322
322
msgid "<i>Choose action</i>"
323
323
msgstr "<i>Izberi dejanje</i>"
325
#: ../deskbar/core/Utils.py:124
325
#: ../deskbar/core/Utils.py:129
326
326
msgid "Cannot execute program:"
327
327
msgstr "Ni mogoče izvesti programa:"
329
#: ../deskbar/core/Utils.py:164
329
#: ../deskbar/core/Utils.py:169
330
330
msgid "Cannot show URL:"
331
331
msgstr "Ni mogoče prikazati URL naslova:"
333
#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:99
333
#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:100
335
335
msgid "Edit contact %s"
336
336
msgstr "Uredi kontaktne podatke %s"
338
#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:110
338
#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:111
343
#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:125
343
#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:126
345
345
msgid "News from %s"
346
346
msgstr "Novice od %s"
348
#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:139
348
#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:140
351
351
msgstr "Opomba: %s"
353
#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:152
353
#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:153
358
#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:166
358
#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:167
360
360
msgid "Calendar: %s"
361
361
msgstr "Koledar: %s"
363
#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:272
363
#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:273
364
364
msgid "Beagle Live"
365
365
msgstr "Beagle Live"
367
#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:273
367
#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:274
368
368
msgid "Search all of your documents (using Beagle), as you type"
369
369
msgstr "Išči po vseh dokumentih (preko Beagla), med tipkanjem"
371
371
#. translators: This is used for unknown values returned by beagle
372
372
#. translators: for example unknown email sender, or unknown note title
373
#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:382
374
#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:404
373
#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:396
374
#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:418
378
#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:442
378
#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:456
379
379
msgid "Could not load beagle, libbeagle has been compiled without python bindings."
380
380
msgstr "Programa Beagle ni mogoče zagnati; libbeagle je bil pripravljen brez python povezav."
382
#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:451
382
#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:465
383
383
msgid "Beagled could not be found in your $PATH."
384
384
msgstr "Program Beagle ni zapisan v $PATH"
460
460
msgstr "Zgodovina mreže (Epiphany)"
462
462
#: ../deskbar/handlers/epiphany.py:135
463
#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:735
463
#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:736
464
464
msgid "Open your web history by name"
465
465
msgstr "Odpri spletno zgodovino imensko"
467
#: ../deskbar/handlers/evolution.py:21
467
#. translators: First %s is the contact full name, second %s is the email address
468
#: ../deskbar/handlers/evolution.py:27
470
msgid "Edit contact <b>%(name)s</b> (%(email)s)"
471
msgstr "Urejanje stika <b>%(name)s</b> (%(email)s)"
473
#: ../deskbar/handlers/evolution.py:42
468
474
msgid "Mail (Address Book)"
469
475
msgstr "e-naslov (imenik)"
471
#: ../deskbar/handlers/evolution.py:22
477
#: ../deskbar/handlers/evolution.py:43
472
478
msgid "Send mail to your contacts by typing their name or e-mail address"
473
479
msgstr "Pošlji e-pošto kontaktom z vpisom imena ali e-naslova"
475
#: ../deskbar/handlers/evolution.py:47
481
#: ../deskbar/handlers/evolution.py:67
477
483
"Autocompletion Needs to be Enabled\n"
478
484
"We cannot provide e-mail addresses from your address book unless autocompletion is enabled. To do this, from your mail program's menu, choose Edit - Preferences, and then Autocompletion."
495
501
msgid "View your files, folders, bookmarks, drives, network places by name"
496
502
msgstr "Imensko pregledovanje datotek, zaznamkov, pogonov in omrežnih mest"
504
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:23
505
msgid "Shut down of this system now?"
506
msgstr "Ali želite izklopiti računalnik?"
508
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:24
510
msgid "This system will be automatically shut down in %s seconds."
511
msgstr "Sistem bo samodejno izklopljen v %s sekundah."
513
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:25
514
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:216
515
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:274
519
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:27
520
msgid "Log out of this system now?"
521
msgstr "Ali se želite odjaviti iz sistema?"
523
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:28
525
msgid "You will be automatically logged out in %s seconds."
526
msgstr "Samodejno boste odjavljeni v %s sekundah."
528
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:29
529
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:229
530
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:233
531
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:277
535
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:31
536
msgid "Restart this system now?"
537
msgstr "Ali naj se sistem ponovno zažene?"
539
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:32
541
msgid "This system will be automatically restarted in %s seconds."
542
msgstr "Sistem bo samodejno ponovno zagnan v %s sekundah."
498
544
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:33
545
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:250
546
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:276
548
msgstr "Ponovni zagon"
550
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:35
551
msgid "Suspend this system now?"
552
msgstr "Ali naj se računalnik zaustavi?"
554
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:36
556
msgid "This system will be automatically suspended in %s seconds."
557
msgstr "Sistem bo samodejno zaustavljen v %s sekundah."
559
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:37
560
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:306
564
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:39
565
msgid "Hibernate this system now?"
566
msgstr "Ali naj računalnik hibernira?"
568
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:40
570
msgid "This system will be automatically hibernated in %s seconds."
571
msgstr "Sistem bo samodejno hiberniral v %s sekundah."
573
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:41
574
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:308
578
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:93
499
579
msgid "Suspend the machine"
500
580
msgstr "Suspendiraj računalnik"
502
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:49
582
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:110
503
583
msgid "Hibernate the machine"
504
584
msgstr "Hibernacija računalnika"
506
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:65
586
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:127
507
587
msgid "Shutdown the machine"
508
588
msgstr "Izklopi računalnik"
510
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:86
590
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:148
511
591
msgid "Lock the screen"
512
592
msgstr "Zakleni ekran"
514
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:109
515
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:230
594
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:171
595
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:295
519
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:149
599
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:212
520
600
msgid "Turn off the computer"
521
601
msgstr "Izklopi računalnik"
523
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:153
524
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:209
528
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:165
532
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:169
533
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:212
537
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:181
603
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:246
538
604
msgid "Restart the computer"
539
605
msgstr "Ponovni zagon računalnika"
541
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:185
542
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:211
544
msgstr "Ponovni zagon"
546
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:196
547
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:200
548
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:210
607
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:261
608
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:265
609
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:275
549
610
msgid "Switch User"
550
611
msgstr "Zamenjaj uporabnika"
552
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:206
613
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:271
553
614
msgid "Computer Actions"
554
615
msgstr "Računalniške akcije"
556
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:207
617
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:272
557
618
msgid "Logoff, shutdown, restart, suspend and related actions."
558
619
msgstr "Odjava, izklop, ponovni zagon, suspendiranje in podobne akcije."
560
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:241
564
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:243
568
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:245
621
#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:310
626
679
msgid "Search in Devhelp for %s"
627
680
msgstr "Išči Devhelp za %s"
629
#: ../deskbar/handlers/programs.py:116
682
#: ../deskbar/handlers/programs.py:124
630
683
msgid "Dictionary"
633
#: ../deskbar/handlers/programs.py:117
686
#: ../deskbar/handlers/programs.py:125
634
687
msgid "Look up word definitions in the dictionary"
635
688
msgstr "Poišči besedo v slovarju"
637
#: ../deskbar/handlers/programs.py:133
690
#: ../deskbar/handlers/programs.py:141
691
msgid "GNOME dictionary is not installed"
692
msgstr "Slovar okolja GNOME ni nameščen"
694
#: ../deskbar/handlers/programs.py:148
638
695
msgid "Files and Folders Search"
639
696
msgstr "Iskanje datotek in map"
641
#: ../deskbar/handlers/programs.py:134
698
#: ../deskbar/handlers/programs.py:149
642
699
msgid "Find files and folders by searching for a name pattern"
643
700
msgstr "Išči datoteke in mape po vzorcu imena"
645
#: ../deskbar/handlers/programs.py:150
702
#: ../deskbar/handlers/programs.py:165
703
msgid "GNOME search tool is not installed"
704
msgstr "Iskalno orodje okolja GNOME ni nameščeno"
706
#: ../deskbar/handlers/programs.py:172
646
707
msgid "Developer Documentation"
647
708
msgstr "Dokumentacija za razvijalce"
649
#: ../deskbar/handlers/programs.py:151
710
#: ../deskbar/handlers/programs.py:173
650
711
msgid "Search Devhelp for a function name"
651
712
msgstr "Preišči devhelp za ime funkcije"
653
#: ../deskbar/handlers/programs.py:209
714
#: ../deskbar/handlers/programs.py:189
715
msgid "Devhelp is not installed"
716
msgstr "Devhelp ni nameščen"
718
#: ../deskbar/handlers/programs.py:238
655
720
msgid "Execute %s in terminal"
656
721
msgstr "Izvedi %s v terminalu"
658
#: ../deskbar/handlers/programs.py:211
723
#: ../deskbar/handlers/programs.py:240
660
725
msgid "Execute %s"
661
726
msgstr "Izvedi %s"
663
#: ../deskbar/handlers/programs.py:227
728
#: ../deskbar/handlers/programs.py:256
665
730
msgstr "Programi"
667
#: ../deskbar/handlers/programs.py:228
732
#: ../deskbar/handlers/programs.py:257
668
733
msgid "Launch a program by its name and/or description"
669
734
msgstr "Zaženi program z imenom ali po opisu"