6
<translation>Medzera</translation>
10
<translation>Esc</translation>
14
<translation>Tabulátor</translation>
17
<source>Backtab</source>
18
<translation>Backtab</translation>
21
<source>Backspace</source>
22
<translation>Backspace</translation>
25
<source>Return</source>
26
<translation>Return</translation>
29
<source>Enter</source>
30
<translation>Enter</translation>
34
<translation>Ins</translation>
38
<translation>Del</translation>
41
<source>Pause</source>
42
<translation>Pause</translation>
45
<source>Print</source>
46
<translation>Print</translation>
49
<source>SysReq</source>
50
<translation>SysReq</translation>
54
<translation>Home</translation>
58
<translation>End</translation>
62
<translation>Vľavo</translation>
66
<translation>Hore</translation>
69
<source>Right</source>
70
<translation>Vpravo</translation>
74
<translation>Dolu</translation>
78
<translation>PgUp</translation>
81
<source>PgDown</source>
82
<translation>PgDown</translation>
85
<source>CapsLock</source>
86
<translation>CapsLock</translation>
89
<source>NumLock</source>
90
<translation>NumLock</translation>
93
<source>ScrollLock</source>
94
<translation>ScrollLock</translation>
98
<translation>Ctrl</translation>
102
<translation>Alt</translation>
105
<source>Shift</source>
106
<translation>Shift</translation>
110
<translation>+</translation>
114
<translation>F%1</translation>
117
<source>Menu</source>
118
<translation>Menu</translation>
121
<source>Help</source>
122
<translation>Pomocník</translation>
125
<source>Back</source>
126
<translation>Dozadu</translation>
129
<source>Forward</source>
130
<translation>Dopredu</translation>
133
<source>Stop</source>
134
<translation>Stop</translation>
137
<source>Refresh</source>
138
<translation>Obnoviť</translation>
141
<source>Volume Down</source>
142
<translation>Znížiť hlasitosť</translation>
145
<source>Volume Mute</source>
146
<translation>Potichu</translation>
149
<source>Volume Up</source>
150
<translation>Zvýšiť hlasitosť</translation>
153
<source>Bass Boost</source>
154
<translation>Bass Boost</translation>
157
<source>Bass Up</source>
158
<translation>Zvýrazniť basové tóny</translation>
161
<source>Bass Down</source>
162
<translation>Potlačiť basové tóny</translation>
165
<source>Treble Up</source>
166
<translation>Zvýrazniť výsoké tóny</translation>
169
<source>Treble Down</source>
170
<translation>Potlačiť vysoké tóny</translation>
173
<source>Media Play</source>
174
<translation>Prehrávať</translation>
177
<source>Media Stop</source>
178
<translation>Zastaviť prehrávanie</translation>
181
<source>Media Previous</source>
182
<translation>Predchádzajúca</translation>
185
<source>Media Next</source>
186
<translation>Nasledujúca</translation>
189
<source>Media Record</source>
190
<translation>Nahrávať</translation>
193
<source>Favorites</source>
194
<translation>Obľúbené</translation>
197
<source>Search</source>
198
<translation>Nájsť</translation>
201
<source>Standby</source>
202
<translation>Standby</translation>
205
<source>Open URL</source>
206
<translation>Otvoriť URL</translation>
209
<source>Launch Mail</source>
210
<translation>Spustiť poštového klienta</translation>
213
<source>Launch Media</source>
214
<translation>Spustiť prehrávač</translation>
217
<source>Launch (0)</source>
218
<translation>Spustiť (0)</translation>
221
<source>Launch (1)</source>
222
<translation>Spustiť (1)</translation>
225
<source>Launch (2)</source>
226
<translation>Spustiť (2)</translation>
229
<source>Launch (3)</source>
230
<translation>Spustiť (3)</translation>
233
<source>Launch (4)</source>
234
<translation>Spustiť (4)</translation>
237
<source>Launch (5)</source>
238
<translation>Spustiť (5)</translation>
241
<source>Launch (6)</source>
242
<translation>Spustiť (6)</translation>
245
<source>Launch (7)</source>
246
<translation>Spustiť (7)</translation>
249
<source>Launch (8)</source>
250
<translation>Spustiť (8)</translation>
253
<source>Launch (9)</source>
254
<translation>Spustiť (9)</translation>
257
<source>Launch (A)</source>
258
<translation>Spustiť (A)</translation>
261
<source>Launch (B)</source>
262
<translation>Spustiť (B)</translation>
265
<source>Launch (C)</source>
266
<translation>Spustiť (C)</translation>
269
<source>Launch (D)</source>
270
<translation>Spustiť (D)</translation>
273
<source>Launch (E)</source>
274
<translation>Spustiť (E)</translation>
277
<source>Launch (F)</source>
278
<translation>Spustiť (F)</translation>
281
<source>Meta</source>
282
<translation>Meta</translation>
286
<name>QApplication</name>
288
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
289
<comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
290
<translation>LTR</translation>
293
<source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source>
294
<translation>Program '%1' vyžaduje Qt %2, nájdené Qt %3.</translation>
297
<source>Incompatible Qt Library Error</source>
298
<translation>Nekompatibilná knižnica Qt</translation>
302
<name>QAquaStyle</name>
305
<translation>OK</translation>
308
<source>Cancel</source>
309
<translation>Zrušiť</translation>
313
<name>QColorDialog</name>
315
<source>Hu&e:</source>
316
<translation>Od&tieň:</translation>
319
<source>&Sat:</source>
320
<translation>Na&s:</translation>
323
<source>&Val:</source>
324
<translation>&Hod:</translation>
327
<source>&Red:</source>
328
<translation>Če&rvená:</translation>
331
<source>&Green:</source>
332
<translation>&Zelená:</translation>
335
<source>Bl&ue:</source>
336
<translation>&Modrá:</translation>
339
<source>A&lpha channel:</source>
340
<translation>Kanál &alfa:</translation>
343
<source>&Basic colors</source>
344
<translation>&Základné farby</translation>
347
<source>&Custom colors</source>
348
<translation>&Vlastné farby</translation>
351
<source>&Define Custom Colors >></source>
352
<translation>&Definovať vlastné farby >></translation>
356
<translation>OK</translation>
359
<source>Cancel</source>
360
<translation>Zrušiť</translation>
363
<source>&Add to Custom Colors</source>
364
<translation>Pridať k &vlastným farbám</translation>
367
<source>Select color</source>
368
<translation>Vybrať farbu</translation>
372
<name>QDataTable</name>
374
<source>True</source>
375
<translation>Pravda</translation>
378
<source>False</source>
379
<translation>Nepravda</translation>
382
<source>Insert</source>
383
<translation>Vložiť</translation>
386
<source>Update</source>
387
<translation>Obnoviť</translation>
390
<source>Delete</source>
391
<translation>Odstrániť</translation>
397
<source>What's This?</source>
398
<translation>Čo je to?</translation>
402
<name>QErrorMessage</name>
404
<source>&Show this message again</source>
405
<translation>&Zobraziť túto správu aj nabudúce</translation>
408
<source>&OK</source>
409
<translation>&OK</translation>
412
<source>Debug Message:</source>
413
<translation>Ladiaca správa:</translation>
416
<source>Warning:</source>
417
<translation>Varovanie:</translation>
420
<source>Fatal Error:</source>
421
<translation>Kritická chyba:</translation>
425
<name>QFileDialog</name>
427
<source>Copy or Move a File</source>
428
<translation>Kopírovať alebo presunúť súbor</translation>
431
<source>Read: %1</source>
432
<translation>Čítanie: %1</translation>
435
<source>Write: %1</source>
436
<translation>Zápis: %1</translation>
439
<source>Cancel</source>
440
<translation>Zrušiť</translation>
443
<source>All Files (*)</source>
444
<translation>Všetky súbory (*)</translation>
447
<source>Name</source>
448
<translation>Názov</translation>
451
<source>Size</source>
452
<translation>Veľkosť</translation>
455
<source>Type</source>
456
<translation>Typ</translation>
459
<source>Date</source>
460
<translation>Dátum</translation>
463
<source>Attributes</source>
464
<translation>Atribúty</translation>
468
<translation>OK</translation>
471
<source>Look &in:</source>
472
<translation>Hľadať &v:</translation>
475
<source>File &name:</source>
476
<translation>&Meno súboru:</translation>
479
<source>File &type:</source>
480
<translation>&Typ súboru:</translation>
483
<source>Back</source>
484
<translation>Dozadu</translation>
487
<source>One directory up</source>
488
<translation>O úroveň vyššie</translation>
491
<source>Create New Folder</source>
492
<translation>Vytvoriť nový priečinok</translation>
495
<source>List View</source>
496
<translation>Zoznam</translation>
499
<source>Detail View</source>
500
<translation>Detaily</translation>
503
<source>Preview File Info</source>
504
<translation>Informácie z náhľadu súboru</translation>
507
<source>Preview File Contents</source>
508
<translation>Náhľad obsahu súboru</translation>
511
<source>Read-write</source>
512
<translation>Čítanie a zápis</translation>
515
<source>Read-only</source>
516
<translation>Len na čítanie</translation>
519
<source>Write-only</source>
520
<translation>Len pre zápis</translation>
523
<source>Inaccessible</source>
524
<translation>Neprístupné</translation>
527
<source>Symlink to File</source>
528
<translation>Symbolický odkaz na súbor</translation>
531
<source>Symlink to Directory</source>
532
<translation>Symbolický odkaz na priečinok</translation>
535
<source>Symlink to Special</source>
536
<translation>Symbolický odkaz na špeciálny súbor</translation>
539
<source>File</source>
540
<translation>Súbor</translation>
544
<translation>Priečinok</translation>
547
<source>Special</source>
548
<translation>Špeciálny</translation>
551
<source>Open</source>
552
<translation>Otvoriť</translation>
555
<source>Save As</source>
556
<translation>Uložiť ako</translation>
559
<source>&Open</source>
560
<translation>&Otvoriť</translation>
563
<source>&Save</source>
564
<translation>&Uložiť</translation>
567
<source>&Rename</source>
568
<translation>Pre&menovať</translation>
571
<source>&Delete</source>
572
<translation>O&dstrániť</translation>
575
<source>R&eload</source>
576
<translation>O&bnoviť</translation>
579
<source>Sort by &Name</source>
580
<translation>Utriediť podľa &mena</translation>
583
<source>Sort by &Size</source>
584
<translation>Utriediť podľa &veľkosti</translation>
587
<source>Sort by &Date</source>
588
<translation>Utriediť podľa &dátumu</translation>
591
<source>&Unsorted</source>
592
<translation>&Netriediť</translation>
595
<source>Sort</source>
596
<translation>Triedenie</translation>
599
<source>Show &hidden files</source>
600
<translation>Zobraziť &skryté súbory</translation>
603
<source>the file</source>
604
<translation>súbor</translation>
607
<source>the directory</source>
608
<translation>priečinok</translation>
611
<source>the symlink</source>
612
<translation>symbolický odkaz</translation>
615
<source>Delete %1</source>
616
<translation>Odstrániť %1</translation>
619
<source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source>
620
<translation><qt>Naozaj chcete odstrániť %1 "%2"?</qt></translation>
623
<source>&Yes</source>
624
<translation>Án&o</translation>
627
<source>&No</source>
628
<translation>&Nie</translation>
631
<source>New Folder 1</source>
632
<translation>Nový priečinok 1</translation>
635
<source>New Folder</source>
636
<translation>Nový priečinok</translation>
639
<source>New Folder %1</source>
640
<translation>Nový priečinok %1</translation>
643
<source>Find Directory</source>
644
<translation>Nájsť priečinok</translation>
647
<source>Directories</source>
648
<translation>Priečinky</translation>
651
<source>Save</source>
652
<translation>Uložiť</translation>
655
<source>Error</source>
656
<translation>Chyba</translation>
661
Check path and filename.</source>
664
Overte cestu a meno súboru.</translation>
667
<source>All Files (*.*)</source>
668
<translation>Všetky súbory (*.*)</translation>
671
<source>Open </source>
672
<translation>Otvoriť </translation>
675
<source>Select a Directory</source>
676
<translation>Vyberte priečinok</translation>
679
<source>Directory:</source>
680
<translation>Priečinok:</translation>
686
<source>Latin</source>
687
<translation>Latinka</translation>
690
<source>Greek</source>
691
<translation>Grécke</translation>
694
<source>Cyrillic</source>
695
<translation>Azbuka</translation>
698
<source>Armenian</source>
699
<translation>Arménske</translation>
702
<source>Georgian</source>
703
<translation>Gruzínske</translation>
706
<source>Runic</source>
707
<translation>Runy</translation>
710
<source>Ogham</source>
711
<translation>Ogham</translation>
714
<source>Hebrew</source>
715
<translation>Hebrejské</translation>
718
<source>Arabic</source>
719
<translation>Arabské</translation>
722
<source>Syriac</source>
723
<translation>Sýrske</translation>
726
<source>Thaana</source>
727
<translation>Thaana</translation>
730
<source>Devanagari</source>
731
<translation>Devanagari</translation>
734
<source>Bengali</source>
735
<translation>Bengali</translation>
738
<source>Gurmukhi</source>
739
<translation>Gurmukhi</translation>
742
<source>Gujarati</source>
743
<translation>Gujarati</translation>
746
<source>Oriya</source>
747
<translation>Oriya</translation>
750
<source>Tamil</source>
751
<translation>Tamilské</translation>
754
<source>Telugu</source>
755
<translation>Telugu</translation>
758
<source>Kannada</source>
759
<translation>Kannada</translation>
762
<source>Malayalam</source>
763
<translation>Malayalam</translation>
766
<source>Sinhala</source>
767
<translation>Sinhala</translation>
770
<source>Thai</source>
771
<translation>Thajské</translation>
775
<translation>Laoské</translation>
778
<source>Tibetan</source>
779
<translation>Tibetské</translation>
782
<source>Myanmar</source>
783
<translation>Myanmar</translation>
786
<source>Khmer</source>
787
<translation>Khmérske</translation>
791
<translation>Han</translation>
794
<source>Hiragana</source>
795
<translation>Hiragana</translation>
798
<source>Katakana</source>
799
<translation>Katakana</translation>
802
<source>Hangul</source>
803
<translation>Hangul</translation>
806
<source>Bopomofo</source>
807
<translation>Bopomofo</translation>
811
<translation>Yi</translation>
814
<source>Ethiopic</source>
815
<translation>Etiópske</translation>
818
<source>Cherokee</source>
819
<translation>Cherokee</translation>
822
<source>Canadian Aboriginal</source>
823
<translation>Kanadský pôvodní obyvatelia</translation>
826
<source>Mongolian</source>
827
<translation>Mongolské</translation>
830
<source>Currency Symbols</source>
831
<translation>Symboly mien</translation>
834
<source>Letterlike Symbols</source>
835
<translation>Symboly písmen</translation>
838
<source>Number Forms</source>
839
<translation>Číselné formáty</translation>
842
<source>Mathematical Operators</source>
843
<translation>Matematické operátory</translation>
846
<source>Technical Symbols</source>
847
<translation>Technické symboly</translation>
850
<source>Geometric Symbols</source>
851
<translation>Geometrické symboly</translation>
854
<source>Miscellaneous Symbols</source>
855
<translation>Rôzne symboly</translation>
858
<source>Enclosed and Square</source>
859
<translation>Zabalené</translation>
862
<source>Braille</source>
863
<translation>Braille</translation>
866
<source>Unicode</source>
867
<translation>Unicode</translation>
871
<name>QFontDialog</name>
873
<source>&Font</source>
874
<translation>&Písmo</translation>
877
<source>Font st&yle</source>
878
<translation>Š&týl písma</translation>
881
<source>&Size</source>
882
<translation>&Veľkosť</translation>
885
<source>Effects</source>
886
<translation>Efekty</translation>
889
<source>Stri&keout</source>
890
<translation>Prečiar&knuť</translation>
893
<source>&Underline</source>
894
<translation>&Podčiarknuť</translation>
897
<source>&Color</source>
898
<translation>&Farba</translation>
901
<source>Sample</source>
902
<translation>Náhľad</translation>
905
<source>Scr&ipt</source>
906
<translation>Skr&ipt</translation>
910
<translation>OK</translation>
913
<source>Apply</source>
914
<translation>Použiť</translation>
917
<source>Cancel</source>
918
<translation>Zrušiť</translation>
921
<source>Close</source>
922
<translation>Zavrieť</translation>
925
<source>Select Font</source>
926
<translation>Vybrať písmo</translation>
932
<source>Host %1 found</source>
933
<translation>Hostiteľ %1 nenájdený</translation>
936
<source>Host found</source>
937
<translation>Hostiteľ nájdený</translation>
940
<source>Connected to host %1</source>
941
<translation>Pripojený k hostiteľovi %1</translation>
944
<source>Connected to host</source>
945
<translation>Pripojený k hostiteľovi</translation>
948
<source>Connection to %1 closed</source>
949
<translation>Spojenie s %1 ukončené</translation>
952
<source>Connection closed</source>
953
<translation>Spojenie ukončené</translation>
956
<source>Host %1 not found</source>
957
<translation>Hostiteľ %1 nenájdený</translation>
960
<source>Connection refused to host %1</source>
961
<translation>Spojenie s hostiteľom %1 odmietnuté</translation>
964
<source>Unknown error</source>
965
<translation>Neznáma chyba</translation>
968
<source>Connecting to host failed:
970
<translation>Spojenie s hostiteľom zlyhalo:
974
<source>Login failed:
976
<translation>Prihlásenie zlyhalo:
980
<source>Listing directory failed:
982
<translation>Výpis priečinku zlyhal:
986
<source>Changing directory failed:
988
<translation>Zmena priečinku zlyhala:
992
<source>Downloading file failed:
994
<translation>Stiahnutie súboru zlyhalo:
998
<source>Uploading file failed:
1000
<translation>Poslanie súboru zlyhalo:
1004
<source>Removing file failed:
1006
<translation>Odstránenie súboru zlyhalo:
1010
<source>Creating directory failed:
1012
<translation>Vytvorenie priečinku zlyhalo:
1016
<source>Removing directory failed:
1018
<translation>Odstránenie priečinku zlyhalo:
1022
<source>Not connected</source>
1023
<translation>Nepripojený</translation>
1026
<source>Connection refused for data connection</source>
1027
<translation>Dátové spojenie odmietnuté</translation>
1031
<name>QHeader</name>
1034
<translation>%1</translation>
1040
<source>Connection refused</source>
1041
<translation>Spojenie odmietnuté</translation>
1044
<source>Host %1 not found</source>
1045
<translation>Hostiteľ %1 nenájdený</translation>
1048
<source>Wrong content length</source>
1049
<translation>Neplatná dĺžka obsahu</translation>
1052
<source>HTTP request failed</source>
1053
<translation>Požiadavka HTTP zlyhala</translation>
1056
<source>Host %1 found</source>
1057
<translation>Hostiteľ %1 nenájdený</translation>
1060
<source>Host found</source>
1061
<translation>Hostiteľ nájdený</translation>
1064
<source>Connected to host %1</source>
1065
<translation>Pripojený k hostiteľovi %1</translation>
1068
<source>Connected to host</source>
1069
<translation>Pripojený k hostiteľovi</translation>
1072
<source>Connection to %1 closed</source>
1073
<translation type="unfinished"></translation>
1076
<source>Connection closed</source>
1077
<translation>Spojenie ukončené</translation>
1080
<source>Unknown error</source>
1081
<translation>Neznáma chyba</translation>
1084
<source>Request aborted</source>
1085
<translation>Požiadavka zrušená</translation>
1088
<source>No server set to connect to</source>
1089
<translation>Nenastavený server na pripojenie</translation>
1092
<source>Server closed connection unexpectedly</source>
1093
<translation>Server neočakávane ukončil spojenie</translation>
1096
<source>Invalid HTTP response header</source>
1097
<translation>Neplatná hlavička odpovede HTTP</translation>
1100
<source>Invalid HTTP chunked body</source>
1101
<translation>Neplatné časti tela HTTP</translation>
1105
<name>QInputDialog</name>
1108
<translation>OK</translation>
1111
<source>Cancel</source>
1112
<translation>Zrušiť</translation>
1116
<name>QLineEdit</name>
1118
<source>&Undo</source>
1119
<translation>V&rátiť späť</translation>
1122
<source>&Redo</source>
1123
<translation>&Opakovať vrátené</translation>
1126
<source>Cu&t</source>
1127
<translation>Vys&trihnúť</translation>
1130
<source>&Copy</source>
1131
<translation>&Kopírovať</translation>
1134
<source>&Paste</source>
1135
<translation>V&ložiť</translation>
1138
<source>Clear</source>
1139
<translation>Vyčistiť</translation>
1142
<source>Select All</source>
1143
<translation>Vybrať všetko</translation>
1147
<name>QLocalFs</name>
1149
<source>Could not rename
1153
<translation>Nie je možné premenovať
1159
<source>Could not open
1161
<translation>Nie je možné otvoriť
1165
<source>Could not write
1167
<translation>Nie je možné zapísať
1171
<source>Could not read directory
1173
<translation>Nie je možné prečítať priečinok
1177
<source>Could not create directory
1179
<translation>Nie je možné vytvoriť priečinok
1183
<source>Could not remove file or directory
1185
<translation>Nie je možné odstrániť súbor alebo priečinok
1190
<name>QMainWindow</name>
1192
<source>Line up</source>
1193
<translation>Vyrovnať</translation>
1196
<source>Customize...</source>
1197
<translation>Prispôsobiť...</translation>
1201
<name>QMenuBar</name>
1203
<source>About</source>
1204
<translation>O programe</translation>
1207
<source>Config</source>
1208
<translation>Konfigurácia</translation>
1211
<source>Preference</source>
1212
<translation>Nastavenie</translation>
1215
<source>Options</source>
1216
<translation>Možnosti</translation>
1219
<source>Setting</source>
1220
<translation>Nastavenie</translation>
1223
<source>Setup</source>
1224
<translation>Nastavenie</translation>
1227
<source>Quit</source>
1228
<translation>Koniec</translation>
1231
<source>Exit</source>
1232
<translation>Koniec</translation>
1236
<name>QMessageBox</name>
1239
<translation>OK</translation>
1242
<source>Cancel</source>
1243
<translation>Zrušiť</translation>
1246
<source>&Yes</source>
1247
<translation>Án&o</translation>
1250
<source>&No</source>
1251
<translation>&Nie</translation>
1254
<source>&Abort</source>
1255
<translation>&Prerušiť</translation>
1258
<source>&Retry</source>
1259
<translation>&Znovu</translation>
1262
<source>&Ignore</source>
1263
<translation>&Ignorovať</translation>
1266
<source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p><p>Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI &amp; application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>Qt is also available for embedded devices.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p></source>
1267
<translation><h3>O Qt</h3>
1268
<p>Tento program používa Qt verzie %1.</p>
1269
<p>Qt je C++ knižnica pre multiplatformové GUI &amp; vývoj
1270
aplikácii.</p>
1271
<p>Poskytuje portabilitu jednotného kódu na MS&nbsp;Windows,
1272
Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, a mnohé ďalšie komerčné verzie Unixu.
1273
<br>Qt je dostupné aj pre malé zariadenia.</p>
1274
<p>Qt je produkt firmy TrollTech. Pre ďalšie informácie navštívte
1275
<tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt>.</p></translation>
1279
<name>QNetworkProtocol</name>
1281
<source>Operation stopped by the user</source>
1282
<translation>Operácia zastavená používateľom</translation>
1286
<name>QPrintDialog</name>
1288
<source>locally connected</source>
1289
<translation>lokálne pripojená</translation>
1292
<source>Aliases: %1</source>
1293
<translation>Aliasy: %1</translation>
1296
<source>unknown</source>
1297
<translation>neznámy</translation>
1300
<source>Unknown Location</source>
1301
<translation>Neznáme umiestnenie</translation>
1305
<translation>OK</translation>
1308
<source>Cancel</source>
1309
<translation>Zrušiť</translation>
1312
<source>Printer settings</source>
1313
<translation>Nastavenie tlačiarne</translation>
1316
<source>Print in color if available</source>
1317
<translation>Tlačiť farebne</translation>
1320
<source>Print in grayscale</source>
1321
<translation>Tlačiť v odtieňoch šedej</translation>
1324
<source>Print destination</source>
1325
<translation>Cieľ tlače</translation>
1328
<source>Print to printer:</source>
1329
<translation>Tlačiť na tlačiareň:</translation>
1332
<source>Printer</source>
1333
<translation>Tlačiareň</translation>
1336
<source>Host</source>
1337
<translation>Hostiteľ</translation>
1340
<source>Comment</source>
1341
<translation>Komentár</translation>
1344
<source>Print to file:</source>
1345
<translation>Tlačiť do súboru:</translation>
1348
<source>Browse...</source>
1349
<translation>Prechádzať...</translation>
1352
<source>Options</source>
1353
<translation>Možnosti</translation>
1356
<source>Print all</source>
1357
<translation>Tlačiť všetky</translation>
1360
<source>Print range</source>
1361
<translation>Rozsah tlače</translation>
1364
<source>From page:</source>
1365
<translation>Od stránky:</translation>
1368
<source>To page:</source>
1369
<translation>Do stránky:</translation>
1372
<source>Print first page first</source>
1373
<translation>Prvú stránku najprv</translation>
1376
<source>Print last page first</source>
1377
<translation>Poslednú stránku najprv</translation>
1380
<source>Number of copies:</source>
1381
<translation>Počet kópií:</translation>
1384
<source>Paper format</source>
1385
<translation>Formát papiera</translation>
1388
<source>Portrait</source>
1389
<translation>Na výšku</translation>
1392
<source>Landscape</source>
1393
<translation>Na šírku</translation>
1396
<source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
1397
<translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
1400
<source>A1 (594 x 841 mm)</source>
1401
<translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
1404
<source>A2 (420 x 594 mm)</source>
1405
<translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
1408
<source>A3 (297 x 420 mm)</source>
1409
<translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
1412
<source>A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inches)</source>
1413
<translation>A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 palcov)</translation>
1416
<source>A5 (148 x 210 mm)</source>
1417
<translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
1420
<source>A6 (105 x 148 mm)</source>
1421
<translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
1424
<source>A7 (74 x 105 mm)</source>
1425
<translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
1428
<source>A8 (52 x 74 mm)</source>
1429
<translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
1432
<source>A9 (37 x 52 mm)</source>
1433
<translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
1436
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
1437
<translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
1440
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
1441
<translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
1444
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
1445
<translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
1448
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
1449
<translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
1452
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
1453
<translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
1456
<source>B5 (176 x 250 mm, 6.93x9.84 inches)</source>
1457
<translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93x9.84 palcov)</translation>
1460
<source>B6 (125 x 176 mm)</source>
1461
<translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
1464
<source>B7 (88 x 125 mm)</source>
1465
<translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
1468
<source>B8 (62 x 88 mm)</source>
1469
<translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
1472
<source>B9 (44 x 62 mm)</source>
1473
<translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
1476
<source>B10 (31 x 44 mm)</source>
1477
<translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
1480
<source>C5E (163 x 229 mm)</source>
1481
<translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
1484
<source>DLE (110 x 220 mm)</source>
1485
<translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
1488
<source>Executive (7.5x10 inches, 191x254 mm)</source>
1489
<translation>Executive (7.5x10 palcov, 191x254 mm)</translation>
1492
<source>Folio (210 x 330 mm)</source>
1493
<translation>Folio (210 x 330 mm)</translation>
1496
<source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
1497
<translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation>
1500
<source>Legal (8.5x14 inches, 216x356 mm)</source>
1501
<translation>Legal (8.5x14 palcov, 216x356 mm)</translation>
1504
<source>Letter (8.5x11 inches, 216x279 mm)</source>
1505
<translation>Letter (8.5x11 palcov, 216x279 mm)</translation>
1508
<source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
1509
<translation>Tabloid (279 x 432 mm)</translation>
1512
<source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
1513
<translation>Obálka US Common #10 (105 x 241 mm)</translation>
1516
<source>Setup Printer</source>
1517
<translation>Nastaviť tlačiareň</translation>
1520
<source>PostScript Files (*.ps);;All Files (*)</source>
1521
<translation>Súbory PostScript (*.ps);;Všetky súbory (*)</translation>
1525
<name>QProgressDialog</name>
1527
<source>Cancel</source>
1528
<translation>Zrušiť</translation>
1532
<name>QRegExp</name>
1534
<source>no error occurred</source>
1535
<translation>žiadne chyby</translation>
1538
<source>disabled feature used</source>
1539
<translation>použitá vypnutá funkcia</translation>
1542
<source>bad char class syntax</source>
1543
<translation>neplatný zápis triedy znakov</translation>
1546
<source>bad lookahead syntax</source>
1547
<translation>neplatný zápis výhľadu</translation>
1550
<source>bad repetition syntax</source>
1551
<translation>neplatný zápis opakovania</translation>
1554
<source>invalid octal value</source>
1555
<translation>neplatná osmičková hodnota</translation>
1558
<source>missing left delim</source>
1559
<translation>chýbajúci pravý oddeľovač</translation>
1562
<source>unexpected end</source>
1563
<translation>neočakávaný koniec</translation>
1566
<source>met internal limit</source>
1567
<translation>dosiahnutý interný limit</translation>
1573
<source>Delete</source>
1574
<translation>Odstrániť</translation>
1577
<source>Delete this record?</source>
1578
<translation>Odstrániť tento záznam?</translation>
1581
<source>Yes</source>
1582
<translation>Áno</translation>
1586
<translation>Nie</translation>
1589
<source>Insert</source>
1590
<translation>Vložiť</translation>
1593
<source>Update</source>
1594
<translation>Aktualizovať</translation>
1597
<source>Save edits?</source>
1598
<translation>Uložiť zmeny?</translation>
1601
<source>Cancel</source>
1602
<translation>Zrušiť</translation>
1605
<source>Confirm</source>
1606
<translation>Potvrdenie</translation>
1609
<source>Cancel your edits?</source>
1610
<translation>Zahodiť zmeny?</translation>
1614
<name>QTabDialog</name>
1617
<translation>OK</translation>
1620
<source>Apply</source>
1621
<translation>Použiť</translation>
1624
<source>Help</source>
1625
<translation>Pomocník</translation>
1628
<source>Defaults</source>
1629
<translation>Štandardné</translation>
1632
<source>Cancel</source>
1633
<translation>Zrušiť</translation>
1637
<name>QTextEdit</name>
1639
<source>&Undo</source>
1640
<translation>V&rátiť späť</translation>
1643
<source>&Redo</source>
1644
<translation>&Opakovať vrátené</translation>
1647
<source>Cu&t</source>
1648
<translation>Vys&trihnúť</translation>
1651
<source>&Copy</source>
1652
<translation>&Kopírovať</translation>
1655
<source>&Paste</source>
1656
<translation>V&ložiť</translation>
1659
<source>Clear</source>
1660
<translation>Vyčistiť</translation>
1663
<source>Select All</source>
1664
<translation>Vybrať všetko</translation>
1668
<name>QTitleBar</name>
1670
<source>System Menu</source>
1671
<translation>Systémové menu</translation>
1674
<source>Shade</source>
1675
<translation>Zabaliť</translation>
1678
<source>Unshade</source>
1679
<translation>Rozbaliť</translation>
1682
<source>Normalize</source>
1683
<translation>Normalizovať</translation>
1686
<source>Minimize</source>
1687
<translation>Minimalizovať</translation>
1690
<source>Maximize</source>
1691
<translation>Maximalizovať</translation>
1694
<source>Close</source>
1695
<translation>Zavrieť</translation>
1699
<name>QToolBar</name>
1701
<source>More...</source>
1702
<translation>Ďalšie...</translation>
1706
<name>QUrlOperator</name>
1708
<source>The protocol `%1' is not supported</source>
1709
<translation>Protokol %1 nie je podporovaný</translation>
1712
<source>The protocol `%1' does not support listing directories</source>
1713
<translation>Protokol %1 nepodporuje výpis priečinkov</translation>
1716
<source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source>
1717
<translation>Protokol %1 nepodporuje vytváranie nových priečinkov</translation>
1720
<source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source>
1721
<translation>Protokol %1 nepodporuje odstránenie súborov a priečinkov</translation>
1724
<source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source>
1725
<translation>Protokol %1 nepodporuje premenovanie súborov a priečinkov</translation>
1728
<source>The protocol `%1' does not support getting files</source>
1729
<translation>Protokol %1 nepodporuje získavanie súborov</translation>
1732
<source>The protocol `%1' does not support putting files</source>
1733
<translation>Protokol %1 nepodporuje ukladanie súborov</translation>
1736
<source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source>
1737
<translation>Protokol %1 nepodporuje kopírovanie alebo presun súborov a priečinkov</translation>
1740
<source>(unknown)</source>
1741
<translation>(neznáma)</translation>
1745
<name>QWSDecoration</name>
1747
<source>&Restore</source>
1748
<translation>&Obnoviť</translation>
1751
<source>&Move</source>
1752
<translation>&Presunúť</translation>
1755
<source>&Size</source>
1756
<translation>&Veľkosť</translation>
1759
<source>Mi&nimize</source>
1760
<translation>Mi&nimalizovať</translation>
1763
<source>Ma&ximize</source>
1764
<translation>Ma&ximalizovať</translation>
1767
<source>Close</source>
1768
<translation>Zavrieť</translation>
1771
<source>Windows</source>
1772
<translation>Windows</translation>
1775
<source>KDE</source>
1776
<translation>KDE</translation>
1779
<source>KDE2</source>
1780
<translation>KDE2</translation>
1783
<source>BeOS</source>
1784
<translation>BeOS</translation>
1787
<source>Hydro</source>
1788
<translation>Hydro</translation>
1791
<source>Default</source>
1792
<translation>Štandard</translation>
1796
<name>QWhatsThisButton</name>
1798
<source>What's this?</source>
1799
<translation>Čo je to?</translation>
1803
<name>QWizard</name>
1805
<source>&Cancel</source>
1806
<translation>&Zrušiť</translation>
1809
<source>< &Back</source>
1810
<translation>< &Dozadu</translation>
1813
<source>&Next ></source>
1814
<translation>Do&predu ></translation>
1817
<source>&Finish</source>
1818
<translation>&Dokončiť</translation>
1821
<source>&Help</source>
1822
<translation>&Pomocník</translation>
1826
<name>QWorkspace</name>
1828
<source>&Restore</source>
1829
<translation>&Obnoviť</translation>
1832
<source>&Move</source>
1833
<translation>&Presunúť</translation>
1836
<source>&Size</source>
1837
<translation>&Veľkosť</translation>
1840
<source>Mi&nimize</source>
1841
<translation>Mi&nimalizovať</translation>
1844
<source>Ma&ximize</source>
1845
<translation>Ma&ximalizovať</translation>
1848
<source>&Close</source>
1849
<translation>&Zavrieť</translation>
1852
<source>Stay on &Top</source>
1853
<translation>Nechať navr&chu</translation>
1856
<source>Sh&ade</source>
1857
<translation>Za&baliť</translation>
1860
<source>%1 - [%2]</source>
1861
<translation>%1 - [%2]</translation>
1864
<source>Minimize</source>
1865
<translation>Minimalizovať</translation>
1868
<source>Restore Down</source>
1869
<translation>Obnoviť dolu</translation>
1872
<source>Close</source>
1873
<translation>Zavrieť</translation>
1876
<source>&Unshade</source>
1877
<translation>&Rozbaliť</translation>
1883
<source>no error occurred</source>
1884
<translation>žiadna chyba</translation>
1887
<source>error triggered by consumer</source>
1888
<translation>chyba vyvolaná zákazníkom</translation>
1891
<source>unexpected end of file</source>
1892
<translation>neočakávaný koniec súboru</translation>
1895
<source>more than one document type definition</source>
1896
<translation>viac ako jedna definícia typu dokumentu</translation>
1899
<source>error occurred while parsing element</source>
1900
<translation>chyba počas spracovania elementu</translation>
1903
<source>tag mismatch</source>
1904
<translation>nezodpovedajúca značka</translation>
1907
<source>error occurred while parsing content</source>
1908
<translation>chyba počas spracovania obsahu</translation>
1911
<source>unexpected character</source>
1912
<translation>neočakávaný znak</translation>
1915
<source>invalid name for processing instruction</source>
1916
<translation>neplatné meno pre inštrukciu spracovania</translation>
1919
<source>version expected while reading the XML declaration</source>
1920
<translation>očakávaný verzia počas čítania deklarácie XML</translation>
1923
<source>wrong value for standalone declaration</source>
1924
<translation>neplatná hodnota pre samostatnú deklaráciu</translation>
1927
<source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
1928
<translation>očakávané kódovanie deklarácie alebo samostatnej deklarácie počas čítania deklarácie XML</translation>
1931
<source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
1932
<translation>očakávaná samostatná deklarácia počas čítania deklarácie XML</translation>
1935
<source>error occurred while parsing document type definition</source>
1936
<translation>chyba počas spracovania definície typu dokumentu</translation>
1939
<source>letter is expected</source>
1940
<translation>očakáva sa písmeno</translation>
1943
<source>error occurred while parsing comment</source>
1944
<translation>chyba počas spracovania dokumentu</translation>
1947
<source>error occurred while parsing reference</source>
1948
<translation>chyba počas spracovania odkazu</translation>
1951
<source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
1952
<translation>interný všeobecný odkaz na entitu nie je možný v DTD</translation>
1955
<source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
1956
<translation>externý spracovaný odkaz na všeobecnú entitu nie je možný v hodnote atribútu</translation>
1959
<source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
1960
<translation>externý spracovaný odkaz na všeobecnú entitu nie je možný v DTD</translation>
1963
<source>unparsed entity reference in wrong context</source>
1964
<translation>nespracovaný odkaz na entitu v neplatnom kontexte</translation>
1967
<source>recursive entities</source>
1968
<translation>rekurzívne entity</translation>
1971
<source>error in the text declaration of an external entity</source>
1972
<translation>chyba v deklarácii textu externej entity</translation>
1976
<name>QtMultiLineEdit</name>
1978
<source>Undo</source>
1979
<translation>Vrátiť späť</translation>
1982
<source>Redo</source>
1983
<translation>Opakovať vrátené</translation>
1986
<source>Cut</source>
1987
<translation>Vystrihnúť</translation>
1990
<source>Copy</source>
1991
<translation>Kopírovať</translation>
1994
<source>Paste</source>
1995
<translation>Vložiť</translation>
1998
<source>Paste special...</source>
1999
<translation>Vložiť inak...</translation>
2002
<source>Clear</source>
2003
<translation>Vyčistiť</translation>
2006
<source>Select All</source>
2007
<translation>Vybrať všetko</translation>