861
871
"poppler ஐ பயன்படுத்துகிறது %s (%s)"
863
#: ../shell/ev-window.c:3605
865
"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
866
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
867
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
870
"இவின்ஸ் ஒரு இலவச மென்பொருளாகும் நீங்கள் இதனை வேறு நபருக்கு கொடுக்கலாம்மற்றும் Free "
871
"Software Foundation ஆல் வெளியிடப்பட்ட GNU General Public License ன்விதிமுறையின் "
872
"அடிப்படையில் அங்கீகாரத்தின் பதிப்பு 2 அல்லது(உங்கள் விருப்பப்படி) அதற்கடுத்த பதிப்புகளில் "
875
#: ../shell/ev-window.c:3609
877
"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
878
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
879
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
882
"இவின்ஸ், பயனுள்ளதாக இருக்கும் என்ற நம்பிக்கையில் வெளியிடப்பட்டுள்ளதுஆனால் எந்த உத்தரவாதமும் "
883
"கிடையாது; குறிப்பிட்ட காரணங்களுக்காக வணிகஉத்தரவாதம் கூட செயல்படுத்தப்படவில்லை. மேலும் "
884
"விவரங்களுக்குGNU General Public License ஐ பார்க்கவும்.\n"
886
#: ../shell/ev-window.c:3613
888
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
889
"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
890
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
892
"நீங்கள் GNU General Public Licenseன் ஒரு நகலை இவின்ஸுடன் பெற்றிருக்க வேண்டும்அவ்வாறு "
893
"பெறாவிட்டால், Free Software Foundation, Inc.,59 Temple Place, Suite 330, "
894
"Boston, MA 02111-1307 USA என்பதற்கு எழுதவும்\n"
896
#: ../shell/ev-window.c:3637 ../shell/main.c:330
873
#: ../shell/ev-window.c:3738
874
msgid "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
875
msgstr "இவின்ஸ் ஒரு இலவச மென்பொருளாகும் நீங்கள் இதனை வேறு நபருக்கு கொடுக்கலாம்மற்றும் Free Software Foundation ஆல் வெளியிடப்பட்ட GNU General Public License ன்விதிமுறையின் அடிப்படையில் அங்கீகாரத்தின் பதிப்பு 2 அல்லது(உங்கள் விருப்பப்படி) அதற்கடுத்த பதிப்புகளில் மாற்றலாம்.\n"
877
#: ../shell/ev-window.c:3742
878
msgid "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
879
msgstr "இவின்ஸ், பயனுள்ளதாக இருக்கும் என்ற நம்பிக்கையில் வெளியிடப்பட்டுள்ளதுஆனால் எந்த உத்தரவாதமும் கிடையாது; குறிப்பிட்ட காரணங்களுக்காக வணிகஉத்தரவாதம் கூட செயல்படுத்தப்படவில்லை. மேலும் விவரங்களுக்குGNU General Public License ஐ பார்க்கவும்.\n"
881
#: ../shell/ev-window.c:3746
882
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
883
msgstr "நீங்கள் GNU General Public Licenseன் ஒரு நகலை இவின்ஸுடன் பெற்றிருக்க வேண்டும்அவ்வாறு பெறாவிட்டால், Free Software Foundation, Inc.,59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA என்பதற்கு எழுதவும்\n"
885
#: ../shell/ev-window.c:3770
886
#: ../shell/main.c:330
900
#: ../shell/ev-window.c:3640
890
#: ../shell/ev-window.c:3773
901
891
msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
902
892
msgstr "© 1996-2007 இவன்ஸ் ஆசிரியர்கள்"
904
#: ../shell/ev-window.c:3646
894
#: ../shell/ev-window.c:3779
905
895
msgid "translator-credits"
906
896
msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்-பங்கு"
908
#: ../shell/ev-window.c:4148
898
#: ../shell/ev-window.c:4281
910
900
msgstr "கோப்பு (_F)"
912
#: ../shell/ev-window.c:4149
902
#: ../shell/ev-window.c:4282
914
904
msgstr "தொகு (_E)"
916
#: ../shell/ev-window.c:4150
906
#: ../shell/ev-window.c:4283
918
908
msgstr "பார்வை (_V)"
920
#: ../shell/ev-window.c:4151
910
#: ../shell/ev-window.c:4284
922
912
msgstr "செல் (_G)"
924
#: ../shell/ev-window.c:4152
914
#: ../shell/ev-window.c:4285
926
916
msgstr "உதவி (_H)"
929
#: ../shell/ev-window.c:4155 ../shell/ev-window.c:4333
919
#: ../shell/ev-window.c:4288
920
#: ../shell/ev-window.c:4466
931
922
msgstr "திற... (_P)"
933
#: ../shell/ev-window.c:4156
924
#: ../shell/ev-window.c:4289
934
925
msgid "Open an existing document"
935
926
msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஆவணத்தை திறக்கவும்"
937
#: ../shell/ev-window.c:4158
928
#: ../shell/ev-window.c:4291
938
929
msgid "Op_en a Copy"
939
930
msgstr "நகலை திறக்கவும்"
941
#: ../shell/ev-window.c:4159
932
#: ../shell/ev-window.c:4292
942
933
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
943
934
msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை புதிய சாளரத்தில் திறக்கவும்"
945
#: ../shell/ev-window.c:4161 ../shell/ev-window.c:4335
936
#: ../shell/ev-window.c:4294
937
#: ../shell/ev-window.c:4468
946
938
msgid "_Save a Copy..."
947
939
msgstr "ஒரு நகலாக சேமி... (_S)"
949
#: ../shell/ev-window.c:4162
941
#: ../shell/ev-window.c:4295
950
942
msgid "Save a copy of the current document"
951
943
msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை சேமிக்கவும்"
953
#: ../shell/ev-window.c:4164
945
#: ../shell/ev-window.c:4297
954
946
msgid "Print Set_up..."
955
947
msgstr "அச்சிடல் வடிவமைப்பு..."
957
#: ../shell/ev-window.c:4165
949
#: ../shell/ev-window.c:4298
958
950
msgid "Setup the page settings for printing"
959
951
msgstr "அச்சிடுவதற்கான பக்க அமைப்புகளை அமைக்கவும்"
961
#: ../shell/ev-window.c:4167
953
#: ../shell/ev-window.c:4300
962
954
msgid "_Print..."
963
955
msgstr "அச்சிடு... (_P)"
965
#: ../shell/ev-window.c:4168 ../shell/ev-window.c:4238
957
#: ../shell/ev-window.c:4301
958
#: ../shell/ev-window.c:4371
966
959
msgid "Print this document"
967
960
msgstr "இந்த ஆவணத்தை அச்சிடவும்"
969
#: ../shell/ev-window.c:4170
962
#: ../shell/ev-window.c:4303
970
963
msgid "P_roperties"
971
964
msgstr "பண்புகள் (_R)"
973
#: ../shell/ev-window.c:4179 ../shell/ev-window.c:4181
966
#: ../shell/ev-window.c:4312
967
#: ../shell/ev-window.c:4314
974
968
msgid "Select _All"
975
969
msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு (_A)"
977
#: ../shell/ev-window.c:4184
971
#: ../shell/ev-window.c:4317
979
973
msgstr "தேடு... (_F)"
981
#: ../shell/ev-window.c:4185
975
#: ../shell/ev-window.c:4318
982
976
msgid "Find a word or phrase in the document"
983
977
msgstr "ஆவணத்தில் ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடரை தேடுகிறது"
985
#: ../shell/ev-window.c:4187
979
#: ../shell/ev-window.c:4320
986
980
msgid "Find Ne_xt"
987
981
msgstr "அடுத்ததை தேடு (_x)"
989
#: ../shell/ev-window.c:4189
983
#: ../shell/ev-window.c:4322
990
984
msgid "Find Pre_vious"
991
985
msgstr "முந்தையதை தேடு (_v)"
993
#: ../shell/ev-window.c:4191
987
#: ../shell/ev-window.c:4324
995
989
msgstr "கருவிப்பட்டை (_o)"
997
#: ../shell/ev-window.c:4193
991
#: ../shell/ev-window.c:4326
998
992
msgid "Rotate _Left"
999
993
msgstr "இடப்பக்கம் சுழற்று (_L)"
1001
#: ../shell/ev-window.c:4195
995
#: ../shell/ev-window.c:4328
1002
996
msgid "Rotate _Right"
1003
997
msgstr "வலப்பக்கம் சுழற்று (_R) "
1005
#: ../shell/ev-window.c:4200
999
#: ../shell/ev-window.c:4333
1006
1000
msgid "Enlarge the document"
1007
1001
msgstr "ஆவணத்தை பெரிதாக்கவும்"
1009
#: ../shell/ev-window.c:4203
1003
#: ../shell/ev-window.c:4336
1010
1004
msgid "Shrink the document"
1011
1005
msgstr "ஆவணத்தை சுருக்கவும்"
1013
#: ../shell/ev-window.c:4205
1007
#: ../shell/ev-window.c:4338
1014
1008
msgid "_Reload"
1015
1009
msgstr "மீண்டும் ஏற்று (_R)"
1017
#: ../shell/ev-window.c:4206
1011
#: ../shell/ev-window.c:4339
1018
1012
msgid "Reload the document"
1019
1013
msgstr "ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றவும்"
1022
#: ../shell/ev-window.c:4210
1016
#: ../shell/ev-window.c:4343
1023
1017
msgid "_Previous Page"
1024
1018
msgstr "முந்தைய பக்கம் (_P)"
1026
#: ../shell/ev-window.c:4211
1020
#: ../shell/ev-window.c:4344
1027
1021
msgid "Go to the previous page"
1028
1022
msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
1030
#: ../shell/ev-window.c:4213
1024
#: ../shell/ev-window.c:4346
1031
1025
msgid "_Next Page"
1032
1026
msgstr "அடுத்த பக்கம் (_N)"
1034
#: ../shell/ev-window.c:4214
1028
#: ../shell/ev-window.c:4347
1035
1029
msgid "Go to the next page"
1036
1030
msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
1038
#: ../shell/ev-window.c:4216
1032
#: ../shell/ev-window.c:4349
1039
1033
msgid "_First Page"
1040
1034
msgstr "முதல் பக்கம் (_F)"
1042
#: ../shell/ev-window.c:4217
1036
#: ../shell/ev-window.c:4350
1043
1037
msgid "Go to the first page"
1044
1038
msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
1046
#: ../shell/ev-window.c:4219
1040
#: ../shell/ev-window.c:4352
1047
1041
msgid "_Last Page"
1048
1042
msgstr "கடைசி பக்கம் (_L)"
1050
#: ../shell/ev-window.c:4220
1044
#: ../shell/ev-window.c:4353
1051
1045
msgid "Go to the last page"
1052
1046
msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
1055
#: ../shell/ev-window.c:4224
1049
#: ../shell/ev-window.c:4357
1056
1050
msgid "_Contents"
1057
1051
msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (_C)"
1059
#: ../shell/ev-window.c:4227
1053
#: ../shell/ev-window.c:4360
1061
1055
msgstr "இதனை பற்றி (_A)"
1063
1057
#. Toolbar-only
1064
#: ../shell/ev-window.c:4231
1058
#: ../shell/ev-window.c:4364
1065
1059
msgid "Leave Fullscreen"
1066
1060
msgstr "முழுத்திரையாக விடவும்"
1068
#: ../shell/ev-window.c:4232
1062
#: ../shell/ev-window.c:4365
1069
1063
msgid "Leave fullscreen mode"
1070
1064
msgstr "முழுத்திரை முறையில் விடவும்"
1072
#: ../shell/ev-window.c:4234
1066
#: ../shell/ev-window.c:4367
1073
1067
msgid "Start Presentation"
1074
1068
msgstr "காட்சியை ஆரம்பிக்கவும்"
1076
#: ../shell/ev-window.c:4235
1070
#: ../shell/ev-window.c:4368
1077
1071
msgid "Start a presentation"
1078
1072
msgstr "முன் வைப்பு காட்சியாக துவக்கவும்"
1081
#: ../shell/ev-window.c:4289
1075
#: ../shell/ev-window.c:4422
1082
1076
msgid "_Toolbar"
1083
1077
msgstr "கருவிப்பட்டை (_T)"
1085
#: ../shell/ev-window.c:4290
1079
#: ../shell/ev-window.c:4423
1086
1080
msgid "Show or hide the toolbar"
1087
1081
msgstr "கருவிப்பட்டையை காட்டு அல்லது மறை"
1089
#: ../shell/ev-window.c:4292
1083
#: ../shell/ev-window.c:4425
1090
1084
msgid "Side _Pane"
1091
1085
msgstr "பக்க பலகம் (_P)"
1093
#: ../shell/ev-window.c:4293
1087
#: ../shell/ev-window.c:4426
1094
1088
msgid "Show or hide the side pane"
1095
1089
msgstr "பக்க பலகத்தை காட்டு அல்லது மறை"
1097
#: ../shell/ev-window.c:4295
1091
#: ../shell/ev-window.c:4428
1098
1092
msgid "_Continuous"
1099
1093
msgstr "தொடர்ச்சி (_C)"
1101
#: ../shell/ev-window.c:4296
1095
#: ../shell/ev-window.c:4429
1102
1096
msgid "Show the entire document"
1103
1097
msgstr "முழு ஆவணத்தையும் காட்டவும்"
1105
#: ../shell/ev-window.c:4298
1099
#: ../shell/ev-window.c:4431
1107
1101
msgstr "இரட்டை (_D)"
1109
#: ../shell/ev-window.c:4299
1103
#: ../shell/ev-window.c:4432
1110
1104
msgid "Show two pages at once"
1111
1105
msgstr "ஒரே முறை இரு பக்கத்தையும் காட்டவும்"
1113
#: ../shell/ev-window.c:4301
1107
#: ../shell/ev-window.c:4434
1114
1108
msgid "_Fullscreen"
1115
1109
msgstr "முழுத்திரை (_F)"
1117
#: ../shell/ev-window.c:4302
1111
#: ../shell/ev-window.c:4435
1118
1112
msgid "Expand the window to fill the screen"
1119
1113
msgstr "திரையை நிரப்ப சாளரத்தை நிரப்பவும்"
1121
#: ../shell/ev-window.c:4304
1115
#: ../shell/ev-window.c:4437
1122
1116
msgid "_Presentation"
1123
1117
msgstr "காட்சி (_P)"
1125
#: ../shell/ev-window.c:4305
1119
#: ../shell/ev-window.c:4438
1126
1120
msgid "Run document as a presentation"
1127
1121
msgstr "ஆவணத்தை காட்சியாக இயக்கவும்"
1129
#: ../shell/ev-window.c:4307
1123
#: ../shell/ev-window.c:4440
1130
1124
msgid "_Best Fit"
1131
1125
msgstr "சரியான பொருந்து (_B)"
1133
#: ../shell/ev-window.c:4308
1127
#: ../shell/ev-window.c:4441
1134
1128
msgid "Make the current document fill the window"
1135
1129
msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர முழுமைக்கும் நிரப்பவும்"
1137
#: ../shell/ev-window.c:4310
1131
#: ../shell/ev-window.c:4443
1138
1132
msgid "Fit Page _Width"
1139
1133
msgstr "பக்க அகலத்தை பொருத்து (_W)"
1141
#: ../shell/ev-window.c:4311
1135
#: ../shell/ev-window.c:4444
1142
1136
msgid "Make the current document fill the window width"
1143
1137
msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர அகலத்திற்கு நிரப்பவும்"
1146
#: ../shell/ev-window.c:4318
1140
#: ../shell/ev-window.c:4451
1147
1141
msgid "_Open Link"
1148
1142
msgstr "இணைப்பினை திற (_O)"
1150
#: ../shell/ev-window.c:4320
1144
#: ../shell/ev-window.c:4453
1152
1146
msgstr "செல் (_G)"
1154
#: ../shell/ev-window.c:4322
1148
#: ../shell/ev-window.c:4455
1155
1149
msgid "Open in New _Window"
1156
1150
msgstr "புது _சாளரத்தில் திறக்கவும்"
1158
#: ../shell/ev-window.c:4324
1152
#: ../shell/ev-window.c:4457
1159
1153
msgid "_Copy Link Address"
1160
1154
msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகலெடு (_C)"
1162
#: ../shell/ev-window.c:4326
1156
#: ../shell/ev-window.c:4459
1163
1157
msgid "_Save Image As..."
1164
1158
msgstr "பிம்பத்தை _இப்படி சேமிக்கவும்..."
1166
#: ../shell/ev-window.c:4328
1160
#: ../shell/ev-window.c:4461
1167
1161
msgid "Copy _Image"
1168
1162
msgstr "_ப பிம்பத்தை பிரதி எடுக்கவும்"
1170
#: ../shell/ev-window.c:4367
1164
#: ../shell/ev-window.c:4500
1172
1166
msgstr "பக்கம்"
1174
#: ../shell/ev-window.c:4368
1168
#: ../shell/ev-window.c:4501
1175
1169
msgid "Select Page"
1176
1170
msgstr "பக்கத்தை தேரந்தெடு"
1178
#: ../shell/ev-window.c:4378
1172
#: ../shell/ev-window.c:4511
1180
1174
msgstr "பெரிதாக்கு"
1182
#: ../shell/ev-window.c:4380
1176
#: ../shell/ev-window.c:4513
1183
1177
msgid "Adjust the zoom level"
1184
1178
msgstr "பெரிதாக்கும் நிலையை மாற்று"
1186
#: ../shell/ev-window.c:4390
1180
#: ../shell/ev-window.c:4523
1187
1181
msgid "Navigation"
1188
1182
msgstr "உலாவல்"
1190
#: ../shell/ev-window.c:4392
1184
#: ../shell/ev-window.c:4525
1194
#: ../shell/ev-window.c:4394
1188
#: ../shell/ev-window.c:4527
1195
1189
msgid "Move across visited pages"
1196
1190
msgstr "முன்பு சென்ற பக்கங்கள் ஊடாக உலாவுக"
1198
1192
#. translators: this is the label for toolbar button
1199
#: ../shell/ev-window.c:4410
1193
#: ../shell/ev-window.c:4543
1200
1194
msgid "Previous"
1201
1195
msgstr "முந்தைய"
1203
1197
#. translators: this is the label for toolbar button
1204
#: ../shell/ev-window.c:4415
1198
#: ../shell/ev-window.c:4548
1206
1200
msgstr "அடுத்து"
1208
1202
#. translators: this is the label for toolbar button
1209
#: ../shell/ev-window.c:4419
1203
#: ../shell/ev-window.c:4552
1210
1204
msgid "Zoom In"
1211
1205
msgstr "சிறிதாக்கு"
1213
1207
#. translators: this is the label for toolbar button
1214
#: ../shell/ev-window.c:4423
1208
#: ../shell/ev-window.c:4556
1215
1209
msgid "Zoom Out"
1216
1210
msgstr "பெரிதாக்கு"
1218
1212
#. translators: this is the label for toolbar button
1219
#: ../shell/ev-window.c:4431
1213
#: ../shell/ev-window.c:4564
1220
1214
msgid "Fit Width"
1221
1215
msgstr "அகலத்தை பொருத்து"
1223
#: ../shell/ev-window.c:4619
1217
#: ../shell/ev-window.c:4752
1224
1218
msgid "Unable to open external link"
1225
1219
msgstr "புற இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை"
1227
#: ../shell/ev-window.c:4621
1221
#: ../shell/ev-window.c:4754
1229
1223
msgid "Invalid URI: “%s”"
1230
1224
msgstr "செல்லுபடியாகாத யூஆர்ஐ(URI): “%s”"
1232
#: ../shell/ev-window.c:4779
1226
#: ../shell/ev-window.c:4922
1233
1227
msgid "The image could not be saved."
1234
1228
msgstr "பிம்பத்தை சேமிக்க இயலவில்லை."
1236
#: ../shell/ev-window.c:4798
1230
#: ../shell/ev-window.c:4957
1237
1231
msgid "Save Image"
1238
1232
msgstr "பிம்பத்தை சேமி"
1240
#: ../shell/ev-window.c:4853
1234
#: ../shell/ev-window.c:5013
1241
1235
msgid "Unable to open attachment"
1242
1236
msgstr "இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை"
1244
#: ../shell/ev-window.c:4900
1238
#: ../shell/ev-window.c:5066
1245
1239
msgid "The attachment could not be saved."
1246
1240
msgstr "இணைப்பினை சேமிக்க இயலவில்லை."
1248
#: ../shell/ev-window.c:4924
1242
#: ../shell/ev-window.c:5118
1249
1243
msgid "Save Attachment"
1250
1244
msgstr "இணைப்புகளை சேமி"
1252
#: ../shell/ev-window-title.c:141
1246
#: ../shell/ev-window-title.c:139
1254
1248
msgid "%s - Password Required"
1255
1249
msgstr "%s - கடவுச்சொல் தேவை"