~ubuntu-branches/ubuntu/gutsy/ssl-cert/gutsy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/pt_BR.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Thom May
  • Date: 2004-06-29 16:39:02 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20040629163902-1z08n41x61fbhm0a
Tags: 1.0-8
* Set a title for Debconf questions.
* Add Japanese translation by Hideki Yamane. (Closes: #244636)
* Add Turkish translation by Recai Oktas. (Closes: #246071)
* All questions must be answered.
  (Closes: #229505, #241857, #249365, #251223)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
#
 
2
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
 
3
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
 
4
#    this format, e.g. by running:
 
5
#         info -n '(gettext)PO Files'
 
6
#         info -n '(gettext)Header Entry'
 
7
#
 
8
#    Some information specific to po-debconf are available at
 
9
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
 
10
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
 
11
#
 
12
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 
13
#
 
14
msgid ""
 
15
msgstr ""
 
16
"Project-Id-Version: ssl-cert_1.0-3\n"
 
17
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2004-02-28 14:42+0000\n"
 
19
"PO-Revision-Date: 2003-09-13 22:21-0300\n"
 
20
"Last-Translator: Andr� Lu�s Lopes <andrelop@debian.org>\n"
 
21
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 
22
"MIME-Version: 1.0\n"
 
23
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
25
 
 
26
#. Type: string
 
27
#. Default
 
28
#: ../templates:3
 
29
msgid "GB"
 
30
msgstr "BR"
 
31
 
 
32
#. Type: string
 
33
#. Description
 
34
#: ../templates:4
 
35
msgid "Country Name"
 
36
msgstr "Nome do Pa�s"
 
37
 
 
38
#. Type: string
 
39
#. Description
 
40
#: ../templates:4
 
41
msgid "The two letter code for your Country. (ie GB) (countryName)"
 
42
msgstr ""
 
43
"Informe o c�digo de duas letras que identifica seu pa�s. (por exemplo,  BR "
 
44
"para o Brasil) (countryName)"
 
45
 
 
46
#. Type: string
 
47
#. Default
 
48
#: ../templates:9
 
49
msgid "Some-State"
 
50
msgstr "Um Estado"
 
51
 
 
52
#. Type: string
 
53
#. Description
 
54
#: ../templates:10
 
55
msgid "State or Province Name"
 
56
msgstr "Estado ou Nome da Prov�ncia"
 
57
 
 
58
#. Type: string
 
59
#. Description
 
60
#: ../templates:10
 
61
msgid "Your state, county or province. (stateOrProvinceName)"
 
62
msgstr "Seu estado, munic�pio ou prov�ncia. (stateOrProvinceName)"
 
63
 
 
64
#. Type: string
 
65
#. Default
 
66
#: ../templates:15
 
67
msgid "Some-Locality"
 
68
msgstr "Uma Localidade"
 
69
 
 
70
#. Type: string
 
71
#. Description
 
72
#: ../templates:16
 
73
msgid "Locality Name"
 
74
msgstr "Nome da Localidade"
 
75
 
 
76
#. Type: string
 
77
#. Description
 
78
#: ../templates:16
 
79
msgid "The name of the city or town that you live in. (localityName)"
 
80
msgstr "O nome da cidade ou munic�pio onde voc� vive. (localityName)"
 
81
 
 
82
#. Type: string
 
83
#. Default
 
84
#: ../templates:21
 
85
msgid "One Organization"
 
86
msgstr "Uma Organiza��o"
 
87
 
 
88
#. Type: string
 
89
#. Description
 
90
#: ../templates:22
 
91
msgid "Organisation Name"
 
92
msgstr "Name da Organiza��o"
 
93
 
 
94
#. Type: string
 
95
#. Description
 
96
#: ../templates:22
 
97
msgid ""
 
98
"The name of the company or organisation the certificate is for. "
 
99
"(organisationName)"
 
100
msgstr ""
 
101
"O nome da empresa ou organiza��o para a qual o certificado ser� gerado. "
 
102
"(organisationName)"
 
103
 
 
104
#. Type: string
 
105
#. Default
 
106
#: ../templates:28
 
107
msgid "One Organization Unit"
 
108
msgstr "Uma Unidade Organizacional"
 
109
 
 
110
#. Type: string
 
111
#. Description
 
112
#: ../templates:29
 
113
msgid "Organisational Unit Name"
 
114
msgstr "Nome da Unidade Organizacional"
 
115
 
 
116
#. Type: string
 
117
#. Description
 
118
#: ../templates:29
 
119
msgid ""
 
120
"The Division or section of the organisation the certificate is for. "
 
121
"(organisationalUnitName)"
 
122
msgstr ""
 
123
"A divis�o ou se��o da empresa para a qual o certificado ser� gerado. "
 
124
"(organisationalUnitName)"
 
125
 
 
126
#. Type: string
 
127
#. Description
 
128
#: ../templates:36
 
129
msgid "Host Name"
 
130
msgstr "Nome do Host"
 
131
 
 
132
#. Type: string
 
133
#. Description
 
134
#: ../templates:36
 
135
msgid ""
 
136
"The host name of the server the certificate is for. This must be filled in. "
 
137
"(commonName)"
 
138
msgstr ""
 
139
"O nome do host (m�quina) do servidor para o qual o certificado est� sendo "
 
140
"gerado. Este campo precis ser preenchido. (commonName)"
 
141
 
 
142
#. Type: string
 
143
#. Description
 
144
#: ../templates:43
 
145
msgid "Email Address"
 
146
msgstr "Endere�o de E-mail"
 
147
 
 
148
#. Type: string
 
149
#. Description
 
150
#: ../templates:43
 
151
msgid "The email address that should be associated with the certificate."
 
152
msgstr "O endere�o de e-mail que dever� ser associado com o certificado."
 
153
 
 
154
#. Type: title
 
155
#. Description
 
156
#: ../templates:48
 
157
msgid "Configure an SSL Certificate."
 
158
msgstr ""