File Send"
 
9660
msgstr "ล้มเหลว"
 
9661
 
 
9662
#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
 
9663
#, c-format
 
9664
msgid "%d canceled the transfer of %s"
 
9665
msgstr ""
 
9666
 
 
9667
#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123
 
9668
#, fuzzy
 
9669
msgid "Connection lost"
 
9670
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อ"
 
9671
 
 
9672
#. cancel login progress
 
9673
#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
 
9674
msgid "Login failed, no reply"
 
9675
msgstr ""
 
9676
 
 
9677
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
 
9678
#, fuzzy
 
9679
msgid "Do you want to add this buddy?"
 
9680
msgstr "ผู้ใช้ %s ต้องการเพิ่ม %s ในรายการคู่สนทนา"
 
9681
 
 
9682
#. only need to get value
 
9683
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
 
9684
#, c-format
 
9685
msgid "You have been added by %s"
 
9686
msgstr ""
 
9687
 
 
9688
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
 
9689
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
 
9690
#, fuzzy
 
9691
msgid "Would you like to add him?"
 
9692
msgstr "ต้องการเขียนทับหรือไม่"
 
9693
 
 
9694
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
 
9695
#, fuzzy, c-format
 
9696
msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
 
9697
msgstr "ผู้ใช้ %s ต้องการเพิ่ม %s ในรายการคู่สนทนา"
 
9698
 
 
9699
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
 
9700
#, c-format
 
9701
msgid "User %s rejected your request"
 
9702
msgstr ""
 
9703
 
 
9704
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
 
9705
#, c-format
 
9706
msgid "User %s approved your request"
 
9707
msgstr ""
 
9708
 
 
9709
#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
 
9710
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
 
9711
#, c-format
 
9712
msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
 
9713
msgstr ""
 
9714
 
 
9715
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
 
9716
#, c-format
 
9717
msgid "Message: %s"
 
9718
msgstr ""
 
9719
 
 
9720
#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
 
9721
#, c-format
 
9722
msgid "%s is not in your buddy list"
 
9723
msgstr ""
 
9724
 
 
9725
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
 
9726
msgid "Connection closed (writing)"
 
9727
msgstr ""
 
9728
 
 
9729
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
 
9730
#, c-format
 
9731
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
 
9732
msgstr ""
 
9733
 
 
9734
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
 
9735
#, c-format
 
9736
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
 
9737
msgstr ""
 
9738
 
 
9739
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
 
9740
#, c-format
 
9741
msgid "Info for Group %s"
 
9742
msgstr ""
 
9743
 
 
9744
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
 
9745
msgid "Notes Address Book Information"
 
9746
msgstr ""
 
9747
 
 
9748
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
 
9749
msgid "Invite Group to Conference..."
 
9750
msgstr ""
 
9751
 
 
9752
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
 
9753
msgid "Get Notes Address Book Info"
 
9754
msgstr ""
 
9755
 
 
9756
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
 
9757
msgid "Sending Handshake"
 
9758
msgstr ""
 
9759
 
 
9760
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
 
9761
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
 
9762
msgstr ""
 
9763
 
 
9764
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
 
9765
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
 
9766
msgstr ""
 
9767
 
 
9768
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
 
9769
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
 
9770
msgstr ""
 
9771
 
 
9772
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
 
9773
msgid "Login Redirected"
 
9774
msgstr ""
 
9775
 
 
9776
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
 
9777
msgid "Forcing Login"
 
9778
msgstr ""
 
9779
 
 
9780
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
 
9781
msgid "Login Acknowledged"
 
9782
msgstr ""
 
9783
 
 
9784
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
 
9785
msgid "Starting Services"
 
9786
msgstr ""
 
9787
 
 
9788
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
 
9789
#, c-format
 
9790
msgid ""
 
9791
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
 
9792
msgstr ""
 
9793
 
 
9794
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
 
9795
msgid "Sametime Administrator Announcement"
 
9796
msgstr ""
 
9797
 
 
9798
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
 
9799
msgid "Connection reset"
 
9800
msgstr ""
 
9801
 
 
9802
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
 
9803
#, c-format
 
9804
msgid "Error reading from socket: %s"
 
9805
msgstr ""
 
9806
 
 
9807
#. this is a regular connect, error out
 
9808
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
 
9809
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
 
9810
msgid "Unable to connect to host"
 
9811
msgstr ""
 
9812
 
 
9813
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
 
9814
#, c-format
 
9815
msgid "Announcement from %s"
 
9816
msgstr ""
 
9817
 
 
9818
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
 
9819
msgid "Conference Closed"
 
9820
msgstr ""
 
9821
 
 
9822
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
 
9823
msgid "Unable to send message: "
 
9824
msgstr ""
 
9825
 
 
9826
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
 
9827
msgid "Place Closed"
 
9828
msgstr ""
 
9829
 
 
9830
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
 
9831
msgid "Microphone"
 
9832
msgstr ""
 
9833
 
 
9834
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
 
9835
msgid "Speakers"
 
9836
msgstr ""
 
9837
 
 
9838
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
 
9839
msgid "Video Camera"
 
9840
msgstr ""
 
9841
 
 
9842
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
 
9843
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
 
9844
#, fuzzy
 
9845
msgid "Supports"
 
9846
msgstr "พอร์ต"
 
9847
 
 
9848
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
 
9849
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
 
9850
msgid "External User"
 
9851
msgstr ""
 
9852
 
 
9853
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
 
9854
msgid "Create conference with user"
 
9855
msgstr ""
 
9856
 
 
9857
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
 
9858
#, c-format
 
9859
msgid ""
 
9860
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
 
9861
"sent to %s"
 
9862
msgstr ""
 
9863
 
 
9864
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
 
9865
msgid "New Conference"
 
9866
msgstr ""
 
9867
 
 
9868
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
 
9869
msgid "Create"
 
9870
msgstr ""
 
9871
 
 
9872
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
 
9873
msgid "Available Conferences"
 
9874
msgstr ""
 
9875
 
 
9876
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
 
9877
msgid "Create New Conference..."
 
9878
msgstr ""
 
9879
 
 
9880
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
 
9881
msgid "Invite user to a conference"
 
9882
msgstr ""
 
9883
 
 
9884
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
 
9885
#, c-format
 
9886
msgid ""
 
9887
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
 
9888
"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
 
9889
"this user to."
 
9890
msgstr ""
 
9891
 
 
9892
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
 
9893
msgid "Invite to Conference"
 
9894
msgstr ""
 
9895
 
 
9896
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
 
9897
msgid "Invite to Conference..."
 
9898
msgstr ""
 
9899
 
 
9900
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
 
9901
msgid "Send TEST Announcement"
 
9902
msgstr ""
 
9903
 
 
9904
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354
 
9905
msgid "Topic:"
 
9906
msgstr "หัวข้อ:"
 
9907
 
 
9908
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
 
9909
msgid "No Sametime Community Server specified"
 
9910
msgstr ""
 
9911
 
 
9912
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
 
9913
#, c-format
 
9914
msgid ""
 
9915
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
 
9916
"Please enter one below to continue logging in."
 
9917
msgstr ""
 
9918
 
 
9919
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
 
9920
msgid "Meanwhile Connection Setup"
 
9921
msgstr ""
 
9922
 
 
9923
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
 
9924
msgid "No Sametime Community Server Specified"
 
9925
msgstr ""
 
9926
 
 
9927
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4043
 
9928
msgid "Connect"
 
9929
msgstr "เชื่อมต่อ"
 
9930
 
 
9931
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
 
9932
#, c-format
 
9933
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
 
9934
msgstr ""
 
9935
 
 
9936
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
 
9937
msgid "Last Known Client"
 
9938
msgstr ""
 
9939
 
 
9940
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
 
9941
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
 
9942
msgid "User Name"
 
9943
msgstr ""
 
9944
 
 
9945
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
 
9946
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
 
9947
msgid "Sametime ID"
 
9948
msgstr ""
 
9949
 
 
9950
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
 
9951
msgid "An ambiguous user ID was entered"
 
9952
msgstr ""
 
9953
 
 
9954
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
 
9955
#, c-format
 
9956
msgid ""
 
9957
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
 
9958
"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
 
9959
msgstr ""
 
9960
 
 
9961
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
 
9962
msgid "Select User"
 
9963
msgstr ""
 
9964
 
 
9965
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
 
9966
msgid "Unable to add user: user not found"
 
9967
msgstr ""
 
9968
 
 
9969
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
 
9970
#, c-format
 
9971
msgid ""
 
9972
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
 
9973
"entry has been removed from your buddy list."
 
9974
msgstr ""
 
9975
 
 
9976
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
 
9977
msgid "Unable to add user"
 
9978
msgstr ""
 
9979
 
 
9980
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
 
9981
#, c-format
 
9982
msgid ""
 
9983
"Error reading file %s: \n"
 
9984
"%s\n"
 
9985
msgstr ""
 
9986
 
 
9987
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
 
9988
msgid "Remotely Stored Buddy List"
 
9989
msgstr ""
 
9990
 
 
9991
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
 
9992
msgid "Buddy List Storage Mode"
 
9993
msgstr ""
 
9994
 
 
9995
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
 
9996
msgid "Local Buddy List Only"
 
9997
msgstr ""
 
9998
 
 
9999
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
 
10000
msgid "Merge List from Server"
 
10001
msgstr ""
 
10002
 
 
10003
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
 
10004
msgid "Merge and Save List to Server"
 
10005
msgstr ""
 
10006
 
 
10007
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
 
10008
msgid "Synchronize List with Server"
 
10009
msgstr ""
 
10010
 
 
10011
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
 
10012
#, c-format
 
10013
msgid "Import Sametime List for Account %s"
 
10014
msgstr ""
 
10015
 
 
10016
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
 
10017
#, c-format
 
10018
msgid "Export Sametime List for Account %s"
 
10019
msgstr ""
 
10020
 
 
10021
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
 
10022
msgid "Unable to add group: group exists"
 
10023
msgstr ""
 
10024
 
 
10025
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
 
10026
#, c-format
 
10027
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
 
10028
msgstr ""
 
10029
 
 
10030
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
 
10031
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
 
10032
msgid "Unable to add group"
 
10033
msgstr ""
 
10034
 
 
10035
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
 
10036
msgid "Possible Matches"
 
10037
msgstr ""
 
10038
 
 
10039
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
 
10040
msgid "Notes Address Book group results"
 
10041
msgstr ""
 
10042
 
 
10043
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
 
10044
#, c-format
 
10045
msgid ""
 
10046
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
 
10047
"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
 
10048
"to your buddy list."
 
10049
msgstr ""
 
10050
 
 
10051
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
 
10052
msgid "Select Notes Address Book"
 
10053
msgstr ""
 
10054
 
 
10055
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
 
10056
msgid "Unable to add group: group not found"
 
10057
msgstr ""
 
10058
 
 
10059
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
 
10060
#, c-format
 
10061
msgid ""
 
10062
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
 
10063
"Sametime community."
 
10064
msgstr ""
 
10065
 
 
10066
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
 
10067
msgid "Notes Address Book Group"
 
10068
msgstr ""
 
10069
 
 
10070
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
 
10071
msgid ""
 
10072
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
 
10073
"group and its members to your buddy list."
 
10074
msgstr ""
 
10075
 
 
10076
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
 
10077
#, c-format
 
10078
msgid "Search results for '%s'"
 
10079
msgstr ""
 
10080
 
 
10081
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
 
10082
#, c-format
 
10083
msgid ""
 
10084
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
 
10085
"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
 
10086
"buttons below."
 
10087
msgstr ""
 
10088
 
 
10089
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:761
 
10090
msgid "Search Results"
 
10091
msgstr "ผลการค้นหา"
 
10092
 
 
10093
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
 
10094
msgid "No matches"
 
10095
msgstr ""
 
10096
 
 
10097
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
 
10098
#, c-format
 
10099
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
 
10100
msgstr ""
 
10101
 
 
10102
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
 
10103
msgid "No Matches"
 
10104
msgstr ""
 
10105
 
 
10106
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
 
10107
msgid "Search for a user"
 
10108
msgstr ""
 
10109
 
 
10110
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
 
10111
msgid ""
 
10112
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
 
10113
"in your Sametime community."
 
10114
msgstr ""
 
10115
 
 
10116
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
 
10117
msgid "User Search"
 
10118
msgstr ""
 
10119
 
 
10120
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
 
10121
msgid "Import Sametime List..."
 
10122
msgstr ""
 
10123
 
 
10124
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
 
10125
msgid "Export Sametime List..."
 
10126
msgstr ""
 
10127
 
 
10128
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
 
10129
msgid "Add Notes Address Book Group..."
 
10130
msgstr ""
 
10131
 
 
10132
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
 
10133
msgid "User Search..."
 
10134
msgstr ""
 
10135
 
 
10136
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
 
10137
msgid "Force login (ignore server redirects)"
 
10138
msgstr ""
 
10139
 
 
10140
#. pretend to be Sametime Connect
 
10141
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
 
10142
msgid "Hide client identity"
 
10143
msgstr ""
 
10144
 
 
10145
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
 
10146
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
 
10147
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
 
10148
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
 
10149
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
 
10150
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
 
10151
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
 
10152
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
 
10153
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
 
10154
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
 
10155
#, c-format
 
10156
msgid "User %s is not present in the network"
 
10157
msgstr ""
 
10158
 
 
10159
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
 
10160
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
 
10161
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
 
10162
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
 
10163
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
 
10164
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
 
10165
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
 
10166
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
 
10167
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
 
10168
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
 
10169
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
 
10170
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
 
10171
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
 
10172
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
 
10173
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
 
10174
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
 
10175
msgid "Key Agreement"
 
10176
msgstr ""
 
10177
 
 
10178
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
 
10179
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
 
10180
msgid "Cannot perform the key agreement"
 
10181
msgstr ""
 
10182
 
 
10183
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
 
10184
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
 
10185
msgid "Error occurred during key agreement"
 
10186
msgstr ""
 
10187
 
 
10188
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
 
10189
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
 
10190
msgid "Key Agreement failed"
 
10191
msgstr ""
 
10192
 
 
10193
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
 
10194
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
 
10195
msgid "Timeout during key agreement"
 
10196
msgstr ""
 
10197
 
 
10198
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
 
10199
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
 
10200
msgid "Key agreement was aborted"
 
10201
msgstr ""
 
10202
 
 
10203
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
 
10204
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
 
10205
msgid "Key agreement is already started"
 
10206
msgstr ""
 
10207
 
 
10208
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
 
10209
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
 
10210
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
 
10211
msgstr ""
 
10212
 
 
10213
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
 
10214
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
 
10215
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
 
10216
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
 
10217
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
 
10218
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
 
10219
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
 
10220
msgid "The remote user is not present in the network any more"
 
10221
msgstr ""
 
10222
 
 
10223
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
 
10224
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
 
10225
#, c-format
 
10226
msgid ""
 
10227
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
 
10228
"agreement?"
 
10229
msgstr ""
 
10230
 
 
10231
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
 
10232
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
 
10233
#, c-format
 
10234
msgid ""
 
10235
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
 
10236
"Remote host: %s\n"
 
10237
"Remote port: %d"
 
10238
msgstr ""
 
10239
 
 
10240
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
 
10241
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
 
10242
msgid "Key Agreement Request"
 
10243
msgstr ""
 
10244
 
 
10245
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
 
10246
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
 
10247
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
 
10248
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
 
10249
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
 
10250
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
 
10251
msgid "IM With Password"
 
10252
msgstr ""
 
10253
 
 
10254
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
 
10255
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
 
10256
msgid "Cannot set IM key"
 
10257
msgstr ""
 
10258
 
 
10259
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
 
10260
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
 
10261
msgid "Set IM Password"
 
10262
msgstr ""
 
10263
 
 
10264
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
 
10265
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
 
10266
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
 
10267
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499
 
10268
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510
 
10269
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
 
10270
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
 
10271
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
 
10272
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
 
10273
msgid "Get Public Key"
 
10274
msgstr ""
 
10275
 
 
10276
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
 
10277
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500
 
10278
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511
 
10279
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
 
10280
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
 
10281
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
 
10282
msgid "Cannot fetch the public key"
 
10283
msgstr ""
 
10284
 
 
10285
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
 
10286
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655
 
10287
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
 
10288
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654
 
10289
msgid "Show Public Key"
 
10290
msgstr ""
 
10291
 
 
10292
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
 
10293
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
 
10294
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
 
10295
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
 
10296
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
 
10297
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
 
10298
msgid "Could not load public key"
 
10299
msgstr ""
 
10300
 
 
10301
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
 
10302
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
 
10303
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
 
10304
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288
 
10305
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289
 
10306
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307
 
10307
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
 
10308
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
 
10309
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
 
10310
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
 
10311
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
 
10312
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
 
10313
msgid "User Information"
 
10314
msgstr ""
 
10315
 
 
10316
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
 
10317
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
 
10318
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
 
10319
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
 
10320
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
 
10321
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
 
10322
msgid "Cannot get user information"
 
10323
msgstr ""
 
10324
 
 
10325
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
 
10326
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
 
10327
#, c-format
 
10328
msgid "The %s buddy is not trusted"
 
10329
msgstr ""
 
10330
 
 
10331
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
 
10332
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
 
10333
msgid ""
 
10334
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
 
10335
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
 
10336
msgstr ""
 
10337
 
 
10338
#. Open file selector to select the public key.
 
10339
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
 
10340
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067
 
10341
msgid "Open..."
 
10342
msgstr ""
 
10343
 
 
10344
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070
 
10345
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078
 
10346
#, c-format
 
10347
msgid "The %s buddy is not present in the network"
 
10348
msgstr ""
 
10349
 
 
10350
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
 
10351
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
 
10352
msgid ""
 
10353
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
 
10354
"a public key."
 
10355
msgstr ""
 
10356
 
 
10357
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
 
10358
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085
 
10359
msgid "_Import..."
 
10360
msgstr ""
 
10361
 
 
10362
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
 
10363
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181
 
10364
msgid "Select correct user"
 
10365
msgstr ""
 
10366
 
 
10367
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
 
10368
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
 
10369
msgid ""
 
10370
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
 
10371
"user from the list to add to the buddy list."
 
10372
msgstr ""
 
10373
 
 
10374
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
 
10375
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185
 
10376
msgid ""
 
10377
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
 
10378
"from the list to add to the buddy list."
 
10379
msgstr ""
 
10380
 
 
10381
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
 
10382
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474
 
10383
msgid "Detached"
 
10384
msgstr ""
 
10385
 
 
10386
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
 
10387
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
 
10388
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478
 
10389
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
 
10390
msgid "Indisposed"
 
10391
msgstr ""
 
10392
 
 
10393
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
 
10394
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
 
10395
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482
 
10396
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
 
10397
msgid "Wake Me Up"
 
10398
msgstr ""
 
10399
 
 
10400
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
 
10401
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
 
10402
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484
 
10403
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
 
10404
msgid "Hyper Active"
 
10405
msgstr ""
 
10406
 
 
10407
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
 
10408
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486
 
10409
msgid "Robot"
 
10410
msgstr ""
 
10411
 
 
10412
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
 
10413
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
 
10414
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
 
10415
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493
 
10416
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
 
10417
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
 
10418
msgid "Happy"
 
10419
msgstr ""
 
10420
 
 
10421
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
 
10422
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745
 
10423
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
 
10424
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495
 
10425
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
 
10426
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
 
10427
msgid "Sad"
 
10428
msgstr ""
 
10429
 
 
10430
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
 
10431
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747
 
10432
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
 
10433
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
 
10434
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
 
10435
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
 
10436
msgid "Angry"
 
10437
msgstr ""
 
10438
 
 
10439
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
 
10440
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749
 
10441
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
 
10442
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
 
10443
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
 
10444
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
 
10445
msgid "Jealous"
 
10446
msgstr ""
 
10447
 
 
10448
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
 
10449
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751
 
10450
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
 
10451
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
 
10452
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
 
10453
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
 
10454
msgid "Ashamed"
 
10455
msgstr ""
 
10456
 
 
10457
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
 
10458
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753
 
10459
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
 
10460
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503
 
10461
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
 
10462
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
 
10463
msgid "Invincible"
 
10464
msgstr ""
 
10465
 
 
10466
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
 
10467
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
 
10468
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505
 
10469
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
 
10470
msgid "In Love"
 
10471
msgstr ""
 
10472
 
 
10473
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
 
10474
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757
 
10475
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
 
10476
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507
 
10477
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
 
10478
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
 
10479
msgid "Sleepy"
 
10480
msgstr ""
 
10481
 
 
10482
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
 
10483
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759
 
10484
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
 
10485
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509
 
10486
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
 
10487
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
 
10488
msgid "Bored"
 
10489
msgstr ""
 
10490
 
 
10491
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
 
10492
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761
 
10493
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
 
10494
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511
 
10495
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
 
10496
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
 
10497
msgid "Excited"
 
10498
msgstr ""
 
10499
 
 
10500
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
 
10501
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763
 
10502
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
 
10503
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
 
10504
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
 
10505
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
 
10506
msgid "Anxious"
 
10507
msgstr ""
 
10508
 
 
10509
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
 
10510
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
 
10511
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545
 
10512
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
 
10513
msgid "User Modes"
 
10514
msgstr ""
 
10515
 
 
10516
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
 
10517
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
 
10518
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
 
10519
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
 
10520
msgid "Preferred Contact"
 
10521
msgstr ""
 
10522
 
 
10523
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
 
10524
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
 
10525
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567
 
10526
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
 
10527
msgid "Preferred Language"
 
10528
msgstr ""
 
10529
 
 
10530
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
 
10531
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
 
10532
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
 
10533
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
 
10534
msgid "Device"
 
10535
msgstr ""
 
10536
 
 
10537
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
 
10538
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
 
10539
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
 
10540
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
 
10541
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
 
10542
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
 
10543
msgid "Timezone"
 
10544
msgstr ""
 
10545
 
 
10546
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
 
10547
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
 
10548
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
 
10549
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
 
10550
msgid "Geolocation"
 
10551
msgstr ""
 
10552
 
 
10553
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638
 
10554
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636
 
10555
msgid "Reset IM Key"
 
10556
msgstr ""
 
10557
 
 
10558
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643
 
10559
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642
 
10560
msgid "IM with Key Exchange"
 
10561
msgstr ""
 
10562
 
 
10563
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648
 
10564
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647
 
10565
msgid "IM with Password"
 
10566
msgstr ""
 
10567
 
 
10568
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661
 
10569
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660
 
10570
msgid "Get Public Key..."
 
10571
msgstr ""
 
10572
 
 
10573
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
 
10574
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608
 
10575
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
 
10576
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
 
10577
msgid "Kill User"
 
10578
msgstr ""
 
10579
 
 
10580
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678
 
10581
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993
 
10582
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677
 
10583
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
 
10584
msgid "Draw On Whiteboard"
 
10585
msgstr ""
 
10586
 
 
10587
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
 
10588
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
 
10589
msgid "_Passphrase:"
 
10590
msgstr ""
 
10591
 
 
10592
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
 
10593
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
 
10594
#, c-format
 
10595
msgid "Channel %s does not exist in the network"
 
10596
msgstr ""
 
10597
 
 
10598
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
 
10599
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175
 
10600
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
 
10601
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
 
10602
msgid "Channel Information"
 
10603
msgstr ""
 
10604
 
 
10605
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
 
10606
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
 
10607
msgid "Cannot get channel information"
 
10608
msgstr ""
 
10609
 
 
10610
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
 
10611
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
 
10612
#, c-format
 
10613
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
 
10614
msgstr ""
 
10615
 
 
10616
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
 
10617
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
 
10618
#, c-format
 
10619
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
 
10620
msgstr ""
 
10621
 
 
10622
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
 
10623
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
 
10624
#, c-format
 
10625
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
 
10626
msgstr ""
 
10627
 
 
10628
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
 
10629
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
 
10630
#, c-format
 
10631
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
 
10632
msgstr ""
 
10633
 
 
10634
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
 
10635
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
 
10636
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
 
10637
#, c-format
 
10638
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
 
10639
msgstr ""
 
10640
 
 
10641
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
 
10642
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
 
10643
#, c-format
 
10644
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
 
10645
msgstr ""
 
10646
 
 
10647
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
 
10648
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
 
10649
#, c-format
 
10650
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
 
10651
msgstr ""
 
10652
 
 
10653
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
 
10654
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
 
10655
#, c-format
 
10656
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
 
10657
msgstr ""
 
10658
 
 
10659
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
 
10660
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
 
10661
#, c-format
 
10662
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
 
10663
msgstr ""
 
10664
 
 
10665
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
 
10666
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
 
10667
msgid "Add Channel Public Key"
 
10668
msgstr ""
 
10669
 
 
10670
#. Add new public key
 
10671
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304
 
10672
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
 
10673
msgid "Open Public Key..."
 
10674
msgstr ""
 
10675
 
 
10676
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
 
10677
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
 
10678
msgid "Channel Passphrase"
 
10679
msgstr ""
 
10680
 
 
10681
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430
 
10682
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
 
10683
msgid "Channel Public Keys List"
 
10684
msgstr ""
 
10685
 
 
10686
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
 
10687
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
 
10688
#, c-format
 
10689
msgid ""
 
10690
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
 
10691
"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
 
10692
"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
 
10693
"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
 
10694
"able to join."
 
10695
msgstr ""
 
10696
 
 
10697
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444
 
10698
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
 
10699
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479
 
10700
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480
 
10701
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927
 
10702
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
 
10703
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
 
10704
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
 
10705
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
 
10706
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
 
10707
msgid "Channel Authentication"
 
10708
msgstr ""
 
10709
 
 
10710
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
 
10711
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481
 
10712
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
 
10713
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
 
10714
msgid "Add / Remove"
 
10715
msgstr ""
 
10716
 
 
10717
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
 
10718
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
 
10719
msgid "Group Name"
 
10720
msgstr "ชื่อกลุ่ม"
 
10721
 
 
10722
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
 
10723
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813
 
10724
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020
 
10725
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
 
10726
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
 
10727
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
 
10728
msgid "Passphrase"
 
10729
msgstr ""
 
10730
 
 
10731
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
 
10732
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
 
10733
#, c-format
 
10734
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
 
10735
msgstr ""
 
10736
 
 
10737
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614
 
10738
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
 
10739
msgid "Add Channel Private Group"
 
10740
msgstr ""
 
10741
 
 
10742
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742
 
10743
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
 
10744
msgid "User Limit"
 
10745
msgstr ""
 
10746
 
 
10747
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743
 
10748
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
 
10749
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
 
10750
msgstr ""
 
10751
 
 
10752
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907
 
10753
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
 
10754
msgid "Invite List"
 
10755
msgstr ""
 
10756
 
 
10757
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
 
10758
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
 
10759
msgid "Ban List"
 
10760
msgstr ""
 
10761
 
 
10762
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920
 
10763
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
 
10764
msgid "Add Private Group"
 
10765
msgstr ""
 
10766
 
 
10767
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933
 
10768
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
 
10769
msgid "Reset Permanent"
 
10770
msgstr ""
 
10771
 
 
10772
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
 
10773
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
 
10774
msgid "Set Permanent"
 
10775
msgstr ""
 
10776
 
 
10777
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946
 
10778
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
 
10779
msgid "Set User Limit"
 
10780
msgstr ""
 
10781
 
 
10782
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952
 
10783
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
 
10784
msgid "Reset Topic Restriction"
 
10785
msgstr ""
 
10786
 
 
10787
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
 
10788
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
 
10789
msgid "Set Topic Restriction"
 
10790
msgstr ""
 
10791
 
 
10792
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
 
10793
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
 
10794
msgid "Reset Private Channel"
 
10795
msgstr ""
 
10796
 
 
10797
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969
 
10798
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
 
10799
msgid "Set Private Channel"
 
10800
msgstr ""
 
10801
 
 
10802
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
 
10803
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
 
10804
msgid "Reset Secret Channel"
 
10805
msgstr ""
 
10806
 
 
10807
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981
 
10808
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
 
10809
msgid "Set Secret Channel"
 
10810
msgstr ""
 
10811
 
 
10812
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045
 
10813
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
 
10814
#, c-format
 
10815
msgid ""
 
10816
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
 
10817
msgstr ""
 
10818
 
 
10819
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
 
10820
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
 
10821
msgid "Join Private Group"
 
10822
msgstr ""
 
10823
 
 
10824
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
 
10825
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
 
10826
msgid "Cannot join private group"
 
10827
msgstr ""
 
10828
 
 
10829
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
 
10830
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
 
10831
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
 
10832
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
 
10833
msgid "Call Command"
 
10834
msgstr ""
 
10835
 
 
10836
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
 
10837
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
 
10838
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
 
10839
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
 
10840
msgid "Cannot call command"
 
10841
msgstr ""
 
10842
 
 
10843
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261
 
10844
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219
 
10845
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
 
10846
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
 
10847
msgid "Unknown command"
 
10848
msgstr ""
 
10849
 
 
10850
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
 
10851
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
 
10852
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
 
10853
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
 
10854
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
 
10855
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
 
10856
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
 
10857
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
 
10858
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
 
10859
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
 
10860
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
 
10861
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
 
10862
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
 
10863
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
 
10864
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
 
10865
msgid "Secure File Transfer"
 
10866
msgstr ""
 
10867
 
 
10868
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
 
10869
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
 
10870
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
 
10871
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
 
10872
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
 
10873
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
 
10874
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
 
10875
msgid "Error during file transfer"
 
10876
msgstr ""
 
10877
 
 
10878
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
 
10879
#, fuzzy
 
10880
msgid "Remote disconnected"
 
10881
msgstr "%s หยุดการเชื่อมต่อ"
 
10882
 
 
10883
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
 
10884
msgid "Permission denied"
 
10885
msgstr ""
 
10886
 
 
10887
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
 
10888
msgid "Key agreement failed"
 
10889
msgstr ""
 
10890
 
 
10891
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
 
10892
#, fuzzy
 
10893
msgid "Connection timed out"
 
10894
msgstr "เชื่อมต่อล้มเหลว"
 
10895
 
 
10896
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
 
10897
#, fuzzy
 
10898
msgid "Creating connection failed"
 
10899
msgstr "เชื่อมต่อล้มเหลว"
 
10900
 
 
10901
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
 
10902
msgid "File transfer session does not exist"
 
10903
msgstr ""
 
10904
 
 
10905
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
 
10906
msgid "No file transfer session active"
 
10907
msgstr ""
 
10908
 
 
10909
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
 
10910
msgid "File transfer already started"
 
10911
msgstr ""
 
10912
 
 
10913
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
 
10914
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
 
10915
msgstr ""
 
10916
 
 
10917
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
 
10918
msgid "Could not start the file transfer"
 
10919
msgstr ""
 
10920
 
 
10921
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
 
10922
msgid "Cannot send file"
 
10923
msgstr ""
 
10924
 
 
10925
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
 
10926
msgid "Error occurred"
 
10927
msgstr ""
 
10928
 
 
10929
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
 
10930
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
 
10931
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
 
10932
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
 
10933
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
 
10934
#, c-format
 
10935
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
 
10936
msgstr ""
 
10937
 
 
10938
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
 
10939
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
 
10940
#, c-format
 
10941
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
 
10942
msgstr ""
 
10943
 
 
10944
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
 
10945
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
 
10946
#, c-format
 
10947
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
 
10948
msgstr ""
 
10949
 
 
10950
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
 
10951
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
 
10952
#, c-format
 
10953
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
 
10954
msgstr ""
 
10955
 
 
10956
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
 
10957
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
 
10958
#, c-format
 
10959
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
 
10960
msgstr ""
 
10961
 
 
10962
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
 
10963
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
 
10964
#, c-format
 
10965
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
 
10966
msgstr ""
 
10967
 
 
10968
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
 
10969
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
 
10970
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
 
10971
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
 
10972
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
 
10973
#, c-format
 
10974
msgid "You have been killed by %s (%s)"
 
10975
msgstr ""
 
10976
 
 
10977
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
 
10978
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
 
10979
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
 
10980
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
 
10981
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
 
10982
#, c-format
 
10983
msgid "Killed by %s (%s)"
 
10984
msgstr ""
 
10985
 
 
10986
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
 
10987
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
 
10988
msgid "Server signoff"
 
10989
msgstr ""
 
10990
 
 
10991
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
 
10992
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
 
10993
msgid "Personal Information"
 
10994
msgstr ""
 
10995
 
 
10996
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
 
10997
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
 
10998
msgid "Birth Day"
 
10999
msgstr ""
 
11000
 
 
11001
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
 
11002
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
 
11003
msgid "Job Role"
 
11004
msgstr ""
 
11005
 
 
11006
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
 
11007
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
 
11008
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
 
11009
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
 
11010
msgid "Organization"
 
11011
msgstr ""
 
11012
 
 
11013
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
 
11014
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
 
11015
msgid "Unit"
 
11016
msgstr ""
 
11017
 
 
11018
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
 
11019
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
 
11020
msgid "Note"
 
11021
msgstr ""
 
11022
 
 
11023
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
 
11024
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
 
11025
msgid "Join Chat"
 
11026
msgstr ""
 
11027
 
 
11028
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
 
11029
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
 
11030
#, c-format
 
11031
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
 
11032
msgstr ""
 
11033
 
 
11034
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
 
11035
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
 
11036
#, c-format
 
11037
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
 
11038
msgstr ""
 
11039
 
 
11040
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
 
11041
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
 
11042
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
 
11043
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
 
11044
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066
 
11045
msgid "Real Name"
 
11046
msgstr ""
 
11047
 
 
11048
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
 
11049
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
 
11050
msgid "Status Text"
 
11051
msgstr ""
 
11052
 
 
11053
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279
 
11054
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
 
11055
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
 
11056
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
 
11057
msgid "Public Key Fingerprint"
 
11058
msgstr ""
 
11059
 
 
11060
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
 
11061
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
 
11062
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
 
11063
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
 
11064
msgid "Public Key Babbleprint"
 
11065
msgstr ""
 
11066
 
 
11067
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
 
11068
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
 
11069
msgid "_More..."
 
11070
msgstr ""
 
11071
 
 
11072
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
 
11073
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
 
11074
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
 
11075
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
 
11076
msgid "Detach From Server"
 
11077
msgstr ""
 
11078
 
 
11079
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
 
11080
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
 
11081
msgid "Cannot detach"
 
11082
msgstr ""
 
11083
 
 
11084
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
 
11085
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
 
11086
msgid "Cannot set topic"
 
11087
msgstr ""
 
11088
 
 
11089
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
 
11090
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
 
11091
msgid "Failed to change nickname"
 
11092
msgstr ""
 
11093
 
 
11094
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
 
11095
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
 
11096
msgid "Roomlist"
 
11097
msgstr ""
 
11098
 
 
11099
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
 
11100
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
 
11101
msgid "Cannot get room list"
 
11102
msgstr ""
 
11103
 
 
11104
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468
 
11105
#, fuzzy
 
11106
msgid "Network is empty"
 
11107
msgstr "เครือข่าย"
 
11108
 
 
11109
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
 
11110
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
 
11111
msgid "No public key was received"
 
11112
msgstr ""
 
11113
 
 
11114
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524
 
11115
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537
 
11116
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
 
11117
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
 
11118
msgid "Server Information"
 
11119
msgstr ""
 
11120
 
 
11121
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525
 
11122
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
 
11123
msgid "Cannot get server information"
 
11124
msgstr ""
 
11125
 
 
11126
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548
 
11127
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
 
11128
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
 
11129
msgid "Server Statistics"
 
11130
msgstr ""
 
11131
 
 
11132
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
 
11133
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
 
11134
msgid "Cannot get server statistics"
 
11135
msgstr ""
 
11136
 
 
11137
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
 
11138
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
 
11139
#, c-format
 
11140
msgid ""
 
11141
"Local server start time: %s\n"
 
11142
"Local server uptime: %s\n"
 
11143
"Local server clients: %d\n"
 
11144
"Local server channels: %d\n"
 
11145
"Local server operators: %d\n"
 
11146
"Local router operators: %d\n"
 
11147
"Local cell clients: %d\n"
 
11148
"Local cell channels: %d\n"
 
11149
"Local cell servers: %d\n"
 
11150
"Total clients: %d\n"
 
11151
"Total channels: %d\n"
 
11152
"Total servers: %d\n"
 
11153
"Total routers: %d\n"
 
11154
"Total server operators: %d\n"
 
11155
"Total router operators: %d\n"
 
11156
msgstr ""
 
11157
 
 
11158
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588
 
11159
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
 
11160
msgid "Network Statistics"
 
11161
msgstr ""
 
11162
 
 
11163
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
 
11164
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
 
11165
msgid "Ping failed"
 
11166
msgstr ""
 
11167
 
 
11168
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
 
11169
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
 
11170
msgid "Ping reply received from server"
 
11171
msgstr ""
 
11172
 
 
11173
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609
 
11174
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
 
11175
msgid "Could not kill user"
 
11176
msgstr ""
 
11177
 
 
11178
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
 
11179
msgid "WATCH"
 
11180
msgstr ""
 
11181
 
 
11182
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
 
11183
#, fuzzy
 
11184
msgid "Cannot watch user"
 
11185
msgstr "ไม่สนใจการตอบของคู่สนทนา"
 
11186
 
 
11187
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724
 
11188
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775
 
11189
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277
 
11190
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
 
11191
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
 
11192
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
 
11193
msgid "Resuming session"
 
11194
msgstr ""
 
11195
 
 
11196
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726
 
11197
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
 
11198
msgid "Authenticating connection"
 
11199
msgstr ""
 
11200
 
 
11201
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777
 
11202
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
 
11203
msgid "Verifying server public key"
 
11204
msgstr ""
 
11205
 
 
11206
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814
 
11207
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
 
11208
msgid "Passphrase required"
 
11209
msgstr ""
 
11210
 
 
11211
#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
 
11212
#, c-format
 
11213
msgid ""
 
11214
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
 
11215
"still like to accept this public key?"
 
11216
msgstr ""
 
11217
 
 
11218
#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
 
11219
#, c-format
 
11220
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
 
11221
msgstr ""
 
11222
 
 
11223
#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
 
11224
#, c-format
 
11225
msgid ""
 
11226
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
 
11227
"\n"
 
11228
"%s\n"
 
11229
"%s\n"
 
11230
msgstr ""
 
11231
 
 
11232
#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
 
11233
#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
 
11234
#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
 
11235
msgid "Verify Public Key"
 
11236
msgstr ""
 
11237
 
 
11238
#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
 
11239
msgid "_View..."
 
11240
msgstr ""
 
11241
 
 
11242
#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
 
11243
msgid "Unsupported public key type"
 
11244
msgstr ""
 
11245
 
 
11246
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217
 
11247
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
 
11248
msgid "Disconnected by server"
 
11249
msgstr ""
 
11250
 
 
11251
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224
 
11252
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
 
11253
msgid "Error during connecting to SILC Server"
 
11254
msgstr ""
 
11255
 
 
11256
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229
 
11257
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
 
11258
msgid "Key Exchange failed"
 
11259
msgstr ""
 
11260
 
 
11261
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238
 
11262
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
 
11263
msgid ""
 
11264
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
 
11265
msgstr ""
 
11266
 
 
11267
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265
 
11268
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311
 
11269
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
 
11270
msgid "Connection failed"
 
11271
msgstr ""
 
11272
 
 
11273
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280
 
11274
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
 
11275
msgid "Performing key exchange"
 
11276
msgstr ""
 
11277
 
 
11278
#. Progress
 
11279
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
 
11280
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
 
11281
msgid "Connecting to SILC Server"
 
11282
msgstr ""
 
11283
 
 
11284
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
 
11285
#, c-format
 
11286
msgid "Could not load SILC key pair"
 
11287
msgstr ""
 
11288
 
 
11289
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
 
11290
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
 
11291
msgid "Unable to create connection"
 
11292
msgstr ""
 
11293
 
 
11294
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
 
11295
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
 
11296
msgid "Out of memory"
 
11297
msgstr ""
 
11298
 
 
11299
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438
 
11300
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
 
11301
msgid "Cannot initialize SILC protocol"
 
11302
msgstr ""
 
11303
 
 
11304
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
 
11305
msgid "Error loading SILC key pair"
 
11306
msgstr ""
 
11307
 
 
11308
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
 
11309
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
 
11310
msgid "Your Current Mood"
 
11311
msgstr ""
 
11312
 
 
11313
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
 
11314
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641
 
11315
#, c-format
 
11316
msgid "Normal"
 
11317
msgstr "ปกติ"
 
11318
 
 
11319
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
 
11320
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
 
11321
msgid "In love"
 
11322
msgstr ""
 
11323
 
 
11324
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766
 
11325
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
 
11326
msgid ""
 
11327
"\n"
 
11328
"Your Preferred Contact Methods"
 
11329
msgstr ""
 
11330
 
 
11331
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774
 
11332
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
 
11333
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
 
11334
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
 
11335
msgid "SMS"
 
11336
msgstr ""
 
11337
 
 
11338
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776
 
11339
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
 
11340
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
 
11341
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
 
11342
msgid "MMS"
 
11343
msgstr ""
 
11344
 
 
11345
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778
 
11346
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
 
11347
msgid "Video conferencing"
 
11348
msgstr ""
 
11349
 
 
11350
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783
 
11351
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
 
11352
msgid "Your Current Status"
 
11353
msgstr ""
 
11354
 
 
11355
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790
 
11356
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
 
11357
msgid "Online Services"
 
11358
msgstr ""
 
11359
 
 
11360
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793
 
11361
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
 
11362
msgid "Let others see what services you are using"
 
11363
msgstr ""
 
11364
 
 
11365
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799
 
11366
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
 
11367
msgid "Let others see what computer you are using"
 
11368
msgstr ""
 
11369
 
 
11370
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806
 
11371
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
 
11372
msgid "Your VCard File"
 
11373
msgstr ""
 
11374
 
 
11375
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812
 
11376
msgid "Timezone (UTC)"
 
11377
msgstr ""
 
11378
 
 
11379
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816
 
11380
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817
 
11381
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
 
11382
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
 
11383
msgid "User Online Status Attributes"
 
11384
msgstr ""
 
11385
 
 
11386
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818
 
11387
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
 
11388
msgid ""
 
11389
"You can let other users see your online status information and your personal "
 
11390
"information. Please fill the information you would like other users to see "
 
11391
"about yourself."
 
11392
msgstr ""
 
11393
 
 
11394
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
 
11395
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865
 
11396
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486
 
11397
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
 
11398
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
 
11399
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
 
11400
msgid "Message of the Day"
 
11401
msgstr ""
 
11402
 
 
11403
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
 
11404
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
 
11405
msgid "No Message of the Day available"
 
11406
msgstr ""
 
11407
 
 
11408
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860
 
11409
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481
 
11410
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
 
11411
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
 
11412
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
 
11413
msgstr ""
 
11414
 
 
11415
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
 
11416
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
 
11417
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
 
11418
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029
 
11419
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
 
11420
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
 
11421
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
 
11422
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
 
11423
msgid "Create New SILC Key Pair"
 
11424
msgstr ""
 
11425
 
 
11426
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
 
11427
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
 
11428
msgid "Passphrases do not match"
 
11429
msgstr ""
 
11430
 
 
11431
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
 
11432
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
 
11433
msgid "Key Pair Generation failed"
 
11434
msgstr ""
 
11435
 
 
11436
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
 
11437
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
 
11438
msgid "Key length"
 
11439
msgstr ""
 
11440
 
 
11441
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
 
11442
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
 
11443
msgid "Public key file"
 
11444
msgstr ""
 
11445
 
 
11446
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000
 
11447
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
 
11448
msgid "Private key file"
 
11449
msgstr ""
 
11450
 
 
11451
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
 
11452
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
 
11453
msgid "Passphrase (retype)"
 
11454
msgstr ""
 
11455
 
 
11456
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
 
11457
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
 
11458
msgid "Generate Key Pair"
 
11459
msgstr ""
 
11460
 
 
11461
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073
 
11462
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
 
11463
msgid "Online Status"
 
11464
msgstr ""
 
11465
 
 
11466
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
 
11467
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
 
11468
msgid "View Message of the Day"
 
11469
msgstr ""
 
11470
 
 
11471
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085
 
11472
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
 
11473
msgid "Create SILC Key Pair..."
 
11474
msgstr ""
 
11475
 
 
11476
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177
 
11477
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
 
11478
#, c-format
 
11479
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
 
11480
msgstr ""
 
11481
 
 
11482
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357
 
11483
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
 
11484
msgid "Topic too long"
 
11485
msgstr ""
 
11486
 
 
11487
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438
 
11488
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
 
11489
msgid "You must specify a nick"
 
11490
msgstr ""
 
11491
 
 
11492
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540
 
11493
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
 
11494
#, c-format
 
11495
msgid "channel %s not found"
 
11496
msgstr ""
 
11497
 
 
11498
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545
 
11499
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
 
11500
#, c-format
 
11501
msgid "channel modes for %s: %s"
 
11502
msgstr ""
 
11503
 
 
11504
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547
 
11505
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
 
11506
#, c-format
 
11507
msgid "no channel modes are set on %s"
 
11508
msgstr ""
 
11509
 
 
11510
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560
 
11511
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
 
11512
#, c-format
 
11513
msgid "Failed to set cmodes for %s"
 
11514
msgstr ""
 
11515
 
 
11516
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
 
11517
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
 
11518
#, fuzzy, c-format
 
11519
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
 
11520
msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง: %s"
 
11521
 
 
11522
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653
 
11523
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
 
11524
msgid "part [channel]:  Leave the chat"
 
11525
msgstr ""
 
11526
 
 
11527
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657
 
11528
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
 
11529
msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
 
11530
msgstr ""
 
11531
 
 
11532
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661
 
11533
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
 
11534
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
 
11535
msgstr ""
 
11536
 
 
11537
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
 
11538
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
 
11539
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
 
11540
msgstr ""
 
11541
 
 
11542
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
 
11543
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
 
11544
msgid "list:  List channels on this network"
 
11545
msgstr ""
 
11546
 
 
11547
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
 
11548
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
 
11549
msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 
11550
msgstr ""
 
11551
 
 
11552
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
 
11553
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
 
11554
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
 
11555
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
 
11556
msgstr ""
 
11557
 
 
11558
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
 
11559
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
 
11560
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
 
11561
msgstr ""
 
11562
 
 
11563
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
 
11564
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
 
11565
msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
 
11566
msgstr ""
 
11567
 
 
11568
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
 
11569
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
 
11570
msgid "detach:  Detach this session"
 
11571
msgstr ""
 
11572
 
 
11573
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
 
11574
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
 
11575
msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
 
11576
msgstr ""
 
11577
 
 
11578
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698
 
11579
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
 
11580
msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
 
11581
msgstr ""
 
11582
 
 
11583
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704
 
11584
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
 
11585
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
 
11586
msgstr ""
 
11587
 
 
11588
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708
 
11589
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
 
11590
msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
 
11591
msgstr ""
 
11592
 
 
11593
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712
 
11594
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
 
11595
msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 
11596
msgstr ""
 
11597
 
 
11598
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
 
11599
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
 
11600
msgid ""
 
11601
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
 
11602
"channel modes"
 
11603
msgstr ""
 
11604
 
 
11605
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720
 
11606
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
 
11607
msgid ""
 
11608
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
 
11609
"on channel"
 
11610
msgstr ""
 
11611
 
 
11612
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724
 
11613
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
 
11614
msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
 
11615
msgstr ""
 
11616
 
 
11617
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
 
11618
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
 
11619
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
 
11620
msgstr ""
 
11621
 
 
11622
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
 
11623
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
 
11624
msgid ""
 
11625
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
 
11626
"channel invite list"
 
11627
msgstr ""
 
11628
 
 
11629
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
 
11630
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
 
11631
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
 
11632
msgstr ""
 
11633
 
 
11634
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
 
11635
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
 
11636
msgid "info [server]:  View server administrative details"
 
11637
msgstr ""
 
11638
 
 
11639
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744
 
11640
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
 
11641
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
 
11642
msgstr ""
 
11643
 
 
11644
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748
 
11645
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
 
11646
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
 
11647
msgstr ""
 
11648
 
 
11649
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752
 
11650
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
 
11651
msgid "stats:  View server and network statistics"
 
11652
msgstr ""
 
11653
 
 
11654
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
 
11655
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
 
11656
msgid "ping:  Send PING to the connected server"
 
11657
msgstr ""
 
11658
 
 
11659
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
 
11660
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
 
11661
msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
 
11662
msgstr ""
 
11663
 
 
11664
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765
 
11665
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
 
11666
msgid ""
 
11667
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
 
11668
"specific users in channel(s)"
 
11669
msgstr ""
 
11670
 
 
11671
#. *< type
 
11672
#. *< ui_requirement
 
11673
#. *< flags
 
11674
#. *< dependencies
 
11675
#. *< priority
 
11676
#. *< id
 
11677
#. *< name
 
11678
#. *< version
 
11679
#. *  summary
 
11680
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876
 
11681
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
 
11682
msgid "SILC Protocol Plugin"
 
11683
msgstr ""
 
11684
 
 
11685
#. *  description
 
11686
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878
 
11687
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
 
11688
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
 
11689
msgstr ""
 
11690
 
 
11691
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
 
11692
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036
 
11693
msgid "Network"
 
11694
msgstr "เครือข่าย"
 
11695
 
 
11696
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
 
11697
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
 
11698
msgid "Public Key file"
 
11699
msgstr ""
 
11700
 
 
11701
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
 
11702
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
 
11703
msgid "Private Key file"
 
11704
msgstr ""
 
11705
 
 
11706
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
 
11707
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
 
11708
msgid "Cipher"
 
11709
msgstr ""
 
11710
 
 
11711
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
 
11712
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
 
11713
msgid "HMAC"
 
11714
msgstr ""
 
11715
 
 
11716
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948
 
11717
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
 
11718
msgstr ""
 
11719
 
 
11720
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952
 
11721
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
 
11722
msgid "Public key authentication"
 
11723
msgstr ""
 
11724
 
 
11725
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955
 
11726
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
 
11727
msgid "Block IMs without Key Exchange"
 
11728
msgstr ""
 
11729
 
 
11730
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
 
11731
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
 
11732
msgid "Block messages to whiteboard"
 
11733
msgstr ""
 
11734
 
 
11735
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
 
11736
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
 
11737
msgid "Automatically open whiteboard"
 
11738
msgstr ""
 
11739
 
 
11740
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
 
11741
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
 
11742
msgid "Digitally sign and verify all messages"
 
11743
msgstr ""
 
11744
 
 
11745
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
 
11746
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249
 
11747
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
 
11748
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
 
11749
msgid "Creating SILC key pair..."
 
11750
msgstr ""
 
11751
 
 
11752
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
 
11753
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
 
11754
msgid "Cannot create SILC key pair\n"
 
11755
msgstr ""
 
11756
 
 
11757
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
 
11758
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
 
11759
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
 
11760
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358
 
11761
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
 
11762
#, c-format
 
11763
msgid "Real Name: \t%s\n"
 
11764
msgstr ""
 
11765
 
 
11766
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360
 
11767
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
 
11768
#, c-format
 
11769
msgid "User Name: \t%s\n"
 
11770
msgstr ""
 
11771
 
 
11772
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
 
11773
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
 
11774
#, c-format
 
11775
msgid "E-Mail: \t\t%s\n"
 
11776
msgstr ""
 
11777
 
 
11778
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
 
11779
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
 
11780
#, c-format
 
11781
msgid "Host Name: \t%s\n"
 
11782
msgstr ""
 
11783
 
 
11784
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
 
11785
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
 
11786
#, c-format
 
11787
msgid "Organization: \t%s\n"
 
11788
msgstr ""
 
11789
 
 
11790
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
 
11791
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
 
11792
#, c-format
 
11793
msgid "Country: \t%s\n"
 
11794
msgstr ""
 
11795
 
 
11796
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
 
11797
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
 
11798
#, c-format
 
11799
msgid "Algorithm: \t%s\n"
 
11800
msgstr ""
 
11801
 
 
11802
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
 
11803
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
 
11804
#, c-format
 
11805
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
 
11806
msgstr ""
 
11807
 
 
11808
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
 
11809
#, c-format
 
11810
msgid "Version: \t%s\n"
 
11811
msgstr ""
 
11812
 
 
11813
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
 
11814
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
 
11815
#, c-format
 
11816
msgid ""
 
11817
"Public Key Fingerprint:\n"
 
11818
"%s\n"
 
11819
"\n"
 
11820
msgstr ""
 
11821
 
 
11822
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
 
11823
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
 
11824
#, c-format
 
11825
msgid ""
 
11826
"Public Key Babbleprint:\n"
 
11827
"%s"
 
11828
msgstr ""
 
11829
 
 
11830
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
 
11831
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
 
11832
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
 
11833
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
 
11834
msgid "Public Key Information"
 
11835
msgstr ""
 
11836
 
 
11837
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
 
11838
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
 
11839
msgid "Paging"
 
11840
msgstr ""
 
11841
 
 
11842
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
 
11843
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
 
11844
msgid "Video Conferencing"
 
11845
msgstr ""
 
11846
 
 
11847
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
 
11848
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
 
11849
msgid "Computer"
 
11850
msgstr ""
 
11851
 
 
11852
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587
 
11853
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
 
11854
msgid "PDA"
 
11855
msgstr ""
 
11856
 
 
11857
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
 
11858
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
 
11859
msgid "Terminal"
 
11860
msgstr ""
 
11861
 
 
11862
#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
 
11863
#, c-format
 
11864
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
 
11865
msgstr ""
 
11866
 
 
11867
#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
 
11868
#, c-format
 
11869
msgid ""
 
11870
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
 
11871
"whiteboard?"
 
11872
msgstr ""
 
11873
 
 
11874
#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
 
11875
msgid "Whiteboard"
 
11876
msgstr ""
 
11877
 
 
11878
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
 
11879
msgid "No server statistics available"
 
11880
msgstr ""
 
11881
 
 
11882
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
 
11883
#, c-format
 
11884
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
 
11885
msgstr ""
 
11886
 
 
11887
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
 
11888
#, c-format
 
11889
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
 
11890
msgstr ""
 
11891
 
 
11892
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
 
11893
#, c-format
 
11894
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
 
11895
msgstr ""
 
11896
 
 
11897
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
 
11898
#, c-format
 
11899
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
 
11900
msgstr ""
 
11901
 
 
11902
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
 
11903
#, c-format
 
11904
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
 
11905
msgstr ""
 
11906
 
 
11907
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
 
11908
#, c-format
 
11909
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
 
11910
msgstr ""
 
11911
 
 
11912
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
 
11913
#, c-format
 
11914
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
 
11915
msgstr ""
 
11916
 
 
11917
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
 
11918
#, c-format
 
11919
msgid "Failure: Incorrect signature"
 
11920
msgstr ""
 
11921
 
 
11922
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
 
11923
#, c-format
 
11924
msgid "Failure: Invalid cookie"
 
11925
msgstr ""
 
11926
 
 
11927
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
 
11928
#, c-format
 
11929
msgid "Failure: Authentication failed"
 
11930
msgstr ""
 
11931
 
 
11932
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
 
11933
msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
 
11934
msgstr ""
 
11935
 
 
11936
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
 
11937
#, fuzzy
 
11938
msgid "John Noname"
 
11939
msgstr "ไม่มีชื่อ"
 
11940
 
 
11941
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
 
11942
msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
 
11943
msgstr ""
 
11944
 
 
11945
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
 
11946
#, c-format
 
11947
msgid "Could not load SILC key pair: %s"
 
11948
msgstr ""
 
11949
 
 
11950
#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
 
11951
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
 
11952
msgid "Could not write"
 
11953
msgstr ""
 
11954
 
 
11955
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
 
11956
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529
 
11957
msgid "Could not connect"
 
11958
msgstr ""
 
11959
 
 
11960
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059
 
11961
#, fuzzy
 
11962
msgid "Unknown server response."
 
11963
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
 
11964
 
 
11965
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563
 
11966
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605
 
11967
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618
 
11968
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
 
11969
msgid "Could not create listen socket"
 
11970
msgstr ""
 
11971
 
 
11972
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
 
11973
msgid "Couldn't resolve host"
 
11974
msgstr ""
 
11975
 
 
11976
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
 
11977
#, fuzzy
 
11978
msgid "Could not resolve hostname"
 
11979
msgstr "ไม่สามารถติดต่อไปยังโฮสต์ได้"
 
11980
 
 
11981
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694
 
11982
#, fuzzy
 
11983
msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
 
11984
msgstr "ชื่อเล่นของ IRC ไม่อนุญาตให้มีช่องว่าง"
 
11985
 
 
11986
#. *< type
 
11987
#. *< ui_requirement
 
11988
#. *< flags
 
11989
#. *< dependencies
 
11990
#. *< priority
 
11991
#. *< id
 
11992
#. *< name
 
11993
#. *< version
 
11994
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
 
11995
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 
11996
msgstr ""
 
11997
 
 
11998
#. *  summary
 
11999
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
 
12000
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 
12001
msgstr ""
 
12002
 
 
12003
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899
 
12004
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
 
12005
msgstr "เปิดเผยสถานะ (ทุกคนอาจเฝ้าดูคุณได้)"
 
12006
 
 
12007
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905
 
12008
msgid "Use UDP"
 
12009
msgstr "ใช้ UDP"
 
12010
 
 
12011
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
 
12012
msgid "Use proxy"
 
12013
msgstr "ใช้พร็อกซี"
 
12014
 
 
12015
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
 
12016
msgid "Proxy"
 
12017
msgstr "พร็อกซี"
 
12018
 
 
12019
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
 
12020
msgid "Auth User"
 
12021
msgstr ""
 
12022
 
 
12023
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
 
12024
msgid "Auth Domain"
 
12025
msgstr ""
 
12026
 
 
12027
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
 
12028
#, c-format
 
12029
msgid "Looking up %s"
 
12030
msgstr ""
 
12031
 
 
12032
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
 
12033
#, c-format
 
12034
msgid "Connect to %s failed"
 
12035
msgstr ""
 
12036
 
 
12037
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
 
12038
#, c-format
 
12039
msgid "Signon: %s"
 
12040
msgstr ""
 
12041
 
 
12042
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
 
12043
#, c-format
 
12044
msgid "Unable to write file %s."
 
12045
msgstr ""
 
12046
 
 
12047
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
 
12048
#, c-format
 
12049
msgid "Unable to read file %s."
 
12050
msgstr ""
 
12051
 
 
12052
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
 
12053
#, c-format
 
12054
msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
 
12055
msgstr ""
 
12056
 
 
12057
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
 
12058
#, c-format
 
12059
msgid "%s not currently logged in."
 
12060
msgstr ""
 
12061
 
 
12062
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
 
12063
#, c-format
 
12064
msgid "Warning of %s not allowed."
 
12065
msgstr ""
 
12066
 
 
12067
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
 
12068
#, c-format
 
12069
msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
 
12070
msgstr ""
 
12071
 
 
12072
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
 
12073
#, c-format
 
12074
msgid "Chat in %s is not available."
 
12075
msgstr ""
 
12076
 
 
12077
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
 
12078
#, c-format
 
12079
msgid "You are sending messages too fast to %s."
 
12080
msgstr ""
 
12081
 
 
12082
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
 
12083
#, c-format
 
12084
msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
 
12085
msgstr ""
 
12086
 
 
12087
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
 
12088
#, c-format
 
12089
msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
 
12090
msgstr ""
 
12091
 
 
12092
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
 
12093
#, c-format
 
12094
msgid "Failure."
 
12095
msgstr ""
 
12096
 
 
12097
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
 
12098
#, c-format
 
12099
msgid "Too many matches."
 
12100
msgstr ""
 
12101
 
 
12102
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
 
12103
#, c-format
 
12104
msgid "Need more qualifiers."
 
12105
msgstr ""
 
12106
 
 
12107
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
 
12108
#, c-format
 
12109
msgid "Dir service temporarily unavailable."
 
12110
msgstr ""
 
12111
 
 
12112
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
 
12113
#, c-format
 
12114
msgid "E-mail lookup restricted."
 
12115
msgstr ""
 
12116
 
 
12117
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
 
12118
#, c-format
 
12119
msgid "Keyword ignored."
 
12120
msgstr ""
 
12121
 
 
12122
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
 
12123
#, c-format
 
12124
msgid "No keywords."
 
12125
msgstr ""
 
12126
 
 
12127
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
 
12128
#, c-format
 
12129
msgid "User has no directory information."
 
12130
msgstr ""
 
12131
 
 
12132
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
 
12133
#, c-format
 
12134
msgid "Country not supported."
 
12135
msgstr ""
 
12136
 
 
12137
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
 
12138
#, c-format
 
12139
msgid "Failure unknown: %s."
 
12140
msgstr ""
 
12141
 
 
12142
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
 
12143
#, c-format
 
12144
msgid "Incorrect screen name or password."
 
12145
msgstr ""
 
12146
 
 
12147
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
 
12148
#, c-format
 
12149
msgid "The service is temporarily unavailable."
 
12150
msgstr ""
 
12151
 
 
12152
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
 
12153
#, c-format
 
12154
msgid "Your warning level is currently too high to log in."
 
12155
msgstr ""
 
12156
 
 
12157
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
 
12158
#, c-format
 
12159
msgid ""
 
12160
"You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
 
12161
"and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
 
12162
msgstr ""
 
12163
 
 
12164
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
 
12165
#, c-format
 
12166
msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
 
12167
msgstr ""
 
12168
 
 
12169
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
 
12170
#, c-format
 
12171
msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
 
12172
msgstr ""
 
12173
 
 
12174
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
 
12175
msgid "Invalid Groupname"
 
12176
msgstr "ชื่อกลุ่มไม่ถูกต้อง"
 
12177
 
 
12178
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
 
12179
msgid "Connection Closed"
 
12180
msgstr ""
 
12181
 
 
12182
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
 
12183
msgid "Waiting for reply..."
 
12184
msgstr "กำลังรอการตอบรับ..."
 
12185
 
 
12186
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
 
12187
msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
 
12188
msgstr ""
 
12189
 
 
12190
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
 
12191
msgid "Password Change Successful"
 
12192
msgstr ""
 
12193
 
 
12194
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5586
 
12195
#: ../pidgin/gtkblist.c:5936
 
12196
msgid "_Group:"
 
12197
msgstr ""
 
12198
 
 
12199
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
 
12200
msgid "Get Dir Info"
 
12201
msgstr ""
 
12202
 
 
12203
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
 
12204
msgid "Set Dir Info"
 
12205
msgstr ""
 
12206
 
 
12207
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
 
12208
#, c-format
 
12209
msgid "Could not open %s for writing!"
 
12210
msgstr ""
 
12211
 
 
12212
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
 
12213
msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
 
12214
msgstr ""
 
12215
 
 
12216
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
 
12217
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
 
12218
msgid "Could not connect for transfer."
 
12219
msgstr ""
 
12220
 
 
12221
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
 
12222
msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
 
12223
msgstr ""
 
12224
 
 
12225
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
 
12226
#, fuzzy
 
12227
msgid "Save As..."
 
12228
msgstr "บันทึกไอคอนเป็น..."
 
12229
 
 
12230
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
 
12231
#, c-format
 
12232
msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
 
12233
msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
 
12234
msgstr[0] ""
 
12235
msgstr[1] ""
 
12236
 
 
12237
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
 
12238
#, c-format
 
12239
msgid "%s requests you to send them a file"
 
12240
msgstr ""
 
12241
 
 
12242
#. *< type
 
12243
#. *< ui_requirement
 
12244
#. *< flags
 
12245
#. *< dependencies
 
12246
#. *< priority
 
12247
#. *< id
 
12248
#. *< name
 
12249
#. *< version
 
12250
#. *  summary
 
12251
#. *  description
 
12252
#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
 
12253
msgid "TOC Protocol Plugin"
 
12254
msgstr ""
 
12255
 
 
12256
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
 
12257
#, c-format
 
12258
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
 
12259
msgstr ""
 
12260
 
 
12261
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
 
12262
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 
12263
msgstr ""
 
12264
 
 
12265
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960
 
12266
#, c-format
 
12267
msgid "Yahoo! system message for %s:"
 
12268
msgstr ""
 
12269
 
 
12270
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
 
12271
msgid "Authorization denied message:"
 
12272
msgstr ""
 
12273
 
 
12274
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047
 
12275
#, c-format
 
12276
msgid ""
 
12277
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
 
12278
"following reason: %s."
 
12279
msgstr ""
 
12280
 
 
12281
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050
 
12282
#, c-format
 
12283
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
 
12284
msgstr ""
 
12285
 
 
12286
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
 
12287
msgid "Add buddy rejected"
 
12288
msgstr ""
 
12289
 
 
12290
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994
 
12291
#, c-format
 
12292
msgid ""
 
12293
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
 
12294
"method.  You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo.  "
 
12295
"Check %s for updates."
 
12296
msgstr ""
 
12297
 
 
12298
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
 
12299
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 
12300
msgstr ""
 
12301
 
 
12302
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063
 
12303
#, c-format
 
12304
msgid ""
 
12305
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
 
12306
"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
 
12307
msgstr ""
 
12308
 
 
12309
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066
 
12310
msgid "Ignore buddy?"
 
12311
msgstr ""
 
12312
 
 
12313
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
 
12314
msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
 
12315
msgstr ""
 
12316
 
 
12317
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
 
12318
#, c-format
 
12319
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
 
12320
msgstr ""
 
12321
 
 
12322
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
 
12323
#, c-format
 
12324
msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 
12325
msgstr ""
 
12326
 
 
12327
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
 
12328
msgid "Could not add buddy to server list"
 
12329
msgstr ""
 
12330
 
 
12331
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
 
12332
#, c-format
 
12333
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 
12334
msgstr ""
 
12335
 
 
12336
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651
 
12337
msgid "Received unexpected HTTP response from server."
 
12338
msgstr ""
 
12339
 
 
12340
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
 
12341
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
 
12342
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
 
12343
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
 
12344
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
 
12345
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
 
12346
#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
 
12347
msgid "Connection problem"
 
12348
msgstr ""
 
12349
 
 
12350
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
 
12351
#, c-format
 
12352
msgid ""
 
12353
"Lost connection with %s:\n"
 
12354
"%s"
 
12355
msgstr ""
 
12356
 
 
12357
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726
 
12358
#, c-format
 
12359
msgid ""
 
12360
"Could not establish a connection with %s:\n"
 
12361
"%s"
 
12362
msgstr ""
 
12363
 
 
12364
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
 
12365
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
 
12366
msgid "Not at Home"
 
12367
msgstr ""
 
12368
 
 
12369
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
 
12370
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
 
12371
msgid "Not at Desk"
 
12372
msgstr ""
 
12373
 
 
12374
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
 
12375
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
 
12376
msgid "Not in Office"
 
12377
msgstr ""
 
12378
 
 
12379
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
 
12380
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
 
12381
msgid "On Vacation"
 
12382
msgstr ""
 
12383
 
 
12384
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
 
12385
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785
 
12386
msgid "Stepped Out"
 
12387
msgstr ""
 
12388
 
 
12389
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186
 
12390
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
 
12391
msgid "Not on server list"
 
12392
msgstr ""
 
12393
 
 
12394
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
 
12395
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
 
12396
msgid "Appear Online"
 
12397
msgstr ""
 
12398
 
 
12399
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
 
12400
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312
 
12401
msgid "Appear Permanently Offline"
 
12402
msgstr ""
 
12403
 
 
12404
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
 
12405
msgid "Presence"
 
12406
msgstr ""
 
12407
 
 
12408
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
 
12409
msgid "Appear Offline"
 
12410
msgstr ""
 
12411
 
 
12412
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306
 
12413
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 
12414
msgstr ""
 
12415
 
 
12416
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
 
12417
msgid "Join in Chat"
 
12418
msgstr ""
 
12419
 
 
12420
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360
 
12421
msgid "Initiate Conference"
 
12422
msgstr ""
 
12423
 
 
12424
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388
 
12425
msgid "Presence Settings"
 
12426
msgstr ""
 
12427
 
 
12428
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394
 
12429
msgid "Start Doodling"
 
12430
msgstr ""
 
12431
 
 
12432
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
 
12433
msgid "Activate which ID?"
 
12434
msgstr ""
 
12435
 
 
12436
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506
 
12437
msgid "Join whom in chat?"
 
12438
msgstr ""
 
12439
 
 
12440
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518
 
12441
msgid "Activate ID..."
 
12442
msgstr ""
 
12443
 
 
12444
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
 
12445
msgid "Join User in Chat..."
 
12446
msgstr ""
 
12447
 
 
12448
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527
 
12449
#, fuzzy
 
12450
msgid "Open Inbox"
 
12451
msgstr "เปิดกล่องจดหมายเข้า Hotmail"
 
12452
 
 
12453
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
 
12454
msgid "Buzz"
 
12455
msgstr ""
 
12456
 
 
12457
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
 
12458
#, c-format
 
12459
msgid "Buzzing %s..."
 
12460
msgstr ""
 
12461
 
 
12462
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136
 
12463
msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
 
12464
msgstr ""
 
12465
 
 
12466
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141
 
12467
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
 
12468
msgstr ""
 
12469
 
 
12470
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149
 
12471
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
 
12472
msgstr ""
 
12473
 
 
12474
#. *< type
 
12475
#. *< ui_requirement
 
12476
#. *< flags
 
12477
#. *< dependencies
 
12478
#. *< priority
 
12479
#. *< id
 
12480
#. *< name
 
12481
#. *< version
 
12482
#. *  summary
 
12483
#. *  description
 
12484
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358
 
12485
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360
 
12486
msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 
12487
msgstr ""
 
12488
 
 
12489
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383
 
12490
msgid "Yahoo Japan"
 
12491
msgstr ""
 
12492
 
 
12493
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386
 
12494
#, fuzzy
 
12495
msgid "Pager server"
 
12496
msgstr "เซิร์ฟเวอร์พร็อกซี"
 
12497
 
 
12498
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389
 
12499
msgid "Japan Pager server"
 
12500
msgstr ""
 
12501
 
 
12502
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392
 
12503
msgid "Pager port"
 
12504
msgstr ""
 
12505
 
 
12506
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395
 
12507
#, fuzzy
 
12508
msgid "File transfer server"
 
12509
msgstr "ส่งแฟ้ม"
 
12510
 
 
12511
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398
 
12512
#, fuzzy
 
12513
msgid "Japan file transfer server"
 
12514
msgstr "การส่งแฟ้มสำเร็จ"
 
12515
 
 
12516
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
 
12517
msgid "File transfer port"
 
12518
msgstr ""
 
12519
 
 
12520
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
 
12521
msgid "Chat room locale"
 
12522
msgstr ""
 
12523
 
 
12524
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
 
12525
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
 
12526
msgstr "ไม่สนใจคำเชิญร่วมสนทนากลุ่มหรือประชุม"
 
12527
 
 
12528
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
 
12529
msgid "Chat room list URL"
 
12530
msgstr ""
 
12531
 
 
12532
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
 
12533
msgid "Yahoo Chat server"
 
12534
msgstr ""
 
12535
 
 
12536
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421
 
12537
msgid "Yahoo Chat port"
 
12538
msgstr ""
 
12539
 
 
12540
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 
12541
#. * Doodle session has been made
 
12542
#. 
 
12543
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
 
12544
msgid "Sent Doodle request."
 
12545
msgstr ""
 
12546
 
 
12547
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
 
12548
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
 
12549
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288
 
12550
msgid "Unable to establish file descriptor."
 
12551
msgstr ""
 
12552
 
 
12553
#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
 
12554
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
 
12555
msgid "Write Error"
 
12556
msgstr ""
 
12557
 
 
12558
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
 
12559
msgid "Yahoo! Japan Profile"
 
12560
msgstr ""
 
12561
 
 
12562
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
 
12563
msgid "Yahoo! Profile"
 
12564
msgstr ""
 
12565
 
 
12566
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
 
12567
msgid ""
 
12568
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
 
12569
"time."
 
12570
msgstr ""
 
12571
 
 
12572
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
 
12573
msgid ""
 
12574
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
 
12575
"web browser:"
 
12576
msgstr ""
 
12577
 
 
12578
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1029
 
12579
msgid "Yahoo! ID"
 
12580
msgstr ""
 
12581
 
 
12582
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1104
 
12583
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1108
 
12584
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1112
 
12585
msgid "Hobbies"
 
12586
msgstr ""
 
12587
 
 
12588
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1122
 
12589
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1126
 
12590
msgid "Latest News"
 
12591
msgstr ""
 
12592
 
 
12593
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1147
 
12594
msgid "Home Page"
 
12595
msgstr ""
 
12596
 
 
12597
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1162
 
12598
msgid "Cool Link 1"
 
12599
msgstr ""
 
12600
 
 
12601
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
 
12602
msgid "Cool Link 2"
 
12603
msgstr ""
 
12604
 
 
12605
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1171
 
12606
msgid "Cool Link 3"
 
12607
msgstr ""
 
12608
 
 
12609
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
 
12610
msgid "Last Update"
 
12611
msgstr ""
 
12612
 
 
12613
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1194
 
12614
#, c-format
 
12615
msgid "User information for %s unavailable"
 
12616
msgstr ""
 
12617
 
 
12618
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200
 
12619
msgid ""
 
12620
"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
 
12621
"supported at this time."
 
12622
msgstr ""
 
12623
 
 
12624
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216
 
12625
msgid ""
 
12626
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
 
12627
"server-side problem. Please try again later."
 
12628
msgstr ""
 
12629
 
 
12630
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1219
 
12631
msgid ""
 
12632
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
 
12633
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
 
12634
"profile. If you know that the user exists, please try again later."
 
12635
msgstr ""
 
12636
 
 
12637
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1226
 
12638
msgid "The user's profile is empty."
 
12639
msgstr ""
 
12640
 
 
12641
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
 
12642
#, c-format
 
12643
msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
 
12644
msgstr ""
 
12645
 
 
12646
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
 
12647
msgid "Invitation Rejected"
 
12648
msgstr ""
 
12649
 
 
12650
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
 
12651
msgid "Failed to join chat"
 
12652
msgstr ""
 
12653
 
 
12654
#. -6
 
12655
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
 
12656
msgid "Unknown room"
 
12657
msgstr ""
 
12658
 
 
12659
#. -15
 
12660
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
 
12661
msgid "Maybe the room is full"
 
12662
msgstr ""
 
12663
 
 
12664
#. -35
 
12665
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
 
12666
msgid "Not available"
 
12667
msgstr ""
 
12668
 
 
12669
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
 
12670
msgid ""
 
12671
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
 
12672
"able to rejoin a chatroom"
 
12673
msgstr ""
 
12674
 
 
12675
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
 
12676
#, c-format
 
12677
msgid "You are now chatting in %s."
 
12678
msgstr ""
 
12679
 
 
12680
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
 
12681
msgid "Failed to join buddy in chat"
 
12682
msgstr ""
 
12683
 
 
12684
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
 
12685
msgid "Maybe they're not in a chat?"
 
12686
msgstr ""
 
12687
 
 
12688
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
 
12689
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
 
12690
msgid "Fetching the room list failed."
 
12691
msgstr ""
 
12692
 
 
12693
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
 
12694
msgid "Voices"
 
12695
msgstr ""
 
12696
 
 
12697
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
 
12698
msgid "Webcams"
 
12699
msgstr ""
 
12700
 
 
12701
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
 
12702
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
 
12703
msgid "Unable to fetch room list."
 
12704
msgstr ""
 
12705
 
 
12706
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
 
12707
msgid "User Rooms"
 
12708
msgstr ""
 
12709
 
 
12710
#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
 
12711
msgid "Connection problem with the YCHT server."
 
12712
msgstr ""
 
12713
 
 
12714
#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
 
12715
#, c-format
 
12716
msgid ""
 
12717
"Lost connection with server\n"
 
12718
"%s"
 
12719
msgstr ""
 
12720
 
 
12721
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
 
12722
msgid ""
 
12723
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
 
12724
"in the Account Editor)"
 
12725
msgstr ""
 
12726
 
 
12727
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
 
12728
#, c-format
 
12729
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
 
12730
msgstr ""
 
12731
 
 
12732
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
 
12733
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
 
12734
#, fuzzy
 
12735
msgid "Hidden or not logged-in"
 
12736
msgstr "ไม่ได้ล็อกอิน"
 
12737
 
 
12738
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
 
12739
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
 
12740
#, c-format
 
12741
msgid "<br>At %s since %s"
 
12742
msgstr ""
 
12743
 
 
12744
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
 
12745
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
 
12746
msgid "Anyone"
 
12747
msgstr ""
 
12748
 
 
12749
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
 
12750
msgid "_Class:"
 
12751
msgstr ""
 
12752
 
 
12753
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
 
12754
msgid "_Instance:"
 
12755
msgstr ""
 
12756
 
 
12757
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
 
12758
msgid "_Recipient:"
 
12759
msgstr ""
 
12760
 
 
12761
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
 
12762
#, c-format
 
12763
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
 
12764
msgstr ""
 
12765
 
 
12766
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
 
12767
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
 
12768
msgstr ""
 
12769
 
 
12770
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
 
12771
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
 
12772
msgstr ""
 
12773
 
 
12774
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
 
12775
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 
12776
msgstr ""
 
12777
 
 
12778
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
 
12779
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 
12780
msgstr ""
 
12781
 
 
12782
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
 
12783
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 
12784
msgstr ""
 
12785
 
 
12786
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
 
12787
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
 
12788
msgstr ""
 
12789
 
 
12790
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
 
12791
msgid ""
 
12792
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
 
12793
msgstr ""
 
12794
 
 
12795
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
 
12796
msgid ""
 
12797
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
 
12798
"<i>instance</i>,*&gt;"
 
12799
msgstr ""
 
12800
 
 
12801
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
 
12802
msgid ""
 
12803
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
 
12804
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
 
12805
msgstr ""
 
12806
 
 
12807
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
 
12808
msgid ""
 
12809
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
 
12810
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
 
12811
msgstr ""
 
12812
 
 
12813
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
 
12814
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
 
12815
msgstr ""
 
12816
 
 
12817
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
 
12818
msgid "Resubscribe"
 
12819
msgstr ""
 
12820
 
 
12821
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
 
12822
msgid "Retrieve subscriptions from server"
 
12823
msgstr ""
 
12824
 
 
12825
#. *< type
 
12826
#. *< ui_requirement
 
12827
#. *< flags
 
12828
#. *< dependencies
 
12829
#. *< priority
 
12830
#. *< id
 
12831
#. *< name
 
12832
#. *< version
 
12833
#. *  summary
 
12834
#. *  description
 
12835
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
 
12836
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
 
12837
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 
12838
msgstr ""
 
12839
 
 
12840
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
 
12841
msgid "Use tzc"
 
12842
msgstr "ใช้ tzc"
 
12843
 
 
12844
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
 
12845
msgid "tzc command"
 
12846
msgstr "คำสั่ง tzc"
 
12847
 
 
12848
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
 
12849
msgid "Export to .anyone"
 
12850
msgstr "ส่งออกไปยัง .anyone"
 
12851
 
 
12852
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
 
12853
msgid "Export to .zephyr.subs"
 
12854
msgstr "ส่งออกไปยัง .zephyr.subs"
 
12855
 
 
12856
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
 
12857
msgid "Import from .anyone"
 
12858
msgstr "นำเข้าจาก .anyone"
 
12859
 
 
12860
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
 
12861
msgid "Import from .zephyr.subs"
 
12862
msgstr "นำเข้าจาก .zephyr.subs"
 
12863
 
 
12864
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
 
12865
msgid "Realm"
 
12866
msgstr ""
 
12867
 
 
12868
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
 
12869
msgid "Exposure"
 
12870
msgstr ""
 
12871
 
 
12872
#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049
 
12873
#: ../libpurple/proxy.c:1617
 
12874
#, fuzzy, c-format
 
12875
msgid ""
 
12876
"Unable to create socket:\n"
 
12877
"%s"
 
12878
msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความถึง %s ได้"
 
12879
 
 
12880
#: ../libpurple/proxy.c:659
 
12881
#, c-format
 
12882
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
 
12883
msgstr ""
 
12884
 
 
12885
#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780
 
12886
#: ../libpurple/proxy.c:792
 
12887
#, c-format
 
12888
msgid "HTTP proxy connection error %d"
 
12889
msgstr ""
 
12890
 
 
12891
#: ../libpurple/proxy.c:788
 
12892
#, c-format
 
12893
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
 
12894
msgstr ""
 
12895
 
 
12896
#: ../libpurple/proxy.c:1012
 
12897
#, c-format
 
12898
msgid "Error resolving %s"
 
12899
msgstr ""
 
12900
 
 
12901
#: ../libpurple/proxy.c:1714
 
12902
msgid "Could not resolve host name"
 
12903
msgstr ""
 
12904
 
 
12905
#. *
 
12906
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
 
12907
#. 
 
12908
#: ../libpurple/request.h:1378
 
12909
#, fuzzy
 
12910
msgid "_Yes"
 
12911
msgstr "ใช่"
 
12912
 
 
12913
#: ../libpurple/request.h:1378
 
12914
#, fuzzy
 
12915
msgid "_No"
 
12916
msgstr "ไม่"
 
12917
 
 
12918
#. *
 
12919
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
 
12920
#. 
 
12921
#: ../libpurple/request.h:1398
 
12922
msgid "_Accept"
 
12923
msgstr "_ตอบรับ"
 
12924
 
 
12925
#. *
 
12926
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
 
12927
#. 
 
12928
#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
 
12929
msgid "I'm not here right now"
 
12930
msgstr "ตอนนี้ฉันไม่อยู่ที่เครื่อง"
 
12931
 
 
12932
#: ../libpurple/savedstatuses.c:535
 
12933
msgid "saved statuses"
 
12934
msgstr ""
 
12935
 
 
12936
#: ../libpurple/server.c:234
 
12937
#, c-format
 
12938
msgid "%s is now known as %s.\n"
 
12939
msgstr "%s เปลี่ยนเป็น %s\n"
 
12940
 
 
12941
#: ../libpurple/server.c:302
 
12942
#, c-format
 
12943
msgid "Requesting %s's attention..."
 
12944
msgstr ""
 
12945
 
 
12946
#: ../libpurple/server.c:347
 
12947
#, c-format
 
12948
msgid "%s has requested your attention!"
 
12949
msgstr ""
 
12950
 
 
12951
#: ../libpurple/server.c:796
 
12952
#, c-format
 
12953
msgid ""
 
12954
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
 
12955
"%s"
 
12956
msgstr ""
 
12957
"%s ได้เชิญ %s ร่วมสนทนาในห้อง %s:\n"
 
12958
"%s"
 
12959
 
 
12960
#: ../libpurple/server.c:801
 
12961
#, c-format
 
12962
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
 
12963
msgstr "%s ได้เชิญ %s ร่วมสนทนาในห้อง %s:\n"
 
12964
 
 
12965
#: ../libpurple/server.c:805
 
12966
msgid "Accept chat invitation?"
 
12967
msgstr "ตอบรับคำเชิญสนทนา?"
 
12968
 
 
12969
#: ../libpurple/sslconn.c:164
 
12970
#, fuzzy
 
12971
msgid "SSL Connection Failed"
 
12972
msgstr "เชื่อมต่อล้มเหลว"
 
12973
 
 
12974
#: ../libpurple/sslconn.c:166
 
12975
msgid "SSL Handshake Failed"
 
12976
msgstr ""
 
12977
 
 
12978
#: ../libpurple/sslconn.c:168
 
12979
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
 
12980
msgstr ""
 
12981
 
 
12982
#: ../libpurple/sslconn.c:171
 
12983
#, fuzzy
 
12984
msgid "Unknown SSL error"
 
12985
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
 
12986
 
 
12987
#: ../libpurple/status.c:153
 
12988
msgid "Unset"
 
12989
msgstr "ไม่ได้ตั้ง"
 
12990
 
 
12991
#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
 
12992
#, fuzzy
 
12993
msgid "Do not disturb"
 
12994
msgstr "ห้ามรบกวน"
 
12995
 
 
12996
#: ../libpurple/status.c:159
 
12997
#, fuzzy
 
12998
msgid "Extended away"
 
12999
msgstr "ไม่อยู่ยาว"
 
13000
 
 
13001
#: ../libpurple/status.c:160
 
13002
msgid "Mobile"
 
13003
msgstr "ใช้ผ่านมือถือ"
 
13004
 
 
13005
#: ../libpurple/status.c:609
 
13006
#, c-format
 
13007
msgid "%s changed status from %s to %s"
 
13008
msgstr "%s เปลี่ยนสถานะจาก %s เป็น %s"
 
13009
 
 
13010
#: ../libpurple/status.c:619
 
13011
#, c-format
 
13012
msgid "%s is now %s"
 
13013
msgstr ""
 
13014
 
 
13015
#: ../libpurple/status.c:624
 
13016
#, c-format
 
13017
msgid "%s is no longer %s"
 
13018
msgstr ""
 
13019
 
 
13020
#: ../libpurple/status.c:1234
 
13021
#, c-format
 
13022
msgid "%s became idle"
 
13023
msgstr ""
 
13024
 
 
13025
#: ../libpurple/status.c:1251
 
13026
#, c-format
 
13027
msgid "%s became unidle"
 
13028
msgstr ""
 
13029
 
 
13030
#: ../libpurple/status.c:1314
 
13031
#, c-format
 
13032
msgid "+++ %s became idle"
 
13033
msgstr ""
 
13034
 
 
13035
#: ../libpurple/status.c:1316
 
13036
#, c-format
 
13037
msgid "+++ %s became unidle"
 
13038
msgstr ""
 
13039
 
 
13040
#: ../libpurple/util.c:2722
 
13041
#, c-format
 
13042
msgid "Error Reading %s"
 
13043
msgstr ""
 
13044
 
 
13045
#: ../libpurple/util.c:2723
 
13046
#, c-format
 
13047
msgid ""
 
13048
"An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
 
13049
"the old file has been renamed to %s~."
 
13050
msgstr ""
 
13051
 
 
13052
#: ../libpurple/util.c:3223
 
13053
msgid "Calculating..."
 
13054
msgstr "กำลังคำนวณ..."
 
13055
 
 
13056
#: ../libpurple/util.c:3226
 
13057
msgid "Unknown."
 
13058
msgstr "ไม่มีข้อมูล"
 
13059
 
 
13060
#: ../libpurple/util.c:3252
 
13061
#, fuzzy, c-format
 
13062
msgid "%d second"
 
13063
msgid_plural "%d seconds"
 
13064
msgstr[0] "%d วินาที"
 
13065
 
 
13066
#: ../libpurple/util.c:3264
 
13067
#, fuzzy, c-format
 
13068
msgid "%d day"
 
13069
msgid_plural "%d days"
 
13070
msgstr[0] "%d วัน"
 
13071
 
 
13072
#: ../libpurple/util.c:3272
 
13073
#, fuzzy, c-format
 
13074
msgid "%s, %d hour"
 
13075
msgid_plural "%s, %d hours"
 
13076
msgstr[0] "%s, %d ชั่วโมง"
 
13077
 
 
13078
#: ../libpurple/util.c:3278
 
13079
#, fuzzy, c-format
 
13080
msgid "%d hour"
 
13081
msgid_plural "%d hours"
 
13082
msgstr[0] "%d ชั่วโมง"
 
13083
 
 
13084
#: ../libpurple/util.c:3286
 
13085
#, fuzzy, c-format
 
13086
msgid "%s, %d minute"
 
13087
msgid_plural "%s, %d minutes"
 
13088
msgstr[0] "%s, %d นาที"
 
13089
 
 
13090
#: ../libpurple/util.c:3292
 
13091
#, fuzzy, c-format
 
13092
msgid "%d minute"
 
13093
msgid_plural "%d minutes"
 
13094
msgstr[0] "%d นาที"
 
13095
 
 
13096
#: ../libpurple/util.c:3552
 
13097
#, c-format
 
13098
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
 
13099
msgstr ""
 
13100
 
 
13101
#: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885
 
13102
#, fuzzy, c-format
 
13103
msgid "Unable to connect to %s"
 
13104
msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความถึง %s ได้"
 
13105
 
 
13106
#: ../libpurple/util.c:3712
 
13107
#, c-format
 
13108
msgid ""
 
13109
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
 
13110
"server may be trying something malicious."
 
13111
msgstr ""
 
13112
 
 
13113
#: ../libpurple/util.c:3747
 
13114
#, c-format
 
13115
msgid "Error reading from %s: %s"
 
13116
msgstr ""
 
13117
 
 
13118
#: ../libpurple/util.c:3778
 
13119
#, c-format
 
13120
msgid "Error writing to %s: %s"
 
13121
msgstr ""
 
13122
 
 
13123
#: ../libpurple/util.c:3803
 
13124
#, c-format
 
13125
msgid "Unable to connect to %s: %s"
 
13126
msgstr ""
 
13127
 
 
13128
#: ../pidgin.desktop.in.h:1
 
13129
msgid "Internet Messenger"
 
13130
msgstr "โปรแกรมข้อความด่วน"
 
13131
 
 
13132
#: ../pidgin.desktop.in.h:2
 
13133
#, fuzzy
 
13134
msgid "Pidgin Internet Messenger"
 
13135
msgstr "โปรแกรมข้อความด่วน"
 
13136
 
 
13137
#: ../pidgin.desktop.in.h:3
 
13138
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
 
13139
msgstr "ส่งข้อความด่วนหลายรูปแบบ"
 
13140
 
 
13141
#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
 
13142
msgid "Orientation"
 
13143
msgstr "จุดศูนย์กลาง"
 
13144
 
 
13145
#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
 
13146
msgid "The orientation of the tray."
 
13147
msgstr "จุดศูนย์กลางของ Tray"
 
13148
 
 
13149
#. Build the login options frame.
 
13150
#: ../pidgin/gtkaccount.c:407
 
13151
msgid "Login Options"
 
13152
msgstr "ตัวเลือกการล็อกอิน"
 
13153
 
 
13154
#: ../pidgin/gtkaccount.c:428
 
13155
#, fuzzy
 
13156
msgid "Pro_tocol:"
 
13157
msgstr "ชนิด:"
 
13158
 
 
13159
#: ../pidgin/gtkaccount.c:439
 
13160
#, fuzzy
 
13161
msgid "Screen _name:"
 
13162
msgstr "ชื่อล็อกอิน:"
 
13163
 
 
13164
#: ../pidgin/gtkaccount.c:529
 
13165
#, fuzzy
 
13166
msgid "_Local alias:"
 
13167
msgstr "ที่อยู่:"
 
13168
 
 
13169
#: ../pidgin/gtkaccount.c:533
 
13170
#, fuzzy
 
13171
msgid "Remember pass_word"
 
13172
msgstr "จำรหัสผ่าน"
 
13173
 
 
13174
#. Build the user options frame.
 
13175
#: ../pidgin/gtkaccount.c:591
 
13176
msgid "User Options"
 
13177
msgstr "ตัวเลือกสำหรับผู้ใช้"
 
13178
 
 
13179
#: ../pidgin/gtkaccount.c:604
 
13180
#, fuzzy
 
13181
msgid "New _mail notifications"
 
13182
msgstr "แจ้งเตือนเมลใหม่"
 
13183
 
 
13184
#. Buddy icon
 
13185
#: ../pidgin/gtkaccount.c:609
 
13186
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
 
13187
msgstr ""
 
13188
 
 
13189
#. Build the protocol options frame.
 
13190
#: ../pidgin/gtkaccount.c:731
 
13191
#, c-format
 
13192
msgid "%s Options"
 
13193
msgstr "ตัวเลือกสำหรับ %s"
 
13194
 
 
13195
#: ../pidgin/gtkaccount.c:936
 
13196
#, fuzzy
 
13197
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
 
13198
msgstr "ใช้ค่าพร็อกซีของ Gaim"
 
13199
 
 
13200
#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
 
13201
msgid "Use Global Proxy Settings"
 
13202
msgstr "ใช้ค่าพร็อกซีของ Gaim"
 
13203
 
 
13204
#: ../pidgin/gtkaccount.c:943
 
13205
msgid "No Proxy"
 
13206
msgstr "ไม่ใช้พร็อกซี"
 
13207
 
 
13208
#: ../pidgin/gtkaccount.c:949
 
13209
msgid "HTTP"
 
13210
msgstr ""
 
13211
 
 
13212
#: ../pidgin/gtkaccount.c:955
 
13213
msgid "SOCKS 4"
 
13214
msgstr ""
 
13215
 
 
13216
#: ../pidgin/gtkaccount.c:961
 
13217
msgid "SOCKS 5"
 
13218
msgstr ""
 
13219
 
 
13220
#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211
 
13221
msgid "Use Environmental Settings"
 
13222
msgstr "ใช้ค่าของระบบ"
 
13223
 
 
13224
#. This is an easter egg.
 
13225
#. It means one of two things, both intended as humourus:
 
13226
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
 
13227
#. look at butterflies.
 
13228
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
 
13229
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
 
13230
msgid "If you look real closely"
 
13231
msgstr ""
 
13232
 
 
13233
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
 
13234
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
 
13235
msgid "you can see the butterflies mating"
 
13236
msgstr ""
 
13237
 
 
13238
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
 
13239
msgid "Proxy Options"
 
13240
msgstr "พร็อกซี"
 
13241
 
 
13242
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205
 
13243
msgid "Proxy _type:"
 
13244
msgstr "ชนิด_พร็อกซี:"
 
13245
 
 
13246
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226
 
13247
msgid "_Host:"
 
13248
msgstr "โ_ฮสต์:"
 
13249
 
 
13250
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244
 
13251
msgid "_Port:"
 
13252
msgstr "_พอร์ต:"
 
13253
 
 
13254
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
 
13255
msgid "_Username:"
 
13256
msgstr "_ชื่อผู้ใช้:"
 
13257
 
 
13258
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281
 
13259
msgid "Pa_ssword:"
 
13260
msgstr "_รหัสผ่าน:"
 
13261
 
 
13262
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1195
 
13263
#, fuzzy
 
13264
msgid "Unable to save new account"
 
13265
msgstr "ไม่สามารถบันทึกไอคอนได้"
 
13266
 
 
13267
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196
 
13268
msgid "An account already exists with the specified criteria."
 
13269
msgstr ""
 
13270
 
 
13271
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
 
13272
msgid "Add Account"
 
13273
msgstr "เพิ่มบัญชีผู้ใช้"
 
13274
 
 
13275
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492
 
13276
msgid "_Basic"
 
13277
msgstr "_พื้นฐาน"
 
13278
 
 
13279
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1499
 
13280
msgid "Create this new account on the server"
 
13281
msgstr ""
 
13282
 
 
13283
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515
 
13284
msgid "_Advanced"
 
13285
msgstr "_ระดับสูง"
 
13286
 
 
13287
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569
 
13288
msgid "Enabled"
 
13289
msgstr "ใช้งาน"
 
13290
 
 
13291
#: ../pidgin/gtkaccount.c:2001
 
13292
msgid "Protocol"
 
13293
msgstr "ชนิด"
 
13294
 
 
13295
#: ../pidgin/gtkaccount.c:2201
 
13296
#, c-format
 
13297
msgid ""
 
13298
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
 
13299
"\n"
 
13300
"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
 
13301
"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to "
 
13302
"connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
 
13303
"all.\n"
 
13304
"\n"
 
13305
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
 
13306
"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
 
13307
msgstr ""
 
13308
 
 
13309
#: ../pidgin/gtkblist.c:769
 
13310
msgid "Join a Chat"
 
13311
msgstr "ร่วมสนทนากลุ่ม"
 
13312
 
 
13313
#: ../pidgin/gtkblist.c:790
 
13314
msgid ""
 
13315
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
 
13316
"join.\n"
 
13317
msgstr "ใส่ข้อมูลที่จำเป็นในการร่วมสนทนากลุ่ม\n"
 
13318
 
 
13319
#. Set up stuff for the account box
 
13320
#: ../pidgin/gtkblist.c:801 ../pidgin/gtkblist.c:5534
 
13321
#: ../pidgin/gtkblist.c:5897 ../pidgin/gtkpounce.c:546
 
13322
#: ../pidgin/gtkroomlist.c:396
 
13323
msgid "_Account:"
 
13324
msgstr "_บัญชี:"
 
13325
 
 
13326
#: ../pidgin/gtkblist.c:1090 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
 
13327
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
 
13328
msgid "_Block"
 
13329
msgstr "_บล็อค"
 
13330
 
 
13331
#: ../pidgin/gtkblist.c:1090
 
13332
#, fuzzy
 
13333
msgid "Un_block"
 
13334
msgstr "เลิกบล็อค"
 
13335
 
 
13336
#: ../pidgin/gtkblist.c:1141
 
13337
msgid "Get _Info"
 
13338
msgstr "_ดูข้อมูลคู่สนทนา"
 
13339
 
 
13340
#: ../pidgin/gtkblist.c:1144 ../pidgin/pidginstock.c:90
 
13341
msgid "I_M"
 
13342
msgstr "_ส่งข้อความ"
 
13343
 
 
13344
#: ../pidgin/gtkblist.c:1150
 
13345
msgid "_Send File"
 
13346
msgstr "ส่งแ_ฟ้ม"
 
13347
 
 
13348
#: ../pidgin/gtkblist.c:1157
 
13349
msgid "Add Buddy _Pounce"
 
13350
msgstr "เพิ่มการเ_ตือนสถานะคู่สนทนา"
 
13351
 
 
13352
#: ../pidgin/gtkblist.c:1162 ../pidgin/gtkblist.c:1166
 
13353
#: ../pidgin/gtkblist.c:1271 ../pidgin/gtkblist.c:1294
 
13354
msgid "View _Log"
 
13355
msgstr "ดู_บันทึกการสนทนา"
 
13356
 
 
13357
#: ../pidgin/gtkblist.c:1179 ../pidgin/gtkblist.c:1188
 
13358
#: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300
 
13359
msgid "_Alias..."
 
13360
msgstr "ตั้งนามแ_ฝง..."
 
13361
 
 
13362
#: ../pidgin/gtkblist.c:1182 ../pidgin/gtkblist.c:1190
 
13363
#: ../pidgin/gtkblist.c:1281 ../pidgin/gtkblist.c:1302
 
13364
msgid "_Remove"
 
13365
msgstr "_ลบคู่สนทนา"
 
13366
 
 
13367
#: ../pidgin/gtkblist.c:1240
 
13368
msgid "Add a _Buddy"
 
13369
msgstr "เพิ่ม_คู่สนทนา"
 
13370
 
 
13371
#: ../pidgin/gtkblist.c:1243
 
13372
msgid "Add a C_hat"
 
13373
msgstr "เพิ่มการ_สนทนา"
 
13374
 
 
13375
#: ../pidgin/gtkblist.c:1246
 
13376
msgid "_Delete Group"
 
13377
msgstr "ลบ_กลุ่ม"
 
13378
 
 
13379
#: ../pidgin/gtkblist.c:1248
 
13380
msgid "_Rename"
 
13381
msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อ"
 
13382
 
 
13383
#. join button
 
13384
#: ../pidgin/gtkblist.c:1267 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
 
13385
#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
 
13386
msgid "_Join"
 
13387
msgstr "เข้า_ร่วม"
 
13388
 
 
13389
#: ../pidgin/gtkblist.c:1269
 
13390
msgid "Auto-Join"
 
13391
msgstr ""
 
13392
 
 
13393
#: ../pidgin/gtkblist.c:1307 ../pidgin/gtkblist.c:1331
 
13394
msgid "_Collapse"
 
13395
msgstr "_ย่อ"
 
13396
 
 
13397
#: ../pidgin/gtkblist.c:1336
 
13398
msgid "_Expand"
 
13399
msgstr "_ขยาย"
 
13400
 
 
13401
#: ../pidgin/gtkblist.c:1587 ../pidgin/gtkblist.c:1599
 
13402
#: ../pidgin/gtkblist.c:4607 ../pidgin/gtkblist.c:4620
 
13403
msgid "/Tools/Mute Sounds"
 
13404
msgstr ""
 
13405
 
 
13406
#: ../pidgin/gtkblist.c:2059 ../pidgin/gtkconv.c:4840
 
13407
#: ../pidgin/gtkpounce.c:437
 
13408
msgid ""
 
13409
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 
13410
msgstr ""
 
13411
 
 
13412
#. Buddies menu
 
13413
#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
 
13414
msgid "/_Buddies"
 
13415
msgstr "/_คู่สนทนา"
 
13416
 
 
13417
#: ../pidgin/gtkblist.c:2872
 
13418
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 
13419
msgstr "/คู่สนทนา/_ส่งข้อความใหม่..."
 
13420
 
 
13421
#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
 
13422
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 
13423
msgstr "/คู่สนทนา/เ_ข้าร่วมสนทนากลุ่ม..."
 
13424
 
 
13425
#: ../pidgin/gtkblist.c:2874
 
13426
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 
13427
msgstr "/คู่สนทนา/_ดูข้อมูลคู่สนทนา..."
 
13428
 
 
13429
#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
 
13430
msgid "/Buddies/View User _Log..."
 
13431
msgstr "/คู่สนทนา/ดู_บันทึกการสนทนา..."
 
13432
 
 
13433
#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
 
13434
#, fuzzy
 
13435
msgid "/Buddies/Show"
 
13436
msgstr "/_คู่สนทนา"
 
13437
 
 
13438
#: ../pidgin/gtkblist.c:2878
 
13439
#, fuzzy
 
13440
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
 
13441
msgstr "/คู่สนทนา/แสดงคู่สนทนาที่_ออฟไลน์"
 
13442
 
 
13443
#: ../pidgin/gtkblist.c:2879
 
13444
#, fuzzy
 
13445
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
 
13446
msgstr "/คู่สนทนา/แสดงก_ลุ่มที่ว่าง"
 
13447
 
 
13448
#: ../pidgin/gtkblist.c:2880
 
13449
#, fuzzy
 
13450
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
 
13451
msgstr "/คู่สนทนา/แสดง_รายละเอียดคู่สนทนา"
 
13452
 
 
13453
#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
 
13454
#, fuzzy
 
13455
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
 
13456
msgstr "/คู่สนทนา/แสดงระยะเ_วลาไม่ได้ใช้งาน"
 
13457
 
 
13458
#: ../pidgin/gtkblist.c:2882
 
13459
#, fuzzy
 
13460
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
 
13461
msgstr "/คู่สนทนา/แสดงก_ลุ่มที่ว่าง"
 
13462
 
 
13463
#: ../pidgin/gtkblist.c:2883
 
13464
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
 
13465
msgstr "/คู่สนทนา/เ_รียงตาม"
 
13466
 
 
13467
#: ../pidgin/gtkblist.c:2885
 
13468
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 
13469
msgstr "/คู่สนทนา/เ_พิ่มคู่สนทนา..."
 
13470
 
 
13471
#: ../pidgin/gtkblist.c:2886
 
13472
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 
13473
msgstr "/คู่สนทนา/เพิ่มการส_นทนากลุ่ม..."
 
13474
 
 
13475
#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
 
13476
msgid "/Buddies/Add _Group..."
 
13477
msgstr "/คู่สนทนา/เพิ่ม_กลุ่ม..."
 
13478
 
 
13479
#: ../pidgin/gtkblist.c:2889
 
13480
msgid "/Buddies/_Quit"
 
13481
msgstr "/คู่สนทนา/_ออก"
 
13482
 
 
13483
#. Accounts menu
 
13484
#: ../pidgin/gtkblist.c:2892
 
13485
msgid "/_Accounts"
 
13486
msgstr "/_บัญชีผู้ใช้"
 
13487
 
 
13488
#: ../pidgin/gtkblist.c:2893 ../pidgin/gtkblist.c:6593
 
13489
msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
 
13490
msgstr "/บัญชีผู้ใช้/เพิ่ม\\/แก้ไข"
 
13491
 
 
13492
#. Tools
 
13493
#: ../pidgin/gtkblist.c:2896
 
13494
msgid "/_Tools"
 
13495
msgstr "/เ_ครื่องมือ"
 
13496
 
 
13497
#: ../pidgin/gtkblist.c:2897
 
13498
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
 
13499
msgstr "/เครื่องมือ/เตือน_สถานะคู่สนทนา"
 
13500
 
 
13501
#: ../pidgin/gtkblist.c:2898
 
13502
#, fuzzy
 
13503
msgid "/Tools/_Certificates"
 
13504
msgstr "/เครื่องมือ/_ปรับแต่ง"
 
13505
 
 
13506
#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
 
13507
msgid "/Tools/Plu_gins"
 
13508
msgstr "/เครื่องมือ/ป_ลั๊กอิน"
 
13509
 
 
13510
#: ../pidgin/gtkblist.c:2900
 
13511
msgid "/Tools/Pr_eferences"
 
13512
msgstr "/เครื่องมือ/_ปรับแต่ง"
 
13513
 
 
13514
#: ../pidgin/gtkblist.c:2901
 
13515
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 
13516
msgstr "/เครื่องมือ/ความเป็นส่วน_ตัว"
 
13517
 
 
13518
#: ../pidgin/gtkblist.c:2903
 
13519
msgid "/Tools/_File Transfers"
 
13520
msgstr "/เครื่องมือ/ส่งแ_ฟ้ม"
 
13521
 
 
13522
#: ../pidgin/gtkblist.c:2904
 
13523
msgid "/Tools/R_oom List"
 
13524
msgstr "/เครื่องมือ/_รายชื่อห้องสนทนา"
 
13525
 
 
13526
#: ../pidgin/gtkblist.c:2905
 
13527
msgid "/Tools/System _Log"
 
13528
msgstr "/เครื่องมือ/บันทึกของ_ระบบ"
 
13529
 
 
13530
#: ../pidgin/gtkblist.c:2907
 
13531
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
 
13532
msgstr "/เครื่องมือ/ปิ_ดเสียง"
 
13533
 
 
13534
#. Help
 
13535
#: ../pidgin/gtkblist.c:2909
 
13536
msgid "/_Help"
 
13537
msgstr "/_วิธีใช้"
 
13538
 
 
13539
#: ../pidgin/gtkblist.c:2910
 
13540
msgid "/Help/Online _Help"
 
13541
msgstr "/วิธีใช้/เนื้อ_หา"
 
13542
 
 
13543
#: ../pidgin/gtkblist.c:2911
 
13544
msgid "/Help/_Debug Window"
 
13545
msgstr "/วิธีใช้/หน้าต่าง_ดีบั๊ก"
 
13546
 
 
13547
#: ../pidgin/gtkblist.c:2913 ../pidgin/gtkblist.c:2915
 
13548
msgid "/Help/_About"
 
13549
msgstr "/วิธีใช้/เ_กี่ยวกับ"
 
13550
 
 
13551
#: ../pidgin/gtkblist.c:2944
 
13552
#, c-format
 
13553
msgid ""
 
13554
"\n"
 
13555
"<b>Account:</b> %s"
 
13556
msgstr ""
 
13557
"\n"
 
13558
"<b>บัญชีผู้ใช้:</b> %s"
 
13559
 
 
13560
#: ../pidgin/gtkblist.c:3022
 
13561
#, fuzzy
 
13562
msgid "Buddy Alias"
 
13563
msgstr "รายชื่อคู่สนทนา"
 
13564
 
 
13565
#: ../pidgin/gtkblist.c:3051
 
13566
#, fuzzy
 
13567
msgid "Logged In"
 
13568
msgstr "ไม่ได้ล็อกอิน"
 
13569
 
 
13570
#: ../pidgin/gtkblist.c:3097
 
13571
#, fuzzy
 
13572
msgid "Last Seen"
 
13573
msgstr "นามสกุล"
 
13574
 
 
13575
#: ../pidgin/gtkblist.c:3118
 
13576
msgid "Spooky"
 
13577
msgstr ""
 
13578
 
 
13579
#: ../pidgin/gtkblist.c:3120
 
13580
msgid "Awesome"
 
13581
msgstr ""
 
13582
 
 
13583
#: ../pidgin/gtkblist.c:3122
 
13584
msgid "Rockin'"
 
13585
msgstr ""
 
13586
 
 
13587
#: ../pidgin/gtkblist.c:3455
 
13588
#, c-format
 
13589
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
 
13590
msgstr ""
 
13591
 
 
13592
#: ../pidgin/gtkblist.c:3457
 
13593
#, c-format
 
13594
msgid "Idle %dh %02dm"
 
13595
msgstr "ไม่ได้ใช้งาน %dh %02dm"
 
13596
 
 
13597
#: ../pidgin/gtkblist.c:3459
 
13598
#, c-format
 
13599
msgid "Idle %dm"
 
13600
msgstr "ไม่ได้ใช้งาน %dm"
 
13601
 
 
13602
#: ../pidgin/gtkblist.c:3604
 
13603
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
 
13604
msgstr ""
 
13605
 
 
13606
#: ../pidgin/gtkblist.c:3605 ../pidgin/gtkblist.c:3638
 
13607
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 
13608
msgstr ""
 
13609
 
 
13610
#: ../pidgin/gtkblist.c:3606
 
13611
msgid "/Buddies/Get User Info..."
 
13612
msgstr ""
 
13613
 
 
13614
#: ../pidgin/gtkblist.c:3607
 
13615
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
 
13616
msgstr ""
 
13617
 
 
13618
#: ../pidgin/gtkblist.c:3608 ../pidgin/gtkblist.c:3641
 
13619
msgid "/Buddies/Add Chat..."
 
13620
msgstr ""
 
13621
 
 
13622
#: ../pidgin/gtkblist.c:3609
 
13623
msgid "/Buddies/Add Group..."
 
13624
msgstr ""
 
13625
 
 
13626
#: ../pidgin/gtkblist.c:3644
 
13627
msgid "/Tools/Privacy"
 
13628
msgstr ""
 
13629
 
 
13630
#: ../pidgin/gtkblist.c:3647
 
13631
msgid "/Tools/Room List"
 
13632
msgstr ""
 
13633
 
 
13634
#: ../pidgin/gtkblist.c:3744 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
 
13635
#, fuzzy, c-format
 
13636
msgid "%d unread message from %s\n"
 
13637
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
 
13638
msgstr[0] "มีข้อความใหม่ %d ข้อความจาก %s\n"
 
13639
 
 
13640
#: ../pidgin/gtkblist.c:3824
 
13641
msgid "Manually"
 
13642
msgstr "ผู้ใช้เรียงเอง"
 
13643
 
 
13644
#: ../pidgin/gtkblist.c:3826
 
13645
msgid "Alphabetically"
 
13646
msgstr "ตามตัวอักษร"
 
13647
 
 
13648
#: ../pidgin/gtkblist.c:3827
 
13649
msgid "By status"
 
13650
msgstr "ตามสถานะ"
 
13651
 
 
13652
#: ../pidgin/gtkblist.c:3828
 
13653
msgid "By log size"
 
13654
msgstr "ตามขนาดแฟ้มบันทึก"
 
13655
 
 
13656
#: ../pidgin/gtkblist.c:4033 ../pidgin/gtkconn.c:179
 
13657
#, c-format
 
13658
msgid "%s disconnected"
 
13659
msgstr "%s หยุดการเชื่อมต่อ"
 
13660
 
 
13661
#: ../pidgin/gtkblist.c:4069
 
13662
#, c-format
 
13663
msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
 
13664
msgstr "<span color=\"red\">%s ถูกตัดการเชื่อมต่อ: %s</span>"
 
13665
 
 
13666
#: ../pidgin/gtkblist.c:4221
 
13667
#, fuzzy
 
13668
msgid "<b>Username:</b>"
 
13669
msgstr "_ชื่อผู้ใช้:"
 
13670
 
 
13671
#: ../pidgin/gtkblist.c:4228
 
13672
#, fuzzy
 
13673
msgid "<b>Password:</b>"
 
13674
msgstr "รหัสผ่าน:"
 
13675
 
 
13676
#: ../pidgin/gtkblist.c:4239
 
13677
#, fuzzy
 
13678
msgid "_Login"
 
13679
msgstr "บันทึกเหตุการณ์"
 
13680
 
 
13681
#: ../pidgin/gtkblist.c:4312
 
13682
msgid "/Help"
 
13683
msgstr ""
 
13684
 
 
13685
#: ../pidgin/gtkblist.c:4324
 
13686
msgid "/Accounts"
 
13687
msgstr ""
 
13688
 
 
13689
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
 
13690
#: ../pidgin/gtkblist.c:4338
 
13691
#, c-format
 
13692
msgid ""
 
13693
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
 
13694
"\n"
 
13695
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
 
13696
"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
 
13697
"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
 
13698
msgstr ""
 
13699
 
 
13700
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
 
13701
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 
13702
#. 
 
13703
#: ../pidgin/gtkblist.c:4601
 
13704
#, fuzzy
 
13705
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
 
13706
msgstr "/คู่สนทนา/แสดงคู่สนทนาที่_ออฟไลน์"
 
13707
 
 
13708
#: ../pidgin/gtkblist.c:4604
 
13709
#, fuzzy
 
13710
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
 
13711
msgstr "/คู่สนทนา/แสดงก_ลุ่มที่ว่าง"
 
13712
 
 
13713
#: ../pidgin/gtkblist.c:4610
 
13714
#, fuzzy
 
13715
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
 
13716
msgstr "/คู่สนทนา/แสดง_รายละเอียดคู่สนทนา"
 
13717
 
 
13718
#: ../pidgin/gtkblist.c:4613
 
13719
#, fuzzy
 
13720
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
 
13721
msgstr "/คู่สนทนา/แสดงระยะเ_วลาไม่ได้ใช้งาน"
 
13722
 
 
13723
#: ../pidgin/gtkblist.c:4616
 
13724
#, fuzzy
 
13725
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
 
13726
msgstr "/คู่สนทนา/แสดงก_ลุ่มที่ว่าง"
 
13727
 
 
13728
#: ../pidgin/gtkblist.c:5511
 
13729
msgid ""
 
13730
"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 
13731
"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
 
13732
"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
 
13733
msgstr ""
 
13734
"กรุณาใส่ชื่อคู่สนทนาที่ต้องการเพิ่มในรายการ "
 
13735
"คุณอาจตั้งนามแฝงหรือชื่อเล่นนามแฝงนี้จะถูกแสดงแทนชื่อผู้ใช้ถ้าเป็นไปได้\n"
 
13736
 
 
13737
#. End of account box
 
13738
#: ../pidgin/gtkblist.c:5546
 
13739
#, fuzzy
 
13740
msgid "_Screen name:"
 
13741
msgstr "ชื่อล็อกอิน:"
 
13742
 
 
13743
#: ../pidgin/gtkblist.c:5568 ../pidgin/gtkblist.c:5918
 
13744
#, fuzzy
 
13745
msgid "A_lias:"
 
13746
msgstr "นามแฝง:"
 
13747
 
 
13748
#: ../pidgin/gtkblist.c:5830
 
13749
msgid "This protocol does not support chat rooms."
 
13750
msgstr ""
 
13751
 
 
13752
#: ../pidgin/gtkblist.c:5846
 
13753
msgid ""
 
13754
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 
13755
"chat."
 
13756
msgstr ""
 
13757
 
 
13758
#: ../pidgin/gtkblist.c:5887
 
13759
msgid ""
 
13760
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 
13761
"would like to add to your buddy list.\n"
 
13762
msgstr ""
 
13763
 
 
13764
#: ../pidgin/gtkblist.c:5968
 
13765
msgid "Please enter the name of the group to be added."
 
13766
msgstr "กรุณาใส่ชื่อของกลุ่มที่ต้องการเพิ่ม"
 
13767
 
 
13768
#: ../pidgin/gtkblist.c:6613
 
13769
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
 
13770
msgstr ""
 
13771
 
 
13772
#: ../pidgin/gtkblist.c:6637
 
13773
msgid "_Edit Account"
 
13774
msgstr "แ_ก้ไขบัญชีผู้ใช้"
 
13775
 
 
13776
#: ../pidgin/gtkblist.c:6650 ../pidgin/gtkconv.c:3073
 
13777
msgid "No actions available"
 
13778
msgstr "ไม่มีรายการ"
 
13779
 
 
13780
#: ../pidgin/gtkblist.c:6658
 
13781
msgid "_Disable"
 
13782
msgstr "ไ_ม่ใช้งาน"
 
13783
 
 
13784
#: ../pidgin/gtkblist.c:6670
 
13785
msgid "Enable Account"
 
13786
msgstr "เปิดใช้งานบัญชีผู้ใช้"
 
13787
 
 
13788
#: ../pidgin/gtkblist.c:6676
 
13789
msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
 
13790
msgstr ""
 
13791
 
 
13792
#: ../pidgin/gtkblist.c:6725
 
13793
msgid "/Tools"
 
13794
msgstr ""
 
13795
 
 
13796
#: ../pidgin/gtkblist.c:6795
 
13797
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
 
13798
msgstr ""
 
13799
 
 
13800
#. Widget creation function
 
13801
#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
 
13802
#, fuzzy
 
13803
msgid "SSL Servers"
 
13804
msgstr "เซิร์ฟเวอร์"
 
13805
 
 
13806
#: ../pidgin/gtkconn.c:180
 
13807
#, c-format
 
13808
msgid ""
 
13809
"%s\n"
 
13810
"\n"
 
13811
"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
 
13812
"re-enable the account."
 
13813
msgstr ""
 
13814
 
 
13815
#: ../pidgin/gtkconv.c:482
 
13816
#, fuzzy
 
13817
msgid "Unknown command."
 
13818
msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง: %s"
 
13819
 
 
13820
#: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780
 
13821
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
 
13822
msgstr ""
 
13823
 
 
13824
#: ../pidgin/gtkconv.c:774
 
13825
msgid ""
 
13826
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
 
13827
msgstr ""
 
13828
 
 
13829
#: ../pidgin/gtkconv.c:827
 
13830
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 
13831
msgstr "เชิญเข้าห้องสนทนากลุ่ม"
 
13832
 
 
13833
#. Put our happy label in it.
 
13834
#: ../pidgin/gtkconv.c:857
 
13835
msgid ""
 
13836
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 
13837
"invite message."
 
13838
msgstr "ใส่ชื่อคู่สนทนาที่ต้องการเชิญ รวมถึงข้อความเชิญ"
 
13839
 
 
13840
#: ../pidgin/gtkconv.c:878
 
13841
msgid "_Buddy:"
 
13842
msgstr "_คู่สนทนา:"
 
13843
 
 
13844
#: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
 
13845
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
 
13846
msgid "_Message:"
 
13847
msgstr "_ข้อความ:"
 
13848
 
 
13849
#: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219
 
13850
#: ../pidgin/gtkft.c:543
 
13851
msgid "Unable to open file."
 
13852
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มได้"
 
13853
 
 
13854
#: ../pidgin/gtkconv.c:953
 
13855
#, c-format
 
13856
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
 
13857
msgstr "<h1>การสนทนากับ %s</h1>\n"
 
13858
 
 
13859
#: ../pidgin/gtkconv.c:991
 
13860
msgid "Save Conversation"
 
13861
msgstr "บันทึกการสนทนา"
 
13862
 
 
13863
#: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
 
13864
msgid "Find"
 
13865
msgstr "หา"
 
13866
 
 
13867
#: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195
 
13868
msgid "_Search for:"
 
13869
msgstr "หา_คำว่า:"
 
13870
 
 
13871
#: ../pidgin/gtkconv.c:1622
 
13872
msgid "Un-Ignore"
 
13873
msgstr "เลิกการไม่สนใจ"
 
13874
 
 
13875
#: ../pidgin/gtkconv.c:1625
 
13876
msgid "Ignore"
 
13877
msgstr "ไม่สนใจ"
 
13878
 
 
13879
#: ../pidgin/gtkconv.c:1645
 
13880
msgid "Get Away Message"
 
13881
msgstr ""
 
13882
 
 
13883
#: ../pidgin/gtkconv.c:1668
 
13884
msgid "Last said"
 
13885
msgstr "ตอบล่าสุด"
 
13886
 
 
13887
#: ../pidgin/gtkconv.c:2606
 
13888
msgid "Unable to save icon file to disk."
 
13889
msgstr "ไม่สามารถบันทึกไอคอนได้"
 
13890
 
 
13891
#: ../pidgin/gtkconv.c:2657
 
13892
msgid "Save Icon"
 
13893
msgstr "บันทึกไอคอน"
 
13894
 
 
13895
#: ../pidgin/gtkconv.c:2709
 
13896
msgid "Animate"
 
13897
msgstr ""
 
13898
 
 
13899
#: ../pidgin/gtkconv.c:2714
 
13900
msgid "Hide Icon"
 
13901
msgstr "ซ่อนไอคอน"
 
13902
 
 
13903
#: ../pidgin/gtkconv.c:2717
 
13904
msgid "Save Icon As..."
 
13905
msgstr "บันทึกไอคอนเป็น..."
 
13906
 
 
13907
#: ../pidgin/gtkconv.c:2721
 
13908
#, fuzzy
 
13909
msgid "Set Custom Icon..."
 
13910
msgstr "แก้ข้อมูลผู้ใช้..."
 
13911
 
 
13912
#: ../pidgin/gtkconv.c:2734
 
13913
msgid "Remove Custom Icon"
 
13914
msgstr ""
 
13915
 
 
13916
#: ../pidgin/gtkconv.c:2861
 
13917
msgid "Show All"
 
13918
msgstr ""
 
13919
 
 
13920
#. Conversation menu
 
13921
#: ../pidgin/gtkconv.c:2880
 
13922
msgid "/_Conversation"
 
13923
msgstr "/_สนทนา"
 
13924
 
 
13925
#: ../pidgin/gtkconv.c:2882
 
13926
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 
13927
msgstr "/สนทนา/ส่งข้อความใ_หม่..."
 
13928
 
 
13929
#: ../pidgin/gtkconv.c:2887
 
13930
msgid "/Conversation/_Find..."
 
13931
msgstr "/สนทนา/_ค้นหา..."
 
13932
 
 
13933
#: ../pidgin/gtkconv.c:2889
 
13934
msgid "/Conversation/View _Log"
 
13935
msgstr "/สนทนา/ดูบันทึกการ_สนทนา"
 
13936
 
 
13937
#: ../pidgin/gtkconv.c:2890
 
13938
msgid "/Conversation/_Save As..."
 
13939
msgstr "/สนทนา/บันทึกเ_ป็น..."
 
13940
 
 
13941
#: ../pidgin/gtkconv.c:2892
 
13942
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 
13943
msgstr "/สนทนา/_ล้างข้อความเก่า"
 
13944
 
 
13945
#: ../pidgin/gtkconv.c:2896
 
13946
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 
13947
msgstr "/สนทนา/_ส่งแฟ้ม..."
 
13948
 
 
13949
#: ../pidgin/gtkconv.c:2897
 
13950
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 
13951
msgstr "/สนทนา/เ_พิ่มการเตือนสถานะ..."
 
13952
 
 
13953
#: ../pidgin/gtkconv.c:2899
 
13954
msgid "/Conversation/_Get Info"
 
13955
msgstr "/สนทนา/_ดูข้อมูล..."
 
13956
 
 
13957
#: ../pidgin/gtkconv.c:2901
 
13958
msgid "/Conversation/In_vite..."
 
13959
msgstr "/สนทนา/เ_ชิญ..."
 
13960
 
 
13961
#: ../pidgin/gtkconv.c:2903
 
13962
#, fuzzy
 
13963
msgid "/Conversation/M_ore"
 
13964
msgstr "/สนทนา/ปิ_ด"
 
13965
 
 
13966
#: ../pidgin/gtkconv.c:2907
 
13967
msgid "/Conversation/Al_ias..."
 
13968
msgstr "/สนทนา/ตั้ง_นามแฝง..."
 
13969
 
 
13970
#: ../pidgin/gtkconv.c:2909
 
13971
msgid "/Conversation/_Block..."
 
13972
msgstr "/สนทนา/_บล็อก..."
 
13973
 
 
13974
#: ../pidgin/gtkconv.c:2911
 
13975
#, fuzzy
 
13976
msgid "/Conversation/_Unblock..."
 
13977
msgstr "/สนทนา/_บล็อก..."
 
13978
 
 
13979
#: ../pidgin/gtkconv.c:2913
 
13980
msgid "/Conversation/_Add..."
 
13981
msgstr "/สนทนา/เ_พิ่มคู่สนทนา..."
 
13982
 
 
13983
#: ../pidgin/gtkconv.c:2915
 
13984
msgid "/Conversation/_Remove..."
 
13985
msgstr "/สนทนา/_ลบคู่สนทนา..."
 
13986
 
 
13987
#: ../pidgin/gtkconv.c:2920
 
13988
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
 
13989
msgstr "/สนทนา/แทรกลิ_งก์..."
 
13990
 
 
13991
#: ../pidgin/gtkconv.c:2922
 
13992
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
 
13993
msgstr "/สนทนา/แท_รกรูป..."
 
13994
 
 
13995
#: ../pidgin/gtkconv.c:2928
 
13996
msgid "/Conversation/_Close"
 
13997
msgstr "/สนทนา/ปิ_ด"
 
13998
 
 
13999
#. Options
 
14000
#: ../pidgin/gtkconv.c:2932
 
14001
msgid "/_Options"
 
14002
msgstr "/_ตัวเลือก"
 
14003
 
 
14004
#: ../pidgin/gtkconv.c:2933
 
14005
msgid "/Options/Enable _Logging"
 
14006
msgstr "/ตัวเลือก/จด_บันทึกการสนทนา"
 
14007
 
 
14008
#: ../pidgin/gtkconv.c:2934
 
14009
msgid "/Options/Enable _Sounds"
 
14010
msgstr "/ตัวเลือก/ใช้งานเ_สียง"
 
14011
 
 
14012
#: ../pidgin/gtkconv.c:2936
 
14013
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
 
14014
msgstr "/ตัวเลือก/แสดงแ_ถบเครื่องมือจัดรูปแบบ"
 
14015
 
 
14016
#: ../pidgin/gtkconv.c:2937
 
14017
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
 
14018
msgstr "/ตัวเลือก/แสดงบั_นทึกเวลา"
 
14019
 
 
14020
#: ../pidgin/gtkconv.c:3061
 
14021
#, fuzzy
 
14022
msgid "/Conversation/More"
 
14023
msgstr "/สนทนา/ปิ_ด"
 
14024
 
 
14025
#: ../pidgin/gtkconv.c:3117
 
14026
#, fuzzy
 
14027
msgid "/Options"
 
14028
msgstr "/_ตัวเลือก"
 
14029
 
 
14030
#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
 
14031
#. * the 'Conversation' menu pops up.
 
14032
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
 
14033
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
 
14034
#. * conversation is created.
 
14035
#: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184
 
14036
#, fuzzy
 
14037
msgid "/Conversation"
 
14038
msgstr "/_สนทนา"
 
14039
 
 
14040
#: ../pidgin/gtkconv.c:3192
 
14041
msgid "/Conversation/View Log"
 
14042
msgstr "/สนทนา/ดูบันทึกการสนทนา"
 
14043
 
 
14044
#: ../pidgin/gtkconv.c:3198
 
14045
msgid "/Conversation/Send File..."
 
14046
msgstr ""
 
14047
 
 
14048
#: ../pidgin/gtkconv.c:3202
 
14049
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 
14050
msgstr ""
 
14051
 
 
14052
#: ../pidgin/gtkconv.c:3208
 
14053
msgid "/Conversation/Get Info"
 
14054
msgstr ""
 
14055
 
 
14056
#: ../pidgin/gtkconv.c:3212
 
14057
msgid "/Conversation/Invite..."
 
14058
msgstr ""
 
14059
 
 
14060
#: ../pidgin/gtkconv.c:3218
 
14061
msgid "/Conversation/Alias..."
 
14062
msgstr ""
 
14063
 
 
14064
#: ../pidgin/gtkconv.c:3222
 
14065
msgid "/Conversation/Block..."
 
14066
msgstr ""
 
14067
 
 
14068
#: ../pidgin/gtkconv.c:3226
 
14069
#, fuzzy
 
14070
msgid "/Conversation/Unblock..."
 
14071
msgstr "/สนทนา/_บล็อก..."
 
14072
 
 
14073
#: ../pidgin/gtkconv.c:3230
 
14074
msgid "/Conversation/Add..."
 
14075
msgstr ""
 
14076
 
 
14077
#: ../pidgin/gtkconv.c:3234
 
14078
msgid "/Conversation/Remove..."
 
14079
msgstr ""
 
14080
 
 
14081
#: ../pidgin/gtkconv.c:3240
 
14082
msgid "/Conversation/Insert Link..."
 
14083
msgstr ""
 
14084
 
 
14085
#: ../pidgin/gtkconv.c:3244
 
14086
msgid "/Conversation/Insert Image..."
 
14087
msgstr ""
 
14088
 
 
14089
#: ../pidgin/gtkconv.c:3250
 
14090
msgid "/Options/Enable Logging"
 
14091
msgstr ""
 
14092
 
 
14093
#: ../pidgin/gtkconv.c:3253
 
14094
msgid "/Options/Enable Sounds"
 
14095
msgstr ""
 
14096
 
 
14097
#: ../pidgin/gtkconv.c:3266
 
14098
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
 
14099
msgstr ""
 
14100
 
 
14101
#: ../pidgin/gtkconv.c:3269
 
14102
msgid "/Options/Show Timestamps"
 
14103
msgstr ""
 
14104
 
 
14105
#: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388
 
14106
msgid "User is typing..."
 
14107
msgstr "คู่สนทนากำลังพิมพ์..."
 
14108
 
 
14109
#: ../pidgin/gtkconv.c:3391
 
14110
msgid "User has typed something and stopped"
 
14111
msgstr "คู่สนทนาได้พิมพ์และหยุดพิมพ์"
 
14112
 
 
14113
#. Build the Send To menu
 
14114
#: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8024
 
14115
msgid "_Send To"
 
14116
msgstr "_ส่งไปยัง"
 
14117
 
 
14118
#: ../pidgin/gtkconv.c:4286
 
14119
msgid "_Send"
 
14120
msgstr "_ส่ง"
 
14121
 
 
14122
#. Setup the label telling how many people are in the room.
 
14123
#: ../pidgin/gtkconv.c:4390
 
14124
msgid "0 people in room"
 
14125
msgstr "ในห้องมี 0 คน"
 
14126
 
 
14127
#: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880
 
14128
#, fuzzy, c-format
 
14129
msgid "%d person in room"
 
14130
msgid_plural "%d people in room"
 
14131
msgstr[0] "ในห้องมี %d คน"
 
14132
 
 
14133
#: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
 
14134
msgid "Typing"
 
14135
msgstr "กำลังพิมพ์"
 
14136
 
 
14137
#: ../pidgin/gtkconv.c:6490
 
14138
msgid "Stopped Typing"
 
14139
msgstr "หยุดพิมพ์"
 
14140
 
 
14141
#: ../pidgin/gtkconv.c:6493
 
14142
msgid "Nick Said"
 
14143
msgstr ""
 
14144
 
 
14145
#: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
 
14146
msgid "Unread Messages"
 
14147
msgstr "ข้อความที่ไม่ได้อ่าน"
 
14148
 
 
14149
#: ../pidgin/gtkconv.c:6499
 
14150
msgid "New Event"
 
14151
msgstr ""
 
14152
 
 
14153
#: ../pidgin/gtkconv.c:7574
 
14154
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
 
14155
msgstr ""
 
14156
 
 
14157
#: ../pidgin/gtkconv.c:7738
 
14158
msgid "Confirm close"
 
14159
msgstr "ยืนยันการปิด"
 
14160
 
 
14161
#: ../pidgin/gtkconv.c:7770
 
14162
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
 
14163
msgstr "คุณมีข้อความใหม่ แน่ใจว่าต้องการปิดหน้าต่างหรือไม่"
 
14164
 
 
14165
#: ../pidgin/gtkconv.c:8357
 
14166
msgid "Close other tabs"
 
14167
msgstr "ปิดแท็บอื่น"
 
14168
 
 
14169
#: ../pidgin/gtkconv.c:8363
 
14170
msgid "Close all tabs"
 
14171
msgstr "ปิดแท็บทั้งหมด"
 
14172
 
 
14173
#: ../pidgin/gtkconv.c:8371
 
14174
msgid "Detach this tab"
 
14175
msgstr ""
 
14176
 
 
14177
#: ../pidgin/gtkconv.c:8377
 
14178
msgid "Close this tab"
 
14179
msgstr "ปิดแท็บนี้"
 
14180
 
 
14181
#: ../pidgin/gtkconv.c:8879
 
14182
msgid "Close conversation"
 
14183
msgstr "ปิดการสนทนา"
 
14184
 
 
14185
#: ../pidgin/gtkconv.c:9481
 
14186
msgid "Last created window"
 
14187
msgstr "หน้าต่างล่าสุด"
 
14188
 
 
14189
#: ../pidgin/gtkconv.c:9483
 
14190
msgid "Separate IM and Chat windows"
 
14191
msgstr "แยกหน้าต่างสนทนากลุ่มออกจากกัน"
 
14192
 
 
14193
#: ../pidgin/gtkconv.c:9485 ../pidgin/gtkprefs.c:1415
 
14194
msgid "New window"
 
14195
msgstr "หน้าต่างใหม่"
 
14196
 
 
14197
#: ../pidgin/gtkconv.c:9487
 
14198
msgid "By group"
 
14199
msgstr "ตามกลุ่ม"
 
14200
 
 
14201
#: ../pidgin/gtkconv.c:9489
 
14202
msgid "By account"
 
14203
msgstr "ตามบัญชีผู้ใช้"
 
14204
 
 
14205
#: ../pidgin/gtkdebug.c:234
 
14206
msgid "Save Debug Log"
 
14207
msgstr "บันทึกข้อความดีบั๊ก"
 
14208
 
 
14209
#: ../pidgin/gtkdebug.c:582
 
14210
msgid "Invert"
 
14211
msgstr "ย้อนกลับ"
 
14212
 
 
14213
#: ../pidgin/gtkdebug.c:585
 
14214
msgid "Highlight matches"
 
14215
msgstr "เน้นสิ่งที่เข้าเงื่อนไข"
 
14216
 
 
14217
#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
 
14218
msgid "_Icon Only"
 
14219
msgstr ""
 
14220
 
 
14221
#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
 
14222
msgid "_Text Only"
 
14223
msgstr ""
 
14224
 
 
14225
#: ../pidgin/gtkdebug.c:654
 
14226
msgid "_Both Icon & Text"
 
14227
msgstr ""
 
14228
 
 
14229
#: ../pidgin/gtkdebug.c:775
 
14230
msgid "Filter"
 
14231
msgstr "ตัวกรอง"
 
14232
 
 
14233
#: ../pidgin/gtkdebug.c:794
 
14234
msgid "Right click for more options."
 
14235
msgstr "คลิกขวาเพื่อตัวเลือกเพิ่มเติม"
 
14236
 
 
14237
#: ../pidgin/gtkdebug.c:824
 
14238
msgid "Level "
 
14239
msgstr ""
 
14240
 
 
14241
#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831
 
14242
msgid "Select the debug filter level."
 
14243
msgstr ""
 
14244
 
 
14245
#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
 
14246
#, fuzzy
 
14247
msgid "All"
 
14248
msgstr "อนุญาต"
 
14249
 
 
14250
#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
 
14251
#, fuzzy
 
14252
msgid "Misc"
 
14253
msgstr "ดนตรี"
 
14254
 
 
14255
#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
 
14256
#, fuzzy
 
14257
msgid "Warning"
 
14258
msgstr "เหลืออีก"
 
14259
 
 
14260
#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
 
14261
msgid "Error "
 
14262
msgstr ""
 
14263
 
 
14264
#: ../pidgin/gtkdebug.c:838
 
14265
msgid "Fatal Error"
 
14266
msgstr ""
 
14267
 
 
14268
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
 
14269
msgid "lead developer"
 
14270
msgstr "นักพัฒนาหลัก"
 
14271
 
 
14272
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74
 
14273
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76
 
14274
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
 
14275
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
 
14276
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
 
14277
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
 
14278
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
 
14279
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91
 
14280
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92
 
14281
msgid "developer"
 
14282
msgstr "นักพัฒนา"
 
14283
 
 
14284
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
 
14285
msgid "support"
 
14286
msgstr ""
 
14287
 
 
14288
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
 
14289
msgid "support/QA"
 
14290
msgstr ""
 
14291
 
 
14292
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
 
14293
msgid "developer & webmaster"
 
14294
msgstr ""
 
14295
 
 
14296
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
 
14297
msgid "Senior Contributor/QA"
 
14298
msgstr ""
 
14299
 
 
14300
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
 
14301
msgid "win32 port"
 
14302
msgstr ""
 
14303
 
 
14304
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110
 
14305
msgid "maintainer"
 
14306
msgstr ""
 
14307
 
 
14308
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
 
14309
msgid "libfaim maintainer"
 
14310
msgstr ""
 
14311
 
 
14312
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
 
14313
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
 
14314
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
 
14315
msgstr ""
 
14316
 
 
14317
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
 
14318
#, fuzzy
 
14319
msgid "XMPP developer"
 
14320
msgstr "นักพัฒนา"
 
14321
 
 
14322
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
 
14323
msgid "original author"
 
14324
msgstr ""
 
14325
 
 
14326
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
 
14327
msgid "Afrikaans"
 
14328
msgstr ""
 
14329
 
 
14330
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
 
14331
msgid "Arabic"
 
14332
msgstr ""
 
14333
 
 
14334
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
 
14335
msgid "Belarusian Latin"
 
14336
msgstr ""
 
14337
 
 
14338
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
 
14339
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
 
14340
msgid "Bulgarian"
 
14341
msgstr ""
 
14342
 
 
14343
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
 
14344
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
 
14345
msgid "Bengali"
 
14346
msgstr ""
 
14347
 
 
14348
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
 
14349
msgid "Bosnian"
 
14350
msgstr ""
 
14351
 
 
14352
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
 
14353
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
 
14354
msgid "Catalan"
 
14355
msgstr ""
 
14356
 
 
14357
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
 
14358
msgid "Valencian-Catalan"
 
14359
msgstr ""
 
14360
 
 
14361
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
 
14362
msgid "Czech"
 
14363
msgstr ""
 
14364
 
 
14365
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
 
14366
msgid "Danish"
 
14367
msgstr ""
 
14368
 
 
14369
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
 
14370
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
 
14371
msgid "German"
 
14372
msgstr ""
 
14373
 
 
14374
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
 
14375
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
 
14376
msgid "Dzongkha"
 
14377
msgstr ""
 
14378
 
 
14379
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155
 
14380
msgid "Greek"
 
14381
msgstr ""
 
14382
 
 
14383
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
 
14384
msgid "Australian English"
 
14385
msgstr ""
 
14386
 
 
14387
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
 
14388
msgid "Canadian English"
 
14389
msgstr ""
 
14390
 
 
14391
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
 
14392
msgid "British English"
 
14393
msgstr ""
 
14394
 
 
14395
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
 
14396
msgid "Esperanto"
 
14397
msgstr ""
 
14398
 
 
14399
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
 
14400
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
 
14401
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
 
14402
msgid "Spanish"
 
14403
msgstr ""
 
14404
 
 
14405
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
 
14406
msgid "Estonian"
 
14407
msgstr ""
 
14408
 
 
14409
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
 
14410
msgid "Euskera(Basque)"
 
14411
msgstr ""
 
14412
 
 
14413
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
 
14414
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
 
14415
msgid "Persian"
 
14416
msgstr ""
 
14417
 
 
14418
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
 
14419
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
 
14420
msgid "Finnish"
 
14421
msgstr ""
 
14422
 
 
14423
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
 
14424
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
 
14425
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
 
14426
msgid "French"
 
14427
msgstr ""
 
14428
 
 
14429
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
 
14430
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
 
14431
msgid "Galician"
 
14432
msgstr ""
 
14433
 
 
14434
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
 
14435
msgid "Gujarati"
 
14436
msgstr ""
 
14437
 
 
14438
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
 
14439
msgid "Gujarati Language Team"
 
14440
msgstr ""
 
14441
 
 
14442
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
 
14443
msgid "Hebrew"
 
14444
msgstr ""
 
14445
 
 
14446
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
 
14447
msgid "Hindi"
 
14448
msgstr ""
 
14449
 
 
14450
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
 
14451
msgid "Hungarian"
 
14452
msgstr ""
 
14453
 
 
14454
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
 
14455
msgid "Indonesian"
 
14456
msgstr ""
 
14457
 
 
14458
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
 
14459
msgid "Italian"
 
14460
msgstr ""
 
14461
 
 
14462
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
 
14463
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
 
14464
msgid "Japanese"
 
14465
msgstr ""
 
14466
 
 
14467
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
 
14468
msgid "Georgian"
 
14469
msgstr ""
 
14470
 
 
14471
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
 
14472
#, fuzzy
 
14473
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
 
14474
msgstr "ผู้แปลในปัจจุบัน"
 
14475
 
 
14476
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
 
14477
msgid "Kannada"
 
14478
msgstr ""
 
14479
 
 
14480
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
 
14481
msgid "Kannada Translation team"
 
14482
msgstr ""
 
14483
 
 
14484
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
 
14485
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
 
14486
msgid "Korean"
 
14487
msgstr ""
 
14488
 
 
14489
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
 
14490
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
 
14491
msgid "Kurdish"
 
14492
msgstr ""
 
14493
 
 
14494
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
 
14495
msgid "Lao"
 
14496
msgstr ""
 
14497
 
 
14498
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
 
14499
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
 
14500
msgid "Lithuanian"
 
14501
msgstr ""
 
14502
 
 
14503
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188
 
14504
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
 
14505
msgid "Macedonian"
 
14506
msgstr ""
 
14507
 
 
14508
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
 
14509
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
 
14510
msgid "Bokmål Norwegian"
 
14511
msgstr ""
 
14512
 
 
14513
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
 
14514
msgid "Nepali"
 
14515
msgstr ""
 
14516
 
 
14517
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
 
14518
msgid "Dutch, Flemish"
 
14519
msgstr ""
 
14520
 
 
14521
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
 
14522
msgid "Norwegian Nynorsk"
 
14523
msgstr ""
 
14524
 
 
14525
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195
 
14526
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
 
14527
msgid "Polish"
 
14528
msgstr ""
 
14529
 
 
14530
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
 
14531
msgid "Portuguese"
 
14532
msgstr ""
 
14533
 
 
14534
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
 
14535
msgid "Portuguese-Brazil"
 
14536
msgstr ""
 
14537
 
 
14538
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
 
14539
#, fuzzy
 
14540
msgid "Pashto"
 
14541
msgstr "รูปภาพ"
 
14542
 
 
14543
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
 
14544
msgid "Romanian"
 
14545
msgstr ""
 
14546
 
 
14547
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
 
14548
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
 
14549
msgid "Russian"
 
14550
msgstr ""
 
14551
 
 
14552
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203
 
14553
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
 
14554
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
 
14555
msgid "Slovak"
 
14556
msgstr ""
 
14557
 
 
14558
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
 
14559
msgid "Slovenian"
 
14560
msgstr ""
 
14561
 
 
14562
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
 
14563
#, fuzzy
 
14564
msgid "Albanian"
 
14565
msgstr "นามแฝง"
 
14566
 
 
14567
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207
 
14568
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
 
14569
msgid "Serbian"
 
14570
msgstr ""
 
14571
 
 
14572
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266
 
14573
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
 
14574
msgid "Swedish"
 
14575
msgstr ""
 
14576
 
 
14577
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
 
14578
msgid "Tamil"
 
14579
msgstr ""
 
14580
 
 
14581
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
 
14582
msgid "Telugu"
 
14583
msgstr ""
 
14584
 
 
14585
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
 
14586
msgid "Thai"
 
14587
msgstr ""
 
14588
 
 
14589
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268
 
14590
msgid "Turkish"
 
14591
msgstr ""
 
14592
 
 
14593
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
 
14594
msgid "Vietnamese"
 
14595
msgstr ""
 
14596
 
 
14597
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
 
14598
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
 
14599
msgstr ""
 
14600
 
 
14601
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
 
14602
msgid "Simplified Chinese"
 
14603
msgstr ""
 
14604
 
 
14605
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
 
14606
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
 
14607
msgid "Hong Kong Chinese"
 
14608
msgstr ""
 
14609
 
 
14610
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219
 
14611
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
 
14612
msgid "Traditional Chinese"
 
14613
msgstr ""
 
14614
 
 
14615
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
 
14616
msgid "Amharic"
 
14617
msgstr ""
 
14618
 
 
14619
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:357
 
14620
#, c-format
 
14621
msgid "About %s"
 
14622
msgstr ""
 
14623
 
 
14624
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:400
 
14625
#, c-format
 
14626
msgid ""
 
14627
"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
 
14628
"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
 
14629
"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
 
14630
"QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
 
14631
"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A "
 
14632
"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s.  %s "
 
14633
"is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the "
 
14634
"complete list of contributors.  We provide no warranty for this program."
 
14635
"<BR><BR>"
 
14636
msgstr ""
 
14637
 
 
14638
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
 
14639
#, c-format
 
14640
msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 
14641
msgstr ""
 
14642
 
 
14643
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:423
 
14644
msgid "Current Developers"
 
14645
msgstr "นักพัฒนาปัจจุบัน"
 
14646
 
 
14647
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:438
 
14648
msgid "Crazy Patch Writers"
 
14649
msgstr ""
 
14650
 
 
14651
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:453
 
14652
msgid "Retired Developers"
 
14653
msgstr "นักพัฒนาในอดีต"
 
14654
 
 
14655
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:468
 
14656
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
 
14657
msgstr ""
 
14658
 
 
14659
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:483
 
14660
msgid "Artists"
 
14661
msgstr ""
 
14662
 
 
14663
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:498
 
14664
msgid "Current Translators"
 
14665
msgstr "ผู้แปลในปัจจุบัน"
 
14666
 
 
14667
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:518
 
14668
msgid "Past Translators"
 
14669
msgstr "ผู้แปลในอดีต"
 
14670
 
 
14671
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:536
 
14672
msgid "Debugging Information"
 
14673
msgstr ""
 
14674
 
 
14675
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906
 
14676
msgid "Get User Info"
 
14677
msgstr "ดูข้อมูลคู่สนทนา"
 
14678
 
 
14679
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:908
 
14680
msgid ""
 
14681
"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
 
14682
"like to view."
 
14683
msgstr "กรุณาใส่ชื่อคู่สนทนาที่ต้องการดูข้อมูล"
 
14684
 
 
14685
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998
 
14686
msgid "View User Log"
 
14687
msgstr "ดูบันทึกการสนทนา"
 
14688
 
 
14689
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
 
14690
msgid ""
 
14691
"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
 
14692
"to view."
 
14693
msgstr "กรุณาใส่ชื่อคู่สนทนาที่ต้องการดูบันทึก"
 
14694
 
 
14695
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
 
14696
msgid "Alias Contact"
 
14697
msgstr ""
 
14698
 
 
14699
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021
 
14700
msgid "Enter an alias for this contact."
 
14701
msgstr ""
 
14702
 
 
14703
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043
 
14704
#, c-format
 
14705
msgid "Enter an alias for %s."
 
14706
msgstr "ใส่นามแฝงให้กับ %s"
 
14707
 
 
14708
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045
 
14709
msgid "Alias Buddy"
 
14710
msgstr "ตั้งนามแผงคู่สนทนา"
 
14711
 
 
14712
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066
 
14713
msgid "Alias Chat"
 
14714
msgstr "ตั้งชื่อห้องสนทนา"
 
14715
 
 
14716
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067
 
14717
msgid "Enter an alias for this chat."
 
14718
msgstr "ใส่ชื่อให้กับห้องสนทนา"
 
14719
 
 
14720
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
 
14721
#, fuzzy, c-format
 
14722
msgid ""
 
14723
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
 
14724
"your buddy list.  Do you want to continue?"
 
14725
msgid_plural ""
 
14726
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
 
14727
"your buddy list.  Do you want to continue?"
 
14728
msgstr[0] ""
 
14729
"คุณกำลังจะลบกลุ่ม %s และสมาชิกทั้งหมดในกลุ่มจากรายการคู่สนทนา ต้องการดำเนินการหรือไม่?"
 
14730
 
 
14731
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114
 
14732
msgid "Remove Contact"
 
14733
msgstr ""
 
14734
 
 
14735
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117
 
14736
msgid "_Remove Contact"
 
14737
msgstr ""
 
14738
 
 
14739
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
 
14740
#, c-format
 
14741
msgid ""
 
14742
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
 
14743
"want to continue?"
 
14744
msgstr ""
 
14745
 
 
14746
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155
 
14747
#, fuzzy
 
14748
msgid "Merge Groups"
 
14749
msgstr "ลบกลุ่ม"
 
14750
 
 
14751
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158
 
14752
#, fuzzy
 
14753
msgid "_Merge Groups"
 
14754
msgstr "ลบ_กลุ่ม"
 
14755
 
 
14756
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
 
14757
#, c-format
 
14758
msgid ""
 
14759
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
 
14760
"list.  Do you want to continue?"
 
14761
msgstr ""
 
14762
"คุณกำลังจะลบกลุ่ม %s และสมาชิกทั้งหมดในกลุ่มจากรายการคู่สนทนา ต้องการดำเนินการหรือไม่?"
 
14763
 
 
14764
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211
 
14765
msgid "Remove Group"
 
14766
msgstr "ลบกลุ่ม"
 
14767
 
 
14768
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214
 
14769
msgid "_Remove Group"
 
14770
msgstr "_ลบกลุ่ม"
 
14771
 
 
14772
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
 
14773
#, c-format
 
14774
msgid ""
 
14775
"You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 
14776
msgstr "คุณกำลังจะลบ %s จากรายการคู่สนทนา ต้องการดำเนินการหรือไม่?"
 
14777
 
 
14778
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250
 
14779
msgid "Remove Buddy"
 
14780
msgstr "ลบคู่สนทนา"
 
14781
 
 
14782
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253
 
14783
msgid "_Remove Buddy"
 
14784
msgstr "_ลบคู่สนทนา"
 
14785
 
 
14786
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
 
14787
#, c-format
 
14788
msgid ""
 
14789
"You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
 
14790
"continue?"
 
14791
msgstr ""
 
14792
 
 
14793
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277
 
14794
msgid "Remove Chat"
 
14795
msgstr ""
 
14796
 
 
14797
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280
 
14798
msgid "_Remove Chat"
 
14799
msgstr ""
 
14800
 
 
14801
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
 
14802
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
 
14803
msgstr "คลิกขวาเพื่ออ่านข้อความอื่นๆ...\n"
 
14804
 
 
14805
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435
 
14806
msgid "Change Status"
 
14807
msgstr "เปลี่ยนสถานะ"
 
14808
 
 
14809
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487
 
14810
msgid "Show Buddy List"
 
14811
msgstr "แสดงรายการคู่สนทนา"
 
14812
 
 
14813
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513
 
14814
msgid "New Message..."
 
14815
msgstr "ส่งข้อความ..."
 
14816
 
 
14817
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528
 
14818
msgid "Mute Sounds"
 
14819
msgstr "ปิดเสียง"
 
14820
 
 
14821
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
 
14822
#, fuzzy
 
14823
msgid "Blink on new message"
 
14824
msgstr "ส่งข้อความ..."
 
14825
 
 
14826
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
 
14827
msgid "Quit"
 
14828
msgstr "ออก"
 
14829
 
 
14830
#: ../pidgin/gtkft.c:154
 
14831
msgid "Not started"
 
14832
msgstr ""
 
14833
 
 
14834
#: ../pidgin/gtkft.c:274
 
14835
msgid "<b>Receiving As:</b>"
 
14836
msgstr "<b>ผู้รับ:</b>"
 
14837
 
 
14838
#: ../pidgin/gtkft.c:276
 
14839
msgid "<b>Receiving From:</b>"
 
14840
msgstr "<b>ผู้ส่ง:</b>"
 
14841
 
 
14842
#: ../pidgin/gtkft.c:280
 
14843
msgid "<b>Sending To:</b>"
 
14844
msgstr "<b>ผู้รับ:</b>"
 
14845
 
 
14846
#: ../pidgin/gtkft.c:282
 
14847
msgid "<b>Sending As:</b>"
 
14848
msgstr "<b>ผู้ส่ง:</b>"
 
14849
 
 
14850
#: ../pidgin/gtkft.c:498
 
14851
msgid "There is no application configured to open this type of file."
 
14852
msgstr ""
 
14853
 
 
14854
#: ../pidgin/gtkft.c:503
 
14855
msgid "An error occurred while opening the file."
 
14856
msgstr ""
 
14857
 
 
14858
#: ../pidgin/gtkft.c:540
 
14859
#, c-format
 
14860
msgid "Error launching %s: %s"
 
14861
msgstr ""
 
14862
 
 
14863
#: ../pidgin/gtkft.c:549
 
14864
#, c-format
 
14865
msgid "Error running %s"
 
14866
msgstr ""
 
14867
 
 
14868
#: ../pidgin/gtkft.c:550
 
14869
#, c-format
 
14870
msgid "Process returned error code %d"
 
14871
msgstr ""
 
14872
 
 
14873
#: ../pidgin/gtkft.c:697
 
14874
msgid "Filename:"
 
14875
msgstr "ชื่อแฟ้ม:"
 
14876
 
 
14877
#: ../pidgin/gtkft.c:698
 
14878
msgid "Local File:"
 
14879
msgstr "ที่อยู่:"
 
14880
 
 
14881
#: ../pidgin/gtkft.c:700
 
14882
msgid "Speed:"
 
14883
msgstr "ความเร็ว:"
 
14884
 
 
14885
#: ../pidgin/gtkft.c:701
 
14886
msgid "Time Elapsed:"
 
14887
msgstr "เวลาที่ใช้ไป:"
 
14888
 
 
14889
#: ../pidgin/gtkft.c:702
 
14890
msgid "Time Remaining:"
 
14891
msgstr "เวลาที่เหลือ:"
 
14892
 
 
14893
#: ../pidgin/gtkft.c:784
 
14894
msgid "Close this window when all transfers _finish"
 
14895
msgstr "_ปิดหน้าต่างนี้เมื่อส่งแฟ้มทั้งหมดเสร็จ"
 
14896
 
 
14897
#: ../pidgin/gtkft.c:794
 
14898
msgid "C_lear finished transfers"
 
14899
msgstr "_ลบรายการแฟ้มที่เสร็จแล้ว"
 
14900
 
 
14901
#. "Download Details" arrow
 
14902
#: ../pidgin/gtkft.c:803
 
14903
msgid "File transfer _details"
 
14904
msgstr "_รายละเอียดการส่งแฟ้ม"
 
14905
 
 
14906
#. Pause button
 
14907
#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95
 
14908
msgid "_Pause"
 
14909
msgstr "ห_ยุดชั่วขณะ"
 
14910
 
 
14911
#. Resume button
 
14912
#: ../pidgin/gtkft.c:843
 
14913
msgid "_Resume"
 
14914
msgstr "_ดำเนินการส่งต่อ"
 
14915
 
 
14916
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
 
14917
msgid "Paste as Plain _Text"
 
14918
msgstr "_แปะเป็นข้อความธรรมดา"
 
14919
 
 
14920
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
 
14921
msgid "_Reset formatting"
 
14922
msgstr "_ล้างการจัดรูปแบบ"
 
14923
 
 
14924
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
 
14925
msgid "Hyperlink color"
 
14926
msgstr "สีสำหรับเน้นข้อความ"
 
14927
 
 
14928
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374
 
14929
msgid "Color to draw hyperlinks."
 
14930
msgstr "สีสำหรับลิงก์"
 
14931
 
 
14932
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
 
14933
msgid "Hyperlink prelight color"
 
14934
msgstr ""
 
14935
 
 
14936
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378
 
14937
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
 
14938
msgstr ""
 
14939
 
 
14940
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
 
14941
msgid "_Copy E-Mail Address"
 
14942
msgstr "คัดลอก_อีเมล"
 
14943
 
 
14944
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610
 
14945
msgid "_Open Link in Browser"
 
14946
msgstr "เปิดลิงก์ในเ_บราว์เซอร์"
 
14947
 
 
14948
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620
 
14949
msgid "_Copy Link Location"
 
14950
msgstr "คัดลอกที่อยู่_ลิงก์"
 
14951
 
 
14952
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369
 
14953
msgid ""
 
14954
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 
14955
"\n"
 
14956
"Defaulting to PNG."
 
14957
msgstr ""
 
14958
 
 
14959
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372
 
14960
msgid ""
 
14961
"Unrecognized file type\n"
 
14962
"\n"
 
14963
"Defaulting to PNG."
 
14964
msgstr ""
 
14965
 
 
14966
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401
 
14967
#, c-format
 
14968
msgid ""
 
14969
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
 
14970
"\n"
 
14971
"%s"
 
14972
msgstr ""
 
14973
 
 
14974
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404
 
14975
#, c-format
 
14976
msgid ""
 
14977
"Error saving image\n"
 
14978
"\n"
 
14979
"%s"
 
14980
msgstr ""
 
14981
 
 
14982
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
 
14983
msgid "Save Image"
 
14984
msgstr "บันทึกรูปภาพ"
 
14985
 
 
14986
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522
 
14987
#, c-format
 
14988
msgid "_Save Image..."
 
14989
msgstr "บันทึก_รูปภาพ..."
 
14990
 
 
14991
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
 
14992
msgid "Select Font"
 
14993
msgstr "เลือกแบบอักษร"
 
14994
 
 
14995
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242
 
14996
msgid "Select Text Color"
 
14997
msgstr "เลือกสีข้อความ"
 
14998
 
 
14999
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321
 
15000
msgid "Select Background Color"
 
15001
msgstr "เลือกสีของพื้นหลัง"
 
15002
 
 
15003
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410
 
15004
msgid "_URL"
 
15005
msgstr ""
 
15006
 
 
15007
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
 
15008
msgid "_Description"
 
15009
msgstr "คำ_อธิบาย"
 
15010
 
 
15011
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
 
15012
msgid ""
 
15013
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
 
15014
"The description is optional."
 
15015
msgstr "กรุณาใส่ URL ของลิงก์ที่ต้องการแทรก คำอธิบายไม่จำเป็นต้องใส่"
 
15016
 
 
15017
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
 
15018
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
 
15019
msgstr "กรุณาใส่ URL ของลิงก์ที่ต้องการแทรก"
 
15020
 
 
15021
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
 
15022
msgid "Insert Link"
 
15023
msgstr "แทรกลิงก์"
 
15024
 
 
15025
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262
 
15026
msgid "_Insert"
 
15027
msgstr "แ_ทรก"
 
15028
 
 
15029
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
 
15030
#, c-format
 
15031
msgid "Failed to store image: %s\n"
 
15032
msgstr ""
 
15033
 
 
15034
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550
 
15035
msgid "Insert Image"
 
15036
msgstr "แทรกรูป"
 
15037
 
 
15038
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761
 
15039
msgid "This theme has no available smileys."
 
15040
msgstr "ธีมนี้ไม่มีหน้าแสดงอารมณ์"
 
15041
 
 
15042
#. show everything
 
15043
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
 
15044
msgid "Smile!"
 
15045
msgstr "หน้าแสดงอารมณ์!"
 
15046
 
 
15047
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219
 
15048
#, fuzzy
 
15049
msgid "_Font"
 
15050
msgstr "แบบอักษร"
 
15051
 
 
15052
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
 
15053
#, fuzzy
 
15054
msgid "Group Items"
 
15055
msgstr "ชื่อกลุ่ม"
 
15056
 
 
15057
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
 
15058
msgid "Ungroup Items"
 
15059
msgstr ""
 
15060
 
 
15061
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
 
15062
msgid "Bold"
 
15063
msgstr "ตัวหนา"
 
15064
 
 
15065
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
 
15066
msgid "Italic"
 
15067
msgstr "ตัวเอียง"
 
15068
 
 
15069
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
 
15070
msgid "Underline"
 
15071
msgstr "ขีดเส้นใต้"
 
15072
 
 
15073
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
 
15074
msgid "Strikethrough"
 
15075
msgstr ""
 
15076
 
 
15077
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
 
15078
msgid "Increase Font Size"
 
15079
msgstr ""
 
15080
 
 
15081
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
 
15082
msgid "Decrease Font Size"
 
15083
msgstr ""
 
15084
 
 
15085
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
 
15086
msgid "Font Face"
 
15087
msgstr "รูปแบบอักษร"
 
15088
 
 
15089
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
 
15090
#, fuzzy
 
15091
msgid "Background Color"
 
15092
msgstr "สีพื้นหลัง"
 
15093
 
 
15094
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
 
15095
#, fuzzy
 
15096
msgid "Foreground Color"
 
15097
msgstr "สีตัวอักษร"
 
15098
 
 
15099
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
 
15100
#, fuzzy
 
15101
msgid "Reset Formatting"
 
15102
msgstr "ยกเลิกรูปแบบทั้งหมด"
 
15103
 
 
15104
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103
 
15105
#, fuzzy
 
15106
msgid "Insert IM Image"
 
15107
msgstr "แทรกรูป"
 
15108
 
 
15109
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
 
15110
#, fuzzy
 
15111
msgid "Insert Smiley"
 
15112
msgstr "แทรกหน้าแสดงอารมณ์"
 
15113
 
 
15114
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
 
15115
#, fuzzy
 
15116
msgid "<b>_Bold</b>"
 
15117
msgstr "<b>%s:</b>"
 
15118
 
 
15119
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
 
15120
#, fuzzy
 
15121
msgid "<i>_Italic</i>"
 
15122
msgstr "ตัวเอียง"
 
15123
 
 
15124
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
 
15125
#, fuzzy
 
15126
msgid "<u>_Underline</u>"
 
15127
msgstr "ขีดเส้นใต้"
 
15128
 
 
15129
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
 
15130
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
 
15131
msgstr ""
 
15132
 
 
15133
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
 
15134
#, fuzzy
 
15135
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
 
15136
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">คุณมีเมลใหม่!</span>"
 
15137
 
 
15138
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
 
15139
#, fuzzy
 
15140
msgid "_Normal"
 
15141
msgstr "ปกติ"
 
15142
 
 
15143
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
 
15144
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
 
15145
msgstr ""
 
15146
 
 
15147
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
 
15148
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
 
15149
#. * no updating nor nothin'
 
15150
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
 
15151
#, fuzzy
 
15152
msgid "_Font face"
 
15153
msgstr "รูปแบบอักษร"
 
15154
 
 
15155
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
 
15156
#, fuzzy
 
15157
msgid "Foreground _color"
 
15158
msgstr "สีตัวอักษร"
 
15159
 
 
15160
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
 
15161
#, fuzzy
 
15162
msgid "Bac_kground color"
 
15163
msgstr "สีพื้นหลัง"
 
15164
 
 
15165
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270
 
15166
#, fuzzy
 
15167
msgid "_Smiley"
 
15168
msgstr "หน้าแสดงอารมณ์!"
 
15169
 
 
15170
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276
 
15171
#, fuzzy
 
15172
msgid "_Image"
 
15173
msgstr "บันทึกรูปภาพ"
 
15174
 
 
15175
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282
 
15176
#, fuzzy
 
15177
msgid "_Link"
 
15178
msgstr "เข้า_ร่วม"
 
15179
 
 
15180
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288
 
15181
msgid "_Horizontal rule"
 
15182
msgstr ""
 
15183
 
 
15184
#: ../pidgin/gtklog.c:293
 
15185
#, fuzzy, c-format
 
15186
msgid ""
 
15187
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
 
15188
"%s which started at %s?"
 
15189
msgstr "คุณแน่ใจว่าต้องการลบการเตือนสำหรับ %s ของ %s"
 
15190
 
 
15191
#: ../pidgin/gtklog.c:304
 
15192
#, fuzzy, c-format
 
15193
msgid ""
 
15194
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
 
15195
"s which started at %s?"
 
15196
msgstr "คุณแน่ใจว่าต้องการลบการเตือนสำหรับ %s ของ %s"
 
15197
 
 
15198
#: ../pidgin/gtklog.c:309
 
15199
#, c-format
 
15200
msgid ""
 
15201
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
 
15202
"s?"
 
15203
msgstr ""
 
15204
 
 
15205
#: ../pidgin/gtklog.c:453
 
15206
#, c-format
 
15207
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
 
15208
msgstr ""
 
15209
 
 
15210
#: ../pidgin/gtklog.c:456
 
15211
#, c-format
 
15212
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
 
15213
msgstr ""
 
15214
 
 
15215
#: ../pidgin/gtklog.c:503
 
15216
msgid "%B %Y"
 
15217
msgstr ""
 
15218
 
 
15219
#: ../pidgin/gtklog.c:550
 
15220
msgid ""
 
15221
"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
 
15222
"log\" preference is enabled."
 
15223
msgstr ""
 
15224
"เหตุการณ์ต่างๆ ของระบบจะถูกบันทึกเมื่อเปิดใช้ \"บันทึกการเปลี่ยนแปลงทั้งหมดของระบบ\" "
 
15225
"ในหน้าต่างปรับแต่ง"
 
15226
 
 
15227
#: ../pidgin/gtklog.c:554
 
15228
msgid ""
 
15229
"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
 
15230
"preference is enabled."
 
15231
msgstr "การสนทนาจะถูกบันทึกเมื่อเลือก \"บันทึกการสนทนาทั้งหมด\" ในหน้าต่างปรับแต่ง"
 
15232
 
 
15233
#: ../pidgin/gtklog.c:557
 
15234
msgid ""
 
15235
"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
 
15236
msgstr "การสนทนากลุ่มจะถูกบันทึกเมื่อเลือก \"บันทึกการสนทนากลุ่มทั้งหมด\" ในหน้าต่างปรับแต่ง"
 
15237
 
 
15238
#: ../pidgin/gtklog.c:561
 
15239
msgid "No logs were found"
 
15240
msgstr "ไม่มีบันทึก"
 
15241
 
 
15242
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
 
15243
#: ../pidgin/gtklog.c:576
 
15244
msgid "_Browse logs folder"
 
15245
msgstr ""
 
15246
 
 
15247
#: ../pidgin/gtklog.c:640
 
15248
msgid "Total log size:"
 
15249
msgstr "ขนาดรวมของแฟ้มบันทึกการสนทนา:"
 
15250
 
 
15251
#: ../pidgin/gtklog.c:709
 
15252
#, c-format
 
15253
msgid "Conversations in %s"
 
15254
msgstr "บันทึกการสนทนากับ %s"
 
15255
 
 
15256
#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779
 
15257
#, c-format
 
15258
msgid "Conversations with %s"
 
15259
msgstr "บันทึกการสนทนากับ %s"
 
15260
 
 
15261
#: ../pidgin/gtklog.c:804
 
15262
msgid "System Log"
 
15263
msgstr "บันทึกของระบบ"
 
15264
 
 
15265
#: ../pidgin/gtkmain.c:385
 
15266
#, c-format
 
15267
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 
15268
msgstr ""
 
15269
 
 
15270
#: ../pidgin/gtkmain.c:387
 
15271
#, c-format
 
15272
msgid ""
 
15273
"%s %s\n"
 
15274
"Usage: %s [OPTION]...\n"
 
15275
"\n"
 
15276
"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
 
15277
"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
 
15278
"  -h, --help          display this help and exit\n"
 
15279
"  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
 
15280
"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
 
15281
"  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
 
15282
"                      account(s) to use, separated by commas)\n"
 
15283
"  -v, --version       display the current version and exit\n"
 
15284
msgstr ""
 
15285
 
 
15286
#: ../pidgin/gtkmain.c:511
 
15287
#, c-format
 
15288
msgid ""
 
15289
"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
 
15290
"This is a bug in the software and has happened through\n"
 
15291
"no fault of your own.\n"
 
15292
"\n"
 
15293
"If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
 
15294
"by reporting a bug at:\n"
 
15295
"%ssimpleticket/\n"
 
15296
"\n"
 
15297
"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
 
15298
"and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
 
15299
"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
 
15300
"%swiki/GetABacktrace\n"
 
15301
"\n"
 
15302
"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
 
15303
"LSchiere (via AIM).  Contact information for Sean and Luke \n"
 
15304
"on other protocols is at\n"
 
15305
"%swiki/DeveloperPages\n"
 
15306
msgstr ""
 
15307
 
 
15308
#. Translators may want to transliterate the name.
 
15309
#. It is not to be translated.
 
15310
#: ../pidgin/gtkmain.c:698 ../pidgin/pidgin.h:51
 
15311
#, fuzzy
 
15312
msgid "Pidgin"
 
15313
msgstr "ปลั๊กอิน"
 
15314
 
 
15315
#: ../pidgin/gtknotify.c:349
 
15316
msgid "Open All Messages"
 
15317
msgstr "เปิดข้อความทั้งหมด"
 
15318
 
 
15319
#: ../pidgin/gtknotify.c:402
 
15320
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
 
15321
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">คุณมีเมลใหม่!</span>"
 
15322
 
 
15323
#: ../pidgin/gtknotify.c:545
 
15324
#, fuzzy, c-format
 
15325
msgid "%s has %d new message."
 
15326
msgid_plural "%s has %d new messages."
 
15327
msgstr[0] "%s มีเมลใหม่ %d ฉบับ"
 
15328
 
 
15329
#: ../pidgin/gtknotify.c:569
 
15330
#, fuzzy, c-format
 
15331
msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
 
15332
msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
 
15333
msgstr[0] "<b>รายละเอียดของปลั๊กอิน</b>"
 
15334
 
 
15335
#: ../pidgin/gtknotify.c:994
 
15336
#, c-format
 
15337
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
 
15338
msgstr ""
 
15339
 
 
15340
#: ../pidgin/gtknotify.c:996 ../pidgin/gtknotify.c:1008
 
15341
#: ../pidgin/gtknotify.c:1021 ../pidgin/gtknotify.c:1149
 
15342
msgid "Unable to open URL"
 
15343
msgstr "ไม่สามารถเปิด URL"
 
15344
 
 
15345
#: ../pidgin/gtknotify.c:1006 ../pidgin/gtknotify.c:1019
 
15346
#, c-format
 
15347
msgid "Error launching \"%s\": %s"
 
15348
msgstr ""
 
15349
 
 
15350
#: ../pidgin/gtknotify.c:1150
 
15351
msgid ""
 
15352
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 
15353
msgstr ""
 
15354
 
 
15355
#: ../pidgin/gtkplugin.c:265
 
15356
msgid "The following plugins will be unloaded."
 
15357
msgstr ""
 
15358
 
 
15359
#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
 
15360
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
 
15361
msgstr ""
 
15362
 
 
15363
#: ../pidgin/gtkplugin.c:288
 
15364
msgid "Unload Plugins"
 
15365
msgstr ""
 
15366
 
 
15367
#: ../pidgin/gtkplugin.c:400
 
15368
#, c-format
 
15369
msgid ""
 
15370
"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
 
15371
"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
 
15372
"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
 
15373
msgstr ""
 
15374
"%s%s<span weight=\"bold\">โดย:</span>\t%s\n"
 
15375
"<span weight=\"bold\">เว็บไซต์:</span>\t\t%s\n"
 
15376
"<span weight=\"bold\">ชื่อแฟ้ม:</span>\t\t%s"
 
15377
 
 
15378
#: ../pidgin/gtkplugin.c:410
 
15379
#, c-format
 
15380
msgid ""
 
15381
"%s\n"
 
15382
"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
 
15383
"Check the plugin website for an update.</span>"
 
15384
msgstr ""
 
15385
 
 
15386
#: ../pidgin/gtkplugin.c:536
 
15387
msgid "Configure Pl_ugin"
 
15388
msgstr "ตั้งค่า_ปลั๊กอิน"
 
15389
 
 
15390
#: ../pidgin/gtkplugin.c:599
 
15391
msgid "<b>Plugin Details</b>"
 
15392
msgstr "<b>รายละเอียดของปลั๊กอิน</b>"
 
15393
 
 
15394
#: ../pidgin/gtkpounce.c:157
 
15395
msgid "Select a file"
 
15396
msgstr "เลือกแฟ้ม"
 
15397
 
 
15398
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
 
15399
#: ../pidgin/gtkpounce.c:539
 
15400
msgid "Pounce on Whom"
 
15401
msgstr "คู่สนทนาที่ต้องการให้แจ้งเตือน"
 
15402
 
 
15403
#: ../pidgin/gtkpounce.c:566
 
15404
msgid "_Buddy name:"
 
15405
msgstr "_ชื่อคู่สนทนา:"
 
15406
 
 
15407
#: ../pidgin/gtkpounce.c:600
 
15408
msgid "Si_gns on"
 
15409
msgstr "เ_ข้าระบบ"
 
15410
 
 
15411
#: ../pidgin/gtkpounce.c:602
 
15412
msgid "Signs o_ff"
 
15413
msgstr "_ออกจากระบบ"
 
15414
 
 
15415
#: ../pidgin/gtkpounce.c:604
 
15416
msgid "Goes a_way"
 
15417
msgstr "ไ_ม่อยู่"
 
15418
 
 
15419
#: ../pidgin/gtkpounce.c:606
 
15420
msgid "Ret_urns from away"
 
15421
msgstr "_กลับจากไม่อยู่"
 
15422
 
 
15423
#: ../pidgin/gtkpounce.c:608
 
15424
msgid "Becomes _idle"
 
15425
msgstr "ไม่ใ_ช้งาน"
 
15426
 
 
15427
#: ../pidgin/gtkpounce.c:610
 
15428
msgid "Is no longer i_dle"
 
15429
msgstr "ก_ลับมาใช้งาน"
 
15430
 
 
15431
#: ../pidgin/gtkpounce.c:612
 
15432
msgid "Starts _typing"
 
15433
msgstr "เ_ริ่มพิมพ์"
 
15434
 
 
15435
#: ../pidgin/gtkpounce.c:614
 
15436
msgid "P_auses while typing"
 
15437
msgstr ""
 
15438
 
 
15439
#: ../pidgin/gtkpounce.c:616
 
15440
msgid "Stops t_yping"
 
15441
msgstr "_หยุดพิมพ์"
 
15442
 
 
15443
#: ../pidgin/gtkpounce.c:618
 
15444
msgid "Sends a _message"
 
15445
msgstr "ส่ง_ข้อความ"
 
15446
 
 
15447
#: ../pidgin/gtkpounce.c:661
 
15448
msgid "Ope_n an IM window"
 
15449
msgstr "เ_ปิดหน้าต่างสนทนา"
 
15450
 
 
15451
#: ../pidgin/gtkpounce.c:663
 
15452
msgid "_Pop up a notification"
 
15453
msgstr "เปิ_ดหน้าต่างแจ้งเตือน"
 
15454
 
 
15455
#: ../pidgin/gtkpounce.c:665
 
15456
msgid "Send a _message"
 
15457
msgstr "ส่ง_ข้อความ"
 
15458
 
 
15459
#: ../pidgin/gtkpounce.c:667
 
15460
msgid "E_xecute a command"
 
15461
msgstr "เรียก_คำสั่ง"
 
15462
 
 
15463
#: ../pidgin/gtkpounce.c:669
 
15464
msgid "P_lay a sound"
 
15465
msgstr "เ_ล่นเสียง"
 
15466
 
 
15467
#: ../pidgin/gtkpounce.c:675
 
15468
msgid "Brows_e..."
 
15469
msgstr "เลื_อก..."
 
15470
 
 
15471
#: ../pidgin/gtkpounce.c:677
 
15472
msgid "Br_owse..."
 
15473
msgstr "เลือ_ก..."
 
15474
 
 
15475
#: ../pidgin/gtkpounce.c:678
 
15476
msgid "Pre_view"
 
15477
msgstr "ตัวอย่า_ง"
 
15478
 
 
15479
#: ../pidgin/gtkpounce.c:805
 
15480
#, fuzzy
 
15481
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
 
15482
msgstr "เ_ตือนเมื่อสถานะของฉันคือไม่ว่างเท่านั้น"
 
15483
 
 
15484
#: ../pidgin/gtkpounce.c:810
 
15485
msgid "_Recurring"
 
15486
msgstr "เตือน_ซ้ำ"
 
15487
 
 
15488
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1253
 
15489
msgid "Pounce Target"
 
15490
msgstr "เป้าหมาย"
 
15491
 
 
15492
#: ../pidgin/gtkprefs.c:386
 
15493
#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
 
15494
#, fuzzy
 
15495
msgid "Default"
 
15496
msgstr "ค่าปริยายของ GNOME"
 
15497
 
 
15498
#: ../pidgin/gtkprefs.c:517
 
15499
msgid "Smiley theme failed to unpack."
 
15500
msgstr ""
 
15501
 
 
15502
#: ../pidgin/gtkprefs.c:644
 
15503
msgid "Install Theme"
 
15504
msgstr ""
 
15505
 
 
15506
#: ../pidgin/gtkprefs.c:697
 
15507
msgid ""
 
15508
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
 
15509
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
 
15510
msgstr "เลือกธีมของหน้าแสดงอารมณ์ที่คุณต้องการใช้จากรายการข้างล่างสามารถติดตั้งธีมใหม่โดยลากมาใส่ในรายการนี้"
 
15511
 
 
15512
#: ../pidgin/gtkprefs.c:732
 
15513
msgid "Icon"
 
15514
msgstr "ไอคอน"
 
15515
 
 
15516
#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
 
15517
msgid "System Tray Icon"
 
15518
msgstr "ไอคอนในถาดของระบบ"
 
15519
 
 
15520
#: ../pidgin/gtkprefs.c:895
 
15521
#, fuzzy
 
15522
msgid "_Show system tray icon:"
 
15523
msgstr "ไอคอนในถาดของระบบ"
 
15524
 
 
15525
#: ../pidgin/gtkprefs.c:899
 
15526
#, fuzzy
 
15527
msgid "On unread messages"
 
15528
msgstr "ข้อความที่ไม่ได้อ่าน"
 
15529
 
 
15530
#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
 
15531
#, fuzzy
 
15532
msgid "Conversation Window Hiding"
 
15533
msgstr "บันทึกการสนทนากับ %s"
 
15534
 
 
15535
#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
 
15536
#, fuzzy
 
15537
msgid "_Hide new IM conversations:"
 
15538
msgstr "_ซ่อนการสนทนาใหม่"
 
15539
 
 
15540
#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944
 
15541
msgid "When away"
 
15542
msgstr "เมื่อไม่อยู่"
 
15543
 
 
15544
#. All the tab options!
 
15545
#: ../pidgin/gtkprefs.c:916
 
15546
msgid "Tabs"
 
15547
msgstr ""
 
15548
 
 
15549
#: ../pidgin/gtkprefs.c:918
 
15550
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
 
15551
msgstr "แสดงการสนทนาในแ_ท็บ"
 
15552
 
 
15553
#: ../pidgin/gtkprefs.c:932
 
15554
msgid "Show close b_utton on tabs"
 
15555
msgstr "แสดง_ปุ่มปิดแท็บ"
 
15556
 
 
15557
#: ../pidgin/gtkprefs.c:935
 
15558
msgid "_Placement:"
 
15559
msgstr "_ตำแหน่งของแท็บ:"
 
15560
 
 
15561
#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
 
15562
msgid "Top"
 
15563
msgstr "บน"
 
15564
 
 
15565
#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
 
15566
msgid "Bottom"
 
15567
msgstr "ล่าง"
 
15568
 
 
15569
#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
 
15570
msgid "Left"
 
15571
msgstr "ซ้าย"
 
15572
 
 
15573
#: ../pidgin/gtkprefs.c:940
 
15574
msgid "Right"
 
15575
msgstr "ขวา"
 
15576
 
 
15577
#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
 
15578
msgid "Left Vertical"
 
15579
msgstr "ซ้ายแนวตั้ง"
 
15580
 
 
15581
#: ../pidgin/gtkprefs.c:943
 
15582
msgid "Right Vertical"
 
15583
msgstr "ขวาแนวตั้ง"
 
15584
 
 
15585
#: ../pidgin/gtkprefs.c:950
 
15586
msgid "N_ew conversations:"
 
15587
msgstr "การสนทนาที่เข้ามาให_ม่:"
 
15588
 
 
15589
#: ../pidgin/gtkprefs.c:995
 
15590
msgid "Show _formatting on incoming messages"
 
15591
msgstr "แสดงการ_จัดรูปแบบของข้อความที่ได้รับมา"
 
15592
 
 
15593
#: ../pidgin/gtkprefs.c:998
 
15594
#, fuzzy
 
15595
msgid "Show _detailed information"
 
15596
msgstr "ข้อมูลอื่นๆ:"
 
15597
 
 
15598
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
 
15599
msgid "Enable buddy ic_on animation"
 
15600
msgstr "แสดงไอคอนที่เป็น_ภาพเคลื่อนไหว"
 
15601
 
 
15602
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1007
 
15603
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
 
15604
msgstr "แ_จ้งคู่สนทนาว่ากำลังพิมพ์ข้อความ"
 
15605
 
 
15606
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
 
15607
msgid "Highlight _misspelled words"
 
15608
msgstr "เน้นคำที่สะกด_ผิด"
 
15609
 
 
15610
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1014
 
15611
msgid "Use smooth-scrolling"
 
15612
msgstr "ใช้ smooth-scrolling"
 
15613
 
 
15614
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
 
15615
msgid "F_lash window when IMs are received"
 
15616
msgstr ""
 
15617
 
 
15618
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
 
15619
#, fuzzy
 
15620
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
 
15621
msgstr "แสดงหน้าต่างสนทนานั้น"
 
15622
 
 
15623
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1023
 
15624
#, fuzzy
 
15625
msgid "Font"
 
15626
msgstr "แบบอักษร"
 
15627
 
 
15628
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
 
15629
msgid "Use document font from _theme"
 
15630
msgstr ""
 
15631
 
 
15632
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
 
15633
msgid "Use font from _theme"
 
15634
msgstr ""
 
15635
 
 
15636
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
 
15637
#, fuzzy
 
15638
msgid "Conversation _font:"
 
15639
msgstr "การสนทนา"
 
15640
 
 
15641
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1043
 
15642
#, fuzzy
 
15643
msgid "Default Formatting"
 
15644
msgstr "ยกเลิกรูปแบบทั้งหมด"
 
15645
 
 
15646
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1062
 
15647
#, fuzzy
 
15648
msgid ""
 
15649
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
 
15650
"that support formatting."
 
15651
msgstr "นี่เป็นตัวอย่างข้อความที่คุณจะส่งออกไป (ในกรณีบัญชีนั้นที่สนับสนุนการจัดรูปแบบข้อความ)"
 
15652
 
 
15653
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1128
 
15654
msgid "ST_UN server:"
 
15655
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ ST_UN:"
 
15656
 
 
15657
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1140
 
15658
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 
15659
msgstr ""
 
15660
 
 
15661
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1144
 
15662
msgid "_Autodetect IP address"
 
15663
msgstr "_หาหมายเลขไอพีอัตโนมัติ"
 
15664
 
 
15665
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1153
 
15666
msgid "Public _IP:"
 
15667
msgstr "ไอพี_สาธารณะ:"
 
15668
 
 
15669
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
 
15670
msgid "Ports"
 
15671
msgstr "พอร์ต"
 
15672
 
 
15673
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
 
15674
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
 
15675
msgstr "_กำหนดช่วงของพอร์ตเอง"
 
15676
 
 
15677
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1188
 
15678
msgid "_Start port:"
 
15679
msgstr "พอร์ตเ_ริ่มต้น:"
 
15680
 
 
15681
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1195
 
15682
msgid "_End port:"
 
15683
msgstr "พอร์ต_สุดท้าย:"
 
15684
 
 
15685
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203
 
15686
msgid "Proxy Server"
 
15687
msgstr "เซิร์ฟเวอร์พร็อกซี"
 
15688
 
 
15689
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1207
 
15690
msgid "No proxy"
 
15691
msgstr "ไม่ใช้พร็อกซี"
 
15692
 
 
15693
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
 
15694
msgid "_User:"
 
15695
msgstr "_ผู้ใช้:"
 
15696
 
 
15697
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
 
15698
msgid "Seamonkey"
 
15699
msgstr ""
 
15700
 
 
15701
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
 
15702
msgid "Opera"
 
15703
msgstr ""
 
15704
 
 
15705
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
 
15706
msgid "Netscape"
 
15707
msgstr ""
 
15708
 
 
15709
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
 
15710
msgid "Mozilla"
 
15711
msgstr ""
 
15712
 
 
15713
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
 
15714
msgid "Konqueror"
 
15715
msgstr ""
 
15716
 
 
15717
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
 
15718
msgid "GNOME Default"
 
15719
msgstr "ค่าปริยายของ GNOME"
 
15720
 
 
15721
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
 
15722
msgid "Galeon"
 
15723
msgstr ""
 
15724
 
 
15725
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
 
15726
msgid "Firefox"
 
15727
msgstr ""
 
15728
 
 
15729
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
 
15730
msgid "Firebird"
 
15731
msgstr ""
 
15732
 
 
15733
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
 
15734
msgid "Epiphany"
 
15735
msgstr ""
 
15736
 
 
15737
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1346
 
15738
msgid "Manual"
 
15739
msgstr "กำหนดเอง"
 
15740
 
 
15741
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399
 
15742
msgid "Browser Selection"
 
15743
msgstr ""
 
15744
 
 
15745
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1403
 
15746
msgid "_Browser:"
 
15747
msgstr "เ_บราว์เซอร์:"
 
15748
 
 
15749
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
 
15750
msgid "_Open link in:"
 
15751
msgstr "เ_ปิดลิงก์ใน:"
 
15752
 
 
15753
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
 
15754
msgid "Browser default"
 
15755
msgstr "ค่าปริยายของเบราว์เซอร์"
 
15756
 
 
15757
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414
 
15758
msgid "Existing window"
 
15759
msgstr "หน้าต่างเดิม"
 
15760
 
 
15761
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
 
15762
msgid "New tab"
 
15763
msgstr "แท็บใหม่"
 
15764
 
 
15765
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
 
15766
#, c-format
 
15767
msgid ""
 
15768
"_Manual:\n"
 
15769
"(%s for URL)"
 
15770
msgstr ""
 
15771
 
 
15772
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
 
15773
msgid "Log _format:"
 
15774
msgstr "_รูปแบบของบันทึก:"
 
15775
 
 
15776
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475
 
15777
msgid "Log all _instant messages"
 
15778
msgstr "บันทึกการ_สนทนาทั้งหมด"
 
15779
 
 
15780
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
 
15781
msgid "Log all c_hats"
 
15782
msgstr "บันทึก_การสนทนากลุ่มทั้งหมด"
 
15783
 
 
15784
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
 
15785
msgid "Log all _status changes to system log"
 
15786
msgstr "บันทึกการเ_ปลี่ยนแปลงทั้งหมดของระบบ"
 
15787
 
 
15788
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1625
 
15789
msgid "Sound Selection"
 
15790
msgstr ""
 
15791
 
 
15792
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1635
 
15793
#, c-format
 
15794
msgid "Quietest"
 
15795
msgstr "ค่อยที่สุด"
 
15796
 
 
15797
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
 
15798
#, c-format
 
15799
msgid "Quieter"
 
15800
msgstr "ค่อยมาก"
 
15801
 
 
15802
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
 
15803
#, c-format
 
15804
msgid "Quiet"
 
15805
msgstr "ค่อย"
 
15806
 
 
15807
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1643
 
15808
#, c-format
 
15809
msgid "Loud"
 
15810
msgstr "ดัง"
 
15811
 
 
15812
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
 
15813
#, c-format
 
15814
msgid "Louder"
 
15815
msgstr "ดังมาก"
 
15816
 
 
15817
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
 
15818
#, c-format
 
15819
msgid "Loudest"
 
15820
msgstr "ดังที่สุด"
 
15821
 
 
15822
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1713
 
15823
msgid "_Method:"
 
15824
msgstr "_รูปแบบ:"
 
15825
 
 
15826
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
 
15827
msgid "Console beep"
 
15828
msgstr "บี๊ประบบ"
 
15829
 
 
15830
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1722
 
15831
msgid "No sounds"
 
15832
msgstr "ไม่ใช้เสียง"
 
15833
 
 
15834
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1730
 
15835
#, c-format
 
15836
msgid ""
 
15837
"Sound c_ommand:\n"
 
15838
"(%s for filename)"
 
15839
msgstr ""
 
15840
"_คำสั่งสำหรับเสียง:\n"
 
15841
"(ใช้ %s แทนชื่อแฟ้ม)"
 
15842
 
 
15843
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757
 
15844
msgid "Sounds when conversation has _focus"
 
15845
msgstr "เล่นเสียงเมื่อเ_ลือกการสนทนา"
 
15846
 
 
15847
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
 
15848
#, fuzzy
 
15849
msgid "Enable sounds:"
 
15850
msgstr "เปิดใช้งานบัญชีผู้ใช้"
 
15851
 
 
15852
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1770
 
15853
msgid "Volume:"
 
15854
msgstr "ระดับเสียง:"
 
15855
 
 
15856
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
 
15857
msgid "Play"
 
15858
msgstr "เล่น"
 
15859
 
 
15860
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
 
15861
msgid "_Report idle time:"
 
15862
msgstr "แ_สดงเวลาที่ไม่ได้ใช้งาน:"
 
15863
 
 
15864
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
 
15865
msgid "Based on keyboard or mouse use"
 
15866
msgstr ""
 
15867
 
 
15868
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1941
 
15869
msgid "_Auto-reply:"
 
15870
msgstr "_ตอบกลับอัตโนมัติ:"
 
15871
 
 
15872
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945
 
15873
msgid "When both away and idle"
 
15874
msgstr "เมื่อไม่อยู่หรือไม่ได้ใช้งาน"
 
15875
 
 
15876
#. Auto-away stuff
 
15877
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
 
15878
msgid "Auto-away"
 
15879
msgstr "ตั้งไม่อยู่อัตโนมัติ"
 
15880
 
 
15881
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
 
15882
msgid "Change status when _idle"
 
15883
msgstr "เปลี่ยนสถานะเมื่อไ_ม่ได้ใช้งาน"
 
15884
 
 
15885
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957
 
15886
#, fuzzy
 
15887
msgid "_Minutes before becoming idle:"
 
15888
msgstr "เ_วลาเป็นนาทีสำหรับเปลี่ยนสถานะ"
 
15889
 
 
15890
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1965
 
15891
msgid "Change _status to:"
 
15892
msgstr "เปลี่ยน_สถานะเป็น:"
 
15893
 
 
15894
#. Signon status stuff
 
15895
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1986
 
15896
#, fuzzy
 
15897
msgid "Status at Startup"
 
15898
msgstr "สถานะเมื่อเริ่มใช้งาน"
 
15899
 
 
15900
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
 
15901
msgid "Use status from last _exit at startup"
 
15902
msgstr "ใช้สถานะ_สุดท้ายในครั้งก่อน"
 
15903
 
 
15904
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1994
 
15905
msgid "Status to a_pply at startup:"
 
15906
msgstr "สถานะที่_ตั้งเมื่อเริ่มใช้งาน:"
 
15907
 
 
15908
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032
 
15909
#, fuzzy
 
15910
msgid "Interface"
 
15911
msgstr "ความสนใจ"
 
15912
 
 
15913
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
 
15914
msgid "Smiley Themes"
 
15915
msgstr "หน้าแสดงอารมณ์"
 
15916
 
 
15917
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2041
 
15918
msgid "Browser"
 
15919
msgstr "เบราว์เซอร์"
 
15920
 
 
15921
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
 
15922
#, fuzzy
 
15923
msgid "Status / Idle"
 
15924
msgstr "สถานะไม่อยู่ / ไม่ได้ใช้งาน"
 
15925
 
 
15926
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
 
15927
msgid "Allow all users to contact me"
 
15928
msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้ทุกคนติดต่อฉัน"
 
15929
 
 
15930
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
 
15931
msgid "Allow only the users on my buddy list"
 
15932
msgstr "อนุญาตเฉพาะผู้ใช้ในรายการคู่สนทนาเท่านั้น"
 
15933
 
 
15934
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
 
15935
msgid "Allow only the users below"
 
15936
msgstr "อนุญาตเฉพาะผู้ใช้ต่อไปนี้"
 
15937
 
 
15938
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
 
15939
msgid "Block all users"
 
15940
msgstr "บล็อคผู้ใช้ทุกคน"
 
15941
 
 
15942
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
 
15943
msgid "Block only the users below"
 
15944
msgstr "บล็อคเฉพาะผู้ใช้เหล่านี้"
 
15945
 
 
15946
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370
 
15947
msgid "Privacy"
 
15948
msgstr "ความเป็นส่วนตัว"
 
15949
 
 
15950
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382
 
15951
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
 
15952
msgstr "การตั้งค่าความเป็นส่วนตัวจะมีผลทันที"
 
15953
 
 
15954
#. "Set privacy for:" label
 
15955
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394
 
15956
msgid "Set privacy for:"
 
15957
msgstr "ตั้งค่าสำหรับ:"
 
15958
 
 
15959
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574
 
15960
msgid "Permit User"
 
15961
msgstr ""
 
15962
 
 
15963
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
 
15964
msgid "Type a user you permit to contact you."
 
15965
msgstr ""
 
15966
 
 
15967
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
 
15968
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
 
15969
msgstr ""
 
15970
 
 
15971
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
 
15972
msgid "_Permit"
 
15973
msgstr ""
 
15974
 
 
15975
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568
 
15976
#, c-format
 
15977
msgid "Allow %s to contact you?"
 
15978
msgstr "อนุญาตให้ %s ติดต่อคุณได้"
 
15979
 
 
15980
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
 
15981
#, c-format
 
15982
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
 
15983
msgstr "คุณแน่ใจว่าอนุญาตให้ %s สามารถติดต่อคุณได้?"
 
15984
 
 
15985
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613
 
15986
msgid "Block User"
 
15987
msgstr "บล็อคผู้ใช้"
 
15988
 
 
15989
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
 
15990
msgid "Type a user to block."
 
15991
msgstr "ใส่ผู้ใช้ที่จะบล็อค"
 
15992
 
 
15993
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
 
15994
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
 
15995
msgstr ""
 
15996
 
 
15997
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609
 
15998
#, c-format
 
15999
msgid "Block %s?"
 
16000
msgstr "บล็อค %s?"
 
16001
 
 
16002
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611
 
16003
#, c-format
 
16004
msgid "Are you sure you want to block %s?"
 
16005
msgstr "คุณแน่ใจว่าต้องการบล็อค %s?"
 
16006
 
 
16007
#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
 
16008
msgid "Apply"
 
16009
msgstr ""
 
16010
 
 
16011
#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
 
16012
msgid "That file already exists"
 
16013
msgstr "มีแฟ้มนี้อยู่แล้ว"
 
16014
 
 
16015
#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
 
16016
msgid "Would you like to overwrite it?"
 
16017
msgstr "ต้องการเขียนทับหรือไม่"
 
16018
 
 
16019
#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511
 
16020
msgid "Overwrite"
 
16021
msgstr "เขียนทับ"
 
16022
 
 
16023
#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512
 
16024
msgid "Choose New Name"
 
16025
msgstr "เลือกชื่ออื่น"
 
16026
 
 
16027
#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
 
16028
msgid "Select Folder..."
 
16029
msgstr "เลือกโฟลเดอร์..."
 
16030
 
 
16031
#. Create the window.
 
16032
#: ../pidgin/gtkroomlist.c:375
 
16033
msgid "Room List"
 
16034
msgstr "รายชื่อห้อง"
 
16035
 
 
16036
#. list button
 
16037
#: ../pidgin/gtkroomlist.c:443
 
16038
msgid "_Get List"
 
16039
msgstr "ดูรายชื่อ"
 
16040
 
 
16041
#. add button
 
16042
#: ../pidgin/gtkroomlist.c:451
 
16043
msgid "_Add Chat"
 
16044
msgstr "เ_พิ่มการสนทนากลุ่ม"
 
16045
 
 
16046
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
 
16047
#, fuzzy
 
16048
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
 
16049
msgstr "คุณแน่ใจว่าต้องการลบการเตือนสำหรับ %s ของ %s"
 
16050
 
 
16051
#. Use button
 
16052
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
 
16053
msgid "_Use"
 
16054
msgstr "ใ_ช้"
 
16055
 
 
16056
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780
 
16057
msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
 
16058
msgstr "ชื่อนี้ถูกใช้แล้ว กรุณาใช้ชื่ออื่น"
 
16059
 
 
16060
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970
 
16061
msgid "Different"
 
16062
msgstr "ใช้ต่าง"
 
16063
 
 
16064
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159
 
16065
msgid "_Title:"
 
16066
msgstr "ชื่_อ:"
 
16067
 
 
16068
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497
 
16069
msgid "_Status:"
 
16070
msgstr "_สถานะ"
 
16071
 
 
16072
#. Different status message expander
 
16073
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210
 
16074
msgid "Use a _different status for some accounts"
 
16075
msgstr "ใช้สถานะที่_ต่างกันตามแต่ละบัญชี"
 
16076
 
 
16077
#. Save & Use button
 
16078
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274
 
16079
msgid "Sa_ve & Use"
 
16080
msgstr "บั_นทึกและใช้"
 
16081
 
 
16082
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480
 
16083
#, c-format
 
16084
msgid "Status for %s"
 
16085
msgstr "สถานะของ %s"
 
16086
 
 
16087
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664
 
16088
#, fuzzy
 
16089
msgid "Waiting for network connection"
 
16090
msgstr "กำลังรอการรับส่งแฟ้ม"
 
16091
 
 
16092
#: ../pidgin/gtkutils.c:632
 
16093
msgid "Google Talk"
 
16094
msgstr ""
 
16095
 
 
16096
#: ../pidgin/gtkutils.c:1410 ../pidgin/gtkutils.c:1433
 
16097
#, c-format
 
16098
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
 
16099
msgstr ""
 
16100
 
 
16101
#: ../pidgin/gtkutils.c:1413 ../pidgin/gtkutils.c:1435
 
16102
msgid "Failed to load image"
 
16103
msgstr ""
 
16104
 
 
16105
#: ../pidgin/gtkutils.c:1509
 
16106
#, c-format
 
16107
msgid "Cannot send folder %s."
 
16108
msgstr "ไม่สามารถส่งโฟลเดอร์ %s"
 
16109
 
 
16110
#: ../pidgin/gtkutils.c:1510
 
16111
#, c-format
 
16112
msgid ""
 
16113
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
 
16114
"individually."
 
16115
msgstr ""
 
16116
 
 
16117
#: ../pidgin/gtkutils.c:1542 ../pidgin/gtkutils.c:1554
 
16118
#: ../pidgin/gtkutils.c:1561
 
16119
msgid "You have dragged an image"
 
16120
msgstr ""
 
16121
 
 
16122
#: ../pidgin/gtkutils.c:1543
 
16123
msgid ""
 
16124
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
 
16125
"use it as the buddy icon for this user."
 
16126
msgstr ""
 
16127
 
 
16128
#: ../pidgin/gtkutils.c:1549 ../pidgin/gtkutils.c:1569
 
16129
msgid "Set as buddy icon"
 
16130
msgstr ""
 
16131
 
 
16132
#: ../pidgin/gtkutils.c:1550 ../pidgin/gtkutils.c:1570
 
16133
msgid "Send image file"
 
16134
msgstr ""
 
16135
 
 
16136
#: ../pidgin/gtkutils.c:1551 ../pidgin/gtkutils.c:1570
 
16137
msgid "Insert in message"
 
16138
msgstr ""
 
16139
 
 
16140
#: ../pidgin/gtkutils.c:1555
 
16141
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
 
16142
msgstr ""
 
16143
 
 
16144
#: ../pidgin/gtkutils.c:1562
 
16145
msgid ""
 
16146
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
 
16147
"this user."
 
16148
msgstr ""
 
16149
 
 
16150
#: ../pidgin/gtkutils.c:1563
 
16151
msgid ""
 
16152
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
 
16153
"this user"
 
16154
msgstr ""
 
16155
 
 
16156
#. I don't know if we really want to do anything here.  Most of the desktop item types are crap like
 
16157
#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
 
16158
#. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
 
16159
#. * Probably not.  I'll just give an error and return.
 
16160
#. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
 
16161
#: ../pidgin/gtkutils.c:1621
 
16162
msgid "Cannot send launcher"
 
16163
msgstr ""
 
16164
 
 
16165
#: ../pidgin/gtkutils.c:1621
 
16166
msgid ""
 
16167
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
 
16168
"launcher points to instead of this launcher itself."
 
16169
msgstr ""
 
16170
 
 
16171
#: ../pidgin/gtkutils.c:2356
 
16172
#, c-format
 
16173
msgid ""
 
16174
"<b>File:</b> %s\n"
 
16175
"<b>File size:</b> %s\n"
 
16176
"<b>Image size:</b> %dx%d"
 
16177
msgstr ""
 
16178
 
 
16179
#: ../pidgin/gtkutils.c:2652
 
16180
#, c-format
 
16181
msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
 
16182
msgstr ""
 
16183
 
 
16184
#: ../pidgin/gtkutils.c:2654
 
16185
#, fuzzy
 
16186
msgid "Icon Error"
 
16187
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อ"
 
16188
 
 
16189
#: ../pidgin/gtkutils.c:2655
 
16190
msgid "Could not set icon"
 
16191
msgstr ""
 
16192
 
 
16193
#: ../pidgin/gtkutils.c:2755
 
16194
#, c-format
 
16195
msgid "Failed to open file '%s': %s"
 
16196
msgstr ""
 
16197
 
 
16198
#: ../pidgin/gtkutils.c:2804
 
16199
#, c-format
 
16200
msgid ""
 
16201
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 
16202
msgstr ""
 
16203
 
 
16204
#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
 
16205
msgid "Save File"
 
16206
msgstr "บันทึกแฟ้ม"
 
16207
 
 
16208
#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
 
16209
msgid "Select color"
 
16210
msgstr "เลือกสี"
 
16211
 
 
16212
#: ../pidgin/pidginstock.c:87
 
16213
msgid "_Alias"
 
16214
msgstr "_ตั้งนามแฝง"
 
16215
 
 
16216
#: ../pidgin/pidginstock.c:89
 
16217
msgid "Close _tabs"
 
16218
msgstr "_ปิดแท็บ"
 
16219
 
 
16220
#: ../pidgin/pidginstock.c:91
 
16221
msgid "_Get Info"
 
16222
msgstr "_ดูข้อมูล"
 
16223
 
 
16224
#: ../pidgin/pidginstock.c:92
 
16225
msgid "_Invite"
 
16226
msgstr "เ_ชิญ"
 
16227
 
 
16228
#: ../pidgin/pidginstock.c:93
 
16229
msgid "_Modify"
 
16230
msgstr "แ_ก้ไข"
 
16231
 
 
16232
#: ../pidgin/pidginstock.c:94
 
16233
msgid "_Open Mail"
 
16234
msgstr "เ_ปิดเมล"
 
16235
 
 
16236
#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
 
16237
msgid "Pidgin smileys"
 
16238
msgstr ""
 
16239
 
 
16240
#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
 
16241
msgid "Penguin Pimps"
 
16242
msgstr ""
 
16243
 
 
16244
#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
 
16245
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
 
16246
msgstr ""
 
16247
 
 
16248
#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
 
16249
#, fuzzy
 
16250
msgid "none"
 
16251
msgstr "โทรศัพท์"
 
16252
 
 
16253
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450
 
16254
msgid "Display Statistics"
 
16255
msgstr ""
 
16256
 
 
16257
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
 
16258
msgid "Response Probability:"
 
16259
msgstr ""
 
16260
 
 
16261
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811
 
16262
msgid "Statistics Configuration"
 
16263
msgstr ""
 
16264
 
 
16265
#. msg_difference spinner
 
16266
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814
 
16267
msgid "Maximum response timeout:"
 
16268
msgstr ""
 
16269
 
 
16270
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
 
16271
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
 
16272
#, fuzzy
 
16273
msgid "minutes"
 
16274
msgstr "%d นาที"
 
16275
 
 
16276
#. last_seen spinner
 
16277
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821
 
16278
msgid "Maximum last-seen difference:"
 
16279
msgstr ""
 
16280
 
 
16281
#. threshold spinner
 
16282
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828
 
16283
msgid "Threshold:"
 
16284
msgstr ""
 
16285
 
 
16286
#. *< type
 
16287
#. *< ui_requirement
 
16288
#. *< flags
 
16289
#. *< dependencies
 
16290
#. *< priority
 
16291
#. *< id
 
16292
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
 
16293
msgid "Contact Availability Prediction"
 
16294
msgstr ""
 
16295
 
 
16296
#. *< name
 
16297
#. *< version
 
16298
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
 
16299
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
 
16300
msgstr ""
 
16301
 
 
16302
#. *  summary
 
16303
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
 
16304
msgid ""
 
16305
"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
 
16306
"information about buddies in a users contact list."
 
16307
msgstr ""
 
16308
 
 
16309
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
 
16310
msgid "Buddy is idle"
 
16311
msgstr ""
 
16312
 
 
16313
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
 
16314
msgid "Buddy is away"
 
16315
msgstr ""
 
16316
 
 
16317
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
 
16318
msgid "Buddy is \"extended\" away"
 
16319
msgstr ""
 
16320
 
 
16321
#. Not used yet.
 
16322
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
 
16323
msgid "Buddy is mobile"
 
16324
msgstr ""
 
16325
 
 
16326
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
 
16327
msgid "Buddy is offline"
 
16328
msgstr ""
 
16329
 
 
16330
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
 
16331
msgid "Point values to use when..."
 
16332
msgstr "เลือกค่าที่ต้้องการ"
 
16333
 
 
16334
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
 
16335
msgid ""
 
16336
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
 
16337
"in the contact.\n"
 
16338
msgstr ""
 
16339
 
 
16340
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
 
16341
msgid "Use last buddy when scores are equal"
 
16342
msgstr ""
 
16343
 
 
16344
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
 
16345
msgid "Point values to use for account..."
 
16346
msgstr ""
 
16347
 
 
16348
#. *< type
 
16349
#. *< ui_requirement
 
16350
#. *< flags
 
16351
#. *< dependencies
 
16352
#. *< priority
 
16353
#. *< id
 
16354
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
 
16355
msgid "Contact Priority"
 
16356
msgstr "คู่สนทนาที่ได้สิทธิพิเศษ"
 
16357
 
 
16358
#. *< name
 
16359
#. *< version
 
16360
#. *< summary
 
16361
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
 
16362
msgid ""
 
16363
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
 
16364
msgstr "สามารถตั้งค่า คู่สนทนา ได้ตามสถานะ"
 
16365
 
 
16366
#. *< description
 
16367
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
 
16368
msgid ""
 
16369
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
 
16370
"in contact priority computations."
 
16371
msgstr "สามารถเปลี่ยนค่าคะแนนสำหรับแต่ละสถานะได้"
 
16372
 
 
16373
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
 
16374
#, fuzzy
 
16375
msgid "Conversation Colors"
 
16376
msgstr "/สนทนา/ปิ_ด"
 
16377
 
 
16378
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
 
16379
#, fuzzy
 
16380
msgid "Customize colors in the conversation window"
 
16381
msgstr "แสดงหน้าต่างสนทนานั้น"
 
16382
 
 
16383
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
 
16384
#, fuzzy
 
16385
msgid "Error Messages"
 
16386
msgstr "ข้อความที่ไม่ได้อ่าน"
 
16387
 
 
16388
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
 
16389
#, fuzzy
 
16390
msgid "Highlighted Messages"
 
16391
msgstr "เน้นสิ่งที่เข้าเงื่อนไข"
 
16392
 
 
16393
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
 
16394
#, fuzzy
 
16395
msgid "System Messages"
 
16396
msgstr "ข้อความที่ไม่ได้อ่าน"
 
16397
 
 
16398
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
 
16399
#, fuzzy
 
16400
msgid "Sent Messages"
 
16401
msgstr "เปิดข้อความทั้งหมด"
 
16402
 
 
16403
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
 
16404
#, fuzzy
 
16405
msgid "Received Messages"
 
16406
msgstr "ข้อความที่ไม่ได้อ่าน"
 
16407
 
 
16408
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
 
16409
#, c-format
 
16410
msgid "Select Color for %s"
 
16411
msgstr "เลือกสีสำหรับ %s"
 
16412
 
 
16413
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
 
16414
msgid "Ignore incoming format"
 
16415
msgstr ""
 
16416
 
 
16417
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
 
16418
#, fuzzy
 
16419
msgid "Apply in Chats"
 
16420
msgstr "ตั้งชื่อห้องสนทนา"
 
16421
 
 
16422
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
 
16423
msgid "Apply in IMs"
 
16424
msgstr ""
 
16425
 
 
16426
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
 
16427
msgid "By conversation count"
 
16428
msgstr "ด้วยจำนวนข้อความสนทนา"
 
16429
 
 
16430
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
 
16431
msgid "Conversation Placement"
 
16432
msgstr "วางต่ำแหน่งข้อความสนทนา"
 
16433
 
 
16434
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
 
16435
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
 
16436
msgid ""
 
16437
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
 
16438
"conversation count\"."
 
16439
msgstr ""
 
16440
 
 
16441
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
 
16442
msgid "Number of conversations per window"
 
16443
msgstr "จำนวนข้อความสนทนาต่อหน้าต่าง"
 
16444
 
 
16445
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
 
16446
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
 
16447
msgstr "แยก IM และ Chat ไว้คนละหน้าต่างตามค่าที่ระบุ"
 
16448
 
 
16449
#. *< type
 
16450
#. *< ui_requirement
 
16451
#. *< flags
 
16452
#. *< dependencies
 
16453
#. *< priority
 
16454
#. *< id
 
16455
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
 
16456
msgid "ExtPlacement"
 
16457
msgstr ""
 
16458
 
 
16459
#. *< name
 
16460
#. *< version
 
16461
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
 
16462
msgid "Extra conversation placement options."
 
16463
msgstr "ออฟชั่นเพิ่มต่ำแหน่งข้อความสนทนา"
 
16464
 
 
16465
#. *< summary
 
16466
#. *  description
 
16467
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
 
16468
msgid ""
 
16469
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
 
16470
"and Chats"
 
16471
msgstr "กำหนดจำนวนข้อความสนทนาต่อหนึ่งหน้าต่าง หรือจะแยกระหว่าง IMs กับ Chats"
 
16472
 
 
16473
#. Configuration frame
 
16474
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
 
16475
msgid "Mouse Gestures Configuration"
 
16476
msgstr ""
 
16477
 
 
16478
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
 
16479
msgid "Middle mouse button"
 
16480
msgstr ""
 
16481
 
 
16482
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
 
16483
msgid "Right mouse button"
 
16484
msgstr ""
 
16485
 
 
16486
#. "Visual gesture display" checkbox
 
16487
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
 
16488
msgid "_Visual gesture display"
 
16489
msgstr ""
 
16490
 
 
16491
#. *< type
 
16492
#. *< ui_requirement
 
16493
#. *< flags
 
16494
#. *< dependencies
 
16495
#. *< priority
 
16496
#. *< id
 
16497
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
 
16498
msgid "Mouse Gestures"
 
16499
msgstr ""
 
16500
 
 
16501
#. *< name
 
16502
#. *< version
 
16503
#. *  summary
 
16504
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
 
16505
msgid "Provides support for mouse gestures"
 
16506
msgstr ""
 
16507
 
 
16508
#. *  description
 
16509
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
 
16510
msgid ""
 
16511
"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
 
16512
"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
 
16513
"\n"
 
16514
"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
 
16515
"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
 
16516
"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
 
16517
msgstr ""
 
16518
 
 
16519
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
 
16520
msgid "Instant Messaging"
 
16521
msgstr ""
 
16522
 
 
16523
#. Add the label.
 
16524
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
 
16525
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
 
16526
msgstr ""
 
16527
 
 
16528
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
 
16529
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
 
16530
msgid "Group:"
 
16531
msgstr "กลุ่ม:"
 
16532
 
 
16533
#. "New Person" button
 
16534
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
 
16535
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
 
16536
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
 
16537
msgid "New Person"
 
16538
msgstr ""
 
16539
 
 
16540
#. "Select Buddy" button
 
16541
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
 
16542
msgid "Select Buddy"
 
16543
msgstr ""
 
16544
 
 
16545
#. Add the label.
 
16546
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
 
16547
msgid ""
 
16548
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
 
16549
"person."
 
16550
msgstr ""
 
16551
 
 
16552
#. Add the expander
 
16553
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
 
16554
msgid "User _details"
 
16555
msgstr ""
 
16556
 
 
16557
#. "Associate Buddy" button
 
16558
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
 
16559
msgid "_Associate Buddy"
 
16560
msgstr ""
 
16561
 
 
16562
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
 
16563
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
 
16564
msgid "Unable to send e-mail"
 
16565
msgstr "ไม่สามารถส่งอีเมลได้"
 
16566
 
 
16567
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
 
16568
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
 
16569
msgstr ""
 
16570
 
 
16571
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
 
16572
msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
 
16573
msgstr ""
 
16574
 
 
16575
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
 
16576
msgid "Add to Address Book"
 
16577
msgstr "เพิ่มชื่อในสมุดที่อยู่"
 
16578
 
 
16579
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
 
16580
msgid "Send E-Mail"
 
16581
msgstr "ส่งอีเมล"
 
16582
 
 
16583
#. Configuration frame
 
16584
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
 
16585
msgid "Evolution Integration Configuration"
 
16586
msgstr ""
 
16587
 
 
16588
#. Label
 
16589
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
 
16590
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
 
16591
msgstr ""
 
16592
 
 
16593
#. *< type
 
16594
#. *< ui_requirement
 
16595
#. *< flags
 
16596
#. *< dependencies
 
16597
#. *< priority
 
16598
#. *< id
 
16599
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
 
16600
msgid "Evolution Integration"
 
16601
msgstr ""
 
16602
 
 
16603
#. *< name
 
16604
#. *< version
 
16605
#. *  summary
 
16606
#. *  description
 
16607
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
 
16608
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
 
16609
msgid "Provides integration with Evolution."
 
16610
msgstr ""
 
16611
 
 
16612
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
 
16613
msgid "Please enter the person's information below."
 
16614
msgstr ""
 
16615
 
 
16616
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
 
16617
msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
 
16618
msgstr ""
 
16619
 
 
16620
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
 
16621
msgid "Account type:"
 
16622
msgstr "ชนิดบัญชี:"
 
16623
 
 
16624
#. Optional Information section
 
16625
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
 
16626
msgid "Optional information:"
 
16627
msgstr "ข้อมูลอื่นๆ:"
 
16628
 
 
16629
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
 
16630
msgid "First name:"
 
16631
msgstr "ชื่อ:"
 
16632
 
 
16633
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
 
16634
msgid "Last name:"
 
16635
msgstr "นามสกุล:"
 
16636
 
 
16637
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
 
16638
msgid "E-mail:"
 
16639
msgstr "อีเมล:"
 
16640
 
 
16641
#. *< type
 
16642
#. *< ui_requirement
 
16643
#. *< flags
 
16644
#. *< dependencies
 
16645
#. *< priority
 
16646
#. *< id
 
16647
#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
 
16648
msgid "GTK Signals Test"
 
16649
msgstr ""
 
16650
 
 
16651
#. *< name
 
16652
#. *< version
 
16653
#. *  summary
 
16654
#. *  description
 
16655
#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
 
16656
#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
 
16657
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
 
16658
msgstr ""
 
16659
 
 
16660
#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
 
16661
#, fuzzy, c-format
 
16662
msgid ""
 
16663
"\n"
 
16664
"<b>Buddy Note</b>: %s"
 
16665
msgstr ""
 
16666
"\n"
 
16667
"<b>นามแฝง:</b> %s"
 
16668
 
 
16669
#: ../pidgin/plugins/history.c:188
 
16670
msgid "History"
 
16671
msgstr "ประวัติการสนทนา"
 
16672
 
 
16673
#. *< type
 
16674
#. *< ui_requirement
 
16675
#. *< flags
 
16676
#. *< dependencies
 
16677
#. *< priority
 
16678
#. *< id
 
16679
#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
 
16680
msgid "Iconify on Away"
 
16681
msgstr ""
 
16682
 
 
16683
#. *< name
 
16684
#. *< version
 
16685
#. *  summary
 
16686
#. *  description
 
16687
#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
 
16688
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
 
16689
msgstr ""
 
16690
 
 
16691
#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
 
16692
msgid "Mail Checker"
 
16693
msgstr ""
 
16694
 
 
16695
#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
 
16696
msgid "Checks for new local mail."
 
16697
msgstr ""
 
16698
 
 
16699
#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
 
16700
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
 
16701
msgstr ""
 
16702
 
 
16703
#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
 
16704
#, fuzzy
 
16705
msgid "Markerline"
 
16706
msgstr "ขีดเส้นใต้"
 
16707
 
 
16708
#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
 
16709
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
 
16710
msgstr ""
 
16711
 
 
16712
#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
 
16713
msgid "Draw Markerline in "
 
16714
msgstr ""
 
16715
 
 
16716
#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
 
16717
msgid "_IM windows"
 
16718
msgstr "หน้าต่าง_สนทนา"
 
16719
 
 
16720
#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
 
16721
msgid "C_hat windows"
 
16722
msgstr "หน้าต่างสนทนา_กลุ่ม"
 
16723
 
 
16724
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
 
16725
msgid ""
 
16726
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
 
16727
"accept."
 
16728
msgstr ""
 
16729
 
 
16730
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
 
16731
msgid "Music messaging session confirmed."
 
16732
msgstr ""
 
16733
 
 
16734
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
 
16735
msgid "Music Messaging"
 
16736
msgstr ""
 
16737
 
 
16738
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
 
16739
msgid "There was a conflict in running the command:"
 
16740
msgstr ""
 
16741
 
 
16742
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
 
16743
msgid "Error Running Editor"
 
16744
msgstr ""
 
16745
 
 
16746
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
 
16747
msgid "The following error has occurred:"
 
16748
msgstr ""
 
16749
 
 
16750
#. Configuration frame
 
16751
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
 
16752
msgid "Music Messaging Configuration"
 
16753
msgstr ""
 
16754
 
 
16755
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
 
16756
msgid "Score Editor Path"
 
16757
msgstr ""
 
16758
 
 
16759
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
 
16760
msgid "_Apply"
 
16761
msgstr ""
 
16762
 
 
16763
#. *< type
 
16764
#. *< ui_requirement
 
16765
#. *< flags
 
16766
#. *< dependencies
 
16767
#. *< priority
 
16768
#. *< id
 
16769
#. *< name
 
16770
#. *< version
 
16771
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
 
16772
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
 
16773
msgstr ""
 
16774
 
 
16775
#. *  summary
 
16776
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
 
16777
msgid ""
 
16778
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
 
16779
"on a piece of music by editting a common score in real-time."
 
16780
msgstr ""
 
16781
 
 
16782
#. ---------- "Notify For" ----------
 
16783
#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
 
16784
msgid "Notify For"
 
16785
msgstr "สิ่งที่ให้เตือน"
 
16786
 
 
16787
#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
 
16788
msgid "\t_Only when someone says your screen name"
 
16789
msgstr "\tเ_มื่อมีคนเอ่ยถึงชื่อคุณเท่านั้น"
 
16790
 
 
16791
#: ../pidgin/plugins/notify.c:707
 
16792
msgid "_Focused windows"
 
16793
msgstr ""
 
16794
 
 
16795
#. ---------- "Notification Methods" ----------
 
16796
#: ../pidgin/plugins/notify.c:715
 
16797
msgid "Notification Methods"
 
16798
msgstr "วิธีการแจ้งเตือน"
 
16799
 
 
16800
#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
 
16801
msgid "Prepend _string into window title:"
 
16802
msgstr "เ_พิ่มข้อความต่อไปนี้ในชื่อหน้าต่าง:"
 
16803
 
 
16804
#. Count method button
 
16805
#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
 
16806
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
 
16807
msgstr "แทรก_จำนวนข้อความใหม่ในชื่อหน้าต่าง"
 
16808
 
 
16809
#. Count xprop method button
 
16810
#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
 
16811
#, fuzzy
 
16812
msgid "Insert count of new message into _X property"
 
16813
msgstr "แทรก_จำนวนข้อความใหม่ในชื่อหน้าต่าง"
 
16814
 
 
16815
#. Urgent method button
 
16816
#: ../pidgin/plugins/notify.c:758
 
16817
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
 
16818
msgstr ""
 
16819
 
 
16820
#. Raise window method button
 
16821
#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
 
16822
msgid "R_aise conversation window"
 
16823
msgstr "แสดงหน้าต่างสนทนานั้น"
 
16824
 
 
16825
#. ---------- "Notification Removals" ----------
 
16826
#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
 
16827
msgid "Notification Removal"
 
16828
msgstr "เลิกแจ้งเตือนเมื่อ"
 
16829
 
 
16830
#. Remove on focus button
 
16831
#: ../pidgin/plugins/notify.c:780
 
16832
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
 
16833
msgstr "เลิกเมื่อเ_ลือกหน้าต่างนั้น"
 
16834
 
 
16835
#. Remove on click button
 
16836
#: ../pidgin/plugins/notify.c:787
 
16837
msgid "Remove when conversation window _receives click"
 
16838
msgstr "เลิกเมื่อ_คลิกหน้าต่างนั้น"
 
16839
 
 
16840
#. Remove on type button
 
16841
#: ../pidgin/plugins/notify.c:795
 
16842
msgid "Remove when _typing in conversation window"
 
16843
msgstr "เลิกเมื่อ_พิมพ์ข้อความในหน้าต่างนั้น"
 
16844
 
 
16845
#. Remove on message send button
 
16846
#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
 
16847
msgid "Remove when a _message gets sent"
 
16848
msgstr "เลิกเมื่อข้อความถูก_ส่ง"
 
16849
 
 
16850
#. Remove on conversation switch button
 
16851
#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
 
16852
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
 
16853
msgstr ""
 
16854
 
 
16855
#. *< type
 
16856
#. *< ui_requirement
 
16857
#. *< flags
 
16858
#. *< dependencies
 
16859
#. *< priority
 
16860
#. *< id
 
16861
#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
 
16862
msgid "Message Notification"
 
16863
msgstr "การแจ้งเตือนข้อความ"
 
16864
 
 
16865
#. *< name
 
16866
#. *< version
 
16867
#. *  summary
 
16868
#. *  description
 
16869
#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
 
16870
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
 
16871
msgstr "เพิ่มวิธีการแจ้งเตือนต่างๆ เมื่อได้รับข้อความใหม่"
 
16872
 
 
16873
#. *< type
 
16874
#. *< ui_requirement
 
16875
#. *< flags
 
16876
#. *< dependencies
 
16877
#. *< priority
 
16878
#. *< id
 
16879
#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
 
16880
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
 
16881
msgstr ""
 
16882
 
 
16883
#. *< name
 
16884
#. *< version
 
16885
#. *  summary
 
16886
#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
 
16887
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
 
16888
msgstr ""
 
16889
 
 
16890
#. *  description
 
16891
#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
 
16892
msgid ""
 
16893
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
 
16894
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
 
16895
"- It reverses all incoming text\n"
 
16896
"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
 
16897
msgstr ""
 
16898
 
 
16899
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
 
16900
msgid "Cursor Color"
 
16901
msgstr ""
 
16902
 
 
16903
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
 
16904
msgid "Secondary Cursor Color"
 
16905
msgstr ""
 
16906
 
 
16907
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
 
16908
msgid "Hyperlink Color"
 
16909
msgstr ""
 
16910
 
 
16911
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
 
16912
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
 
16913
msgstr ""
 
16914
 
 
16915
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
 
16916
msgid "Conversation Entry"
 
16917
msgstr ""
 
16918
 
 
16919
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
 
16920
#, fuzzy
 
16921
msgid "Conversation History"
 
16922
msgstr "การสนทนา"
 
16923
 
 
16924
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
 
16925
#, fuzzy
 
16926
msgid "Log Viewer"
 
16927
msgstr "เซิร์ฟเวอร์"
 
16928
 
 
16929
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
 
16930
msgid "Request Dialog"
 
16931
msgstr ""
 
16932
 
 
16933
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
 
16934
msgid "Notify Dialog"
 
16935
msgstr ""
 
16936
 
 
16937
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
 
16938
msgid "Select Color"
 
16939
msgstr "เลือกสี"
 
16940
 
 
16941
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
 
16942
#, c-format
 
16943
msgid "Select Interface Font"
 
16944
msgstr "เลือกแบบอักษรสำหรับส่วนติดต่อผู้ใช้"
 
16945
 
 
16946
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
 
16947
#, c-format
 
16948
msgid "Select Font for %s"
 
16949
msgstr "เลือกแบบอักษรสำหรับ %s"
 
16950
 
 
16951
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
 
16952
msgid "GTK+ Interface Font"
 
16953
msgstr ""
 
16954
 
 
16955
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
 
16956
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
 
16957
msgstr ""
 
16958
 
 
16959
#. 
 
16960
#. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) {
 
16961
#. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE);
 
16962
#. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0);
 
16963
#. 
 
16964
#. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]),
 
16965
#. widget_bool_prefs_set[i], hbox);
 
16966
#. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check);
 
16967
#. 
 
16968
#. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox);
 
16969
#. *
 
16970
#. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]);
 
16971
#. *
 
16972
#. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i],
 
16973
#. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i]));
 
16974
#. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled",
 
16975
#. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive),
 
16976
#. widget_bool_widgets[i]);
 
16977
#. }
 
16978
#. 
 
16979
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
 
16980
msgid "Interface colors"
 
16981
msgstr ""
 
16982
 
 
16983
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
 
16984
msgid "Widget Sizes"
 
16985
msgstr ""
 
16986
 
 
16987
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
 
16988
msgid "Fonts"
 
16989
msgstr "แบบอักษร"
 
16990
 
 
16991
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
 
16992
msgid "Gtkrc File Tools"
 
16993
msgstr ""
 
16994
 
 
16995
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
 
16996
#, c-format
 
16997
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
 
16998
msgstr ""
 
16999
 
 
17000
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
 
17001
msgid "Re-read gtkrc files"
 
17002
msgstr ""
 
17003
 
 
17004
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
 
17005
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
 
17006
msgstr ""
 
17007
 
 
17008
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
 
17009
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
 
17010
msgstr ""
 
17011
 
 
17012
#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
 
17013
msgid "Raw"
 
17014
msgstr ""
 
17015
 
 
17016
#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
 
17017
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
 
17018
msgstr ""
 
17019
 
 
17020
#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
 
17021
msgid ""
 
17022
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 
17023
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 
17024
msgstr ""
 
17025
 
 
17026
#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
 
17027
#, c-format
 
17028
msgid ""
 
17029
"You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
 
17030
"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
 
17031
msgstr ""
 
17032
 
 
17033
#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
 
17034
#, c-format
 
17035
msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
 
17036
msgstr ""
 
17037
 
 
17038
#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
 
17039
msgid "New Version Available"
 
17040
msgstr ""
 
17041
 
 
17042
#. *< type
 
17043
#. *< ui_requirement
 
17044
#. *< flags
 
17045
#. *< dependencies
 
17046
#. *< priority
 
17047
#. *< id
 
17048
#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
 
17049
msgid "Release Notification"
 
17050
msgstr ""
 
17051
 
 
17052
#. *< name
 
17053
#. *< version
 
17054
#. *  summary
 
17055
#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
 
17056
msgid "Checks periodically for new releases."
 
17057
msgstr ""
 
17058
 
 
17059
#. *  description
 
17060
#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
 
17061
msgid ""
 
17062
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
 
17063
"ChangeLog."
 
17064
msgstr ""
 
17065
 
 
17066
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
 
17067
msgid "Duplicate Correction"
 
17068
msgstr ""
 
17069
 
 
17070
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
 
17071
msgid "The specified word already exists in the correction list."
 
17072
msgstr ""
 
17073
 
 
17074
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
 
17075
msgid "Text Replacements"
 
17076
msgstr ""
 
17077
 
 
17078
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
 
17079
msgid "You type"
 
17080
msgstr ""
 
17081
 
 
17082
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
 
17083
msgid "You send"
 
17084
msgstr ""
 
17085
 
 
17086
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
 
17087
msgid "Whole words only"
 
17088
msgstr ""
 
17089
 
 
17090
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
 
17091
msgid "Case sensitive"
 
17092
msgstr ""
 
17093
 
 
17094
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
 
17095
msgid "Add a new text replacement"
 
17096
msgstr ""
 
17097
 
 
17098
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
 
17099
msgid "You _type:"
 
17100
msgstr ""
 
17101
 
 
17102
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
 
17103
msgid "You _send:"
 
17104
msgstr ""
 
17105
 
 
17106
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
 
17107
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
 
17108
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
 
17109
msgstr ""
 
17110
 
 
17111
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
 
17112
msgid "Only replace _whole words"
 
17113
msgstr ""
 
17114
 
 
17115
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
 
17116
msgid "General Text Replacement Options"
 
17117
msgstr ""
 
17118
 
 
17119
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
 
17120
msgid "Enable replacement of last word on send"
 
17121
msgstr ""
 
17122
 
 
17123
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
 
17124
msgid "Text replacement"
 
17125
msgstr ""
 
17126
 
 
17127
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
 
17128
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
 
17129
msgstr ""
 
17130
 
 
17131
#. *< type
 
17132
#. *< ui_requirement
 
17133
#. *< flags
 
17134
#. *< dependencies
 
17135
#. *< priority
 
17136
#. *< id
 
17137
#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354
 
17138
msgid "Buddy Ticker"
 
17139
msgstr ""
 
17140
 
 
17141
#. *< name
 
17142
#. *< version
 
17143
#. *  summary
 
17144
#. *  description
 
17145
#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
 
17146
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
 
17147
msgstr ""
 
17148
 
 
17149
#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
 
17150
msgid "Display Timestamps Every"
 
17151
msgstr ""
 
17152
 
 
17153
#. *< type
 
17154
#. *< ui_requirement
 
17155
#. *< flags
 
17156
#. *< dependencies
 
17157
#. *< priority
 
17158
#. *< id
 
17159
#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
 
17160
msgid "Timestamp"
 
17161
msgstr ""
 
17162
 
 
17163
#. *< name
 
17164
#. *< version
 
17165
#. *  summary
 
17166
#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
 
17167
msgid "Display iChat-style timestamps"
 
17168
msgstr ""
 
17169
 
 
17170
#. *  description
 
17171
#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
 
17172
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
 
17173
msgstr ""
 
17174
 
 
17175
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
 
17176
msgid "Timestamp Format Options"
 
17177
msgstr ""
 
17178
 
 
17179
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
 
17180
#, c-format
 
17181
msgid "_Force 24-hour time format"
 
17182
msgstr ""
 
17183
 
 
17184
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
 
17185
msgid "Show dates in..."
 
17186
msgstr ""
 
17187
 
 
17188
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
 
17189
msgid "Co_nversations:"
 
17190
msgstr ""
 
17191
 
 
17192
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
 
17193
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
 
17194
msgid "For delayed messages"
 
17195
msgstr ""
 
17196
 
 
17197
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
 
17198
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
 
17199
msgid "For delayed messages and in chats"
 
17200
msgstr ""
 
17201
 
 
17202
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
 
17203
msgid "_Message Logs:"
 
17204
msgstr ""
 
17205
 
 
17206
#. *< type
 
17207
#. *< ui_requirement
 
17208
#. *< flags
 
17209
#. *< dependencies
 
17210
#. *< priority
 
17211
#. *< id
 
17212
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
 
17213
msgid "Message Timestamp Formats"
 
17214
msgstr ""
 
17215
 
 
17216
#. *< name
 
17217
#. *< version
 
17218
#. *  summary
 
17219
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
 
17220
msgid "Customizes the message timestamp formats."
 
17221
msgstr ""
 
17222
 
 
17223
#. *  description
 
17224
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
 
17225
msgid ""
 
17226
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
 
17227
"timestamp formats."
 
17228
msgstr ""
 
17229
 
 
17230
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
 
17231
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
 
17232
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
 
17233
msgid "Opacity:"
 
17234
msgstr ""
 
17235
 
 
17236
#. IM Convo trans options
 
17237
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
 
17238
msgid "IM Conversation Windows"
 
17239
msgstr ""
 
17240
 
 
17241
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
 
17242
msgid "_IM window transparency"
 
17243
msgstr ""
 
17244
 
 
17245
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
 
17246
msgid "_Show slider bar in IM window"
 
17247
msgstr ""
 
17248
 
 
17249
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
 
17250
msgid "Remove IM window transparency on focus"
 
17251
msgstr ""
 
17252
 
 
17253
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
 
17254
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
 
17255
msgid "Always on top"
 
17256
msgstr ""
 
17257
 
 
17258
#. Buddy List trans options
 
17259
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
 
17260
msgid "Buddy List Window"
 
17261
msgstr ""
 
17262
 
 
17263
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
 
17264
msgid "_Buddy List window transparency"
 
17265
msgstr ""
 
17266
 
 
17267
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
 
17268
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
 
17269
msgstr ""
 
17270
 
 
17271
#. *< type
 
17272
#. *< ui_requirement
 
17273
#. *< flags
 
17274
#. *< dependencies
 
17275
#. *< priority
 
17276
#. *< id
 
17277
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
 
17278
msgid "Transparency"
 
17279
msgstr ""
 
17280
 
 
17281
#. *< name
 
17282
#. *< version
 
17283
#. *  summary
 
17284
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
 
17285
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
 
17286
msgstr ""
 
17287
 
 
17288
#. *  description
 
17289
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
 
17290
msgid ""
 
17291
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
 
17292
"the buddy list.\n"
 
17293
"\n"
 
17294
"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
 
17295
msgstr ""
 
17296
 
 
17297
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
 
17298
msgid "GTK+ Runtime Version"
 
17299
msgstr ""
 
17300
 
 
17301
#. Autostart
 
17302
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
 
17303
msgid "Startup"
 
17304
msgstr ""
 
17305
 
 
17306
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
 
17307
#, c-format
 
17308
msgid "_Start %s on Windows startup"
 
17309
msgstr ""
 
17310
 
 
17311
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
 
17312
msgid "_Dockable Buddy List"
 
17313
msgstr ""
 
17314
 
 
17315
#. Blist On Top
 
17316
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
 
17317
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
 
17318
msgstr ""
 
17319
 
 
17320
#. XXX: Did this ever work?
 
17321
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
 
17322
msgid "Only when docked"
 
17323
msgstr ""
 
17324
 
 
17325
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
 
17326
msgid "_Flash window when chat messages are received"
 
17327
msgstr ""
 
17328
 
 
17329
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
 
17330
#, fuzzy
 
17331
msgid "Windows Pidgin Options"
 
17332
msgstr "ตัวเลือกการล็อกอิน"
 
17333
 
 
17334
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
 
17335
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
 
17336
msgstr ""
 
17337
 
 
17338
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
 
17339
msgid ""
 
17340
"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
 
17341
msgstr ""
 
17342
 
 
17343
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
 
17344
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
 
17345
msgstr ""
 
17346
 
 
17347
#. *< type
 
17348
#. *< ui_requirement
 
17349
#. *< flags
 
17350
#. *< dependencies
 
17351
#. *< priority
 
17352
#. *< id
 
17353
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
 
17354
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
 
17355
msgid "XMPP Console"
 
17356
msgstr ""
 
17357
 
 
17358
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753
 
17359
#, fuzzy
 
17360
msgid "Account: "
 
17361
msgstr "บัญชี: "
 
17362
 
 
17363
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780
 
17364
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
 
17365
msgstr ""
 
17366
 
 
17367
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
 
17368
msgid "Insert an <iq/> stanza."
 
17369
msgstr ""
 
17370
 
 
17371
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
 
17372
msgid "Insert a <presence/> stanza."
 
17373
msgstr ""
 
17374
 
 
17375
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
 
17376
msgid "Insert a <message/> stanza."
 
17377
msgstr ""
 
17378
 
 
17379
#. *< name
 
17380
#. *< version
 
17381
#. *  summary
 
17382
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
 
17383
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
 
17384
msgstr ""
 
17385
 
 
17386
#. *  description
 
17387
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
 
17388
msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 
17389
msgstr ""