1941
1941
msgid "Unable to connect to %s %s:"
1942
1942
msgstr "មិនអាចតភ្ជាប់ទៅកាន់ %s %s ៖"
1946
1946
msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
1947
1947
msgstr "មិនអាចចូលដំណើរការ keyring ៖ '%s'"
1950
1950
msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1951
1951
msgstr "E ៖ បញ្ជីអាគុយម៉ង់ពី Acquire::gpgv::Options too long ។ ចេញ ។"
1955
1955
"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1956
1956
msgstr "កំហុសខាងក្នុង ៖ ហត្ថលេខាល្អ ប៉ុន្តែ មិនអាចកំណត់កូនសោស្នាមម្រាមដៃ ?!"
1959
1959
msgid "At least one invalid signature was encountered."
1960
1960
msgstr "បានជួបប្រទះហត្ថលេខាយ៉ាងហោចណាស់មួយ ដែលត្រឹមត្រូវ ។"
1964
1964
msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
1965
1965
msgstr "មិនអាចប្រតិបត្តិ '%s' ដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់ហត្ថលេខា (តើ gnupg ត្រូវបានដំឡើងឬនៅ ?)"
1968
1968
msgid "Unknown error executing gpgv"
1969
1969
msgstr "មិនស្គាល់កំហុស ក្នុងការប្រតិបត្តិ gpgv"
1972
1972
msgid "The following signatures were invalid:\n"
1973
1973
msgstr "ហត្ថលេខាខាងក្រោមមិនត្រឹមត្រូវ ៖\n"
1977
1977
"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "