~ubuntu-branches/ubuntu/gutsy/metacity/gutsy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/metacity.schemas

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel Holbach
  • Date: 2006-08-22 10:58:47 UTC
  • mfrom: (1.2.16 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060822105847-q79n39sdbmrx3gsk
Tags: 1:2.15.34-0ubuntu1
* New upstream release:
  - allow moving maximized windows between xineramas again
  - fix an uninitialized-usage bug with net_wm_user_time that breaks focus 
    with new windows
  - re-fix accessibility events for the alt-tab popup
  - update the close pixmap to fit better with the other pixmaps of the menu
  - fix several fullscreen handling bugs I introduced, causing fullscreen 
    windows to not actually be shown fullscreen
  - fix keybindings with hex-values, coming from special extended keyboard 
    keys
  - fix metacity-dialog handling of arguments

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
865
865
        <long>ウィンドウフォーカスモードはウィンドウがどのようにアクティブにされるかを示します.設定可能な値は3つあり,&quot;click&quot;はフォーカスするためにクリックする必要があることを意味します.&quot;sloppy&quot;はマウスがウィンドウ内に入る時ウィンドウがフォーカスされることを意味し,&quot;mouse&quot;はマウスがウィンドウ内に入る時にウィンドウがフォーカスされ,マウスがウィンドウから出る時にフォーカスが解除されることを意味します</long>
866
866
      </locale>
867
867
 
 
868
      <locale name="ka">
 
869
        <short>ფანჯრის აქტივირების რეჟიმი</short>
 
870
        
 
871
      </locale>
 
872
 
868
873
      <locale name="ko">
869
874
        <short>창 포커스 모드</short>
870
875
        <long>창 포커스 모드는 창을 활성화하는 방법을 지정합니다. 세 가지 값을 쓸 수 있습니다; &quot;click&quot;은 창에 포커스를 놓으려면 마우스 단추를 눌러야 하는 것이고, &quot;sloppy&quot;는 마우스가 창 안에 들어갈 때 포커스되는 것이고, &quot;mouse&quot;는 마우스가 창 안에 들어가면 포커스되고 마우스가 창 밖으로 나갈 때 포커스가 없어지는 것입니다.</long>
1128
1133
         <long>यह विकल्प अतिरिक्त नियंत्रण देता है कि कैसे नया बनाया विंडो फोकस पाता है. इसके दो संभावित मान हैं; &quot;smart&quot; उपयोक्ता के सामान्य फोकस मोड पर लागू होता है और &quot;strict&quot; ऐसे विंडो के रूप में आता है जो टर्मिनल से फोकस नहीं किये गये रूप में आता है.</long>
1129
1134
      </locale>
1130
1135
 
 
1136
      <locale name="id">
 
1137
         <short>Kendalikan bagaimana jendela baru berfokus</short>
 
1138
         <long>Pilihan ini menyediakan kendali tambahan pada bagaimana jendela yang baru di buat berfokus. Dia memiliki dua nilai yang mungkin; &quot;pintar&quot; menerapkan mode fokus normal pengguna, dan &quot;strict&quot; menghasilkan jendela dimulai dari terminal tidak akan berfokus.</long>
 
1139
      </locale>
 
1140
 
1131
1141
      <locale name="ja">
1132
1142
         <short>新しいウィンドウへのフォーカスの方法</short>
1133
1143
         <long>このオプションによって新しく作られたウィンドウにどのようにフォーカスするかさらにコントロールすることができます。可能な値は二つです; &quot;smart&quot; ではユーザの通常のフォーカスモードを適用し、&quot;strict&quot; では端末から起動したウィンドウについてはフォーカスしないようにします。</long>
1158
1168
         
1159
1169
      </locale>
1160
1170
 
 
1171
      <locale name="nl">
 
1172
         <short>Beheren hoe nieuwe vensters aandacht krijgen</short>
 
1173
         <long>Deze optie geeft aanvullende beheermogelijkheden over de methode waarmee nieuwe vensters aandacht krijgen. Er zijn twee mogelijke waarden: ‘smart’ zorgt ervoor dat de normale methode wordt gebruikt; ‘strict’ zorgt ervoor dat vensters die vanuit een terminalvenster gestart worden geen aandacht krijgen.</long>
 
1174
      </locale>
 
1175
 
1161
1176
      <locale name="nn">
1162
1177
         <short>Styrer korleis nye vindauge får fokus</short>
1163
1178
         <long>Dette valet gjev ytterlegare kontroll over korleis nylaga vindauge får fokus. Det har to moglege verdiar. «smart» brukar vanleg fokusmodus, og «strict» gjer at vindauge starta frå ein terminal ikkje får fokus.</long>
1173
1188
         <long>Этот параметр предоставляет дополнительное управление тем, как новые окна получают фокус. Он имеет два возможных значения. Значение &quot;smart&quot; применяет нормальный режим фокуса пользователя, а &quot;strict&quot; приводит к тому, что окна, запущенные из терминала, не получают фокус.</long>
1174
1189
      </locale>
1175
1190
 
 
1191
      <locale name="sv">
 
1192
         <short>Kontrollera hur nya fönster får fokus</short>
 
1193
         <long>Detta alternativ tillhandahåller ytterligare kontroll över hur nyligen skapade fönster får fokus. Det har två möjliga värden; &quot;smart&quot; som verkställer användarens normala fokusläge, och &quot;strict&quot; som resulterar i att fönster som startar från en terminal inte ges fokus.</long>
 
1194
      </locale>
 
1195
 
1176
1196
      <locale name="th">
1177
1197
         <short>ควบคุมการโฟกัสหน้าต่างใหม่</short>
1178
1198
         <long>ตัวเลือกนี้เพิ่มการควบคุมการโฟกัสหน้าต่างที่สร้างใหม่ ค่าที่เป็นไปได้มีสองค่า คือ &quot;smart&quot; ซึ่งจะใช้วิธีโฟกัสตามปกติของผู้ใช้ และ &quot;strict&quot; ซึ่งจะไม่โฟกัสหน้าต่างที่เรียกจากเทอร์มินัล</long>
1312
1332
         
1313
1333
      </locale>
1314
1334
 
 
1335
      <locale name="id">
 
1336
         <short>Apakah kemunculan akan menjadi efek-samping dari interaksi pengguna lain</short>
 
1337
         <long>Banyak aksi (mis: mengklik pada daerah client. memindah atau merubah ukuran jendela) normalnya menimbulkan jendela sebagai efek samping. Tentukan pilihan ini menjadi salah untuk memisahkan akibat dari aksi pengguna lain. Bahkan jika pilihan ini salah, jendela akan tetap dapat ditimbulkan dengan alt-kiri klik dimana saja di jendela, klik biasa di dekorasi jendela, atau dengan pesan istimewa, seperti permintaan aktivasi dari pager. Pilihan ini dimatikan pada mode klik-untuk-fokus.</long>
 
1338
      </locale>
 
1339
 
1315
1340
      <locale name="ja">
1316
1341
         <short>他のユーザ操作による副作用としてウィンドウを前面に出すかどうか</short>
1317
1342
         <long>通常ほとんどの操作 (例: クライアントの中でクリックする、ウィンドウを移動したりサイズを変更するなど) の副作用として、ウィンドウは前面に出されます。このオプションを false にすると他のユーザ操作を行ってもウィンドウが前面に出ないようになります。false の場合でも、ウィンドウ上で Alt + 左クリックするかウィンドウのタイトルバーを普通にクリックする、またはページャからのアクティブするよう特別なメッセージを受け取ることで、前面に出すことができます。現在このオプションはクリックしてフォーカスを与えるモードでは無効とされています。</long>
1404
1429
 
1405
1430
      <locale name="sv">
1406
1431
         <short>Huruvida höjning ska vara en sidoeffekt av andra användarinteraktioner</short>
1407
 
         
 
1432
         <long>Många åtgärder (exempelvis klickning i klientområde, flyttning eller förstorning av fönstret) höjer normalt sett fönstret som en sidoeffekt. Ställ in detta alternativ till falskt för att särbehandla höjning från andra användarinteraktioner. När den är falsk kan fönster fortfarande höjas genom en alt-vänster-klick varsomhelst på fönstret, ett normalt klick på fönsterdekorationerna, eller av speciella meddelanden såsom aktiveringsbegäran från anropare, kan också höja fönstren när detta alternativ är falskt. Alternativet är för tillfället inaktiverat i klicka-för-fokus-läget.</long>
1408
1433
      </locale>
1409
1434
 
1410
1435
      <locale name="th">
1602
1627
 
1603
1628
      <locale name="id">
1604
1629
         <short>Aksi yang harus dilakukan saat judul jendela diklik ganda</short>
1605
 
         
 
1630
         <long>Pilihan ini menentukan efek samping klik ganda pada judul window. Pilihan yang sah adalah &apos;toggle_shade&apos; yang akan menggulung/membuka window, dan &apos;toggle_maximize&apos; yang akan memaksimalkan dan mengecilkan window, dan &apos;none&apos; tidak akan melakukan apapun.</long>
1606
1631
      </locale>
1607
1632
 
1608
1633
      <locale name="is">
1620
1645
         <long>このオプションでタイトル・バーをダブル・クリックした際の効果を設定します。設定可能なオプション: &apos;toggle_shade&apos; (ウィンドウの巻き上げ状態を切り替える)、&apos;toggle_maximize&apos; (ウィンドウを最大化/最小化を切り換える)、&apos;minimize&apos; (ウィンドウを最小化する)、&apos;none&apos; (何もしない)</long>
1621
1646
      </locale>
1622
1647
 
 
1648
      <locale name="ka">
 
1649
         <short>ფანჯრის სათაურის ზოლზე ორმაგი წკაპის მოქმედება</short>
 
1650
         
 
1651
      </locale>
 
1652
 
1623
1653
      <locale name="ko">
1624
1654
         <short>제목을 두 번 누를 때 동작</short>
1625
1655
         <long>이 옵션은 제목에 마우스 단추를 두 번 눌렀을 때 어떻게 할 지를 결정합니다. 쓸 수 있는 옵션으로, &apos;toggle_shaded&apos;는 창을 숨기거나/보여주는 것이고, &apos;toggle_maximized&apos;는 최대화/최대화 취소하는 것, &apos;minimize&apos;는 창을 최소화 하는 것, &apos;none&apos;은아무것도 하지 않도록 합니다.</long>
1954
1984
 
1955
1985
      <locale name="id">
1956
1986
        <short>Naikan jendela yang berfokus secara otomatis</short>
1957
 
        
 
1987
        <long>Bila bernilai true dan modus fokus bernilai &quot;sloppy&quot; atau &quot;mouse&quot; maka window yang berfokus akan dinaikkan secara otomatis setelah waktu jeda ditetapkan oleh key auto_rise_delay. Hal ini tidak berhubungan untuk mengklik pada jendela untuk memunculkannya, ataupun untuk memasukkan jendela ketika seret-dan-letakkan.</long>
1958
1988
      </locale>
1959
1989
 
1960
1990
      <locale name="it">
2089
2119
 
2090
2120
      <locale name="sv">
2091
2121
        <short>Höjer automatiskt det fokuserade fönstret</short>
2092
 
        
 
2122
        <long>Om sant, och om fokusläget antingen är &quot;sloppy&quot; eller &quot;mouse&quot;, kommer det fokuserade fönstret att automatiskt höjas efter en fördröjning (fördröjningen anges av nyckeln auto_raise_delay). Detta är inte relaterat till att klicka på ett fönster för att höja det, inte heller att gå in i ett fönster med drag-och-släpp.</long>
2093
2123
      </locale>
2094
2124
 
2095
2125
      <locale name="ta">
3008
3038
         <long>この値が True の場合、titlebar_font オプションを無視してウィンドウ・タイトルに標準的なアプリケーション・フォントを使用します。</long>
3009
3039
      </locale>
3010
3040
 
 
3041
      <locale name="ka">
 
3042
         <short>ფანჯრის სათაურში სისტემის შრიფტის გამოყენება</short>
 
3043
         
 
3044
      </locale>
 
3045
 
3011
3046
      <locale name="ko">
3012
3047
         <short>창 제목에 표준 시스템 글꼴을 씁니다</short>
3013
3048
         <long>참이면, titlebar_font 옵션을 무시하고 표준 응용 프로그램 글꼴을 창 제목의 글꼴로 씁니다.</long>
3342
3377
 
3343
3378
      <locale name="id">
3344
3379
        <short>Jenis huruf yang dipakai pada judul jendela</short>
3345
 
        
 
3380
        <long>Kalimat deskripsi font menjelaskan jenis huruf yang akan digunakan untuk judul jendela. Ukuran pada deskripsi akan digunakan hanya jika pilihan titlebar_font_size diset ke angka 0.Pilihan ini juga akan mati apabila pilihan titlebar_uses_desktop_font bernilai true.</long>
3346
3381
      </locale>
3347
3382
 
3348
3383
      <locale name="is">
3360
3395
        <long>ウィンドウタイトルバーのフォントを記述するフォント記述文字です。ただし,ここに指定されたサイズが使用されるのは,titlebar_font_size オプションが 0 に設定された場合だけです.また titlebar_uses_desktop_font オプションが true に設定されている場合このオプションは無効になります。</long>
3361
3396
      </locale>
3362
3397
 
 
3398
      <locale name="ka">
 
3399
        <short>ფანჯარის სათაურის შრიფტი</short>
 
3400
        
 
3401
      </locale>
 
3402
 
3363
3403
      <locale name="ko">
3364
3404
        <short>창 제목 글꼴</short>
3365
3405
        <long>창 제목 막대에 대한 글꼴 설명을 기술합니다. titlebar_font_size 옵션이 0으로 설정될 때만 기술된 크기가 적용됩니다. 또한 이 옵션은 titlebar_uses_desktop_font 옵션이 참으로 설정되어 있으면 쓸 수 없습니다.</long>
3482
3522
 
3483
3523
      <locale name="sv">
3484
3524
        <short>Typsnitt för fönstertitel</short>
3485
 
        
 
3525
        <long>En typsnittsbeskrivningssträng som beskriver ett typsnitt för fönstertitelrader. Storleken från beskrivningen kommer dock endast att användas om alternativet titlebar_font_size är ställt till 0. Dessutom är detta alternativ inaktiverat om alternativet titlebar_uses_desktop_font är sant.</long>
3486
3526
      </locale>
3487
3527
 
3488
3528
      <locale name="ta">
3708
3748
 
3709
3749
      <locale name="id">
3710
3750
        <short>Jumlah area kerja</short>
3711
 
        
 
3751
        <long>Jumlah ruang kerja. Harus bernilai lebih dari nol, dan memiliki batas maksimum untuk mencegah kerusakan pada desktop, misalnya karena minta membuat begitu banyak ruang kerja.</long>
3712
3752
      </locale>
3713
3753
 
3714
3754
      <locale name="is">
3726
3766
        <long>ワークスペースの数。ゼロよりも多くなければなりません。非常に多くのワークスペースを間違って要求してデスクトップが使えなくなるのを防ぐために、最大数は固定されています。</long>
3727
3767
      </locale>
3728
3768
 
 
3769
      <locale name="ka">
 
3770
        <short>სამუშაო გარემოებების რაოდენობა</short>
 
3771
        
 
3772
      </locale>
 
3773
 
3729
3774
      <locale name="ko">
3730
3775
        <short>작업 공간 개수</short>
3731
3776
        <long>작업 공간의 개수. 0 보다 커야 하고, 실수로 너무 큰 작업 공간을 만들어서 데스크탑을 못 쓰게 되지 않도록 어떤 고정된 최대값이 있습니다.</long>
3848
3893
 
3849
3894
      <locale name="sv">
3850
3895
        <short>Antal arbetsytor</short>
3851
 
        
 
3896
        <long>Antal arbetsytor. Måste vara större än noll, och har ett fast maxvärde för att förhindra att skrivbordet förstörs genom att för många arbetsytor begärs av misstag.</long>
3852
3897
      </locale>
3853
3898
 
3854
3899
      <locale name="ta">
4059
4104
 
4060
4105
      <locale name="id">
4061
4106
        <short>Gunakan Bel Visual</short>
4062
 
        
 
4107
        <long>Nyalakan indikasi visual saat aplikasi atau sistem mengeluarkan &apos;bell&apos; atau &apos;beep&apos;. Ini berguna bagi pengguna yang mengalami kurang pendengaran atau pada penggunaan di tempat-tempat yang berisik.</long>
4063
4108
      </locale>
4064
4109
 
4065
4110
      <locale name="is">
4189
4234
 
4190
4235
      <locale name="sv">
4191
4236
        <short>Använd visuell signal</short>
4192
 
        
 
4237
        <long>Slår på en synlig indikering då ett program eller systemet sänder ut en signal eller &quot;pip&quot;. Användbart för hörselskadade eller för användning i bullriga miljöer.</long>
4193
4238
      </locale>
4194
4239
 
4195
4240
      <locale name="ta">
4764
4809
        <long>システムベルや他のアプリケーションの &apos;ベル&apos; 表示が鳴らされたことを視覚的に通知する実装の方法を metacity に通知します.。現在、2つの方法が有効です。&quot;fullscree&quot; は全画面を白黒で点滅させます。&quot;frame_flas&quot; はベルのシグナルを通知したアプリケーションのタイトルバーを点滅させます。どのアプリケーションがベルのシグナルを鳴らしたのか分からないとき (デフォルトの &quot;システムビープ&quot; ではよくあるケースです) は、その時点でフォーカスされているウィンドウのタイトルバーを点滅させます。</long>
4765
4810
      </locale>
4766
4811
 
 
4812
      <locale name="ka">
 
4813
        <short>ვიზუალური სიგნალის ტიპი</short>
 
4814
        
 
4815
      </locale>
 
4816
 
4767
4817
      <locale name="ko">
4768
4818
        <short>비주얼 벨 형식</short>
4769
4819
        <long>시스템 벨 혹은 그 외 프로그램의 &apos;벨&apos; 소리를 어떻게 비주얼하게 표현할 지 결정합니다. 두 가지 값을 쓸 수 있습니다; &quot;fullscreen&quot;은 전체 화면이 흰색-검은색으로 깜박이고, &quot;frame_flash&quot;는 벨 소리를 보낸 프로그램의 제목이 깜박입니다. 벨 소리를 보낸 프로그램을 알 수 없는 경우 (&quot;시스템 벨소리&quot;인 경우&quot;), 현재 포커스된 창의 제목이 깜박입니다.</long>
5331
5381
         <long>ワークスペースの名前</long>
5332
5382
      </locale>
5333
5383
 
 
5384
      <locale name="ka">
 
5385
         <short>სამუშაო გარემოს სახელი</short>
 
5386
         
 
5387
      </locale>
 
5388
 
5334
5389
      <locale name="ko">
5335
5390
         <short>작업 공간 이름</short>
5336
5391
         <long>작업 공간 이름.</long>
5662
5717
 
5663
5718
      <locale name="id">
5664
5719
         <short>Pilih jika Anda mementingkan penggunaan memori yang lebih kecil dari pada daya guna</short>
5665
 
         
 
5720
         <long>Jika benar, metacity akan memberikan kembalian pengguna yang lebih sedikit dengan menggunakan wireframes menghindari animasi, atau yang lain. Ini berarti akan kurang berdaya guna untuk kebanyakan pemakai, tetapi akan membolehkan aplikasi lama untuk tetap bekerja, dan mungkin juga berguna untuk server terminal. Bagaimanapun, fitur bingkai kawat akan dimatikan saat kemudahan akses dinyalakan.</long>
5666
5721
      </locale>
5667
5722
 
5668
5723
      <locale name="it">
5782
5837
 
5783
5838
      <locale name="sv">
5784
5839
         <short>Om sant kommer användbarhet att åsidosättas till förmån för mindre resursanvändning</short>
5785
 
         
 
5840
         <long>Om detta är sant kommer metacity att ge användaren mindre återkoppling genom att använda trådramar, undvika animationer, och andra sätt. Detta är en betydande minskning av användbarheten för många användare, men kan tillåta äldre program och terminalservrar att fungera i de fall de annars skulle varit olämpliga. Funktionaliteten med trådramar är dock inaktiverad då tillgänglighet är på.</long>
5786
5841
      </locale>
5787
5842
 
5788
5843
      <locale name="ta">
6018
6073
         
6019
6074
      </locale>
6020
6075
 
 
6076
      <locale name="ka">
 
6077
         <short>ფანჯრის მენიუს გააქტიურება</short>
 
6078
         
 
6079
      </locale>
 
6080
 
6021
6081
      <locale name="ko">
6022
6082
         <short>창 메뉴 활성</short>
6023
6083
         
6370
6430
         
6371
6431
      </locale>
6372
6432
 
 
6433
      <locale name="ka">
 
6434
         <short>სრული ეკრანის რეჟიმზე გადასვლა</short>
 
6435
         
 
6436
      </locale>
 
6437
 
6373
6438
      <locale name="ko">
6374
6439
         <short>전체 화면 모드 토글</short>
6375
6440
         
6716
6781
         
6717
6782
      </locale>
6718
6783
 
 
6784
      <locale name="ka">
 
6785
         <short> &quot;ყოველთვის წინა პლანზე&quot; რეჟიმის ჩართვა</short>
 
6786
         
 
6787
      </locale>
 
6788
 
6719
6789
      <locale name="ko">
6720
6790
         <short>창 맨위에 두기 토글</short>
6721
6791
         
7047
7117
         
7048
7118
      </locale>
7049
7119
 
 
7120
      <locale name="ka">
 
7121
         <short>მთელს ეკრანზე გაშლის რეჟიმი</short>
 
7122
         
 
7123
      </locale>
 
7124
 
7050
7125
      <locale name="ko">
7051
7126
         <short>창 최대화 토글</short>
7052
7127
         
8043
8118
         
8044
8119
      </locale>
8045
8120
 
 
8121
      <locale name="ka">
 
8122
         <short>დაჩრდილულ რეჟიმზე გადასვლა</short>
 
8123
         
 
8124
      </locale>
 
8125
 
8046
8126
      <locale name="ko">
8047
8127
         <short>창 숨기기 토글</short>
8048
8128
         
8379
8459
         
8380
8460
      </locale>
8381
8461
 
 
8462
      <locale name="ka">
 
8463
         <short>ფანჯრის დახურვა</short>
 
8464
         
 
8465
      </locale>
 
8466
 
8382
8467
      <locale name="ko">
8383
8468
         <short>창 닫기</short>
8384
8469
         
9374
9459
         
9375
9460
      </locale>
9376
9461
 
 
9462
      <locale name="ka">
 
9463
         <short>ფანჯრის ზომის შეცვლა</short>
 
9464
         
 
9465
      </locale>
 
9466
 
9377
9467
      <locale name="ko">
9378
9468
         <short>창 크기 조절</short>
9379
9469
         
9696
9786
         
9697
9787
      </locale>
9698
9788
 
 
9789
      <locale name="ka">
 
9790
         <short>ყველა გარემოში გამოჩენა</short>
 
9791
         
 
9792
      </locale>
 
9793
 
9699
9794
      <locale name="ko">
9700
9795
         <short>모든 작업 공간에 두기 토글</short>
9701
9796
         
17041
17136
         
17042
17137
      </locale>
17043
17138
 
 
17139
      <locale name="ka">
 
17140
         <short>ფანჯრის ვერტიკალურად გაშლა</short>
 
17141
         
 
17142
      </locale>
 
17143
 
17044
17144
      <locale name="ko">
17045
17145
         <short>창 세로로 최대화</short>
17046
17146
         
17404
17504
         
17405
17505
      </locale>
17406
17506
 
 
17507
      <locale name="ka">
 
17508
         <short>ფანჯრის ჰორიზონტალურად გაშლა</short>
 
17509
         
 
17510
      </locale>
 
17511
 
17407
17512
      <locale name="ko">
17408
17513
         <short>창 가로로 최대화</short>
17409
17514
         
17809
17914
      </locale>
17810
17915
 
17811
17916
      <locale name="nl">
17812
 
         <short>Bewegen tussen vensters middels een popup</short>
 
17917
         <short>Bewegen tussen vensters met een popup</short>
17813
17918
         
17814
17919
      </locale>
17815
17920
 
18154
18259
      </locale>
18155
18260
 
18156
18261
      <locale name="nl">
18157
 
         <short>Achterwaarts de aandacht verplaatsen tussen vensters middels een popup-venster</short>
 
18262
         <short>Achterwaarts de aandacht verplaatsen tussen vensters met een popup-venster</short>
18158
18263
         
18159
18264
      </locale>
18160
18265
 
18498
18603
      </locale>
18499
18604
 
18500
18605
      <locale name="nl">
18501
 
         <short>Bewegen tussen panelen en het bureaublad middels een popup</short>
 
18606
         <short>Bewegen tussen panelen en het bureaublad met een popup</short>
18502
18607
         
18503
18608
      </locale>
18504
18609
 
18987
19092
         </long>
18988
19093
      </locale>
18989
19094
 
 
19095
      <locale name="bg">
 
19096
         <short>Премества незабавно фокуса между прозорците на едно приложение</short>
 
19097
         
 
19098
      </locale>
 
19099
 
18990
19100
      <locale name="cs">
18991
19101
         <short>Přepínat mezi okny aplikace okamžitě</short>
18992
19102
         
19042
19152
         
19043
19153
      </locale>
19044
19154
 
 
19155
      <locale name="id">
 
19156
         <short>Pindahkan langsung antara jendela-jendela aplikasi segera</short>
 
19157
         
 
19158
      </locale>
 
19159
 
19045
19160
      <locale name="ja">
19046
19161
         <short>アプリケーションのウィンドウ間のフォーカスを即座に切り替える</short>
19047
19162
         
19067
19182
         
19068
19183
      </locale>
19069
19184
 
 
19185
      <locale name="nl">
 
19186
         <short>Direct bewegen tussen vensters van een toepassing</short>
 
19187
         
 
19188
      </locale>
 
19189
 
19070
19190
      <locale name="ru">
19071
19191
         <short>Переключить фокус ввода между окнами приложения немедленно</short>
19072
19192
         
19073
19193
      </locale>
19074
19194
 
 
19195
      <locale name="sv">
 
19196
         <short>Flytta mellan ett programs fönster omedelbart</short>
 
19197
         
 
19198
      </locale>
 
19199
 
19075
19200
      <locale name="th">
19076
19201
         <short>ย้ายโฟกัสระหว่างหน้าต่างทั้งหลายของโปรแกรมประยุกต์โดยทันที</short>
19077
19202
         
19112
19237
         </long>
19113
19238
      </locale>
19114
19239
 
 
19240
      <locale name="bg">
 
19241
         <short>Премества незабавно фокуса между прозорците на едно приложение в обратен ред</short>
 
19242
         
 
19243
      </locale>
 
19244
 
19115
19245
      <locale name="de">
19116
19246
         <short>Fokus sofort rückwärts zwischen den Fenstern einer Anwendung durchreichen</short>
19117
19247
         
19162
19292
         
19163
19293
      </locale>
19164
19294
 
 
19295
      <locale name="id">
 
19296
         <short>Pindahkan langsung ke belakang antara jendela aplikasi segera</short>
 
19297
         
 
19298
      </locale>
 
19299
 
19165
19300
      <locale name="ja">
19166
19301
         <short>アプリケーションのウィンドウ間で即座にフォーカスを後方に切り替える</short>
19167
19302
         
19187
19322
         
19188
19323
      </locale>
19189
19324
 
 
19325
      <locale name="nl">
 
19326
         <short>Direct achterwaarts bewegen tussen vensters</short>
 
19327
         
 
19328
      </locale>
 
19329
 
19190
19330
      <locale name="ru">
19191
19331
         <short>Переключить обратно фокус ввода между окнами приложения немедленно</short>
19192
19332
         
19193
19333
      </locale>
19194
19334
 
 
19335
      <locale name="sv">
 
19336
         <short>Flytta baklänges mellan ett programs fönster omedelbart</short>
 
19337
         
 
19338
      </locale>
 
19339
 
19195
19340
      <locale name="th">
19196
19341
         <short>ย้ายโฟกัสย้อนหลังระหว่างหน้าต่างทั้งหลายของโปรแกรมประยุกต์โดยทันที</short>
19197
19342
         
19233
19378
         </long>
19234
19379
      </locale>
19235
19380
 
 
19381
      <locale name="bg">
 
19382
         <short>Премества незабавно фокуса между прозорците на едно приложение, като се използва изскачащ прозорец</short>
 
19383
         
 
19384
      </locale>
 
19385
 
19236
19386
      <locale name="cs">
19237
19387
         <short>Přepínat mezi okny aplikace s pomocným oknem</short>
19238
19388
         
19288
19438
         
19289
19439
      </locale>
19290
19440
 
 
19441
      <locale name="id">
 
19442
         <short>Pindahkan antara jendela aplikasi dengan popup</short>
 
19443
         
 
19444
      </locale>
 
19445
 
19291
19446
      <locale name="ja">
19292
19447
         <short>アプリケーションのウィンドウ間のフォーカスをポップアップで切り替える</short>
19293
19448
         
19313
19468
         
19314
19469
      </locale>
19315
19470
 
 
19471
      <locale name="nl">
 
19472
         <short>Bewegen tussen vensters van een toepassing met een popup</short>
 
19473
         
 
19474
      </locale>
 
19475
 
19316
19476
      <locale name="ru">
19317
19477
         <short>Переключить фокус ввода между окнами приложения через всплывающее окно</short>
19318
19478
         
19319
19479
      </locale>
19320
19480
 
 
19481
      <locale name="sv">
 
19482
         <short>Flytta mellan ett programs fönster med popupfönster</short>
 
19483
         
 
19484
      </locale>
 
19485
 
19321
19486
      <locale name="th">
19322
19487
         <short>ย้ายโฟกัสระหว่างหน้าต่างทั้งหลายของโปรแกรมประยุกต์ผ่านป๊อบอัพ</short>
19323
19488
         
19358
19523
         </long>
19359
19524
      </locale>
19360
19525
 
 
19526
      <locale name="bg">
 
19527
         <short>Премества незабавно фокуса между прозорците на едно приложение, като се използва изскачащ прозорец</short>
 
19528
         
 
19529
      </locale>
 
19530
 
19361
19531
      <locale name="de">
19362
19532
         <short>Fokus rückwärts zwischen den Fenstern einer Anwendung unter Verwendung der Fensterliste durchreichen</short>
19363
19533
         
19408
19578
         
19409
19579
      </locale>
19410
19580
 
 
19581
      <locale name="id">
 
19582
         <short>Pindahkan ke belakang antara jendela aplikasi dengan popup</short>
 
19583
         
 
19584
      </locale>
 
19585
 
19411
19586
      <locale name="ja">
19412
19587
         <short>アプリケーションのウィンドウ間でフォーカスをポップアップで後方に切り替える</short>
19413
19588
         
19433
19608
         
19434
19609
      </locale>
19435
19610
 
 
19611
      <locale name="nl">
 
19612
         <short>Achterwaarts bewegen tussen vensters en het bureaublad met een popup</short>
 
19613
         
 
19614
      </locale>
 
19615
 
19436
19616
      <locale name="ru">
19437
19617
         <short>Переключить обратно фокус ввода между окнами приложения  через всплывающее окно</short>
19438
19618
         
19439
19619
      </locale>
19440
19620
 
 
19621
      <locale name="sv">
 
19622
         <short>Flytta baklänges mellan ett programs fönster med popupfönster</short>
 
19623
         
 
19624
      </locale>
 
19625
 
19441
19626
      <locale name="th">
19442
19627
         <short>ย้ายโฟกัสย้อนหลังระหว่างหน้าต่างทั้งหลายของโปรแกรมประยุกต์ผ่านป๊อบอัพ</short>
19443
19628
         
20374
20559
      </locale>
20375
20560
 
20376
20561
      <locale name="nl">
20377
 
         <short>Bewegen tussen panelen en het bureaublad</short>
 
20562
         <short>Direct bewegen tussen panelen en het bureaublad</short>
20378
20563
         
20379
20564
      </locale>
20380
20565
 
21772
21957
         
21773
21958
      </locale>
21774
21959
 
 
21960
      <locale name="ka">
 
21961
         <short>სამუშაო გარემო 2 გადართვა</short>
 
21962
         
 
21963
      </locale>
 
21964
 
21775
21965
      <locale name="ko">
21776
21966
         <short>2번째 작업 공간으로 가기</short>
21777
21967
         
22145
22335
         
22146
22336
      </locale>
22147
22337
 
 
22338
      <locale name="ka">
 
22339
         <short>სამუშაო გარემო 3 გადართვა</short>
 
22340
         
 
22341
      </locale>
 
22342
 
22148
22343
      <locale name="ko">
22149
22344
         <short>3번째 작업 공간으로 가기</short>
22150
22345
         
22519
22714
         
22520
22715
      </locale>
22521
22716
 
 
22717
      <locale name="ka">
 
22718
         <short>სამუშაო გარემო 4 გადართვა</short>
 
22719
         
 
22720
      </locale>
 
22721
 
22522
22722
      <locale name="ko">
22523
22723
         <short>4번째 작업 공간으로 가기</short>
22524
22724
         
22893
23093
         
22894
23094
      </locale>
22895
23095
 
 
23096
      <locale name="ka">
 
23097
         <short>სამუშაო გარემო 5 გადართვა</short>
 
23098
         
 
23099
      </locale>
 
23100
 
22896
23101
      <locale name="ko">
22897
23102
         <short>5번째 작업 공간으로 가기</short>
22898
23103
         
23268
23473
         
23269
23474
      </locale>
23270
23475
 
 
23476
      <locale name="ka">
 
23477
         <short>სამუშაო გარემო 2 გადართვა</short>
 
23478
         
 
23479
      </locale>
 
23480
 
23271
23481
      <locale name="ko">
23272
23482
         <short>6번째 작업 공간으로 가기</short>
23273
23483
         
23643
23853
         
23644
23854
      </locale>
23645
23855
 
 
23856
      <locale name="ka">
 
23857
         <short>სამუშაო გარემო 7 გადართვა</short>
 
23858
         
 
23859
      </locale>
 
23860
 
23646
23861
      <locale name="ko">
23647
23862
         <short>7번째 작업 공간으로 가기</short>
23648
23863
         
24017
24232
         
24018
24233
      </locale>
24019
24234
 
 
24235
      <locale name="ka">
 
24236
         <short>სამუშაო გარემო 8 გადართვა</short>
 
24237
         
 
24238
      </locale>
 
24239
 
24020
24240
      <locale name="ko">
24021
24241
         <short>8번째 작업 공간으로 가기</short>
24022
24242
         
24392
24612
         
24393
24613
      </locale>
24394
24614
 
 
24615
      <locale name="ka">
 
24616
         <short>სამუშაო გარემო 9 გადართვა</short>
 
24617
         
 
24618
      </locale>
 
24619
 
24395
24620
      <locale name="ko">
24396
24621
         <short>9번째 작업 공간으로 가기</short>
24397
24622
         
24767
24992
         
24768
24993
      </locale>
24769
24994
 
 
24995
      <locale name="ka">
 
24996
         <short>სამუშაო გარემო 10 გადართვა</short>
 
24997
         
 
24998
      </locale>
 
24999
 
24770
25000
      <locale name="ko">
24771
25001
         <short>10번째 작업 공간으로 가기</short>
24772
25002
         
25141
25371
         
25142
25372
      </locale>
25143
25373
 
 
25374
      <locale name="ka">
 
25375
         <short>სამუშაო გარემო 11 გადართვა</short>
 
25376
         
 
25377
      </locale>
 
25378
 
25144
25379
      <locale name="ko">
25145
25380
         <short>11번째 작업 공간으로 가기</short>
25146
25381
         
25514
25749
         
25515
25750
      </locale>
25516
25751
 
 
25752
      <locale name="ka">
 
25753
         <short>სამუშაო გარემო 12 გადართვა</short>
 
25754
         
 
25755
      </locale>
 
25756
 
25517
25757
      <locale name="ko">
25518
25758
         <short>12번째 작업 공간으로 가기</short>
25519
25759
         
28021
28261
      </locale>
28022
28262
 
28023
28263
      <locale name="ka">
28024
 
         <short>სურათის გადაღება</short>
 
28264
         <short>ეკრანის ანაბეჭდის გადაღება</short>
28025
28265
         
28026
28266
      </locale>
28027
28267
 
28379
28619
         
28380
28620
      </locale>
28381
28621
 
 
28622
      <locale name="ka">
 
28623
         <short>ფანჯრის ანაბეჭდის გადაღება</short>
 
28624
         
 
28625
      </locale>
 
28626
 
28382
28627
      <locale name="ko">
28383
28628
         <short>창 스크린샷 찍기</short>
28384
28629
         
28702
28947
         
28703
28948
      </locale>
28704
28949
 
 
28950
      <locale name="ka">
 
28951
         <short>ტერმინალის გაშვება</short>
 
28952
         
 
28953
      </locale>
 
28954
 
28705
28955
      <locale name="ko">
28706
28956
         <short>터미널 실행</short>
28707
28957
         
29047
29297
         
29048
29298
      </locale>
29049
29299
 
 
29300
      <locale name="ka">
 
29301
         <short>განსაზღვრული პროგრამის გაშვება</short>
 
29302
         
 
29303
      </locale>
 
29304
 
29050
29305
      <locale name="ko">
29051
29306
         <short>정의한 명령을 실행합니다</short>
29052
29307
         
29400
29655
         <long>/apps/metacity/global_keybindings/runs_command_screenshot キーは。この設定で実行するよう指定されたコマンドに対応するキーバインドを定義します。</long>
29401
29656
      </locale>
29402
29657
 
 
29658
      <locale name="ka">
 
29659
         <short>ეკრანის ანაბეჭდის მისაღები ბრძანება</short>
 
29660
         
 
29661
      </locale>
 
29662
 
29403
29663
      <locale name="ko">
29404
29664
         <short>스크린샷 명령어</short>
29405
29665
         <long>/apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot 키는 이 세팅으로 실행할 명령어를 실행하는 키바인딩을 정의합니다.</long>
29741
30001
         <long>/apps/metacity/global_keybindings/runs_command_window_screenshot キーは、この設定で実行するよう指定されたコマンドに対応するキーバインドを定義します。</long>
29742
30002
      </locale>
29743
30003
 
 
30004
      <locale name="ka">
 
30005
         <short>ფანჯარის ანაბეჭდის გადასაღები ბრძანება</short>
 
30006
         
 
30007
      </locale>
 
30008
 
29744
30009
      <locale name="ko">
29745
30010
         <short>창 스크린샷 명령어</short>
29746
30011
         <long>/apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot 키는 이 세팅으로 실행할 명령어를 실행하는 키바인딩을 정의합니다.</long>
30419
30684
 
30420
30685
      <locale name="id">
30421
30686
        <short>(Belum jadi) Navigasi dilakukan berdasarkan aplikasi, bukan jendela</short>
30422
 
        
 
30687
        <long>Bila bernilai true, Metacity akan menjalankan tugas berdasarkan aplikasi, bukan berdasarkan jendela. Konsepnya agak sedikit abstrak, tapi secara umum, konsepnya lebih mirip ke Mac ketimbang ke Windows. Saat Anda memberi fokus pada window pada modus aplikasi, semua jendela pada aplikasi akan dinaikkan. Juga, pada mode berdasarkan aplikasi, klik fokus tidak diberikan ke jendela pada aplikasi lain. Mode berdasarkan aplikasi, bagaimanapun, belum lagi diterapkan secara luar pada saat ini.</long>
30423
30688
      </locale>
30424
30689
 
30425
30690
      <locale name="is">
30554
30819
 
30555
30820
      <locale name="sv">
30556
30821
        <short>(Inte implementerat) Navigering fungerar i termer av program, inte fönster</short>
30557
 
        
 
30822
        <long>Om sant fungerar Metacity i termer av program, inte av fönster. Konceptet är ganska abstrakt, men i regel fungerar en programbaserad konfiguration mer likt Mac och mindre likt Windows. När du fokuserar ett fönster i programbaserat läge kommer alla fönster i programmet att höjas. Dessutom skickas fokusklick inte vidare till fönster i andra program då programbaserat läge används. Dessutom är programbaserat läge till stor del oimplementerat just nu.</long>
30558
30823
      </locale>
30559
30824
 
30560
30825
      <locale name="ta">
30763
31028
 
30764
31029
      <locale name="id">
30765
31030
        <short>Nonaktifkan fitur yang diperlukan oleh aplikasi tua dan aplikasi jelek</short>
30766
 
        
 
31031
        <long>Beberapa aplikasi tidak mengacuhkan spesifikasi yang dapat menyebabkan keselahan pengelola jendela. Pilihan ini menempatkan Metacity pada mode pembenaran yang tepat, yang akan memberikan antar muka pengguna yang lebih konsisten, sehingga tidak perlu menjalankan aplikasi yang berkelakuan tidak benar.</long>
30767
31032
      </locale>
30768
31033
 
30769
31034
      <locale name="it">
30888
31153
 
30889
31154
      <locale name="sv">
30890
31155
        <short>Inaktivera felaktiga egenskaper som krävs av gamla eller felaktiga program</short>
30891
 
        
 
31156
        <long>Vissa program bortser från specifikationerna vilket resulterar i att fönsterhanteraren inte fungerar som den ska. Detta alternativ försätter Metacity i ett mycket korrekt läge, vilket ger ett mer konsistent användargränssnitt, om man inte behöver köra några program som inte sköter sig.</long>
30892
31157
      </locale>
30893
31158
 
30894
31159
      <locale name="ta">