1
# Turkish translation of ssl-cert.
2
# This file is distributed under the same license as the ssl-cert package.
3
# Mehmet Türker <mturker@innova.com.tr>, 2004.
7
"Project-Id-Version: ssl-cert\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2004-02-28 14:42+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2004-04-25 15:02+0300\n"
11
"Last-Translator: Mehmet Türker <mturker@innova.com.tr>\n"
12
"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
33
msgid "The two letter code for your Country. (ie GB) (countryName)"
34
msgstr "Ülkenizin iki harfli kodu. (ör. TR) (countryName)"
45
msgid "State or Province Name"
46
msgstr "Eyalet ya da Vilayet İsmi"
51
msgid "Your state, county or province. (stateOrProvinceName)"
52
msgstr "Eyalet, ilçe ya da vilayet. (stateOrProvinceName)"
69
msgid "The name of the city or town that you live in. (localityName)"
70
msgstr "Yaşadığınız şehir ya da kasaba. (localityName)"
75
msgid "One Organization"
76
msgstr "Bir Organizasyon"
81
msgid "Organisation Name"
82
msgstr "Organizasyon İsmi"
88
"The name of the company or organisation the certificate is for. "
90
msgstr "Sertifika için şirket ya da organizasyon ismi (organisationName)"
95
msgid "One Organization Unit"
96
msgstr "Bir Organizasyon Birimi"
101
msgid "Organisational Unit Name"
102
msgstr "Organizasyon Birim Adı"
108
"The Division or section of the organisation the certificate is for. "
109
"(organisationalUnitName)"
111
"Sertifika için organizasyonun bölüm ya da birim adı. (organisationalUnitName)"
123
"The host name of the server the certificate is for. This must be filled in. "
126
"Sertifika için sunucunun makine ismi. Bu alan doldurulması zorunludur. "
132
msgid "Email Address"
133
msgstr "E-posta Adresi"
138
msgid "The email address that should be associated with the certificate."
139
msgstr "E-posta adresi sertifikayla ilişkilendirilecek bir adres olmalı."
144
msgid "Configure an SSL Certificate."