~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/glibc/hardy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/pt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Matthias Klose, changes from Debian svn after -9
  • Date: 2008-03-12 22:08:00 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080312220800-coa87np9p6myi9dl
Tags: 2.7-9ubuntu1
* Merge with Debian (r2869); remaining changes:
  - Packaging:
    + External tzdata
    + Use external locale information
    + Addition of Niagara and Niagara2 optimised libraries
    + GFDL Documentation added back in, build glibc-doc from this source.
    + Transition from /usr/include/ppc64-linux-gnu to powerpc64-linux-gnu
    + Use dpkg triggers for ldconfig
    + Do not die if extra libc libraries or symlinks found
    + Do not do a test run of nscd when starting
    + Only apply patches we actually use in Ubuntu
    + Use /lib and /usr/lib for amd64
    + amd64 biarch is i686, not i486.
    + Non-optimised i386 glibc is Xen-friendly.
    + Support sparcv9v, v9v2, 64b, 64v, 64v2
    + Add support for lpia.
  - Patches:
    + sparc/submitted-v9v2
    + hppa/hppalll
    + Applied any/local-ipv6-lookup.
    + Not applied any/local-sysctl.
* debian/sysdeps/*.mk: Still build main flavours with -O3 (using gcc-4.2).
* Use <triplet>.conf for files in /etc/ld.so.conf.d. LP: #70315

* patches/any/local-ipv6-lookup.diff: Update (Tollef van Heen).

[changes from Debian svn after -9]
* Update Chinese debconf translation, by LI Daobing.
* Update Dutch debconf translation, by Bart Cornelis.  Closes: #468300.
* Update Polish debcon translation, by Emilian Nowak.
* Update Vietnamese debconf translation, by Clytie Siddall.  Closes: #468453.
* Update Basque debconf translation, by Piarres Beobide.  Closes: #468463.
* Update Romanian debconf translation, by Stan Ioan-Eugen.  Closes: #468671.
* Update Czech debconf translation, by Miroslav Kure.  Closes: #468910.
* Update Russian debconf translation, by Sergey Alyoshin.  Closes: #469037.
* Update Korean debconf translation, by Sunjae Park.  Closes: #469097.
* Update French debconf translation, by Christian Perrier.  Closes: #469249.
* patches/localedata/locale-es_CR.diff: chane AM/PM format to "a.m./p.m." 
  from "A.M/P.M.".
* Remove uk_UA from patches/localedata/first_weekday.diff: merged upstream
  in a different way.  Closes: bug#469439.
* patches/any/cvs-rfc3484.diff: update from CVS to allow the definition of
  IPv4 scopes in /etc/gai.conf.    
* patches/all/cvs-gai_conf.diff: update gai.conf from CVS to also mention
  Teredo tunnels and scopev4 defaults.
* sysdeps/mips.mk, sysdeps/mipsel.mk: define TIMEOUTFACTOR.
* patches/any/cvs-strtod.diff: new patch from CVS to fix strtod().  Closes:
  #465769.
* Update Italian debconf translation, by Lica Monducci.  Closes: #469985.
* control.in/main, sysdeps/*.mk, rules: build with gcc-4.3 by default,
  except on alpha, arm, armel, hppa, s390 and hurd-i386.
* rules, rules.d/build.mk: fix parallel build.
* control.in/main: build-depends on gcc-4.3 (>= 4.3.0-2) to make sure a cld
  instruction is emitted in the prologue of functions using stringops.
  Closes: #469568.
* debian/rules.d/build.mk: disable testsuite on ARM machines running a
  2.6.21 to 2.6.24 kernel.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: glibc\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-glibc@lists.debian.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2007-09-10 10:19+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-04-08 23:51+0100\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: glibc@packages.debian.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:34+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-02-26 21:15+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Ricardo Silva <ardoric@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
84
84
msgstr ""
85
85
"Isto irá escolher a língua por omissão para todo o sistema. Se este é um "
86
86
"sistema multi-utilizador em que nem todos os utilizadores são capazes de a "
87
 
"falar, eles irão ter dificuldades."
 
87
"falar, estes irão ter dificuldades."
 
88
 
 
89
#. Type: boolean
 
90
#. Description
 
91
#: ../debhelper.in/libc.templates:1001
 
92
msgid "Do you want to upgrade glibc now?"
 
93
msgstr "Quer actualizar a glibc agora?"
 
94
 
 
95
#. Type: boolean
 
96
#. Description
 
97
#: ../debhelper.in/libc.templates:1001
 
98
msgid ""
 
99
"Running services and programs that are using NSS need to be restarted, "
 
100
"otherwise they might not be able to do lookup or authentication any more. "
 
101
"The installation process is able to restart some services (such as ssh or "
 
102
"telnetd), but other programs cannot be restarted automatically. One such "
 
103
"program that needs manual stopping and restart after the glibc upgrade by "
 
104
"yourself is xdm - because automatic restart might disconnect your active X11 "
 
105
"sessions."
 
106
msgstr ""
 
107
"Serviços e programas que estejam a correr que usem NSS têm de ser reiniciados, "
 
108
"de outra forma podem deixar de ser capazes de resolver nomes ou de autenticar "
 
109
"utilizadores. O processo de instalação é capaz de reiniciar alguns serviços "
 
110
"(tais como ssh ou telnetd), mas há outros programas que não podem ser reiniciados "
 
111
"automaticamente. Um dos programas que necessita de ser parado e reiniciado "
 
112
"manualmente é o xdm - uma reiniciação automática poderia desligar as suas "
 
113
"sessões de X11 activas."
 
114
 
 
115
#. Type: boolean
 
116
#. Description
 
117
#: ../debhelper.in/libc.templates:1001
 
118
msgid ""
 
119
"This script detected the following installed services which must be stopped "
 
120
"before the upgrade: ${services}"
 
121
msgstr ""
 
122
"Este script detectou os seguintes serviços instalados que têm de ser parados "
 
123
"antes da actualização: ${services}"
 
124
 
 
125
#. Type: boolean
 
126
#. Description
 
127
#: ../debhelper.in/libc.templates:1001
 
128
msgid ""
 
129
"If you want to interrupt the upgrade now and continue later, please answer "
 
130
"No to the question below."
 
131
msgstr ""
 
132
"Se quer interromper a actualização agora e continuar mais tarde, por favor "
 
133
"responda Não à questão abaixo."
88
134
 
89
135
#. Type: string
90
136
#. Description
91
 
#: ../debhelper.in/libc.templates:1001
 
137
#: ../debhelper.in/libc.templates:2001
92
138
msgid "Services to restart for GNU libc library upgrade:"
93
 
msgstr ""
 
139
msgstr "Serviços a reiniciar para a actualização da biblioteca libc da GNU:"
94
140
 
95
141
#. Type: string
96
142
#. Description
97
 
#: ../debhelper.in/libc.templates:1001
 
143
#: ../debhelper.in/libc.templates:2001
98
144
msgid ""
99
145
"Running services and programs that are using NSS need to be restarted, "
100
146
"otherwise they might not be able to do lookup or authentication any more "
102
148
"review the following space-separated list of init.d scripts for services to "
103
149
"be restarted now, and correct it if needed."
104
150
msgstr ""
 
151
"Serviços e programas que estejam a correr que usem o NSS têm de ser reiniciados, "
 
152
"de outra forma podem deixar de ser capazes de resolver nomes ou de autenticar "
 
153
"utilizadores (para serviços como o ssh, isto pode afectar a sua capacidade de "
 
154
"se ligar ao sistema). Por favor reveja a seguinte lista separada por espaços "
 
155
"de scripts init.d para serviços a serem reiniciados agora, e corrija-a se for "
 
156
"necessário."
105
157
 
106
158
#. Type: string
107
159
#. Description
108
 
#: ../debhelper.in/libc.templates:1001
 
160
#: ../debhelper.in/libc.templates:2001
109
161
msgid ""
110
162
"Note: restarting sshd/telnetd should not affect any existing connections."
111
163
msgstr ""
 
164
"Nota: reiniciar o sshd/telnetd não deve afectar nenhuma conexão existente."
112
165
 
113
166
#. Type: error
114
167
#. Description
115
 
#: ../debhelper.in/libc.templates:2001
 
168
#: ../debhelper.in/libc.templates:3001
116
169
msgid "Failure restarting some services for GNU libc upgrade"
117
 
msgstr ""
 
170
msgstr "Falha ao reiniciar alguns serviços para a actualização da libc da GNU"
118
171
 
119
172
#. Type: error
120
173
#. Description
121
 
#: ../debhelper.in/libc.templates:2001
 
174
#: ../debhelper.in/libc.templates:3001
122
175
msgid ""
123
176
"The following services could not be restarted for the GNU libc library "
124
177
"upgrade:"
125
178
msgstr ""
 
179
"Os seguintes serviços não puderam ser reiniciados para a actualização da "
 
180
"biblioteca libc da GNU:"
126
181
 
127
182
#. Type: error
128
183
#. Description
129
 
#: ../debhelper.in/libc.templates:2001
 
184
#: ../debhelper.in/libc.templates:3001
130
185
msgid ""
131
186
"You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> "
132
187
"start'."
133
188
msgstr ""
 
189
"Terá de os inicializar manualmente correndo '/etc/init.d/<serviço> start'."