~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/gnome-orca/hardy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sv.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel Holbach
  • Date: 2007-04-26 11:06:56 UTC
  • mfrom: (1.1.14 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070426110656-uwpmlvdkave5jwrg
Tags: 2.19.1-0ubuntu1
* Synchronized with Debian, remaining Ubuntu changes:
  - debian/control:
    - newer Depends/Build-Depends, add Packages python-orca-brlapi and
      python-orca-brlapi-dbg.
  - debian/patches/01_add_ubiquity-script.dpatch,
    debian/patches/01_libbrlapi_fix.dpatch,
    debian/patches/01_link_libbrlapi.dpatch,
    debian/patches/01_no_default_desktop_item.dpatch,
    debian/patches/02_libbrlapi_fix.dpatch: added patches.
  - debian/rules, debian/control:
    - use pycentral, build python packages.
  - debian/copyright, debian/README.Debian: give credit to Luke Yelavich.
  - debian/install: python2.4 -> python*, install *.so files to different
    package.
  - debian/watch: added.
* New upstream release.
* debian/control:
  - added python-gconf as Build-Depends and Depends.
  - set Maintainer: Ubuntu Accessibility Developers
    <ubuntu-accessibility-devel@lists.ubuntu.com>
* debian/patches/01_add_ubiquity-script.dpatch:
  - updated.
* debian/patches/01_no_default_desktop_item.dpatch:
  - removed .rej file.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: orca\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2007-03-03 03:21+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2007-03-04 10:17+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2007-04-21 13:50+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 13:11+0100\n"
14
14
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
15
15
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20
 
20
21
#: ../orca.desktop.in.h:1
21
22
msgid "Orca Screen Reader and Magnifier"
22
23
msgstr "Orca skärmläsare och -förstorare"
23
24
 
24
25
#: ../orca.desktop.in.h:2
25
 
msgid "Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen"
26
 
msgstr "Visa information på skärmen som uppläsning eller braille, eller förstora skärmen"
 
26
msgid ""
 
27
"Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen"
 
28
msgstr ""
 
29
"Visa information på skärmen som uppläsning eller braille, eller förstora "
 
30
"skärmen"
27
31
 
28
 
#: ../src/orca/braillegenerator.py:197
29
 
#: ../src/orca/speechgenerator.py:198
 
32
#. Translators: this represents an item on the screen that has
 
33
#. been set insensitive (or grayed out).
 
34
#.
 
35
#: ../src/orca/braillegenerator.py:199 ../src/orca/speechgenerator.py:200
30
36
msgid "grayed"
31
37
msgstr "gråad"
32
38
 
33
 
#: ../src/orca/braillegenerator.py:1067
34
 
#: ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:69
35
 
#: ../src/orca/speechgenerator.py:1231
36
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:596
 
39
#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
 
40
#. 'expanded' means the children are showing.
 
41
#. 'collapsed' means the children are not showing.
 
42
#.
 
43
#: ../src/orca/braillegenerator.py:1073 ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:72
 
44
#: ../src/orca/speechgenerator.py:1254 ../src/orca/where_am_I.py:548
37
45
msgid "expanded"
38
46
msgstr "utfälld"
39
47
 
40
 
#: ../src/orca/braillegenerator.py:1069
41
 
#: ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:72
42
 
#: ../src/orca/speechgenerator.py:1233
43
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:598
 
48
#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
 
49
#. 'expanded' means the children are showing.
 
50
#. 'collapsed' means the children are not showing.
 
51
#.
 
52
#: ../src/orca/braillegenerator.py:1079 ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:79
 
53
#: ../src/orca/speechgenerator.py:1260 ../src/orca/where_am_I.py:554
44
54
msgid "collapsed"
45
55
msgstr "infälld"
46
56
 
47
 
#: ../src/orca/braillegenerator.py:1073
 
57
#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
 
58
#. view (i.e., how many ancestors a node has).
 
59
#.
 
60
#: ../src/orca/braillegenerator.py:1086
48
61
#, python-format
49
62
msgid "TREE LEVEL %d"
50
63
msgstr "TRÄDNIVÅ %d"
51
64
 
52
 
#: ../src/orca/braille.py:161
 
65
#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
 
66
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
 
67
#. When pressing the button, the display scrolls to the left.
 
68
#.
 
69
#: ../src/orca/braille.py:166
53
70
msgid "Line Left"
54
71
msgstr "Rad vänster"
55
72
 
56
 
#: ../src/orca/braille.py:162
 
73
#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
 
74
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
 
75
#. When pressing the button, the display scrolls to the right.
 
76
#.
 
77
#: ../src/orca/braille.py:172
57
78
msgid "Line Right"
58
79
msgstr "Rad höger"
59
80
 
60
 
#: ../src/orca/braille.py:163
 
81
#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
 
82
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
 
83
#. When pressing the button, the display scrolls up.
 
84
#.
 
85
#: ../src/orca/braille.py:178
61
86
msgid "Line Up"
62
87
msgstr "Rad uppåt"
63
88
 
64
 
#: ../src/orca/braille.py:164
 
89
#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
 
90
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
 
91
#. When pressing the button, the display scrolls down.
 
92
#.
 
93
#: ../src/orca/braille.py:184
65
94
msgid "Line Down"
66
95
msgstr "Rad nedåt"
67
96
 
68
 
#: ../src/orca/braille.py:165
 
97
#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
 
98
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
 
99
#. When pressing the button, the display scrolls to the top left of the
 
100
#. window.
 
101
#.
 
102
#: ../src/orca/braille.py:191
69
103
msgid "Top Left"
70
104
msgstr "Övre vänster"
71
105
 
72
 
#: ../src/orca/braille.py:166
 
106
#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
 
107
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
 
108
#. When pressing the button, the display scrolls to the bottom right of
 
109
#. the window.
 
110
#.
 
111
#: ../src/orca/braille.py:198
73
112
msgid "Bottom Right"
74
113
msgstr "Nedre höger"
75
114
 
76
 
#: ../src/orca/braille.py:167
 
115
#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
 
116
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
 
117
#. When pressing the button, the display scrolls to position containing
 
118
#. the cursor.
 
119
#.
 
120
#: ../src/orca/braille.py:205
77
121
msgid "Cursor Position"
78
122
msgstr "Markörposition"
79
123
 
80
 
#: ../src/orca/chnames.py:36
 
124
#. Translators: this is the spoken word for the space character
 
125
#.
 
126
#: ../src/orca/chnames.py:39
81
127
msgid "space"
82
128
msgstr "blanksteg"
83
129
 
84
 
#: ../src/orca/chnames.py:37
 
130
#. Translators: this is the spoken word for the newline character
 
131
#.
 
132
#: ../src/orca/chnames.py:43
85
133
msgid "newline"
86
134
msgstr "ny rad"
87
135
 
88
136
# tabulator eller flik?
89
 
#: ../src/orca/chnames.py:38
 
137
#. Translators: this is the spoken word for the tab character
 
138
#.
 
139
#: ../src/orca/chnames.py:47
90
140
msgid "tab"
91
141
msgstr "flik"
92
142
 
93
 
#: ../src/orca/chnames.py:40
 
143
#. Translators: this is the spoken word for the exclamation point: !
 
144
#.
 
145
#: ../src/orca/chnames.py:51
94
146
msgid "exclaim"
95
147
msgstr "uttropstecken"
96
148
 
97
 
#: ../src/orca/chnames.py:41
 
149
#. Translators: this is the spoken word for the apostrophe: '
 
150
#.
 
151
#: ../src/orca/chnames.py:55
98
152
msgid "apostrophe"
99
153
msgstr "apostrof"
100
154
 
101
 
#: ../src/orca/chnames.py:42
 
155
#. Translators: this is the spoken word for the comma: ,
 
156
#.
 
157
#: ../src/orca/chnames.py:59
102
158
msgid "comma"
103
159
msgstr "komma"
104
160
 
105
 
#: ../src/orca/chnames.py:43
 
161
#. Translators: this is the spoken word for the period: .
 
162
#.
 
163
#: ../src/orca/chnames.py:63
106
164
msgid "dot"
107
165
msgstr "punkt"
108
166
 
109
 
#: ../src/orca/chnames.py:44
 
167
#. Translators: this is the spoken word for the question mark: ?
 
168
#.
 
169
#: ../src/orca/chnames.py:67
110
170
msgid "question"
111
171
msgstr "frågetecken"
112
172
 
113
 
#: ../src/orca/chnames.py:46
 
173
#. Translators: this is the spoken word for the double quote: "
 
174
#.
 
175
#: ../src/orca/chnames.py:71
114
176
msgid "quote"
115
177
msgstr "citattecken"
116
178
 
117
 
#: ../src/orca/chnames.py:47
 
179
#. Translators: this is the spoken word for the left parentheses: (
 
180
#.
 
181
#: ../src/orca/chnames.py:75
118
182
msgid "left paren"
119
183
msgstr "vänsterparentes"
120
184
 
121
 
#: ../src/orca/chnames.py:48
 
185
#. Translators: this is the spoken word for the right parentheses: (
 
186
#.
 
187
#: ../src/orca/chnames.py:79
122
188
msgid "right paren"
123
189
msgstr "högerparentes"
124
190
 
125
 
#: ../src/orca/chnames.py:49
 
191
#. Translators: this is the spoken word for the hyphen: -
 
192
#.
 
193
#: ../src/orca/chnames.py:83
126
194
msgid "dash"
127
195
msgstr "streck"
128
196
 
129
 
#: ../src/orca/chnames.py:50
 
197
#. Translators: this is the spoken word for the underscore: _
 
198
#.
 
199
#: ../src/orca/chnames.py:87
130
200
msgid "underscore"
131
201
msgstr "understreck"
132
202
 
133
 
#: ../src/orca/chnames.py:51
 
203
#. Translators: this is the spoken word for the colon: :
 
204
#.
 
205
#: ../src/orca/chnames.py:91
134
206
msgid "colon"
135
207
msgstr "kolon"
136
208
 
137
 
#: ../src/orca/chnames.py:52
 
209
#. Translators: this is the spoken word for the semicolon: ;
 
210
#.
 
211
#: ../src/orca/chnames.py:95
138
212
msgid "semicolon"
139
213
msgstr "semikolon"
140
214
 
141
 
#: ../src/orca/chnames.py:53
 
215
#. Translators: this is the spoken word for the less than sign: <
 
216
#.
 
217
#: ../src/orca/chnames.py:99
142
218
msgid "less than"
143
219
msgstr "mindre än"
144
220
 
145
 
#: ../src/orca/chnames.py:54
 
221
#. Translators: this is the spoken word for the greater than sign: >
 
222
#.
 
223
#: ../src/orca/chnames.py:103
146
224
msgid "greater than"
147
225
msgstr "större än"
148
226
 
149
 
#: ../src/orca/chnames.py:55
 
227
#. Translators: this is the spoken word for the left square bracket: [
 
228
#.
 
229
#: ../src/orca/chnames.py:107
150
230
msgid "left bracket"
151
231
msgstr "vänsterhakparentes"
152
232
 
153
 
#: ../src/orca/chnames.py:56
 
233
#. Translators: this is the spoken word for the right square bracket: ]
 
234
#.
 
235
#: ../src/orca/chnames.py:111
154
236
msgid "right bracket"
155
237
msgstr "högerhakparentes"
156
238
 
157
 
#: ../src/orca/chnames.py:57
 
239
#. Translators: this is the spoken word for the backslash: #.
 
240
#: ../src/orca/chnames.py:115
158
241
msgid "backslash"
159
242
msgstr "bakstreck"
160
243
 
161
 
#: ../src/orca/chnames.py:58
 
244
#. Translators: this is the spoken word for the vertical line: |
 
245
#.
 
246
#: ../src/orca/chnames.py:119
162
247
msgid "vertical line"
163
248
msgstr "vertikal linje"
164
249
 
165
250
# Vad är detta?
166
 
#: ../src/orca/chnames.py:59
 
251
#. Translators: this is the spoken word for the accent grave: `
 
252
#.
 
253
#: ../src/orca/chnames.py:123
167
254
msgid "grave accent"
168
255
msgstr "grave accent"
169
256
 
170
 
#: ../src/orca/chnames.py:60
 
257
#. Translators: this is the spoken word for the tilde: ~
 
258
#.
 
259
#: ../src/orca/chnames.py:127
171
260
msgid "tilde"
172
261
msgstr "tilde"
173
262
 
174
 
#: ../src/orca/chnames.py:61
 
263
#. Translators: this is the spoken word for the left squiggly brace: {
 
264
#.
 
265
#: ../src/orca/chnames.py:131
175
266
msgid "left brace"
176
267
msgstr "vänsterklammerparentes"
177
268
 
178
 
#: ../src/orca/chnames.py:62
 
269
#. Translators: this is the spoken word for the right squiggly brace: {
 
270
#.
 
271
#: ../src/orca/chnames.py:135
179
272
msgid "right brace"
180
273
msgstr "högerklammerparentes"
181
274
 
182
 
#: ../src/orca/chnames.py:64
 
275
#. Translators: this is the spoken word for the octothorpe: #
 
276
#.
 
277
#: ../src/orca/chnames.py:139
183
278
msgid "pound"
184
279
msgstr "pund"
185
280
 
186
 
#: ../src/orca/chnames.py:65
 
281
#. Translators: this is the spoken word for the dollar sign: $
 
282
#.
 
283
#: ../src/orca/chnames.py:143
187
284
msgid "dollar"
188
285
msgstr "dollartecken"
189
286
 
190
 
#: ../src/orca/chnames.py:66
191
 
#: ../src/orca/speechgenerator.py:902
 
287
#. Translators: this is the spoken word for the percent sign: %
 
288
#.
 
289
#: ../src/orca/chnames.py:147
192
290
msgid "percent"
193
291
msgstr "procenttecken"
194
292
 
195
 
#: ../src/orca/chnames.py:67
 
293
#. Translators: this is the spoken word for the ampersand: &
 
294
#.
 
295
#: ../src/orca/chnames.py:151
196
296
msgid "and"
197
297
msgstr "ochtecken"
198
298
 
199
 
#: ../src/orca/chnames.py:68
 
299
#. Translators: this is the spoken word for the star: *
 
300
#.
 
301
#: ../src/orca/chnames.py:155
200
302
msgid "star"
201
303
msgstr "stjärna"
202
304
 
203
 
#: ../src/orca/chnames.py:69
 
305
#. Translators: this is the spoken word for the plus: +
 
306
#.
 
307
#: ../src/orca/chnames.py:159
204
308
msgid "plus"
205
309
msgstr "plustecken"
206
310
 
207
 
#: ../src/orca/chnames.py:70
 
311
#. Translators: this is the spoken word for the forward slash: /
 
312
#.
 
313
#: ../src/orca/chnames.py:163
208
314
msgid "slash"
209
315
msgstr "snedstreck"
210
316
 
211
 
#: ../src/orca/chnames.py:71
 
317
#. Translators: this is the spoken word for the equals sign: =
 
318
#.
 
319
#: ../src/orca/chnames.py:167
212
320
msgid "equals"
213
321
msgstr "lika med"
214
322
 
215
 
#: ../src/orca/chnames.py:72
 
323
#. Translators: this is the spoken word for the at sign: @
 
324
#.
 
325
#: ../src/orca/chnames.py:171
216
326
msgid "at"
217
327
msgstr "snabel a"
218
328
 
219
 
#: ../src/orca/chnames.py:73
 
329
#. Translators: this is the spoken word for the hat sign: ^
 
330
#.
 
331
#: ../src/orca/chnames.py:175
220
332
msgid "caret"
221
333
msgstr "utelämningstecken"
222
334
 
223
 
#: ../src/orca/chnames.py:75
 
335
#. Translators: this is the spoken word for the plus/minus symbol
 
336
#.
 
337
#: ../src/orca/chnames.py:179
224
338
msgid "plus minus"
225
339
msgstr "plus minus"
226
340
 
227
 
#: ../src/orca/chnames.py:76
 
341
#. Translators: this is the spoken word for the division sign
 
342
#.
 
343
#: ../src/orca/chnames.py:183
228
344
msgid "divide"
229
345
msgstr "dividera"
230
346
 
231
 
#: ../src/orca/chnames.py:77
 
347
#. Translators: this is the spoken word for the multiplication sign
 
348
#.
 
349
#: ../src/orca/chnames.py:187
232
350
msgid "multiply"
233
351
msgstr "multiplicera"
234
352
 
235
 
#: ../src/orca/default.py:88
 
353
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 
354
#. allows the blind user to explore the text in a
 
355
#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
 
356
#. the text from all objects in a window (e.g.,
 
357
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
 
358
#. sequence of lines.  The flat review feature allows
 
359
#. the user to explore this text by the {previous,next}
 
360
#. {line,word,character}.  A left click means to generate
 
361
#. a left mouse button click on the current item.
 
362
#.
 
363
#: ../src/orca/default.py:125
236
364
msgid "Performs left click on current flat review item."
237
365
msgstr "Genomför vänsterklick på aktuellt flat granskningspost."
238
366
 
239
 
#: ../src/orca/default.py:93
 
367
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 
368
#. allows the blind user to explore the text in a
 
369
#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
 
370
#. the text from all objects in a window (e.g.,
 
371
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
 
372
#. sequence of lines.  The flat review feature allows
 
373
#. the user to explore this text by the {previous,next}
 
374
#. {line,word,character}.  A right click means to generate
 
375
#. a right mouse button click on the current item.
 
376
#.
 
377
#: ../src/orca/default.py:140
240
378
msgid "Performs right click on current flat review item."
241
379
msgstr "Genomför högerklick på aktuellt flat granskningspost."
242
380
 
243
 
#: ../src/orca/default.py:98
244
 
#: ../src/orca/scripts/acroread.py:264
245
 
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:114
 
381
#. Translators: the Orca "SayAll" command allows the
 
382
#. user to press a key and have the entire document in
 
383
#. a window be automatically spoken to the user.  If
 
384
#. the user presses any key during a SayAll operation,
 
385
#. the speech will be interrupted and the cursor will
 
386
#. be positioned at the point where the speech was
 
387
#. interrupted.
 
388
#.
 
389
#: ../src/orca/default.py:153 ../src/orca/Gecko.py:1129
 
390
#: ../src/orca/scripts/acroread.py:113 ../src/orca/scripts/Evolution.py:177
246
391
msgid "Speaks entire document."
247
392
msgstr "Talar hela dokument."
248
393
 
249
 
#: ../src/orca/default.py:103
 
394
#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows
 
395
#. a user to press a key and then have information
 
396
#. about their current context spoken and brailled to
 
397
#. them.  For example, the information may include the
 
398
#. name of the current pushbutton with focus as well as
 
399
#. its mnemonic.
 
400
#.
 
401
#: ../src/orca/default.py:165
250
402
msgid "Performs the where am I operation."
251
403
msgstr "Genomför Var är jag-åtgärden."
252
404
 
253
 
#: ../src/orca/default.py:108
 
405
#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
 
406
#. search for text in a window and then move focus to
 
407
#. that text.  For example, they may want to find the
 
408
#. "OK" button.
 
409
#.
 
410
#: ../src/orca/default.py:175
254
411
msgid "Opens the Orca Find dialog."
255
412
msgstr "Öppnar Orcas sökdialogruta."
256
413
 
257
 
#: ../src/orca/default.py:113
 
414
#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
 
415
#. search for text in a window and then move focus to
 
416
#. that text.  For example, they may want to find the
 
417
#. "OK" button.  This string is used for finding the
 
418
#. next occurence of a string.
 
419
#.
 
420
#: ../src/orca/default.py:186
258
421
msgid "Searches for the next instance of a string."
259
422
msgstr "Söker efter nästa instans av en sträng."
260
423
 
261
 
#: ../src/orca/default.py:118
 
424
#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
 
425
#. search for text in a window and then move focus to
 
426
#. that text.  For example, they may want to find the
 
427
#. "OK" button.  This string is used for finding the
 
428
#. previous occurence of a string.
 
429
#.
 
430
#: ../src/orca/default.py:197
262
431
msgid "Searches for the previous instance of a string."
263
432
msgstr "Söker efter tidigare instans av en sträng."
264
433
 
265
 
#: ../src/orca/default.py:123
266
 
msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
267
 
msgstr "Ritar och skriver ut de synliga zonerna i det aktiva fönstret."
268
 
 
269
 
#: ../src/orca/default.py:128
 
434
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 
435
#. allows the blind user to explore the text in a
 
436
#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
 
437
#. the text from all objects in a window (e.g.,
 
438
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
 
439
#. sequence of lines.  The flat review feature allows
 
440
#. the user to explore this text by the {previous,next}
 
441
#. {line,word,character}.
 
442
#.
 
443
#: ../src/orca/default.py:216
270
444
msgid "Enters and exits flat review mode."
271
445
msgstr "Går in i och lämnar flat granskningsläge."
272
446
 
273
 
#: ../src/orca/default.py:133
 
447
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 
448
#. allows the blind user to explore the text in a
 
449
#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
 
450
#. the text from all objects in a window (e.g.,
 
451
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
 
452
#. sequence of lines.  The flat review feature allows
 
453
#. the user to explore this text by the {previous,next}
 
454
#. {line,word,character}.
 
455
#.
 
456
#: ../src/orca/default.py:230
274
457
msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
275
458
msgstr "Flyttar flat granskning till början av föregående rad."
276
459
 
277
 
#: ../src/orca/default.py:138
 
460
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 
461
#. allows the blind user to explore the text in a
 
462
#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
 
463
#. the text from all objects in a window (e.g.,
 
464
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
 
465
#. sequence of lines.  The flat review feature allows
 
466
#. the user to explore this text by the {previous,next}
 
467
#. {line,word,character}.  The home position is the
 
468
#. beginning of the content in the window.
 
469
#.
 
470
#: ../src/orca/default.py:245
278
471
msgid "Moves flat review to the home position."
279
472
msgstr "Flyttar flat granskning till hempositionen."
280
473
 
281
 
#: ../src/orca/default.py:143
 
474
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 
475
#. allows the blind user to explore the text in a
 
476
#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
 
477
#. the text from all objects in a window (e.g.,
 
478
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
 
479
#. sequence of lines.  The flat review feature allows
 
480
#. the user to explore this text by the {previous,next}
 
481
#. {line,word,character}.
 
482
#.
 
483
#: ../src/orca/default.py:259
282
484
msgid "Speaks the current flat review line."
283
485
msgstr "Läser upp den aktuella flata granskningsraden."
284
486
 
285
 
#: ../src/orca/default.py:148
 
487
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 
488
#. allows the blind user to explore the text in a
 
489
#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
 
490
#. the text from all objects in a window (e.g.,
 
491
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
 
492
#. sequence of lines.  The flat review feature allows
 
493
#. the user to explore this text by the {previous,next}
 
494
#. {line,word,character}.
 
495
#.
 
496
#: ../src/orca/default.py:273
286
497
msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
287
498
msgstr "Flyttar flat granskning till början av nästa rad."
288
499
 
289
 
#: ../src/orca/default.py:153
 
500
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 
501
#. allows the blind user to explore the text in a
 
502
#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
 
503
#. the text from all objects in a window (e.g.,
 
504
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
 
505
#. sequence of lines.  The flat review feature allows
 
506
#. the user to explore this text by the {previous,next}
 
507
#. {line,word,character}.  The end position is the last
 
508
#. bit of information in the window.
 
509
#.
 
510
#: ../src/orca/default.py:288
290
511
msgid "Moves flat review to the end position."
291
512
msgstr "Flyttar flat granskning till slutpositionen."
292
513
 
293
 
#: ../src/orca/default.py:158
 
514
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 
515
#. allows the blind user to explore the text in a
 
516
#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
 
517
#. the text from all objects in a window (e.g.,
 
518
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
 
519
#. sequence of lines.  The flat review feature allows
 
520
#. the user to explore this text by the {previous,next}
 
521
#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
 
522
#. in the window until you reach the top (i.e., it will
 
523
#. wrap across lines if necessary).
 
524
#.
 
525
#: ../src/orca/default.py:304
294
526
msgid "Moves flat review to the previous item or word."
295
527
msgstr "Flyttar flat granskning till den föregående posten eller ordet."
296
528
 
297
 
#: ../src/orca/default.py:163
 
529
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 
530
#. allows the blind user to explore the text in a
 
531
#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
 
532
#. the text from all objects in a window (e.g.,
 
533
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
 
534
#. sequence of lines.  The flat review feature allows
 
535
#. the user to explore this text by the {previous,next}
 
536
#. {line,word,character}.  Above in this case means
 
537
#. geographically above, as if you drew a vertical line
 
538
#. in the window.
 
539
#.
 
540
#: ../src/orca/default.py:320
298
541
msgid "Moves flat review to the word above the current word."
299
542
msgstr "Flyttar flat granskning till ordet ovanför det aktuella ordet."
300
543
 
301
 
#: ../src/orca/default.py:168
 
544
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 
545
#. allows the blind user to explore the text in a
 
546
#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
 
547
#. the text from all objects in a window (e.g.,
 
548
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
 
549
#. sequence of lines.  The flat review feature allows
 
550
#. the user to explore this text by the {previous,next}
 
551
#. {line,word,character}.  The 'speaks' means it will
 
552
#. speak the word.  The 'spells' means it will spell
 
553
#. out a word letter by letter.
 
554
#.
 
555
#: ../src/orca/default.py:336
302
556
msgid "Speaks or spells the current flat review item or word."
303
557
msgstr "Läser upp eller stavar aktuella flata granskningsposten eller ordet"
304
558
 
305
 
#: ../src/orca/default.py:173
 
559
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 
560
#. allows the blind user to explore the text in a
 
561
#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
 
562
#. the text from all objects in a window (e.g.,
 
563
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
 
564
#. sequence of lines.  The flat review feature allows
 
565
#. the user to explore this text by the {previous,next}
 
566
#. {line,word,character}.  The flat review object is
 
567
#. typically something like a pushbutton, a label, or
 
568
#. some other GUI widget.  The 'speaks' means it will
 
569
#. speak the text associated with the object.
 
570
#.
 
571
#: ../src/orca/default.py:353
306
572
msgid "Speaks the current flat review object."
307
573
msgstr "Läser upp den aktuella flata granskningsposten."
308
574
 
309
 
#: ../src/orca/default.py:178
 
575
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 
576
#. allows the blind user to explore the text in a
 
577
#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
 
578
#. the text from all objects in a window (e.g.,
 
579
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
 
580
#. sequence of lines.  The flat review feature allows
 
581
#. the user to explore this text by the {previous,next}
 
582
#. {line,word,character}.  Next will go forwards
 
583
#. in the window until you reach the end (i.e., it will
 
584
#. wrap across lines if necessary).
 
585
#.
 
586
#: ../src/orca/default.py:369
310
587
msgid "Moves flat review to the next item or word."
311
588
msgstr "Flyttar flat granskning till nästa post eller ord."
312
589
 
313
 
#: ../src/orca/default.py:183
 
590
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 
591
#. allows the blind user to explore the text in a
 
592
#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
 
593
#. the text from all objects in a window (e.g.,
 
594
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
 
595
#. sequence of lines.  The flat review feature allows
 
596
#. the user to explore this text by the {previous,next}
 
597
#. {line,word,character}.  Below in this case means
 
598
#. geographically below, as if you drew a vertical line
 
599
#. downward on the screen.
 
600
#.
 
601
#: ../src/orca/default.py:385
314
602
msgid "Moves flat review to the word below the current word."
315
603
msgstr "Flyttar flat granskning till ordet nedanför det aktuella ordet."
316
604
 
317
 
#: ../src/orca/default.py:188
 
605
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 
606
#. allows the blind user to explore the text in a
 
607
#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
 
608
#. the text from all objects in a window (e.g.,
 
609
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
 
610
#. sequence of lines.  The flat review feature allows
 
611
#. the user to explore this text by the {previous,next}
 
612
#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
 
613
#. in the window until you reach the top (i.e., it will
 
614
#. wrap across lines if necessary).
 
615
#.
 
616
#: ../src/orca/default.py:401
318
617
msgid "Moves flat review to the previous character."
319
618
msgstr "Flyttar flat granskning till föregående tecken."
320
619
 
321
 
#: ../src/orca/default.py:193
 
620
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 
621
#. allows the blind user to explore the text in a
 
622
#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
 
623
#. the text from all objects in a window (e.g.,
 
624
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
 
625
#. sequence of lines.  The flat review feature allows
 
626
#. the user to explore this text by the {previous,next}
 
627
#. {line,word,character}.
 
628
#.
 
629
#: ../src/orca/default.py:415
322
630
msgid "Moves flat review to the end of the line."
323
631
msgstr "Flyttar flat granskning till slutet på raden."
324
632
 
325
 
#: ../src/orca/default.py:198
 
633
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 
634
#. allows the blind user to explore the text in a
 
635
#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
 
636
#. the text from all objects in a window (e.g.,
 
637
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
 
638
#. sequence of lines.  The flat review feature allows
 
639
#. the user to explore this text by the {previous,next}
 
640
#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
 
641
#. in the window until you reach the top (i.e., it will
 
642
#. wrap across lines if necessary).  The 'speaks' in
 
643
#. this case will be the spoken language form of the
 
644
#. character currently being reviewed.
 
645
#.
 
646
#: ../src/orca/default.py:433
326
647
msgid "Speaks the current flat review character."
327
648
msgstr "Läser upp det aktuella flata granskningstecknet."
328
649
 
329
 
#: ../src/orca/default.py:203
 
650
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 
651
#. allows the blind user to explore the text in a
 
652
#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
 
653
#. the text from all objects in a window (e.g.,
 
654
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
 
655
#. sequence of lines.  The flat review feature allows
 
656
#. the user to explore this text by the {previous,next}
 
657
#. {line,word,character}.  Next will go forwards
 
658
#. in the window until you reach the end (i.e., it will
 
659
#. wrap across lines if necessary).
 
660
#.
 
661
#: ../src/orca/default.py:449
330
662
msgid "Moves flat review to the next character."
331
663
msgstr "Flyttar flat granskning till nästa tecken."
332
664
 
333
 
#: ../src/orca/default.py:208
 
665
#. Translators: when users are navigating a table, they
 
666
#. sometimes want the entire row of a table read, or
 
667
#. they just want the current cell to be presented to them.
 
668
#.
 
669
#: ../src/orca/default.py:458
334
670
msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
335
 
msgstr "Växlar huruvida bara den aktuella tabellcellen eller hela raden ska läsas upp."
 
671
msgstr ""
 
672
"Växlar huruvida bara den aktuella tabellcellen eller hela raden ska läsas "
 
673
"upp."
336
674
 
337
 
#: ../src/orca/default.py:213
 
675
#. Translators: the attributes being presented are the
 
676
#. text attributes, such as bold, italic, font name,
 
677
#. font size, etc.
 
678
#.
 
679
#: ../src/orca/default.py:467
338
680
msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
339
681
msgstr "Läser attributen associerade med det aktuella texttecknet."
340
682
 
341
 
#: ../src/orca/default.py:218
342
 
msgid "Reports information on current script."
343
 
msgstr "Rapporterar information om aktuellt skript."
344
 
 
345
 
#: ../src/orca/default.py:223
 
683
#. Translators: a refreshable braille display is an
 
684
#. external hardware device that presents braille
 
685
#. character to the user.  There are a limited number
 
686
#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
 
687
#. provides the feature to build up a longer logical
 
688
#. line and allow the user to press buttons on the
 
689
#. braille display so they can pan left and right over
 
690
#. this line.
 
691
#.
 
692
#: ../src/orca/default.py:486
346
693
msgid "Pans the braille display to the left."
347
694
msgstr "Flyttar braille-displayen åt vänster."
348
695
 
349
 
#: ../src/orca/default.py:229
 
696
#. Translators: a refreshable braille display is an
 
697
#. external hardware device that presents braille
 
698
#. character to the user.  There are a limited number
 
699
#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
 
700
#. provides the feature to build up a longer logical
 
701
#. line and allow the user to press buttons on the
 
702
#. braille display so they can pan left and right over
 
703
#. this line.
 
704
#.
 
705
#: ../src/orca/default.py:501
350
706
msgid "Pans the braille display to the right."
351
707
msgstr "Flyttar braille-displayen åt höger."
352
708
 
353
 
#: ../src/orca/default.py:235
 
709
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 
710
#. allows the blind user to explore the text in a
 
711
#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
 
712
#. the text from all objects in a window (e.g.,
 
713
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
 
714
#. sequence of lines.  The flat review feature allows
 
715
#. the user to explore this text by the {previous,next}
 
716
#. {line,word,character}.  The bottom left is the bottom
 
717
#. left of the window currently being reviewed.
 
718
#.
 
719
#: ../src/orca/default.py:517
354
720
msgid "Moves flat review to the bottom left."
355
721
msgstr "Flyttar flat granskning till nedre vänsterkant."
356
722
 
357
 
#: ../src/orca/default.py:240
 
723
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 
724
#. allows the blind user to explore the text in a
 
725
#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
 
726
#. the text from all objects in a window (e.g.,
 
727
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
 
728
#. sequence of lines.  The flat review feature allows
 
729
#. the user to explore this text by the {previous,next}
 
730
#. {line,word,character}.  Flat review is modal, and
 
731
#. the user can be exploring the window without changing
 
732
#. which object in the window which has focus.  The
 
733
#. feature used here will return the flat review to the
 
734
#. object with focus.
 
735
#.
 
736
#: ../src/orca/default.py:535
358
737
msgid "Returns to object with keyboard focus."
359
738
msgstr "Återgår till objektet med tangentbordsfokus."
360
739
 
361
 
#: ../src/orca/default.py:245
 
740
#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
 
741
#. the user to type any key on the keyboard and hear what
 
742
#. the effects of that key would be.  The effects might
 
743
#. be what Orca would do if it had a handler for the
 
744
#. particular key combination, or they might just be to
 
745
#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
 
746
#.
 
747
#: ../src/orca/default.py:547
362
748
msgid "Enters learn mode.  Press escape to exit learn mode."
363
749
msgstr "Går in i inlärningsläge. Tryck Escape för att lämna inlärningsläget."
364
750
 
365
 
#: ../src/orca/default.py:250
 
751
#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
 
752
#. the user to type any key on the keyboard and hear what
 
753
#. the effects of that key would be.  The effects might
 
754
#. be what Orca would do if it had a handler for the
 
755
#. particular key combination, or they might just be to
 
756
#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
 
757
#.
 
758
#: ../src/orca/default.py:559
366
759
msgid "Exits learn mode."
367
760
msgstr "Lämnar inlärningsläget."
368
761
 
369
 
#: ../src/orca/default.py:255
 
762
#. Translators: the speech rate is how fast the speech
 
763
#. synthesis engine will generate speech.
 
764
#.
 
765
#: ../src/orca/default.py:567
370
766
msgid "Decreases the speech rate."
371
767
msgstr "Sänker uppläsningshastigheten."
372
768
 
373
 
#: ../src/orca/default.py:260
 
769
#. Translators: the speech rate is how fast the speech
 
770
#. synthesis engine will generate speech.
 
771
#.
 
772
#: ../src/orca/default.py:575
374
773
msgid "Increases the speech rate."
375
774
msgstr "Ökar uppläsningshastigheten."
376
775
 
377
 
#: ../src/orca/default.py:265
 
776
#. Translators: the speech pitch is how high or low in
 
777
#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
 
778
#. generate speech.
 
779
#.
 
780
#: ../src/orca/default.py:584
378
781
msgid "Decreases the speech pitch."
379
782
msgstr "Sänker tonarten."
380
783
 
381
 
#: ../src/orca/default.py:270
 
784
#. Translators: the speech pitch is how high or low in
 
785
#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
 
786
#. generate speech.
 
787
#.
 
788
#: ../src/orca/default.py:593
382
789
msgid "Increases the speech pitch."
383
790
msgstr "Höjer tonarten."
384
791
 
385
 
#: ../src/orca/default.py:275
 
792
#: ../src/orca/default.py:598
386
793
msgid "Quits Orca"
387
794
msgstr "Avslutar Orca"
388
795
 
389
 
#: ../src/orca/default.py:280
390
 
msgid "Toggles keystroke recording on and off."
391
 
msgstr "Växlar tangenttryckningsinspelning på eller av."
392
 
 
393
 
#: ../src/orca/default.py:285
 
796
#. Translators: the preferences configuration dialog is
 
797
#. the dialog that allows users to set their preferences
 
798
#. for Orca.
 
799
#.
 
800
#: ../src/orca/default.py:612
394
801
msgid "Displays the preferences configuration dialog."
395
802
msgstr "Visar dialogrutan för inställningar."
396
803
 
397
 
#: ../src/orca/default.py:290
 
804
#. Translators: this is basically a 'warm restart' of Orca.
 
805
#.
 
806
#: ../src/orca/default.py:619
398
807
msgid "Reloads user settings and reinitializes services as necessary."
399
 
msgstr "Läser om användarens inställningar och ominitierar nödvändiga tjänster."
 
808
msgstr ""
 
809
"Läser om användarens inställningar och ominitierar nödvändiga tjänster."
400
810
 
401
 
#: ../src/orca/default.py:295
 
811
#. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis
 
812
#. on or off.  We call it 'silencing'.
 
813
#.
 
814
#: ../src/orca/default.py:627
402
815
msgid "Toggles the silencing of speech."
403
816
msgstr "Växlar uppläsningen av eller på."
404
817
 
405
 
#: ../src/orca/default.py:300
406
 
msgid "Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca is running."
407
 
msgstr "Skriver ut en felsökningslista på alla kända program till konsollen där Orca kör."
408
 
 
409
 
#: ../src/orca/default.py:305
410
 
msgid "Cycles the debug level at run time."
411
 
msgstr "Växlar felsökningsnivån vid körtid."
412
 
 
413
 
#: ../src/orca/default.py:310
414
 
msgid "Prints debug information about the currently active application to the console where Orca is running."
415
 
msgstr "Skriver ut felsökningsinformation om det för närvarande aktia programmet till konsollen där Orca kör."
416
 
 
417
 
#: ../src/orca/default.py:315
418
 
msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus"
419
 
msgstr "Skriver ut felsökningsinformation om det fokuserade objektets anor"
420
 
 
421
 
#: ../src/orca/default.py:320
422
 
msgid "Prints debug information about the application with focus"
423
 
msgstr "Skriver ut felsökningsinformation om det fokuserade programmet"
424
 
 
425
 
#: ../src/orca/default.py:325
426
 
msgid "Switches to the next presentation manager."
427
 
msgstr "Växlar till nästa presentationshanterare."
428
 
 
429
 
#: ../src/orca/default.py:1210
430
 
#: ../src/orca/default.py:1437
431
 
#: ../src/orca/default.py:3001
432
 
#: ../src/orca/default.py:3135
433
 
#: ../src/orca/default.py:3140
434
 
#: ../src/orca/default.py:3233
435
 
#: ../src/orca/default.py:3238
436
 
#: ../src/orca/Gecko.py:2963
437
 
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:399
438
 
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:884
439
 
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1808
440
 
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1817
441
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:994
 
818
#. Translators: "blank" is a short word to mean the
 
819
#. user has navigated to an empty line.
 
820
#.
 
821
#: ../src/orca/default.py:1533 ../src/orca/default.py:1766
 
822
#: ../src/orca/default.py:3431 ../src/orca/default.py:3572
 
823
#: ../src/orca/default.py:3580 ../src/orca/default.py:3679
 
824
#: ../src/orca/default.py:3687 ../src/orca/Gecko.py:3898
 
825
#: ../src/orca/Gecko.py:4702 ../src/orca/Gecko.py:4741
 
826
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:577 ../src/orca/scripts/Evolution.py:1099
 
827
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:2055
 
828
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:2067 ../src/orca/where_am_I.py:894
442
829
msgid "blank"
443
830
msgstr "blank"
444
831
 
445
 
#: ../src/orca/default.py:1290
446
 
msgid "1 space "
447
 
msgstr "1 blanksteg "
448
 
 
449
 
#: ../src/orca/default.py:1292
450
 
#, python-format
451
 
msgid "%d spaces "
452
 
msgstr "%d blanksteg "
453
 
 
454
 
# tabulator eller flik?
455
 
#: ../src/orca/default.py:1295
456
 
msgid "1 tab "
457
 
msgstr "1 flik "
458
 
 
459
 
#: ../src/orca/default.py:1297
460
 
#, python-format
461
 
msgid "%d tabs "
462
 
msgstr "%d flikar "
463
 
 
464
 
#: ../src/orca/default.py:1691
465
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:603
 
832
#. Translators: this is the number of space characters on a line
 
833
#. of text.
 
834
#.
 
835
#: ../src/orca/default.py:1614
 
836
#, python-format
 
837
msgid "%d space"
 
838
msgid_plural "%d spaces"
 
839
msgstr[0] "%d blanksteg"
 
840
msgstr[1] "%d blanksteg"
 
841
 
 
842
#. Translators: this is the number of tab characters on a line
 
843
#. of text.
 
844
#.
 
845
#: ../src/orca/default.py:1621
 
846
#, python-format
 
847
msgid "%d tab"
 
848
msgid_plural "%d tabs"
 
849
msgstr[0] "%d flik"
 
850
msgstr[1] "%d flikar"
 
851
 
 
852
#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
 
853
#. view (i.e., how many ancestors a node has).
 
854
#.
 
855
#: ../src/orca/default.py:2040 ../src/orca/where_am_I.py:562
466
856
#, python-format
467
857
msgid "tree level %d"
468
858
msgstr "trädnivå %d"
469
859
 
470
 
#: ../src/orca/default.py:2096
 
860
#. Translators: this means the user has selected
 
861
#. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
 
862
#.
 
863
#: ../src/orca/default.py:2448
471
864
msgid "entire document selected"
472
865
msgstr "hela dokumentet valt"
473
866
 
474
 
#: ../src/orca/default.py:2557
475
 
msgid "Speak "
476
 
msgstr "Tala"
477
 
 
478
 
#: ../src/orca/default.py:2560
479
 
msgid "row"
480
 
msgstr "rad"
481
 
 
482
 
#: ../src/orca/default.py:2562
483
 
#: ../src/orca/rolenames.py:470
484
 
#: ../src/orca/rolenames.py:472
485
 
msgid "cell"
486
 
msgstr "cell"
487
 
 
488
 
#: ../src/orca/default.py:2611
489
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:1050
 
867
#. Translators: when users are navigating a table, they
 
868
#. sometimes want the entire row of a table read, or
 
869
#. they just want the current cell to be presented to them.
 
870
#.
 
871
#: ../src/orca/default.py:2945
 
872
msgid "Speak row"
 
873
msgstr "Läs upp rad"
 
874
 
 
875
#. Translators: when users are navigating a table, they
 
876
#. sometimes want the entire row of a table read, or
 
877
#. they just want the current cell to be presented to them.
 
878
#.
 
879
#: ../src/orca/default.py:2951
 
880
msgid "Speak cell"
 
881
msgstr "Läs upp cell"
 
882
 
 
883
#. Translators: bold as in the font sense.
 
884
#.
 
885
#: ../src/orca/default.py:3001 ../src/orca/where_am_I.py:947
490
886
msgid "bold"
491
887
msgstr "fet"
492
888
 
493
 
#: ../src/orca/default.py:2613
494
 
msgid " pixels"
495
 
msgstr " bildpunkter"
496
 
 
497
 
#: ../src/orca/default.py:2727
498
 
msgid "Entering learn mode.  Press any key to hear its function. "
499
 
msgstr "Går in i inlärningsläge. Tryck på en tangent för att höra dess funktion. "
500
 
 
501
 
#: ../src/orca/default.py:2728
502
 
msgid "To exit learn mode, press the escape key."
503
 
msgstr "För att lämna inlärningsläget, tryck Escape."
504
 
 
505
 
#: ../src/orca/default.py:2729
 
889
#. Translators: these represent the number of pixels
 
890
#. for the left or right margins in a document.  We
 
891
#. are hesitant to interpret the values -- they are
 
892
#. given to us in some unknown form by the application,
 
893
#. so we leave things in plural form here.
 
894
#.
 
895
#: ../src/orca/default.py:3009
 
896
#, python-format
 
897
msgid "%s %s pixels"
 
898
msgstr "%s %s bildpunkter"
 
899
 
 
900
#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
 
901
#. the user to type any key on the keyboard and hear what
 
902
#. the effects of that key would be.  The effects might
 
903
#. be what Orca would do if it had a handler for the
 
904
#. particular key combination, or they might just be to
 
905
#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
 
906
#. This text here is what is spoken to the user.
 
907
#.
 
908
#: ../src/orca/default.py:3130
 
909
msgid ""
 
910
"Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To exit learn "
 
911
"mode, press the escape key."
 
912
msgstr ""
 
913
"Går in i inlärningsläge. Tryck på en tangent för att höra dess funktion.  "
 
914
"Tryck Escape-knappen för att avsluta inlärningsläget."
 
915
 
 
916
#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
 
917
#. the user to type any key on the keyboard and hear what
 
918
#. the effects of that key would be.  The effects might
 
919
#. be what Orca would do if it had a handler for the
 
920
#. particular key combination, or they might just be to
 
921
#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
 
922
#. This text here is what is to be presented on the braille
 
923
#. display.
 
924
#.
 
925
#: ../src/orca/default.py:3141
506
926
msgid "Learn mode.  Press escape to exit."
507
927
msgstr "Inlärningsläge. Tryck Escape för att lämna."
508
928
 
509
 
#: ../src/orca/default.py:2741
510
 
#: ../src/orca/default.py:2742
 
929
#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
 
930
#. the user to type any key on the keyboard and hear what
 
931
#. the effects of that key would be.  The effects might
 
932
#. be what Orca would do if it had a handler for the
 
933
#. particular key combination, or they might just be to
 
934
#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
 
935
#. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
 
936
#. mode.
 
937
#.
 
938
#: ../src/orca/default.py:3162
511
939
msgid "Exiting learn mode."
512
940
msgstr "Lämnar inlärningsläget."
513
941
 
514
 
#: ../src/orca/default.py:3003
515
 
#: ../src/orca/default.py:3142
 
942
#. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
 
943
#. user has navigated to a line with only whitespace on it.
 
944
#.
 
945
#: ../src/orca/default.py:3436 ../src/orca/default.py:3585
516
946
msgid "white space"
517
947
msgstr "vitsteg"
518
948
 
519
 
#: ../src/orca/default.py:3355
520
 
#: ../src/orca/default.py:3356
 
949
#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
 
950
#. search for text in a window and then move focus to
 
951
#. that text.  For example, they may want to find the
 
952
#. "OK" button.  This message lets them know a string
 
953
#. they were searching for was not found.
 
954
#.
 
955
#: ../src/orca/default.py:3810
521
956
msgid "string not found"
522
957
msgstr "strängen hittades inte"
523
958
 
524
 
#: ../src/orca/espeechfactory.py:94
 
959
#. Translators: Orca will provide more compelling output of
 
960
#. the spell checking dialog in some applications.  The first
 
961
#. thing it does is let them know what the misspelled word
 
962
#. is.
 
963
#.
 
964
#: ../src/orca/default.py:4407
 
965
#, python-format
 
966
msgid "Misspelled word: %s"
 
967
msgstr "Felstavat ord: %s"
 
968
 
 
969
#: ../src/orca/default.py:4415
 
970
#, python-format
 
971
msgid "Context is %s"
 
972
msgstr "Sammanhanget är %s"
 
973
 
 
974
#. Translators: Orca will tell you how many characters
 
975
#. are repeated on a line of text.  For example: "22
 
976
#. space characters".  The %d is the number and the %s
 
977
#. is the spoken word for the character.
 
978
#.
 
979
#: ../src/orca/default.py:4552
 
980
#, python-format
 
981
msgid "%d %s character"
 
982
msgid_plural "%d %s characters"
 
983
msgstr[0] " %d %s tecken"
 
984
msgstr[1] " %d %s tecken"
 
985
 
 
986
#. Translators: when the user selects (highlights) text in
 
987
#. a document, Orca will speak information about what they
 
988
#. have selected.
 
989
#.
 
990
#: ../src/orca/default.py:5348
 
991
msgid "page selected from cursor position"
 
992
msgstr "sida vald från markörposition"
 
993
 
 
994
#. Translators: when the user selects (highlights) text in
 
995
#. a document, Orca will speak information about what they
 
996
#. have selected.
 
997
#.
 
998
#: ../src/orca/default.py:5356
 
999
msgid "page selected to cursor position"
 
1000
msgstr "sida vald till markörposition"
 
1001
 
 
1002
#. Translators: when the user selects (highlights) text in
 
1003
#. a document, Orca will speak information about what they
 
1004
#. have selected.
 
1005
#.
 
1006
#: ../src/orca/default.py:5364
 
1007
msgid "line selected down from cursor position"
 
1008
msgstr "rad vald ner från markörposition"
 
1009
 
 
1010
#. Translators: when the user selects (highlights) text in
 
1011
#. a document, Orca will speak information about what they
 
1012
#. have selected.
 
1013
#.
 
1014
#: ../src/orca/default.py:5372
 
1015
msgid "line selected up from cursor position"
 
1016
msgstr "rad vald upp från markörposition"
 
1017
 
 
1018
#. Translators: when the user selects (highlights) text in
 
1019
#. a document, Orca will speak information about what they
 
1020
#. have selected.
 
1021
#.
 
1022
#: ../src/orca/default.py:5380
 
1023
msgid "document selected to cursor position"
 
1024
msgstr "dokument valt till markörposition"
 
1025
 
 
1026
#. Translators: when the user selects (highlights) text in
 
1027
#. a document, Orca will speak information about what they
 
1028
#. have selected.
 
1029
#.
 
1030
#: ../src/orca/default.py:5388
 
1031
msgid "document selected from cursor position"
 
1032
msgstr "dokument valt från markörposition"
 
1033
 
 
1034
#. Translators: when the user selects (highlights) text in
 
1035
#. a document, Orca lets them know this.
 
1036
#.
 
1037
#. Translators: this is in reference to a radio button being
 
1038
#. selected or not.
 
1039
#.
 
1040
#: ../src/orca/default.py:5429 ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:81
 
1041
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:132 ../src/orca/speechgenerator.py:968
 
1042
#: ../src/orca/where_am_I.py:472
 
1043
msgid "selected"
 
1044
msgstr "vald"
 
1045
 
 
1046
#. Translators: when the user unselects
 
1047
#. (unhighlights) text in a document, Orca lets
 
1048
#. them know this.
 
1049
#.
 
1050
#: ../src/orca/default.py:5441 ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:85
 
1051
msgid "unselected"
 
1052
msgstr "avmarkerad"
 
1053
 
 
1054
#. Translators: this refers to the speech synthesis services
 
1055
#. provided by the separate emacspeak utility available at
 
1056
#. http://emacspeak.sourceforge.net/.
 
1057
#.
 
1058
#: ../src/orca/espeechfactory.py:98
525
1059
msgid "Emacspeak Speech Services"
526
1060
msgstr "Emacspeak-uppläsningstjänster"
527
1061
 
528
 
#: ../src/orca/find.py:247
 
1062
#. Translators: the Orca "Find" dialog
 
1063
#. allows a user to search for text in a
 
1064
#. window and then move focus to that text.
 
1065
#. For example, they may want to find the
 
1066
#. "OK" button.  This message indicates
 
1067
#. that a find operation in the reverse
 
1068
#. direction is wrapping from the top of
 
1069
#. the window down to the bottom.
 
1070
#.
 
1071
#: ../src/orca/find.py:256
529
1072
msgid "Wrapping to Bottom"
530
1073
msgstr "Börjar om från botten"
531
1074
 
532
 
#: ../src/orca/find.py:253
 
1075
#. Translators: the Orca "Find" dialog
 
1076
#. allows a user to search for text in a
 
1077
#. window and then move focus to that text.
 
1078
#. For example, they may want to find the
 
1079
#. "OK" button.  This message indicates
 
1080
#. that a find operation in the forward
 
1081
#. direction is wrapping from the bottom of
 
1082
#. the window up to the top.
 
1083
#.
 
1084
#: ../src/orca/find.py:271
533
1085
msgid "Wrapping to Top"
534
1086
msgstr "Börjar om från toppen"
535
1087
 
536
 
#: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:753
 
1088
#. Translators: this is intended to be a short phrase to
 
1089
#. speak and braille to tell the user that no component
 
1090
#. has keyboard focus.
 
1091
#.
 
1092
#: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:762
537
1093
msgid "No focus"
538
1094
msgstr "Ingen fokus"
539
1095
 
540
 
#: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:848
541
 
msgid "Switching to focus tracking mode."
542
 
msgstr "Växlar till fokusspårningsläget."
543
 
 
544
 
#: ../src/orca/Gecko.py:1301
545
 
#: ../src/orca/rolenames.py:332
546
 
#: ../src/orca/scripts/acroread.py:251
547
 
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1091
548
 
msgid "link"
549
 
msgstr "länk"
550
 
 
551
 
#: ../src/orca/Gecko.py:1320
 
1096
#. Translators: this is for navigating HTML content one
 
1097
#. character at a time.
 
1098
#.
 
1099
#: ../src/orca/Gecko.py:818
 
1100
msgid "Goes to next character."
 
1101
msgstr "Går till nästa tecken."
 
1102
 
 
1103
#. Translators: this is for navigating HTML content one
 
1104
#. character at a time.
 
1105
#.
 
1106
#: ../src/orca/Gecko.py:826
 
1107
msgid "Goes to previous character."
 
1108
msgstr "Går till föregående tecken."
 
1109
 
 
1110
#. Translators: this is for navigating HTML content one
 
1111
#. word at a time.
 
1112
#.
 
1113
#: ../src/orca/Gecko.py:834
 
1114
msgid "Goes to next word."
 
1115
msgstr "Går till nästa ord."
 
1116
 
 
1117
#. Translators: this is for navigating HTML content one
 
1118
#. word at a time.
 
1119
#.
 
1120
#: ../src/orca/Gecko.py:842
 
1121
msgid "Goes to previous word."
 
1122
msgstr "Går till föregående ord."
 
1123
 
 
1124
#. Translators: this is for navigating HTML content one
 
1125
#. line at a time.
 
1126
#.
 
1127
#: ../src/orca/Gecko.py:850
 
1128
msgid "Goes to next line."
 
1129
msgstr "Går till nästa rad."
 
1130
 
 
1131
#. Translators: this is for navigating HTML content one
 
1132
#. line at a time.
 
1133
#.
 
1134
#: ../src/orca/Gecko.py:858
 
1135
msgid "Goes to previous line."
 
1136
msgstr "Går till föregående rad."
 
1137
 
 
1138
#. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
 
1139
#.
 
1140
#: ../src/orca/Gecko.py:865
 
1141
msgid "Goes left one cell."
 
1142
msgstr "Går en cell åt vänster."
 
1143
 
 
1144
#. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
 
1145
#.
 
1146
#: ../src/orca/Gecko.py:872
 
1147
msgid "Goes right one cell."
 
1148
msgstr "Går en cell åt höger."
 
1149
 
 
1150
#. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
 
1151
#.
 
1152
#: ../src/orca/Gecko.py:879
 
1153
msgid "Goes down one cell."
 
1154
msgstr "Går en cell nedåt."
 
1155
 
 
1156
#. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
 
1157
#.
 
1158
#: ../src/orca/Gecko.py:886
 
1159
msgid "Goes up one cell."
 
1160
msgstr "Går en cell uppåt."
 
1161
 
 
1162
#. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
 
1163
#.
 
1164
#: ../src/orca/Gecko.py:893
 
1165
msgid "Goes to the first cell in a table."
 
1166
msgstr "Går till första cellen i en tabell."
 
1167
 
 
1168
#. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
 
1169
#.
 
1170
#: ../src/orca/Gecko.py:900
 
1171
msgid "Goes to the last cell in a table."
 
1172
msgstr "Går till sista cellen i en tabell."
 
1173
 
 
1174
#. Translators: this is for navigating HTML by headers
 
1175
#. (e.g., <h1>).
 
1176
#.
 
1177
#: ../src/orca/Gecko.py:908
 
1178
msgid "Goes to previous heading."
 
1179
msgstr "Går till föregående rubrik."
 
1180
 
 
1181
#. Translators: this is for navigating HTML by headers
 
1182
#. (e.g., <h1>).
 
1183
#.
 
1184
#: ../src/orca/Gecko.py:916
 
1185
msgid "Goes to next heading."
 
1186
msgstr "Går till nästa rubrik."
 
1187
 
 
1188
#. Translators: this is for navigating HTML by headers
 
1189
#. (e.g., <h1>).
 
1190
#.
 
1191
#: ../src/orca/Gecko.py:924
 
1192
msgid "Goes to previous heading at level 1."
 
1193
msgstr "Går till föregående rubrik i nivå 1."
 
1194
 
 
1195
#. Translators: this is for navigating HTML by headers
 
1196
#. (e.g., <h1>).
 
1197
#.
 
1198
#: ../src/orca/Gecko.py:932
 
1199
msgid "Goes to next heading at level 1."
 
1200
msgstr "Går till nästa rubrik i nivå 1."
 
1201
 
 
1202
#. Translators: this is for navigating HTML by headers
 
1203
#. (e.g., <h2>).
 
1204
#.
 
1205
#: ../src/orca/Gecko.py:940
 
1206
msgid "Goes to previous heading at level 2."
 
1207
msgstr "Går till föregående rubrik i nivå 2."
 
1208
 
 
1209
#. Translators: this is for navigating HTML by headers
 
1210
#. (e.g., <h2>).
 
1211
#.
 
1212
#: ../src/orca/Gecko.py:948
 
1213
msgid "Goes to next heading at level 2."
 
1214
msgstr "Går till nästa rubrik i nivå 2."
 
1215
 
 
1216
#. Translators: this is for navigating HTML by headers
 
1217
#. (e.g., <h3>).
 
1218
#.
 
1219
#: ../src/orca/Gecko.py:956
 
1220
msgid "Goes to previous heading at level 3."
 
1221
msgstr "Går till föregående rubrik i nivå 3."
 
1222
 
 
1223
#. Translators: this is for navigating HTML by headers
 
1224
#. (e.g., <h3>).
 
1225
#.
 
1226
#: ../src/orca/Gecko.py:964
 
1227
msgid "Goes to next heading at level 3."
 
1228
msgstr "Går till nästa rubrik i nivå 3."
 
1229
 
 
1230
#. Translators: this is for navigating HTML by headers
 
1231
#. (e.g., <h4>).
 
1232
#.
 
1233
#: ../src/orca/Gecko.py:972
 
1234
msgid "Goes to previous heading at level 4."
 
1235
msgstr "Går till föregående rubrik i nivå 4."
 
1236
 
 
1237
#. Translators: this is for navigating HTML by headers
 
1238
#. (e.g., <h4>).
 
1239
#.
 
1240
#: ../src/orca/Gecko.py:980
 
1241
msgid "Goes to next heading at level 4."
 
1242
msgstr "Går till nästa rubrik i nivå 4."
 
1243
 
 
1244
#. Translators: this is for navigating HTML by headers
 
1245
#. (e.g., <h5>).
 
1246
#.
 
1247
#: ../src/orca/Gecko.py:988
 
1248
msgid "Goes to previous heading at level 5."
 
1249
msgstr "Går till föregående rubrik i nivå 5."
 
1250
 
 
1251
#. Translators: this is for navigating HTML by headers
 
1252
#. (e.g., <h5>).
 
1253
#.
 
1254
#: ../src/orca/Gecko.py:996
 
1255
msgid "Goes to next heading at level 5."
 
1256
msgstr "Går till nästa rubrik i nivå 5."
 
1257
 
 
1258
#. Translators: this is for navigating HTML by headers
 
1259
#. (e.g., <h6>).
 
1260
#.
 
1261
#: ../src/orca/Gecko.py:1004
 
1262
msgid "Goes to previous heading at level 6."
 
1263
msgstr "Går till föregående rubrik i nivå 6."
 
1264
 
 
1265
#. Translators: this is for navigating HTML by headers
 
1266
#. (e.g., <h6>).
 
1267
#.
 
1268
#: ../src/orca/Gecko.py:1012
 
1269
msgid "Goes to next heading at level 6."
 
1270
msgstr "Går till nästa rubrik i nivå 6."
 
1271
 
 
1272
#. Translators: this is for navigating HTML in a structural
 
1273
#. manner, where a 'large object' is a logical chunk of
 
1274
#. text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
 
1275
#.
 
1276
#: ../src/orca/Gecko.py:1021
 
1277
msgid "Goes to previous large object."
 
1278
msgstr "Går till föregående stora objekt."
 
1279
 
 
1280
#. Translators: this is for navigating HTML in a structural
 
1281
#. manner, where a 'large object' is a logical chunk of
 
1282
#. text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
 
1283
#.
 
1284
#: ../src/orca/Gecko.py:1030
 
1285
msgid "Goes to next large object."
 
1286
msgstr "Går till nästa stora objekt."
 
1287
 
 
1288
#. Translators: this is for navigating between bulleted/numbered
 
1289
#. lists in HTML
 
1290
#.
 
1291
#: ../src/orca/Gecko.py:1038
 
1292
msgid "Goes to previous list."
 
1293
msgstr "Går till föregående lista."
 
1294
 
 
1295
#. Translators: this is for navigating between bulleted/numbered
 
1296
#. lists in HTML
 
1297
#.
 
1298
#: ../src/orca/Gecko.py:1046
 
1299
msgid "Goes to next list."
 
1300
msgstr "Går till nästa lista."
 
1301
 
 
1302
#. Translators: this is for navigating between bulleted/numbered
 
1303
#. list items in HTML
 
1304
#.
 
1305
#: ../src/orca/Gecko.py:1054
 
1306
msgid "Goes to previous list item."
 
1307
msgstr "Går till föregående listobjekt."
 
1308
 
 
1309
#. Translators: this is for navigating between bulleted/numbered
 
1310
#. list items in HTML
 
1311
#.
 
1312
#: ../src/orca/Gecko.py:1062
 
1313
msgid "Goes to next list item."
 
1314
msgstr "Går till nästa listobjekt."
 
1315
 
 
1316
#. Translators: this is for navigating between links in HTML
 
1317
#.
 
1318
#: ../src/orca/Gecko.py:1069
 
1319
msgid "Goes to previous unvisited link."
 
1320
msgstr "Går till föregående obesökta länk."
 
1321
 
 
1322
#. Translators: this is for navigating between links in HTML
 
1323
#.
 
1324
#: ../src/orca/Gecko.py:1076
 
1325
msgid "Goes to next unvisited link."
 
1326
msgstr "Går till nästa obesökta länk."
 
1327
 
 
1328
#. Translators: this is for navigating between links in HTML
 
1329
#.
 
1330
#: ../src/orca/Gecko.py:1083
 
1331
msgid "Goes to previous visited link."
 
1332
msgstr "Går till föregående besökta länk."
 
1333
 
 
1334
#. Translators: this is for navigating between links in HTML
 
1335
#.
 
1336
#: ../src/orca/Gecko.py:1090
 
1337
msgid "Goes to next visited link."
 
1338
msgstr "Går till nästa besökta länk."
 
1339
 
 
1340
#. Translators: this is for navigating between tables in HTML
 
1341
#.
 
1342
#: ../src/orca/Gecko.py:1097
 
1343
msgid "Goes to previous table."
 
1344
msgstr "Går till föregående tabell."
 
1345
 
 
1346
#. Translators: this is for navigating between tables in HTML
 
1347
#.
 
1348
#: ../src/orca/Gecko.py:1104
 
1349
msgid "Goes to next table."
 
1350
msgstr "Går till nästa tabell."
 
1351
 
 
1352
#. Translators: Gecko native caret navigation is where
 
1353
#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
 
1354
#. around HTML content.  It's often broken, so Orca needs
 
1355
#. to provide its own support.  As such, Orca offers the user
 
1356
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
 
1357
#. Orca mode.
 
1358
#.
 
1359
#: ../src/orca/Gecko.py:1116
 
1360
msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
 
1361
msgstr "Växlar mellan Geckos egna och Orcas markörnavigering."
 
1362
 
 
1363
#. Translators: this is in reference to loading a web page.
 
1364
#.
 
1365
#: ../src/orca/Gecko.py:2038
552
1366
msgid "Loading.  Please wait."
553
1367
msgstr "Läser in. Var god vänta."
554
1368
 
555
 
#: ../src/orca/Gecko.py:1326
 
1369
#. Translators: this is in reference to loading a web page.
 
1370
#.
 
1371
#: ../src/orca/Gecko.py:2046
556
1372
#, python-format
557
1373
msgid "Finished loading %s."
558
1374
msgstr "Inläsning av %s färdig."
559
1375
 
560
 
#: ../src/orca/Gecko.py:1332
 
1376
#. Translators: this is in reference to loading a web page.
 
1377
#.
 
1378
#: ../src/orca/Gecko.py:2054
561
1379
msgid "Finished loading."
562
1380
msgstr "Inläsning färdig."
563
1381
 
564
 
#: ../src/orca/Gecko.py:3307
565
 
#: ../src/orca/Gecko.py:3318
 
1382
#. Translators: the 'h' below represents a heading level
 
1383
#. attribute for content that you might find in something
 
1384
#. such as HTML content (e.g., <h1>). The translated form
 
1385
#. is meant to be a single character followed by a numeric
 
1386
#. heading level, where the single character is to indicate
 
1387
#. 'heading'.
 
1388
#.
 
1389
#: ../src/orca/Gecko.py:2331
 
1390
#, python-format
 
1391
msgid "h%d"
 
1392
msgstr "h%d"
 
1393
 
 
1394
#. Translators: this is in reference to a heading level
 
1395
#. in HTML (e.g., For <h3>, the level is 3).
 
1396
#.
 
1397
#: ../src/orca/Gecko.py:3871
 
1398
#, python-format
 
1399
msgid "level %d"
 
1400
msgstr "nivå %d"
 
1401
 
 
1402
#. Translators: this is in reference to navigating HTML content
 
1403
#. by heading (e.g., <h1>).
 
1404
#.
 
1405
#: ../src/orca/Gecko.py:4319 ../src/orca/Gecko.py:4333
566
1406
msgid "No more headings."
567
1407
msgstr "Inga fler rubriker."
568
1408
 
569
 
#: ../src/orca/Gecko.py:3329
570
 
#: ../src/orca/Gecko.py:3340
571
 
msgid "No more chunks."
572
 
msgstr "Inga fler delar."
573
 
 
574
 
#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:164
 
1409
#. Translators: this is in reference to navigating HTML content
 
1410
#. by heading (e.g., <h1>).
 
1411
#.
 
1412
#: ../src/orca/Gecko.py:4357 ../src/orca/Gecko.py:4379
 
1413
#, python-format
 
1414
msgid "No more headings at level %d."
 
1415
msgstr "Inga fler rubriker i nivå %d."
 
1416
 
 
1417
#. Translators: this is for navigating HTML in a structural
 
1418
#. manner, where a 'large object' is a logical chunk of
 
1419
#. text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
 
1420
#.
 
1421
#: ../src/orca/Gecko.py:4430 ../src/orca/Gecko.py:4445
 
1422
msgid "No more large objects."
 
1423
msgstr "Inga fler stora objekt."
 
1424
 
 
1425
#. Translators: this represents a list in HTML.
 
1426
#.
 
1427
#: ../src/orca/Gecko.py:4467 ../src/orca/Gecko.py:4514
 
1428
#, python-format
 
1429
msgid "List with %d item"
 
1430
msgid_plural "List with %d items"
 
1431
msgstr[0] "Lista med %d objekt"
 
1432
msgstr[1] "Lista med %d objekt"
 
1433
 
 
1434
#. Translators: this represents a list item in HTML.
 
1435
#. The nesting level is how 'deep' the item is (e.g.,
 
1436
#. a level of 2 represents a list item inside a list
 
1437
#. that's inside another list).
 
1438
#.
 
1439
#: ../src/orca/Gecko.py:4482 ../src/orca/Gecko.py:4529
 
1440
#, python-format
 
1441
msgid "Nesting level %d"
 
1442
msgstr "Nästlad nivå %d"
 
1443
 
 
1444
#. Translators: this is for navigating HTML content by moving
 
1445
#. from bulleted/numbered list to bulleted/numbered list.
 
1446
#.
 
1447
#: ../src/orca/Gecko.py:4492 ../src/orca/Gecko.py:4539
 
1448
msgid "No more lists."
 
1449
msgstr "Inga fler listor."
 
1450
 
 
1451
#. Translators: this is for navigating HTML content by
 
1452
#. moving from bulleted/numbered list item to
 
1453
#. bulleted/numbered list item.
 
1454
#.
 
1455
#: ../src/orca/Gecko.py:4554 ../src/orca/Gecko.py:4569
 
1456
msgid "No more list items."
 
1457
msgstr "Inga fler listobjekt."
 
1458
 
 
1459
#. Translators: this is for navigating HTML content by
 
1460
#. moving from link to link.
 
1461
#.
 
1462
#: ../src/orca/Gecko.py:4598 ../src/orca/Gecko.py:4619
 
1463
msgid "No more unvisited links."
 
1464
msgstr "Inga fler obesökta länkar."
 
1465
 
 
1466
#. Translators: this is for navigating HTML content by
 
1467
#. moving from link to link.
 
1468
#.
 
1469
#: ../src/orca/Gecko.py:4648 ../src/orca/Gecko.py:4668
 
1470
msgid "No more visited links."
 
1471
msgstr "Inga fler besökta länkar."
 
1472
 
 
1473
#. Translators: this represents the number of rows in an HTML table.
 
1474
#.
 
1475
#: ../src/orca/Gecko.py:4677 ../src/orca/Gecko.py:4716
 
1476
#, python-format
 
1477
msgid "Table with %d row"
 
1478
msgid_plural "Table with %d rows"
 
1479
msgstr[0] "Tabell med %d rad"
 
1480
msgstr[1] "Tabell med %d rader"
 
1481
 
 
1482
#. Translators: this represents the number of cols in an HTML table.
 
1483
#.
 
1484
#: ../src/orca/Gecko.py:4682 ../src/orca/Gecko.py:4721
 
1485
#, python-format
 
1486
msgid "%d column"
 
1487
msgid_plural "%d columns"
 
1488
msgstr[0] "%d kolumn"
 
1489
msgstr[1] "%d kolumner"
 
1490
 
 
1491
#. Translators: this is for navigating HTML content by
 
1492
#. moving from table to table.
 
1493
#.
 
1494
#: ../src/orca/Gecko.py:4707 ../src/orca/Gecko.py:4746
 
1495
msgid "No more tables."
 
1496
msgstr "Inga fler tabeller."
 
1497
 
 
1498
#. Translators: this is for navigating HTML content by
 
1499
#. moving from table cell to table cell.
 
1500
#.
 
1501
#: ../src/orca/Gecko.py:4770
 
1502
msgid "Beginning of row."
 
1503
msgstr "Början av raden."
 
1504
 
 
1505
#. Translators: this is for navigating HTML content by
 
1506
#. moving from table cell to table cell.
 
1507
#.
 
1508
#: ../src/orca/Gecko.py:4775 ../src/orca/Gecko.py:4804
 
1509
#: ../src/orca/Gecko.py:4833 ../src/orca/Gecko.py:4862
 
1510
#: ../src/orca/Gecko.py:4888 ../src/orca/Gecko.py:4915
 
1511
msgid "Not in a table."
 
1512
msgstr "Inte i en tabell."
 
1513
 
 
1514
#. Translators: this is for navigating HTML content by
 
1515
#. moving from table cell to table cell.
 
1516
#.
 
1517
#: ../src/orca/Gecko.py:4799
 
1518
msgid "End of row."
 
1519
msgstr "Slutet på raden."
 
1520
 
 
1521
#. Translators: this is for navigating HTML content by
 
1522
#. moving from table cell to table cell.
 
1523
#.
 
1524
#: ../src/orca/Gecko.py:4828
 
1525
msgid "Top of column."
 
1526
msgstr "Överst i kolumnen."
 
1527
 
 
1528
#. Translators: this is for navigating HTML content by
 
1529
#. moving from table cell to table cell.
 
1530
#.
 
1531
#: ../src/orca/Gecko.py:4857
 
1532
msgid "Bottom of column."
 
1533
msgstr "Nederst i kolumnen."
 
1534
 
 
1535
#. Translators: this represents the (row, col) position of
 
1536
#. a cell in a table.
 
1537
#.
 
1538
#: ../src/orca/Gecko.py:4878 ../src/orca/Gecko.py:4905
 
1539
#, python-format
 
1540
msgid "Row %d, column %d."
 
1541
msgstr "Rad %d, kolumn %d."
 
1542
 
 
1543
#. Translators: Gecko native caret navigation is where
 
1544
#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
 
1545
#. around HTML content.  It's often broken, so Orca needs
 
1546
#. to provide its own support.  As such, Orca offers the user
 
1547
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
 
1548
#. Orca mode.
 
1549
#.
 
1550
#: ../src/orca/Gecko.py:4933
 
1551
msgid "Gecko is controlling the caret."
 
1552
msgstr "Gecko kontrollerar markören."
 
1553
 
 
1554
#. Translators: Gecko native caret navigation is where
 
1555
#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
 
1556
#. around HTML content.  It's often broken, so Orca needs
 
1557
#. to provide its own support.  As such, Orca offers the user
 
1558
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
 
1559
#. Orca mode.
 
1560
#.
 
1561
#: ../src/orca/Gecko.py:4945
 
1562
msgid "Orca is controlling the caret."
 
1563
msgstr "Orca kontrollerar markören."
 
1564
 
 
1565
#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:163
575
1566
msgid "GNOME Speech Services"
576
1567
msgstr "GNOME-uppläsningstjänster"
577
1568
 
578
 
#. # Replace ellipses (both manual and UTF-8) with "dot dot dot"
579
 
#. #
580
 
#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:659
581
 
#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:660
 
1569
#. Translators: we replace the ellipses (both manual and UTF-8)
 
1570
#. with a spoken string.  The extra space you see at the beginning
 
1571
#. is because we need the speech synthesis engine to speak the
 
1572
#. new string well.  For example, "Open..." turns into
 
1573
#. "Open dot dot dot".
 
1574
#.
 
1575
#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:665 ../src/orca/gnomespeechfactory.py:666
582
1576
msgid " dot dot dot"
583
1577
msgstr " punkt punkt punkt"
584
1578
 
585
 
#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:714
 
1579
#. Translators: this is to be sent to a speech synthesis
 
1580
#. engine to prefix a negative number (e.g., "-56" turns
 
1581
#. into "minus 56".  We cannot always be sure of the type
 
1582
#. of the number (floating point, integer, mixed with other
 
1583
#. odd characters, etc.), so we need to unfortunately
 
1584
#. build up the utterance in this manner.
 
1585
#.
 
1586
#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:731
586
1587
msgid "minus"
587
1588
msgstr "minus"
588
1589
 
589
 
#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:860
 
1590
#. Translators: this is a short string saying that the speech
 
1591
#. synthesis engine is now speaking in a higher pitch.
 
1592
#.
 
1593
#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:881
590
1594
msgid "higher."
591
1595
msgstr "högre."
592
1596
 
593
 
#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:888
 
1597
#. Translators: this is a short string saying that the speech
 
1598
#. synthesis engine is now speaking in a lower pitch.
 
1599
#.
 
1600
#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:912
594
1601
msgid "lower."
595
1602
msgstr "lägre."
596
1603
 
597
 
#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:913
 
1604
#. Translators: this is a short string saying that the speech
 
1605
#. synthesis engine is now speaking at a faster rate (words
 
1606
#. per minute).
 
1607
#.
 
1608
#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:941
598
1609
msgid "faster."
599
1610
msgstr "snabbare."
600
1611
 
601
 
#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:943
 
1612
#. Translators: this is a short string saying that the speech
 
1613
#. synthesis engine is now speaking at a slower rate (words
 
1614
#. per minute).
 
1615
#.
 
1616
#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:975
602
1617
msgid "slower."
603
1618
msgstr "långsammare."
604
1619
 
605
 
#: ../src/orca/hierarchical_presenter.py:436
606
 
msgid "Switching to hierarchical navigation mode."
607
 
msgstr "Växlar till hierarkiskt navigeringsläge."
608
 
 
609
 
#: ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:74
610
 
#: ../src/orca/speechgenerator.py:955
611
 
#: ../src/orca/util.py:1541
612
 
msgid "selected"
613
 
msgstr "vald"
614
 
 
615
 
#: ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:78
616
 
#: ../src/orca/util.py:1549
617
 
msgid "unselected"
618
 
msgstr "avmarkerad"
619
 
 
620
 
#. KeyBindings from the default script, in default.py (Orca's default)
621
 
#.
622
 
#: ../src/orca/keybindings.py:107
623
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1087
624
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1171
 
1620
#: ../src/orca/keybindings.py:107 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1158
 
1621
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1245
625
1622
msgid "Orca"
626
1623
msgstr "Orca"
627
1624
 
628
 
#: ../src/orca/keybindings.py:111
 
1625
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
 
1626
#. "right alt" modifier.
 
1627
#.
 
1628
#: ../src/orca/keybindings.py:114
629
1629
msgid "Alt_R"
630
1630
msgstr "Alt_R"
631
1631
 
632
 
#: ../src/orca/keybindings.py:113
 
1632
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
 
1633
#. "super" modifier.
 
1634
#.
 
1635
#: ../src/orca/keybindings.py:119
633
1636
msgid "Super"
634
1637
msgstr "Super"
635
1638
 
636
 
#: ../src/orca/keybindings.py:115
 
1639
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
 
1640
#. "meta 2" modifier.
 
1641
#.
 
1642
#: ../src/orca/keybindings.py:124
637
1643
msgid "Meta2"
638
1644
msgstr "Meta2"
639
1645
 
640
 
#: ../src/orca/keybindings.py:119
 
1646
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
 
1647
#. "left alt" modifier.
 
1648
#.
 
1649
#: ../src/orca/keybindings.py:131
641
1650
msgid "Alt_L"
642
1651
msgstr "Alt_L"
643
1652
 
644
 
#: ../src/orca/keybindings.py:121
 
1653
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
 
1654
#. "control" modifier.
 
1655
#.
 
1656
#: ../src/orca/keybindings.py:136
645
1657
msgid "Ctrl"
646
1658
msgstr "Ctrl"
647
1659
 
648
 
#: ../src/orca/keybindings.py:123
649
 
#: ../src/orca/orca.py:600
 
1660
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
 
1661
#. "caps lock" modifier.
 
1662
#.
 
1663
#: ../src/orca/keybindings.py:141
650
1664
msgid "Caps_Lock"
651
1665
msgstr "Caps_Lock"
652
1666
 
653
 
#: ../src/orca/keybindings.py:125
 
1667
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
 
1668
#. "shift " modifier.
 
1669
#.
 
1670
#: ../src/orca/keybindings.py:146
654
1671
msgid "Shift"
655
1672
msgstr "Skift"
656
1673
 
657
 
#: ../src/orca/keynames.py:38
 
1674
#. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key
 
1675
#.
658
1676
#: ../src/orca/keynames.py:41
659
1677
msgid "left shift"
660
1678
msgstr "vänster shift"
661
1679
 
662
 
#: ../src/orca/keynames.py:39
 
1680
#. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key
 
1681
#.
 
1682
#: ../src/orca/keynames.py:45
663
1683
msgid "left alt"
664
1684
msgstr "vänster alt"
665
1685
 
666
 
#: ../src/orca/keynames.py:40
 
1686
#. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key
 
1687
#.
 
1688
#: ../src/orca/keynames.py:49
667
1689
msgid "left control"
668
1690
msgstr "vänster control"
669
1691
 
670
 
#: ../src/orca/keynames.py:42
 
1692
#. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key
 
1693
#.
 
1694
#: ../src/orca/keynames.py:53
671
1695
msgid "right shift"
672
1696
msgstr "höger shift"
673
1697
 
674
 
#: ../src/orca/keynames.py:43
 
1698
#. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key
 
1699
#.
 
1700
#: ../src/orca/keynames.py:57
675
1701
msgid "right alt"
676
1702
msgstr "höger alt"
677
1703
 
678
 
#: ../src/orca/keynames.py:44
 
1704
#. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key
 
1705
#.
 
1706
#: ../src/orca/keynames.py:61
679
1707
msgid "right control"
680
1708
msgstr "höger control"
681
1709
 
682
 
#: ../src/orca/keynames.py:45
 
1710
#. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key
 
1711
#.
 
1712
#: ../src/orca/keynames.py:65
683
1713
msgid "left meta"
684
1714
msgstr "vänster meta"
685
1715
 
686
 
#: ../src/orca/keynames.py:46
 
1716
#. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key
 
1717
#.
 
1718
#: ../src/orca/keynames.py:69
687
1719
msgid "right meta"
688
1720
msgstr "höger meta"
689
1721
 
690
 
#: ../src/orca/keynames.py:47
 
1722
#. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key
 
1723
#.
 
1724
#: ../src/orca/keynames.py:73
691
1725
msgid "num lock"
692
1726
msgstr "num lock"
693
1727
 
694
 
#: ../src/orca/keynames.py:48
 
1728
#. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key
 
1729
#.
 
1730
#: ../src/orca/keynames.py:77
695
1731
msgid "caps lock"
696
1732
msgstr "caps lock"
697
1733
 
698
 
#: ../src/orca/keynames.py:49
 
1734
#. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key
 
1735
#.
 
1736
#: ../src/orca/keynames.py:81
699
1737
msgid "scroll lock"
700
1738
msgstr "scroll lock"
701
1739
 
702
 
#: ../src/orca/keynames.py:50
 
1740
#. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key
 
1741
#.
 
1742
#: ../src/orca/keynames.py:85
703
1743
msgid "page up"
704
1744
msgstr "sida upp"
705
1745
 
706
 
#: ../src/orca/keynames.py:51
 
1746
#. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key
 
1747
#.
 
1748
#: ../src/orca/keynames.py:89
707
1749
msgid "page down"
708
1750
msgstr "sida ned"
709
1751
 
710
 
#: ../src/orca/keynames.py:52
 
1752
#. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key
 
1753
#.
 
1754
#: ../src/orca/keynames.py:93
711
1755
msgid "left tab"
712
1756
msgstr "vänster tab"
713
1757
 
714
 
#: ../src/orca/keynames.py:53
 
1758
#. Translators: this is how someone would speak the name of the F11 key
 
1759
#.
 
1760
#: ../src/orca/keynames.py:97
715
1761
msgid "F 11"
716
1762
msgstr "F 11"
717
1763
 
718
 
#: ../src/orca/keynames.py:54
 
1764
#. Translators: this is how someone would speak the name of the F12 key
 
1765
#.
 
1766
#: ../src/orca/keynames.py:101
719
1767
msgid "F 12"
720
1768
msgstr "F 12"
721
1769
 
722
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:103
723
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:119
 
1770
#. Translators: this is a regular expression that is intended to match
 
1771
#. a positive 'yes' response from a user at the command line.  The expression
 
1772
#. as given means - does it begin with (that's the '^' character) any of
 
1773
#. the characters in the '[' ']'?  In this case, we've chosen 'Y', 'y', and
 
1774
#. '1' to mean positive answers, so any string beginning with 'Y', 'y', or
 
1775
#. '1' will match.  For an example of translation, assume your language has
 
1776
#. the words 'posolutely' and 'absitively' as common words that mean the
 
1777
#. equivalent of 'yes'.  You might make the expression match the upper and
 
1778
#. lower case forms: "^[aApP1]".  If the 'yes' and 'no' words for your
 
1779
#. locale begin with the same character, the regular expression should be
 
1780
#. modified to use words.  For example: "^(yes|Yes)" (note the change from
 
1781
#. using '[' and ']' to '(' and ')').
 
1782
#.
 
1783
#. Finally, this expression should match what you've chosen for the
 
1784
#. translation of the "Enter y or n:" strings for this file.
 
1785
#.
 
1786
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:69
 
1787
msgid "^[Yy1]"
 
1788
msgstr "^[JjYy1]"
 
1789
 
 
1790
#. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine
 
1791
#. speaks to you from its speakers) is not installed or working.
 
1792
#.
 
1793
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:136 ../src/orca/orca_console_prefs.py:155
724
1794
msgid "Speech is unavailable."
725
1795
msgstr "Uppläsning är inte tillgängligt."
726
1796
 
727
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:107
 
1797
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:140
728
1798
msgid "Welcome to Orca setup."
729
1799
msgstr "Välkommen till konfigurationen av Orca."
730
1800
 
731
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:122
 
1801
#. Translators: the speech system represents what general
 
1802
#. speech wrapper is going to be used.  For example,
 
1803
#. gnome-speech is a speech system, speech dispatcher is
 
1804
#. another, emacspeak is another.  These all then provide
 
1805
#. wrappers around specific speech servers (engines).
 
1806
#.
 
1807
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:164
732
1808
msgid "Select desired speech system:"
733
1809
msgstr "Välj önskat uppläsningssystem:"
734
1810
 
735
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:127
736
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:148
737
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:175
738
 
#, python-format
739
 
msgid "%d. %s"
740
 
msgstr "%d. %s"
741
 
 
742
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:130
743
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:151
744
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:182
745
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:309
 
1811
#. Translators: this is prompting for a numerical choice.
 
1812
#.
 
1813
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:175 ../src/orca/orca_console_prefs.py:207
 
1814
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:254 ../src/orca/orca_console_prefs.py:400
746
1815
msgid "Enter choice: "
747
1816
msgstr "Ange val: "
748
1817
 
749
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:132
750
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:140
751
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:153
752
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:162
753
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:187
 
1818
#. Translators: this means speech synthesis will not be used.
 
1819
#.
 
1820
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:179 ../src/orca/orca_console_prefs.py:190
 
1821
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:211 ../src/orca/orca_console_prefs.py:227
 
1822
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:261
754
1823
msgid "Speech will not be used.\n"
755
1824
msgstr "Uppläsning kommer inte att användas.\n"
756
1825
 
757
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:139
 
1826
#. Translators: this means no working speech servers (speech
 
1827
#. synthesis engines) can be found.
 
1828
#.
 
1829
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:189
758
1830
msgid "No servers available.\n"
759
1831
msgstr "Inga servrar finns tillgängliga.\n"
760
1832
 
761
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:143
 
1833
#. Translators: this is prompting for a numerical choice from a list
 
1834
#. of available speech synthesis engines.
 
1835
#.
 
1836
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:196
762
1837
msgid "Select desired speech server."
763
1838
msgstr "Välj önskad uppläsningsserver."
764
1839
 
765
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:161
 
1840
#. Translators: this means the speech server (speech synthesis
 
1841
#. engine) is not working properly and no voices (e.g., male,
 
1842
#. female, child) are available.
 
1843
#.
 
1844
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:223
766
1845
msgid "No voices available.\n"
767
1846
msgstr "Inga röster finns tillgängliga.\n"
768
1847
 
769
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:165
 
1848
#. Translators: this is prompting for a numerical value from a
 
1849
#. list of choices of speech synthesis voices (e.g., male,
 
1850
#. female, child).
 
1851
#.
 
1852
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:234
770
1853
msgid "Select desired voice:"
771
1854
msgstr "Välj önskad röst:"
772
1855
 
773
 
#. Ask the user if they would like to enable echoing by word.
 
1856
#. Translators: the word echo feature of Orca will speak the word
 
1857
#. prior to the caret when the user types a word delimiter.
774
1858
#.
775
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:220
 
1859
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:295
776
1860
msgid "Enable echo by word?  Enter y or n: "
777
1861
msgstr "Aktivera eko efter ord? Ange y eller n: "
778
1862
 
779
 
#. Ask the user if they would like to enable key echo. If they say
780
 
#. yes, then for each of the five different types of keys, ask the
781
 
#. user if they would like to enable them.
782
 
#.
783
 
#. These key types are:
784
 
#.
785
 
#. o Alphanumeric and punctuation keys
786
 
#.
787
 
#. o Modifier keys: CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
788
 
#.
789
 
#. o Locking keys: Caps Lock, Num Lock, Scroll Lock, etc.
790
 
#.
791
 
#. o Function keys: The keys at the top of the keyboard.
792
 
#.
793
 
#. o Action keys: space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
794
 
#. keys, page up, page down, etc.
795
 
#.
796
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:245
 
1863
#. Translators: if key echo is enabled, Orca will speak the name of a key
 
1864
#. as the user types on the keyboard.  If the user wants key echo, they
 
1865
#. will then be prompted for which classes of keys they want echoed.
 
1866
#.
 
1867
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:306
797
1868
msgid "Enable key echo?  Enter y or n: "
798
1869
msgstr "Aktivera tangenteko? Ange y eller n: "
799
1870
 
800
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:252
 
1871
#. Translators: this is in reference to key echo for
 
1872
#. normal text entry keys.
 
1873
#.
 
1874
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:317
801
1875
msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys?  Enter y or n: "
802
1876
msgstr "Aktivera alfanumeriska och skiljetecken? Ange y eller n: "
803
1877
 
804
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:260
 
1878
#. Translators: this is in reference to key echo for
 
1879
#. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
 
1880
#.
 
1881
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:327
805
1882
msgid "Enable modifier keys?  Enter y or n: "
806
1883
msgstr "Aktivera modifierartangenter? Ange y eller n: "
807
1884
 
808
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:268
 
1885
#. Translators: this is in reference to key echo for
 
1886
#. Caps Lock, Num Lock, Scroll Lock, etc.
 
1887
#.
 
1888
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:337
809
1889
msgid "Enable locking keys?  Enter y or n: "
810
1890
msgstr "Aktivera låsningstangenter? Ange y eller n: "
811
1891
 
812
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:276
 
1892
#. Translators: this is in reference to key echo for
 
1893
#. the keys at the top of the keyboard.
 
1894
#.
 
1895
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:347
813
1896
msgid "Enable function keys?  Enter y or n: "
814
1897
msgstr "Aktivera funktionstangenter? Ange y eller n: "
815
1898
 
816
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:284
 
1899
#. Translators: this is in reference to key echo for
 
1900
#. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
 
1901
#. keys, page up, page down, etc.
 
1902
#.
 
1903
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:358
817
1904
msgid "Enable action keys?  Enter y or n: "
818
1905
msgstr "Aktivera åtgärdstangenter? Ange y eller n: "
819
1906
 
820
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:300
 
1907
#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
 
1908
#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
 
1909
#. layouts for how they might control Orca.
 
1910
#.
 
1911
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:377
821
1912
msgid "Select desired keyboard layout."
822
1913
msgstr "Välj önskad tangentbordslayout:"
823
1914
 
824
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:307
 
1915
#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
 
1916
#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
 
1917
#. layouts for how they might control Orca.
 
1918
#.
 
1919
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:389
825
1920
msgid "1. Desktop"
826
1921
msgstr "1. Skrivbord"
827
1922
 
828
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:308
 
1923
#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
 
1924
#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
 
1925
#. layouts for how they might control Orca.
 
1926
#.
 
1927
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:395
829
1928
msgid "2. Laptop"
830
1929
msgstr "2. Bärbar dator"
831
1930
 
832
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:317
 
1931
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:410
833
1932
msgid "Invalid choice. Selecting desktop keyboard layout.\n"
834
1933
msgstr "Ogiltigt val. Väljer skrivbordets tangentbordslayout.\n"
835
1934
 
836
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:346
 
1935
#. Translators: this is prompting for whether the user wants to use a
 
1936
#. refreshable braille display (an external hardware device) or not.
 
1937
#.
 
1938
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:442
837
1939
msgid "Enable Braille?  Enter y or n: "
838
1940
msgstr "Aktivera Braille? Ange y eller n: "
839
1941
 
840
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:354
 
1942
#. Translators: the braille monitor is a graphical display on the screen
 
1943
#. that is used for debugging and demoing purposes.  It presents what
 
1944
#. would be (or is being) shown on the external refreshable braille
 
1945
#. display.
 
1946
#.
 
1947
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:454
841
1948
msgid "Enable Braille Monitor?  Enter y or n: "
842
1949
msgstr "Aktivera Brailleövervakare? Ange y eller n: "
843
1950
 
844
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:364
 
1951
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:463
845
1952
msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled. "
846
1953
msgstr "Tillgänglighetsstöd för GNOME har precis blivit aktiverat."
847
1954
 
848
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:369
 
1955
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:468
849
1956
msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect. "
850
 
msgstr "Du behöver logga ut och logga in igen för att ändringarna ska bli aktiva."
 
1957
msgstr ""
 
1958
"Du behöver logga ut och logga in igen för att ändringarna ska bli aktiva."
851
1959
 
852
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:376
 
1960
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:475
853
1961
msgid "Do you want to logout now?  Enter y or n: "
854
1962
msgstr "Vill du logga ut nu? Ange y eller n: "
855
1963
 
856
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:382
 
1964
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:481
857
1965
msgid "Setup complete. Logging out now."
858
1966
msgstr "Konfigurering färdig. Loggar ut nu."
859
1967
 
860
 
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:396
 
1968
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:495
861
1969
msgid "Setup complete.  Press Return to continue."
862
1970
msgstr "Konfiguration färdig. Tryck Return för att fortsätta."
863
1971
 
865
1973
msgid "<b>Start from:</b>"
866
1974
msgstr "<b>Börja från:</b>"
867
1975
 
868
 
#: ../src/orca/orca-find.glade.h:2
869
 
#: ../src/orca/orca_gui_find.py:127
 
1976
#: ../src/orca/orca-find.glade.h:2 ../src/orca/orca_gui_find.py:127
870
1977
msgid "C_urrent location"
871
1978
msgstr "A_ktuell position"
872
1979
 
874
1981
msgid "Close"
875
1982
msgstr "Stäng"
876
1983
 
877
 
#: ../src/orca/orca-find.glade.h:4
 
1984
#. Translators: this is used to tell us if the focus is on the
 
1985
#. "Find" button in gedit's Find dialog.  It must match what
 
1986
#. gedit is using.  We hate keying off stuff like this, but
 
1987
#. we're forced to do so in this case.
 
1988
#.
 
1989
#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
 
1990
#. event for the Find button. If the name is "Find", and one of its
 
1991
#. states is VISIBLE and we are currently searching, that means we
 
1992
#. have just stopped a search. Inform the user that the search is
 
1993
#. complete and tell them how many files were found.
 
1994
#.
 
1995
#. Translators: the "Find" string must match what gnome-search-tool
 
1996
#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're forced
 
1997
#. to do so in this case.
 
1998
#.
 
1999
#: ../src/orca/orca-find.glade.h:4 ../src/orca/scripts/gedit.py:351
 
2000
#: ../src/orca/scripts/gedit.py:353
 
2001
#: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:160
 
2002
msgid "Find"
 
2003
msgstr "Sök"
 
2004
 
 
2005
#: ../src/orca/orca-find.glade.h:5
878
2006
msgid "Match _entire word only"
879
2007
msgstr "Matcha endast _hela ord"
880
2008
 
881
 
#: ../src/orca/orca-find.glade.h:5
882
 
msgid "Orca Find"
883
 
msgstr "Orca-sökning"
884
 
 
885
2009
#: ../src/orca/orca-find.glade.h:6
886
2010
msgid "Orca Find Dialog"
887
2011
msgstr "Orcas sökdialogruta"
918
2042
msgid "_Wrap around"
919
2043
msgstr "_Börja om"
920
2044
 
921
 
#. Treeview Column Implementation:
922
 
#. (HANDLER,    DESCRIP,
923
 
#. MOD_MASK1,  MOD_USED1,  KEY1,   TEXT1,
924
 
#. MOD_MASK2,  MOD_USED2,  KEY2,   TEXT2,
925
 
#. MODIF,      EDITABLE)
926
 
#. HANDLER
 
2045
#. Translators: Function is a table column header where the
 
2046
#. cells in the column are a sentence that briefly describes
 
2047
#. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
 
2048
#. keyboard command.
927
2049
#.
928
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:103
929
 
msgid "Handler"
930
 
msgstr "Hanterare"
931
 
 
932
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:115
 
2050
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:114
933
2051
msgid "Function"
934
2052
msgstr "Funktion"
935
2053
 
936
 
#. MOD_MASK1
937
 
#.
938
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:123
939
 
msgid "Mod.Mask 1"
940
 
msgstr "Mod.Mask 1"
941
 
 
942
 
#. MOD_USED1
943
 
#.
944
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:133
945
 
msgid "Use Mod.1"
946
 
msgstr "Använd mod.1"
947
 
 
948
 
#. KEY1
949
 
#.
950
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:143
951
 
msgid "Key1"
952
 
msgstr "Tangent1"
953
 
 
954
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:161
 
2054
#. Translators: Key Binding is a table column header where
 
2055
#. the cells in the column represent keyboard combinations
 
2056
#. the user can press to invoke Orca commands.
 
2057
#.
 
2058
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:165
955
2059
msgid "Key Binding"
956
2060
msgstr "Tangentbindning"
957
2061
 
958
 
#. MOD_MASK2
959
 
#.
960
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:171
961
 
msgid "Mod.Mask 2"
962
 
msgstr "Mod.Mask 2"
963
 
 
964
 
#. MOD_USED2
965
 
#.
966
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:181
967
 
msgid "Use Mod.2"
968
 
msgstr "Använd mod.2"
969
 
 
970
 
#. KEY2
971
 
#.
972
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:191
973
 
msgid "Key2"
974
 
msgstr "Tangent2"
975
 
 
976
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:207
 
2062
#. Translators: Alternate is a table column header where
 
2063
#. the cells in the column represent keyboard combinations
 
2064
#. the user can press to invoke Orca commands.  These
 
2065
#. represent alternative key bindings that are used in
 
2066
#. addition to the key bindings in the "Key Bindings"
 
2067
#. column.
 
2068
#.
 
2069
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:219
977
2070
msgid "Alternate"
978
2071
msgstr "Alternativ"
979
2072
 
980
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:222
981
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:235
 
2073
#. Translators: Modified is a table column header where the
 
2074
#. cells represent whether a key binding has been modified
 
2075
#. from the default key binding.
 
2076
#.
 
2077
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:253
982
2078
msgid "Modified"
983
2079
msgstr "Ändrad"
984
2080
 
985
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:271
986
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:296
 
2081
#. Translators: this refers to the speech synthesis voice that Orca
 
2082
#. will use most of the time.
 
2083
#.
 
2084
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:292 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:329
987
2085
msgid "Default"
988
2086
msgstr "Standard"
989
2087
 
990
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:273
991
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:298
 
2088
#. Translators: this refers to the speech synthesis voice that Orca
 
2089
#. will use to speak capitalized words and letters.
 
2090
#.
 
2091
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:298 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:335
992
2092
msgid "Uppercase"
993
2093
msgstr "Versaler"
994
2094
 
995
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:275
996
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:304
 
2095
#. Translators: this refers to the speech synthesis voice that Orca
 
2096
#. will use to speak text associated with hyperlinks in HTML content.
 
2097
#.
 
2098
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:304 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:345
997
2099
msgid "Hyperlink"
998
2100
msgstr "Hyperlänk"
999
2101
 
1000
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:497
1001
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:569
1002
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:643
1003
 
msgid "Speech not available."
1004
 
msgstr "Uppläsning är inte tillgängligt."
1005
 
 
1006
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:868
1007
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:872
1008
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1771
 
2102
#. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels
 
2103
#. on the screen.
 
2104
#.
 
2105
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:914 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:925
 
2106
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1873
1009
2107
msgid "Bilinear"
1010
2108
msgstr "Bilinjär"
1011
2109
 
1012
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:870
1013
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:883
1014
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1773
1015
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1796
 
2110
#. Translators: this is an algorithm for tracking the mouse
 
2111
#. with the magnifier.  None means that Orca does nothing to
 
2112
#. track the mouse.
 
2113
#.
 
2114
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:920 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:940
 
2115
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1875 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1918
1016
2116
msgid "None"
1017
2117
msgstr "Ingen"
1018
2118
 
1019
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:881
1020
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:889
1021
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1790
 
2119
#. Translators: this is an algorithm for tracking the mouse
 
2120
#. with the magnifier.  Centered means that Orca attempts to
 
2121
#. keep the mouse in the center of the magnified window.
 
2122
#.
 
2123
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:938 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:963
 
2124
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1896
1022
2125
msgid "Centered"
1023
2126
msgstr "Centrerad"
1024
2127
 
1025
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:885
1026
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1794
 
2128
#. Translators: this is an algorithm for tracking the mouse
 
2129
#. with the magnifier.  Proportional means that Orca attempts
 
2130
#. to position the mouse in the magnifier window in a way
 
2131
#. such that it helps represent where on the desktop the mouse
 
2132
#. is.  For example, if the mouse is 25% from the left edge of
 
2133
#. the desktop, Orca positions the mouse 25% from the left edge
 
2134
#. of the magnified region.
 
2135
#.
 
2136
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:950 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1915
1027
2137
msgid "Proportional"
1028
2138
msgstr "Proportionell"
1029
2139
 
1030
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:887
1031
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1792
 
2140
#. Translators: this is an algorithm for tracking the mouse
 
2141
#. with the magnifier.  Push means that Orca will not move
 
2142
#. the magnified region until the mouse hits an edge of the
 
2143
#. magnified region.
 
2144
#.
 
2145
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:957 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1904
1032
2146
msgid "Push"
1033
2147
msgstr "Tryck"
1034
2148
 
1035
 
#. Braille Bindings from default script, in default.py
 
2149
#. Translators: an external braille device has buttons on it that
 
2150
#. permit the user to create input gestures from the braille device.
 
2151
#. The braille bindings are what determine the actions Orca will
 
2152
#. take when the user presses these buttons.
1036
2153
#.
1037
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1121
1038
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1189
 
2154
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1197 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1269
1039
2155
msgid "Braille Bindings"
1040
2156
msgstr "Braille-bindningar"
1041
2157
 
1042
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1493
1043
 
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:70
 
2158
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1573 ../src/orca/orca-setup.glade.h:74
1044
2159
msgid "_None"
1045
2160
msgstr "_Ingen"
1046
2161
 
1047
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1496
1048
 
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:52
 
2162
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1576 ../src/orca/orca-setup.glade.h:56
1049
2163
msgid "So_me"
1050
2164
msgstr "Vi_ssa"
1051
2165
 
1052
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1499
1053
 
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:39
 
2166
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1579 ../src/orca/orca-setup.glade.h:41
1054
2167
msgid "M_ost"
1055
2168
msgstr "M_est"
1056
2169
 
1057
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1519
1058
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1574
 
2170
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1596
 
2171
msgid "Line"
 
2172
msgstr "Rad"
 
2173
 
 
2174
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1598
 
2175
msgid "Sentence"
 
2176
msgstr "Mening"
 
2177
 
 
2178
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1614 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1673
1059
2179
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:10
1060
2180
msgid "Brie_f"
1061
2181
msgstr "Kor_t"
1062
2182
 
1063
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1539
1064
 
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:55
 
2183
#. Translators: when users are navigating a table, they
 
2184
#. sometimes want the entire row of a table read, or
 
2185
#. they just want the current cell to be presented to them.
 
2186
#.
 
2187
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1638 ../src/orca/orca-setup.glade.h:59
1065
2188
msgid "Speak current _cell"
1066
2189
msgstr "Säg aktuell _cell"
1067
2190
 
1068
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1824
 
2191
#. Translators: this is a spoken prompt asking the user to press
 
2192
#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
 
2193
#. key bindings.
 
2194
#.
 
2195
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1952
1069
2196
msgid "enter new key"
1070
2197
msgstr "ange ny tangent"
1071
2198
 
1072
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1849
 
2199
#. Translators: this is a spoken prompt confirming the key
 
2200
#. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
 
2201
#. creating a new key binding.
 
2202
#.
 
2203
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1981
1073
2204
#, python-format
1074
2205
msgid "The new key is: %s"
1075
2206
msgstr "Den nya tangenten är: %s"
1076
2207
 
1077
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1852
 
2208
#. Translators: this is a spoken prompt letting the user
 
2209
#. know that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they
 
2210
#. just entered for defining a new key binding was already
 
2211
#. defined.
 
2212
#.
 
2213
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1989
1078
2214
msgid "The key entered is the same. Nothing changed."
1079
2215
msgstr "Angiven tangent är den samma. Ingenting har ändrats."
1080
2216
 
1081
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1922
1082
 
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:66
 
2217
#. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
 
2218
#. or laptop).
 
2219
#.
 
2220
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2075 ../src/orca/orca-setup.glade.h:70
1083
2221
msgid "_Desktop"
1084
2222
msgstr "_Skrivbord"
1085
2223
 
1086
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1976
 
2224
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2124
1087
2225
msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
1088
2226
msgstr "Tillgänglighetsstöd för GNOME har precis blivit aktiverat."
1089
2227
 
1090
 
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1977
 
2228
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2125
1091
2229
msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
1092
2230
msgstr "Du behöver logga ut och logga in igen för att ändringen ska bli aktiv."
1093
2231
 
 
2232
#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
 
2233
#.
 
2234
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2179
 
2235
msgid "Starting Orca Preferences. This may take a while."
 
2236
msgstr "Startar Inställningar för Orca. Det kan ta en stund."
 
2237
 
1094
2238
#: ../src/orca/orca-mainwin.glade.h:1
1095
2239
msgid "Orca Screen Reader / Magnifier"
1096
2240
msgstr "Orca skärmläsare och förstorare"
1103
2247
msgid "Quit"
1104
2248
msgstr "Avsluta"
1105
2249
 
1106
 
#: ../src/orca/orca.py:231
1107
 
msgid "User logged out - shutting down."
1108
 
msgstr "Användaren loggade ut - stänger ned."
1109
 
 
1110
 
#: ../src/orca/orca.py:395
1111
 
msgid "Debug level all."
1112
 
msgstr "Felsökningsnivå allt."
1113
 
 
1114
 
#: ../src/orca/orca.py:397
1115
 
msgid "Debug level finest."
1116
 
msgstr "Felsökningsnivå finast."
1117
 
 
1118
 
#: ../src/orca/orca.py:399
1119
 
msgid "Debug level finer."
1120
 
msgstr "Felsökningsnivå finare."
1121
 
 
1122
 
#: ../src/orca/orca.py:602
1123
 
msgid " off"
1124
 
msgstr " av"
1125
 
 
1126
 
#: ../src/orca/orca.py:604
1127
 
msgid " on"
1128
 
msgstr " på"
1129
 
 
1130
 
#: ../src/orca/orca.py:606
1131
 
msgid "Num_Lock"
1132
 
msgstr "Num_Lock"
1133
 
 
1134
 
#: ../src/orca/orca.py:661
 
2250
#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
 
2251
#.
 
2252
#: ../src/orca/orca.py:228 ../src/orca/orca.py:1100 ../src/orca/orca.py:1101
 
2253
msgid "Goodbye."
 
2254
msgstr "Hej då."
 
2255
 
 
2256
#: ../src/orca/orca.py:568 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:613
 
2257
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:640
 
2258
msgid "off"
 
2259
msgstr "av"
 
2260
 
 
2261
#: ../src/orca/orca.py:570 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:611
 
2262
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:638
 
2263
msgid "on"
 
2264
msgstr "på"
 
2265
 
 
2266
#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
 
2267
#. Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
 
2268
#. based upon their input.
 
2269
#.
 
2270
#: ../src/orca/orca.py:631
1135
2271
#, python-format
1136
2272
msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
1137
2273
msgstr "Tangent fångad: %s. Tryck Enter för att bekräfta."
1138
2274
 
1139
 
#: ../src/orca/orca.py:816
 
2275
#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
 
2276
#. that speech synthesis has been turned back on.
 
2277
#.
 
2278
#: ../src/orca/orca.py:793
1140
2279
msgid "Speech enabled."
1141
2280
msgstr "Uppläsning aktiverat."
1142
2281
 
1143
 
#: ../src/orca/orca.py:818
 
2282
#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
 
2283
#. that speech synthesis has been temporarily turned off.
 
2284
#.
 
2285
#: ../src/orca/orca.py:798
1144
2286
msgid "Speech disabled."
1145
2287
msgstr "Uppläsning inte aktiverat."
1146
2288
 
1147
 
#: ../src/orca/orca.py:866
 
2289
#. Translators: there is a keystroke to reload the user
 
2290
#. preferences.  This is a spoken prompt to let the user
 
2291
#. know when the preferences has been reloaded.
 
2292
#.
 
2293
#: ../src/orca/orca.py:850
1148
2294
msgid "Orca user settings reloaded."
1149
2295
msgstr "Användarinställningar omlästa."
1150
2296
 
1151
 
#: ../src/orca/orca.py:1071
1152
 
#: ../src/orca/orca.py:1072
 
2297
#: ../src/orca/orca.py:1363
1153
2298
msgid "Welcome to Orca."
1154
2299
msgstr "Välkommen till Orca."
1155
2300
 
1156
 
#: ../src/orca/orca.py:1128
1157
 
msgid "goodbye."
1158
 
msgstr "hejdå."
1159
 
 
1160
 
#: ../src/orca/orca.py:1129
1161
 
msgid "Goodbye."
1162
 
msgstr "Hej då."
1163
 
 
1164
 
#: ../src/orca/orca.py:1211
1165
 
msgid "Usage: orca [OPTION...]"
1166
 
msgstr "Användning: orca [FLAGGA...]"
1167
 
 
1168
 
#: ../src/orca/orca.py:1213
1169
 
msgid "-?, --help                   Show this help message"
1170
 
msgstr "-?, --help                   Visa detta hjälpmeddelande"
1171
 
 
1172
 
#: ../src/orca/orca.py:1214
1173
 
#, python-format
1174
 
msgid "-v, --version                %s"
1175
 
msgstr "-v, --version                %s"
1176
 
 
1177
 
#: ../src/orca/orca.py:1215
1178
 
msgid "-s, --setup, --gui-setup     Set up user preferences"
1179
 
msgstr "-s, --setup, --gui-setup     Ställ in användarinställningar"
1180
 
 
1181
 
#: ../src/orca/orca.py:1216
1182
 
msgid "-t, --text-setup             Set up user preferences (text version)"
1183
 
msgstr "-t, --text-setup             Ställ in användarens inställningar (textversion)"
1184
 
 
1185
 
#: ../src/orca/orca.py:1217
1186
 
msgid "-n, --no-setup               Skip set up of user preferences"
1187
 
msgstr "-n, --no-setup               Hoppa över konfiguration av användarens inställningar"
1188
 
 
1189
 
#: ../src/orca/orca.py:1218
1190
 
msgid "-u, --user-prefs-dir=dirname Use alternate directory for user preferences"
1191
 
msgstr "-u, --user-prefs-dir=dirname Använd alternativ katalog för användarinställningar"
1192
 
 
1193
 
#: ../src/orca/orca.py:1219
1194
 
msgid "-e, --enable=[speech|braille|braille-monitor|magnifier|main-window] Force use of option"
1195
 
msgstr "-e, --enable=[speech|braille|braille-monitor|magnifier|main-window] Tvinga användning av alternativ"
1196
 
 
1197
 
#: ../src/orca/orca.py:1220
1198
 
msgid "-d, --disable=[speech|braille|braille-monitor|magnifier|main-window] Prevent use of option"
1199
 
msgstr "-d, --disable=[speech|braille|braille-monitor|magnifier|main-window] Förhindra användning av alternativ"
1200
 
 
1201
 
#: ../src/orca/orca.py:1221
1202
 
msgid "-q, --quit                   Quits Orca (if shell script used)"
1203
 
msgstr "-q, --quit                   Avslutar Orca (om skalskript används)"
1204
 
 
1205
 
#: ../src/orca/orca.py:1223
1206
 
msgid ""
1207
 
"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
1208
 
"will automatically launch the preferences set up unless\n"
1209
 
"the -n or --no-setup option is used."
1210
 
msgstr ""
1211
 
"Om Orca inte tidigare har konfigurerats av användaren,\n"
1212
 
"kommer Orca automatiskt att starta konfigurationen\n"
1213
 
"såvida inte flaggorna -n eller --no-setup används."
1214
 
 
1215
 
#: ../src/orca/orca.py:1225
1216
 
msgid "Report bugs to orca-list@gnome.org."
1217
 
msgstr ""
1218
 
"Rapportera fel till orca-list@gnome.org\n"
1219
 
"Skicka synpunkter på översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se"
1220
 
 
1221
2301
#: ../src/orca/orca-quit.glade.h:1
1222
 
msgid "Do you really want to quit Orca?"
1223
 
msgstr "Vill du verkligen avsluta Orca?"
1224
 
 
1225
 
#: ../src/orca/orca-quit.glade.h:2
1226
 
msgid "Question"
1227
 
msgstr "Fråga"
 
2302
msgid ""
 
2303
"<b><big>Quit Orca?</big></b>\n"
 
2304
"\n"
 
2305
"This will stop all speech output and screen magnification.\n"
 
2306
"\n"
 
2307
msgstr ""
 
2308
"<b><big>Avsluta Orca?</big></b>\n"
 
2309
"\n"
 
2310
"Det här kommer att stoppa all uppläsning och skärmförstoring.\n"
 
2311
"\n"
1228
2312
 
1229
2313
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:1
1230
2314
msgid "<b>Cross-hair Settings</b>"
1368
2452
msgid "Key Echo"
1369
2453
msgstr "Tangenteko"
1370
2454
 
1371
 
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:40
 
2455
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:39
 
2456
msgid ""
 
2457
"Line\n"
 
2458
"Sentence"
 
2459
msgstr ""
 
2460
"Rad\n"
 
2461
"Mening"
 
2462
 
 
2463
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:42
1372
2464
msgid "Magnifier"
1373
2465
msgstr "Förstorare"
1374
2466
 
1375
 
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:41
 
2467
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:43
1376
2468
msgid "Mouse trac_king mode:"
1377
2469
msgstr "Musspå_rningsläge:"
1378
2470
 
1379
 
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:42
 
2471
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:44
1380
2472
msgid ""
1381
2473
"None\n"
1382
2474
"Bilinear"
1384
2476
"Ingen\n"
1385
2477
"Bilinjär"
1386
2478
 
1387
 
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:44
 
2479
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:46
1388
2480
msgid "Orca Modifier Keys"
1389
2481
msgstr "Orcas modifierartangenter"
1390
2482
 
1391
 
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:45
 
2483
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:47
1392
2484
msgid "Orca Preferences"
1393
2485
msgstr "Inställningar för Orca"
1394
2486
 
1395
 
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:46
 
2487
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:48
1396
2488
msgid "Orca _Modifier Key(s):"
1397
2489
msgstr "Orcas _modifierartangent(er):"
1398
2490
 
1399
 
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:47
 
2491
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:49
1400
2492
msgid "Pi_tch:"
1401
2493
msgstr "Tonar_t:"
1402
2494
 
1403
 
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:48
 
2495
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:50
 
2496
msgid "Quit Orca _without confirmation"
 
2497
msgstr "Avsluta Orca _utan bekräftelse"
 
2498
 
 
2499
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:51
1404
2500
msgid "S_ource display:"
1405
2501
msgstr "_Källdisplay:"
1406
2502
 
1407
 
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:49
 
2503
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:52
 
2504
msgid "Say All B_y:"
 
2505
msgstr "Säg alla _efter:"
 
2506
 
 
2507
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:53
1408
2508
msgid "Scale _factor:"
1409
2509
msgstr "Skal_faktor:"
1410
2510
 
1411
 
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:50
 
2511
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:54
1412
2512
msgid "Show Orca _main window"
1413
2513
msgstr "Visa Orcas _huvudfönster"
1414
2514
 
1415
 
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:51
 
2515
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:55
1416
2516
msgid "Si_ze:"
1417
2517
msgstr "Storle_k:"
1418
2518
 
1419
 
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:53
 
2519
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:57
1420
2520
msgid "Speak _indentation and justification"
1421
2521
msgstr "Läs upp text_indentering och textjustering"
1422
2522
 
1423
 
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:54
 
2523
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:58
1424
2524
msgid "Speak blank lines"
1425
2525
msgstr "Tala blanka rader"
1426
2526
 
1427
 
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:56
 
2527
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:60
1428
2528
msgid "Speak current ro_w"
1429
2529
msgstr "Säg aktuell ra_d"
1430
2530
 
1431
 
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:57
 
2531
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:61
1432
2532
msgid "Speech"
1433
2533
msgstr "Uppläsning"
1434
2534
 
1435
 
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:58
 
2535
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:62
1436
2536
msgid "Speech _system:"
1437
2537
msgstr "Uppläsnings_system:"
1438
2538
 
1439
 
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:59
 
2539
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:63
1440
2540
msgid "Speech synthesi_zer:"
1441
2541
msgstr "Talsynt_es:"
1442
2542
 
1443
 
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:60
 
2543
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:64
1444
2544
msgid "Tar_get display:"
1445
2545
msgstr "_Måldisplay:"
1446
2546
 
1447
 
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:61
 
2547
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:65
1448
2548
msgid "Ver_bose"
1449
2549
msgstr "Informati_v"
1450
2550
 
1451
 
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:62
 
2551
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:66
1452
2552
msgid "Vo_lume:"
1453
2553
msgstr "Vo_lym:"
1454
2554
 
1455
 
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:63
 
2555
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:67
1456
2556
msgid "_Abbreviated role names"
1457
2557
msgstr "_Förkortade rollnamn"
1458
2558
 
1459
 
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:64
 
2559
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:68
1460
2560
msgid "_All"
1461
2561
msgstr "_Alla"
1462
2562
 
1463
 
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:65
 
2563
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:69
1464
2564
msgid "_Bottom:"
1465
2565
msgstr "_Nedre:"
1466
2566
 
1467
 
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:67
 
2567
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:71
1468
2568
msgid "_Enable speech"
1469
2569
msgstr "Aktiv_era uppläsning"
1470
2570
 
1471
 
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:68
 
2571
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:72
1472
2572
msgid "_Laptop"
1473
2573
msgstr "_Bärbar dator"
1474
2574
 
1475
 
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:69
 
2575
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:73
1476
2576
msgid "_Left:"
1477
2577
msgstr "_Vänster"
1478
2578
 
1479
 
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:71
 
2579
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:75
1480
2580
msgid "_Person:"
1481
2581
msgstr "_Person:"
1482
2582
 
1483
 
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:72
 
2583
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:76
1484
2584
msgid "_Rate:"
1485
2585
msgstr "_Hastighet:"
1486
2586
 
1487
 
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:73
 
2587
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:77
1488
2588
msgid "_Right:"
1489
2589
msgstr "_Höger:"
1490
2590
 
1491
 
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:74
 
2591
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:78
1492
2592
msgid "_Smoothing:"
1493
2593
msgstr "_Utjämning:"
1494
2594
 
1495
 
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:75
 
2595
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:79
1496
2596
msgid "_Top:"
1497
2597
msgstr "_Övre:"
1498
2598
 
1499
 
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:76
 
2599
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:80
1500
2600
msgid "_Voice settings:"
1501
2601
msgstr "_Röstinställningar:"
1502
2602
 
1503
 
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:77
 
2603
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:81
1504
2604
msgid "_Width:"
1505
2605
msgstr "_Bredd:"
1506
2606
 
1507
 
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:78
 
2607
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:82
1508
2608
msgid "pixels"
1509
2609
msgstr "bildpunkter"
1510
2610
 
1511
 
#: ../src/orca/phonnames.py:36
1512
 
msgid "alpha"
1513
 
msgstr "adam"
1514
 
 
1515
 
#: ../src/orca/phonnames.py:37
1516
 
msgid "bravo"
1517
 
msgstr "bertil"
1518
 
 
1519
 
#: ../src/orca/phonnames.py:38
1520
 
msgid "charlie"
1521
 
msgstr "ceasar"
1522
 
 
1523
 
#: ../src/orca/phonnames.py:39
1524
 
msgid "delta"
1525
 
msgstr "david"
1526
 
 
1527
 
#: ../src/orca/phonnames.py:40
1528
 
msgid "echo"
1529
 
msgstr "erik"
1530
 
 
1531
 
#: ../src/orca/phonnames.py:41
1532
 
msgid "foxtrot"
1533
 
msgstr "filip"
1534
 
 
1535
 
#: ../src/orca/phonnames.py:42
1536
 
msgid "golf"
1537
 
msgstr "gustav"
1538
 
 
1539
 
#: ../src/orca/phonnames.py:43
1540
 
msgid "hotel"
1541
 
msgstr "helge"
1542
 
 
1543
 
#: ../src/orca/phonnames.py:44
1544
 
msgid "india"
1545
 
msgstr "ivar"
1546
 
 
1547
 
#: ../src/orca/phonnames.py:45
1548
 
msgid "juliet"
1549
 
msgstr "johan"
1550
 
 
1551
 
#: ../src/orca/phonnames.py:46
1552
 
msgid "kilo"
1553
 
msgstr "kalle"
1554
 
 
1555
 
#: ../src/orca/phonnames.py:47
1556
 
msgid "lima"
1557
 
msgstr "ludvig"
1558
 
 
1559
 
#: ../src/orca/phonnames.py:48
1560
 
msgid "mike"
1561
 
msgstr "martin"
1562
 
 
1563
 
#: ../src/orca/phonnames.py:49
1564
 
msgid "november"
1565
 
msgstr "niklas"
1566
 
 
1567
 
#: ../src/orca/phonnames.py:50
1568
 
msgid "oscar"
1569
 
msgstr "olof"
1570
 
 
1571
 
#: ../src/orca/phonnames.py:51
1572
 
msgid "papa"
1573
 
msgstr "petter"
1574
 
 
1575
 
#: ../src/orca/phonnames.py:52
1576
 
msgid "quebec"
1577
 
msgstr "quintus"
1578
 
 
 
2611
#. for gettext support
 
2612
#. Translators: this is a structure to assist in the generation of
 
2613
#. spoken military-style spelling.  For example, 'abc' becomes 'alpha
 
2614
#. bravo charlie'.
 
2615
#.
 
2616
#. It is a simple structure that consists of pairs of
 
2617
#.
 
2618
#. letter : word(s)
 
2619
#.
 
2620
#. where the letter and word(s) are separate by colons and each
 
2621
#. pair is separated by commas.  For example, we see:
 
2622
#.
 
2623
#. a : alpha, b : bravo, c : charlie,
 
2624
#.
 
2625
#. And so on.  The complete set should consist of all the letters from
 
2626
#. the alphabet for your language paired with the common
 
2627
#. military/phonetic word(s) used to describe that letter.
 
2628
#.
 
2629
#. The Wikipedia entry
 
2630
#. http://en.wikipedia.org/wiki/NATO_phonetic_alphabet has a few
 
2631
#. interesting tidbits about local conventions in the sections
 
2632
#. "Additions in German, Danish and Norwegian" and "Variants".
 
2633
#.
1579
2634
#: ../src/orca/phonnames.py:53
1580
 
msgid "romeo"
1581
 
msgstr "rudolf"
1582
 
 
1583
 
#: ../src/orca/phonnames.py:54
1584
 
msgid "sierra"
1585
 
msgstr "sigurd"
1586
 
 
1587
 
#: ../src/orca/phonnames.py:55
1588
 
msgid "tango"
1589
 
msgstr "tore"
1590
 
 
1591
 
#: ../src/orca/phonnames.py:56
1592
 
msgid "uniform"
1593
 
msgstr "urban"
1594
 
 
1595
 
#: ../src/orca/phonnames.py:57
1596
 
msgid "victor"
1597
 
msgstr "viktor"
1598
 
 
1599
 
#: ../src/orca/phonnames.py:58
1600
 
msgid "whiskey"
1601
 
msgstr "wilhelm"
1602
 
 
1603
 
#: ../src/orca/phonnames.py:59
1604
 
msgid "xray"
1605
 
msgstr "xerxes"
1606
 
 
1607
 
#: ../src/orca/phonnames.py:60
1608
 
msgid "yankee"
1609
 
msgstr "yngve"
1610
 
 
1611
 
#: ../src/orca/phonnames.py:61
1612
 
msgid "zulu"
1613
 
msgstr "zäta"
 
2635
msgid ""
 
2636
"a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : "
 
2637
"golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : "
 
2638
"november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, "
 
2639
"u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
 
2640
msgstr ""
 
2641
"a : adam, b : bertil, c : cesar, d : david, e : erik, f : filip, g : gustav, "
 
2642
"h : helge, i : ivar, j : johan, k : kalle, l : ludvig, m : martin, n : "
 
2643
"niklas, o : olof, p : petter, q : quintus, r : rudolf, s : sigurd, t : tore, "
 
2644
"u : urban, v : viktor, w : wilhelm, x : xerxes, y : yngve, z : zäta, å : "
 
2645
"åke, ä : ärlig, ö : östen"
1614
2646
 
1615
2647
#: ../src/orca/pronunciation_dict.py:38
1616
2648
msgid "ASAP"
1676
2708
msgid "ess ee linux"
1677
2709
msgstr "ess ee linux"
1678
2710
 
1679
 
#: ../src/orca/rolenames.py:155
 
2711
#. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object.
 
2712
#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
 
2713
#.
 
2714
#: ../src/orca/rolenames.py:159
1680
2715
msgid "???"
1681
2716
msgstr "???"
1682
2717
 
1683
 
#: ../src/orca/rolenames.py:156
 
2718
#. Translators: long braille for the rolename of an invalid object.
 
2719
#. We typically make these 'camel' case.
 
2720
#.
 
2721
#: ../src/orca/rolenames.py:163
1684
2722
msgid "Invalid"
1685
2723
msgstr "Ogiltig"
1686
2724
 
1687
 
#: ../src/orca/rolenames.py:157
 
2725
#. Translators: spoken words for the rolename of an invalid object.
 
2726
#.
 
2727
#: ../src/orca/rolenames.py:166
1688
2728
msgid "invalid"
1689
2729
msgstr "ogiltig"
1690
2730
 
1691
 
#: ../src/orca/rolenames.py:160
 
2731
#. Translators: short braille for an accelerator (what you see in a menu).
 
2732
#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
 
2733
#.
 
2734
#: ../src/orca/rolenames.py:173
1692
2735
msgid "acc"
1693
2736
msgstr "snab"
1694
2737
 
1695
 
#: ../src/orca/rolenames.py:161
 
2738
#. Translators: long braille for an accelerator (what you see in a menu).
 
2739
#. We typically make these 'camel' case.
 
2740
#.
 
2741
#: ../src/orca/rolenames.py:177
1696
2742
msgid "Accelerator"
1697
2743
msgstr "Snabbtangent"
1698
2744
 
1699
 
#: ../src/orca/rolenames.py:162
 
2745
#. Translators: spoken words for an accelerator (what you see in a menu).
 
2746
#.
 
2747
#: ../src/orca/rolenames.py:180
1700
2748
msgid "accelerator"
1701
2749
msgstr "snabbtangent"
1702
2750
 
1703
 
#: ../src/orca/rolenames.py:165
1704
 
#: ../src/orca/rolenames.py:167
 
2751
#. Translators: short braille for the rolename of an alert dialog.
 
2752
#. NOTE for all the short braille words: they we strive to keep them
 
2753
#. around three characters to preserve real estate on the braille
 
2754
#. display.  The letters are chosen to make them unique across all
 
2755
#. other rolenames, and they typically act like an abbreviation.
 
2756
#.
 
2757
#: ../src/orca/rolenames.py:190
 
2758
msgid "alrt"
 
2759
msgstr "alrm"
 
2760
 
 
2761
#. Translators: long braille for the rolename of an alert dialog.
 
2762
#. NOTE for all the long braille words: we typically make them
 
2763
#. 'camel' case -- multiple words are bunched together with no
 
2764
#. spaces between them and the first letter of each word is
 
2765
#. capitalized.
 
2766
#.
 
2767
#: ../src/orca/rolenames.py:197
 
2768
msgid "Alert"
 
2769
msgstr "Alarm"
 
2770
 
 
2771
#. Translators: spoken words for the rolename of an alert dialog.
 
2772
#. NOTE for all the spoken words: these are the words one would use
 
2773
#. when speaking.
 
2774
#.
 
2775
#: ../src/orca/rolenames.py:202
1705
2776
msgid "alert"
1706
2777
msgstr "alarm"
1707
2778
 
1708
 
#: ../src/orca/rolenames.py:166
1709
 
msgid "Alert"
1710
 
msgstr "Alarm"
1711
 
 
1712
 
#: ../src/orca/rolenames.py:170
1713
 
msgid "Anim"
1714
 
msgstr "Anim"
1715
 
 
1716
 
#: ../src/orca/rolenames.py:171
 
2779
#. Translators: short braille for the rolename of an animation widget.
 
2780
#.
 
2781
#: ../src/orca/rolenames.py:208
 
2782
msgid "anim"
 
2783
msgstr "anim"
 
2784
 
 
2785
#. Translators: long braille for the rolename of an animation widget.
 
2786
#.
 
2787
#: ../src/orca/rolenames.py:211
1717
2788
msgid "Animation"
1718
2789
msgstr "Animering"
1719
2790
 
1720
 
#: ../src/orca/rolenames.py:172
 
2791
#. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget.
 
2792
#.
 
2793
#: ../src/orca/rolenames.py:214
1721
2794
msgid "animation"
1722
2795
msgstr "animering"
1723
2796
 
1724
 
#: ../src/orca/rolenames.py:175
1725
 
#: ../src/orca/rolenames.py:177
1726
 
msgid "arrow"
 
2797
#. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget.
 
2798
#.
 
2799
#: ../src/orca/rolenames.py:220
 
2800
msgid "arw"
1727
2801
msgstr "pil"
1728
2802
 
1729
 
#: ../src/orca/rolenames.py:176
 
2803
#. Translators: long braille for the rolename of an animation widget.
 
2804
#.
 
2805
#: ../src/orca/rolenames.py:223
1730
2806
msgid "Arrow"
1731
2807
msgstr "Pil"
1732
2808
 
1733
 
#: ../src/orca/rolenames.py:180
 
2809
#. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget.
 
2810
#.
 
2811
#: ../src/orca/rolenames.py:226
 
2812
msgid "arrow"
 
2813
msgstr "pil"
 
2814
 
 
2815
#. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget.
 
2816
#.
 
2817
#: ../src/orca/rolenames.py:232
1734
2818
msgid "cal"
1735
2819
msgstr "kal"
1736
2820
 
1737
 
#: ../src/orca/rolenames.py:181
 
2821
#. Translators: long braille for the rolename of a calendar widget.
 
2822
#.
 
2823
#: ../src/orca/rolenames.py:235
1738
2824
msgid "Calendar"
1739
2825
msgstr "Kalender"
1740
2826
 
1741
 
#: ../src/orca/rolenames.py:182
 
2827
#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar widget.
 
2828
#.
 
2829
#: ../src/orca/rolenames.py:238
1742
2830
msgid "calendar"
1743
2831
msgstr "kalender"
1744
2832
 
1745
 
#: ../src/orca/rolenames.py:185
 
2833
#. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget.
 
2834
#.
 
2835
#: ../src/orca/rolenames.py:244
1746
2836
msgid "cnv"
1747
2837
msgstr "ryta"
1748
2838
 
1749
 
#: ../src/orca/rolenames.py:186
 
2839
#. Translators: long braille for the rolename of a canvas widget.
 
2840
#.
 
2841
#: ../src/orca/rolenames.py:247
1750
2842
msgid "Canvas"
1751
2843
msgstr "Rityta"
1752
2844
 
1753
 
#: ../src/orca/rolenames.py:187
 
2845
#. Translators: spoken words for the rolename of a canvas widget.
 
2846
#.
 
2847
#: ../src/orca/rolenames.py:250
1754
2848
msgid "canvas"
1755
2849
msgstr "rityta"
1756
2850
 
1757
 
#: ../src/orca/rolenames.py:190
 
2851
#. Translators: short braille for the rolename of a caption (e.g.,
 
2852
#. table caption).
 
2853
#.
 
2854
#: ../src/orca/rolenames.py:257
1758
2855
msgid "cptn"
1759
2856
msgstr "rubk"
1760
2857
 
1761
 
#: ../src/orca/rolenames.py:191
 
2858
#. Translators: long braille for the rolename of a caption (e.g.,
 
2859
#. table caption).
 
2860
#.
 
2861
#: ../src/orca/rolenames.py:261
1762
2862
msgid "Caption"
1763
2863
msgstr "Rubrik"
1764
2864
 
1765
 
#: ../src/orca/rolenames.py:192
 
2865
#. Translators: spoken words for the rolename of a caption (e.g.,
 
2866
#. table caption).
 
2867
#.
 
2868
#: ../src/orca/rolenames.py:265
1766
2869
msgid "caption"
1767
2870
msgstr "rubrik"
1768
2871
 
1769
 
#: ../src/orca/rolenames.py:195
1770
 
#: ../src/orca/rolenames.py:200
 
2872
#. Translators: short braille for the rolename of a checkbox.
 
2873
#.
 
2874
#. Translators: short braille for the rolename of a check menu item.
 
2875
#.
 
2876
#: ../src/orca/rolenames.py:271 ../src/orca/rolenames.py:283
1771
2877
msgid "chk"
1772
2878
msgstr "kry"
1773
2879
 
1774
 
#: ../src/orca/rolenames.py:196
 
2880
#. Translators: long braille for the rolename of a checkbox.
 
2881
#.
 
2882
#: ../src/orca/rolenames.py:274
1775
2883
msgid "CheckBox"
1776
2884
msgstr "Kryssruta"
1777
2885
 
1778
 
#: ../src/orca/rolenames.py:197
 
2886
#. Translators: spoken words for the rolename of a checkbox.
 
2887
#.
 
2888
#: ../src/orca/rolenames.py:277
1779
2889
msgid "check box"
1780
2890
msgstr "kryssruta"
1781
2891
 
1782
 
#: ../src/orca/rolenames.py:201
 
2892
#. Translators: long braille for the rolename of a check menu item.
 
2893
#.
 
2894
#: ../src/orca/rolenames.py:286
1783
2895
msgid "CheckItem"
1784
2896
msgstr "Krysspost"
1785
2897
 
1786
 
#: ../src/orca/rolenames.py:202
 
2898
#. Translators: spoken words for the rolename of a check menu item.
 
2899
#.
 
2900
#: ../src/orca/rolenames.py:289
1787
2901
msgid "check item"
1788
2902
msgstr "krysspost"
1789
2903
 
1790
 
#: ../src/orca/rolenames.py:205
 
2904
#. Translators: short braille for the rolename of a check menu (i.e.,
 
2905
#. a bizarre construct where the menu item is also a menu).
 
2906
#.
 
2907
#: ../src/orca/rolenames.py:296
1791
2908
msgid "ckm"
1792
2909
msgstr "krm"
1793
2910
 
1794
 
#: ../src/orca/rolenames.py:206
 
2911
#. Translators: long braille for the rolename of a check menu (i.e.,
 
2912
#. a bizarre construct where the menu item is also a menu).
 
2913
#.
 
2914
#: ../src/orca/rolenames.py:300
1795
2915
msgid "CheckMenu"
1796
2916
msgstr "Kryssmeny"
1797
2917
 
1798
 
#: ../src/orca/rolenames.py:207
 
2918
#. Translators: spoken words for the rolename of a check menu (i.e.,
 
2919
#. a bizarre construct where the menu item is also a menu).
 
2920
#.
 
2921
#: ../src/orca/rolenames.py:304
1799
2922
msgid "check menu"
1800
2923
msgstr "kryssmeny"
1801
2924
 
1802
 
#: ../src/orca/rolenames.py:210
 
2925
#. Translators: short braille for the rolename of a color chooser.
 
2926
#.
 
2927
#: ../src/orca/rolenames.py:310
1803
2928
msgid "clrchsr"
1804
2929
msgstr "färgvä"
1805
2930
 
1806
 
#: ../src/orca/rolenames.py:211
 
2931
#. Translators: long braille for the rolename of a color chooser.
 
2932
#.
 
2933
#: ../src/orca/rolenames.py:313
1807
2934
msgid "ColorChooser"
1808
2935
msgstr "Färgväljare"
1809
2936
 
1810
 
#: ../src/orca/rolenames.py:212
 
2937
#. Translators: spoken words for the rolename of a color chooser.
 
2938
#.
 
2939
#: ../src/orca/rolenames.py:316
1811
2940
msgid "color chooser"
1812
2941
msgstr "färgväljare"
1813
2942
 
1814
 
#: ../src/orca/rolenames.py:215
1815
 
#: ../src/orca/rolenames.py:475
 
2943
#. Translators: short braille for the rolename of a column header.
 
2944
#.
 
2945
#. Translators: short braille for the rolename of a table column header.
 
2946
#.
 
2947
#: ../src/orca/rolenames.py:322 ../src/orca/rolenames.py:949
1816
2948
msgid "colhdr"
1817
2949
msgstr "kolhuv"
1818
2950
 
1819
 
#: ../src/orca/rolenames.py:216
1820
 
#: ../src/orca/rolenames.py:476
 
2951
#. Translators: long braille for the rolename of a column header.
 
2952
#.
 
2953
#. Translators: long braille for the rolename of a table column header.
 
2954
#.
 
2955
#: ../src/orca/rolenames.py:325 ../src/orca/rolenames.py:952
1821
2956
msgid "ColumnHeader"
1822
2957
msgstr "Kolumnhuvud"
1823
2958
 
1824
 
#: ../src/orca/rolenames.py:217
1825
 
#: ../src/orca/rolenames.py:477
 
2959
#. Translators: spoken words for the rolename of a column header.
 
2960
#.
 
2961
#. Translators: spoken words for the rolename of a table column header.
 
2962
#.
 
2963
#: ../src/orca/rolenames.py:328 ../src/orca/rolenames.py:955
1826
2964
msgid "column header"
1827
2965
msgstr "kolumnhuvud"
1828
2966
 
1829
 
#: ../src/orca/rolenames.py:220
 
2967
#. Translators: short braille for the rolename of a combo box.
 
2968
#.
 
2969
#: ../src/orca/rolenames.py:334
1830
2970
msgid "cbo"
1831
2971
msgstr "kbr"
1832
2972
 
1833
 
#: ../src/orca/rolenames.py:221
 
2973
#. Translators: long braille for the rolename of a combo box.
 
2974
#.
 
2975
#: ../src/orca/rolenames.py:337
1834
2976
msgid "Combo"
1835
2977
msgstr "Kombinationsruta"
1836
2978
 
1837
 
#: ../src/orca/rolenames.py:222
 
2979
#. Translators: spoken words for the rolename of a combo box.
 
2980
#.
 
2981
#: ../src/orca/rolenames.py:340
1838
2982
msgid "combo box"
1839
2983
msgstr "kombinationsruta"
1840
2984
 
1841
 
#: ../src/orca/rolenames.py:225
 
2985
#. Translators: short braille for the rolename of a date editor.
 
2986
#.
 
2987
#: ../src/orca/rolenames.py:346
1842
2988
msgid "dat"
1843
2989
msgstr "dat"
1844
2990
 
1845
 
#: ../src/orca/rolenames.py:226
 
2991
#. Translators: long braille for the rolename of a date editor.
 
2992
#.
 
2993
#: ../src/orca/rolenames.py:349
1846
2994
msgid "DateEditor"
1847
2995
msgstr "Datumredigerare"
1848
2996
 
1849
 
#: ../src/orca/rolenames.py:227
 
2997
#. Translators: spoken words for the rolename of a date editor.
 
2998
#.
 
2999
#: ../src/orca/rolenames.py:352
1850
3000
msgid "date editor"
1851
3001
msgstr "datumredigerare"
1852
3002
 
1853
 
#: ../src/orca/rolenames.py:230
1854
 
#: ../src/orca/rolenames.py:305
1855
 
#: ../src/orca/rolenames.py:307
1856
 
msgid "icon"
1857
 
msgstr "ikon"
 
3003
#. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon.
 
3004
#.
 
3005
#. Translators: short braille for the rolename of a icon.
 
3006
#.
 
3007
#: ../src/orca/rolenames.py:358 ../src/orca/rolenames.py:538
 
3008
msgid "icn"
 
3009
msgstr "ikn"
1858
3010
 
1859
 
#: ../src/orca/rolenames.py:231
 
3011
#. Translators: long braille for the rolename of a desktop icon.
 
3012
#.
 
3013
#: ../src/orca/rolenames.py:361
1860
3014
msgid "DesktopIcon"
1861
3015
msgstr "Skrivbordsikon"
1862
3016
 
1863
 
#: ../src/orca/rolenames.py:232
 
3017
#. Translators: spoken words for the rolename of a desktop icon.
 
3018
#.
 
3019
#: ../src/orca/rolenames.py:364
1864
3020
msgid "desktop icon"
1865
3021
msgstr "skrivbordsikon"
1866
3022
 
1867
 
#: ../src/orca/rolenames.py:235
1868
 
#: ../src/orca/rolenames.py:287
1869
 
#: ../src/orca/rolenames.py:315
1870
 
msgid "frame"
 
3023
#. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame.
 
3024
#.
 
3025
#. Translators: short braille for the rolename of a frame.
 
3026
#.
 
3027
#: ../src/orca/rolenames.py:370 ../src/orca/rolenames.py:490
 
3028
msgid "frm"
1871
3029
msgstr "ram"
1872
3030
 
1873
 
#: ../src/orca/rolenames.py:236
 
3031
#. Translators: long braille for the rolename of a desktop frame.
 
3032
#.
 
3033
#: ../src/orca/rolenames.py:373
1874
3034
msgid "DesktopFrame"
1875
3035
msgstr "Skrivbordsram"
1876
3036
 
1877
 
#: ../src/orca/rolenames.py:237
 
3037
#. Translators: spoken words for the rolename of a desktop frame.
 
3038
#.
 
3039
#: ../src/orca/rolenames.py:376
1878
3040
msgid "desktop frame"
1879
3041
msgstr "skrivbordsram"
1880
3042
 
1881
 
#: ../src/orca/rolenames.py:240
1882
 
#: ../src/orca/rolenames.py:242
 
3043
#. Translators: short braille for the rolename of a dial.
 
3044
#.
 
3045
#. Translators: spoken words for the rolename of a dial.
 
3046
#.
 
3047
#: ../src/orca/rolenames.py:382 ../src/orca/rolenames.py:388
1883
3048
msgid "dial"
1884
3049
msgstr "ring"
1885
3050
 
1886
 
#: ../src/orca/rolenames.py:241
 
3051
#. Translators: long braille for the rolename of a dial.
 
3052
#.
 
3053
#: ../src/orca/rolenames.py:385
1887
3054
msgid "Dial"
1888
3055
msgstr "Ring"
1889
3056
 
1890
 
#: ../src/orca/rolenames.py:245
 
3057
#. Translators: short braille for the rolename of a dialog.
 
3058
#.
 
3059
#: ../src/orca/rolenames.py:394
1891
3060
msgid "dlg"
1892
3061
msgstr "dlg"
1893
3062
 
1894
 
#: ../src/orca/rolenames.py:246
 
3063
#. Translators: long braille for the rolename of a dialog.
 
3064
#.
 
3065
#: ../src/orca/rolenames.py:397
1895
3066
msgid "Dialog"
1896
3067
msgstr "Dialog"
1897
3068
 
1898
 
#: ../src/orca/rolenames.py:247
 
3069
#. Translators: spoken words for the rolename of a dialog.
 
3070
#.
 
3071
#: ../src/orca/rolenames.py:400
1899
3072
msgid "dialog"
1900
3073
msgstr "dialog"
1901
3074
 
1902
 
#: ../src/orca/rolenames.py:250
 
3075
#. Translators: short braille for the rolename of a directory pane.
 
3076
#.
 
3077
#: ../src/orca/rolenames.py:406
1903
3078
msgid "dip"
1904
3079
msgstr "kpa"
1905
3080
 
1906
 
#: ../src/orca/rolenames.py:251
 
3081
#. Translators: long braille for the rolename of a directory pane.
 
3082
#.
 
3083
#: ../src/orca/rolenames.py:409
1907
3084
msgid "DirectoryPane"
1908
3085
msgstr "Katalogpanel"
1909
3086
 
1910
 
#: ../src/orca/rolenames.py:252
 
3087
#. Translators: spoken words for the rolename of a directory pane.
 
3088
#.
 
3089
#: ../src/orca/rolenames.py:412
1911
3090
msgid "directory pane"
1912
3091
msgstr "katalogpanel"
1913
3092
 
1914
 
#: ../src/orca/rolenames.py:255
1915
 
#: ../src/orca/rolenames.py:300
 
3093
#. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame.
 
3094
#.
 
3095
#. Translators: short braille for the rolename of an html container.
 
3096
#.
 
3097
#: ../src/orca/rolenames.py:418 ../src/orca/rolenames.py:526
1916
3098
msgid "html"
1917
3099
msgstr "html"
1918
3100
 
1919
 
#: ../src/orca/rolenames.py:256
 
3101
#. Translators: long braille for the rolename of an HTML document frame.
 
3102
#.
 
3103
#: ../src/orca/rolenames.py:421
1920
3104
msgid "HtmlPane"
1921
3105
msgstr "HtmlPane"
1922
3106
 
1923
 
#: ../src/orca/rolenames.py:257
 
3107
#. Translators: spoken words for the rolename of an HTML document frame.
 
3108
#.
 
3109
#: ../src/orca/rolenames.py:424
1924
3110
msgid "html content"
1925
3111
msgstr "html-innehåll"
1926
3112
 
1927
 
#: ../src/orca/rolenames.py:260
 
3113
#. Translators: short braille for the rolename of a drawing area.
 
3114
#.
 
3115
#: ../src/orca/rolenames.py:430
1928
3116
msgid "draw"
1929
3117
msgstr "rita"
1930
3118
 
1931
 
#: ../src/orca/rolenames.py:261
 
3119
#. Translators: long braille for the rolename of a drawing area.
 
3120
#.
 
3121
#: ../src/orca/rolenames.py:433
1932
3122
msgid "DrawingArea"
1933
3123
msgstr "Ritområde"
1934
3124
 
1935
 
#: ../src/orca/rolenames.py:262
 
3125
#. Translators: spoken words for the rolename of a drawing area.
 
3126
#.
 
3127
#: ../src/orca/rolenames.py:436
1936
3128
msgid "drawing area"
1937
3129
msgstr "ritområde"
1938
3130
 
1939
 
#: ../src/orca/rolenames.py:265
 
3131
#. Translators: short braille for the rolename of a file chooser.
 
3132
#.
 
3133
#: ../src/orca/rolenames.py:442
1940
3134
msgid "fchsr"
1941
3135
msgstr "filväl"
1942
3136
 
1943
 
#: ../src/orca/rolenames.py:266
 
3137
#. Translators: long braille for the rolename of a file chooser.
 
3138
#.
 
3139
#: ../src/orca/rolenames.py:445
1944
3140
msgid "FileChooser"
1945
3141
msgstr "Filväljare"
1946
3142
 
1947
 
#: ../src/orca/rolenames.py:267
 
3143
#. Translators: spoken words for the rolename of a file chooser.
 
3144
#.
 
3145
#: ../src/orca/rolenames.py:448
1948
3146
msgid "file chooser"
1949
3147
msgstr "filväljare"
1950
3148
 
1951
 
#: ../src/orca/rolenames.py:270
 
3149
#. Translators: short braille for the rolename of a filler.
 
3150
#.
 
3151
#: ../src/orca/rolenames.py:454
1952
3152
msgid "flr"
1953
3153
msgstr "utf"
1954
3154
 
1955
 
#: ../src/orca/rolenames.py:271
 
3155
#. Translators: long braille for the rolename of a filler.
 
3156
#.
 
3157
#: ../src/orca/rolenames.py:457
1956
3158
msgid "Filler"
1957
3159
msgstr "Utfyllare"
1958
3160
 
1959
 
#: ../src/orca/rolenames.py:272
 
3161
#. Translators: spoken words for the rolename of a filler.
 
3162
#.
 
3163
#: ../src/orca/rolenames.py:460
1960
3164
msgid "filler"
1961
3165
msgstr "utfyllare"
1962
3166
 
1963
 
#: ../src/orca/rolenames.py:275
 
3167
#. Translators: short braille for the rolename of a font chooser.
 
3168
#.
 
3169
#: ../src/orca/rolenames.py:466
1964
3170
msgid "fnt"
1965
3171
msgstr "typsn"
1966
3172
 
1967
 
#: ../src/orca/rolenames.py:276
 
3173
#. Translators: long braille for the rolename of a font chooser.
 
3174
#.
 
3175
#: ../src/orca/rolenames.py:469
1968
3176
msgid "FontChooser"
1969
3177
msgstr "Typsnittsväljare"
1970
3178
 
1971
 
#: ../src/orca/rolenames.py:277
 
3179
#. Translators: spoken words for the rolename of a font chooser.
 
3180
#.
 
3181
#: ../src/orca/rolenames.py:472
1972
3182
msgid "font chooser"
1973
3183
msgstr "typsnittsväljare"
1974
3184
 
1975
 
#: ../src/orca/rolenames.py:280
1976
 
#: ../src/orca/rolenames.py:282
 
3185
#. Translators: short braille for the rolename of a form.
 
3186
#.
 
3187
#. Translators: spoken words for the rolename of a form.
 
3188
#.
 
3189
#: ../src/orca/rolenames.py:478 ../src/orca/rolenames.py:484
1977
3190
msgid "form"
1978
3191
msgstr "formulär"
1979
3192
 
1980
 
#: ../src/orca/rolenames.py:281
 
3193
#. Translators: long braille for the rolename of a form.
 
3194
#.
 
3195
#: ../src/orca/rolenames.py:481
1981
3196
msgid "Form"
1982
3197
msgstr "Formulär"
1983
3198
 
1984
 
#: ../src/orca/rolenames.py:285
1985
 
msgid "frm"
1986
 
msgstr "ram"
1987
 
 
1988
 
#: ../src/orca/rolenames.py:286
 
3199
#. Translators: long braille for the rolename of a frame.
 
3200
#.
 
3201
#: ../src/orca/rolenames.py:493
1989
3202
msgid "Frame"
1990
3203
msgstr "Ram"
1991
3204
 
1992
 
#: ../src/orca/rolenames.py:290
 
3205
#. Translators: spoken words for the rolename of a frame.
 
3206
#.
 
3207
#: ../src/orca/rolenames.py:496
 
3208
msgid "frame"
 
3209
msgstr "ram"
 
3210
 
 
3211
#. Translators: short braille for the rolename of a glass pane.
 
3212
#.
 
3213
#: ../src/orca/rolenames.py:502
1993
3214
msgid "gpn"
1994
3215
msgstr "gpn"
1995
3216
 
1996
 
#: ../src/orca/rolenames.py:291
 
3217
#. Translators: long braille for the rolename of a glass pane.
 
3218
#.
 
3219
#: ../src/orca/rolenames.py:505
1997
3220
msgid "GlassPane"
1998
3221
msgstr "Glaspanel"
1999
3222
 
2000
 
#: ../src/orca/rolenames.py:292
 
3223
#. Translators: spoken words for the rolename of a glass pane.
 
3224
#.
 
3225
#: ../src/orca/rolenames.py:508
2001
3226
msgid "glass pane"
2002
3227
msgstr "glaspanel"
2003
3228
 
2004
 
#: ../src/orca/rolenames.py:295
 
3229
#. Translators: short braille for the rolename of a heading.
 
3230
#.
 
3231
#: ../src/orca/rolenames.py:514
2005
3232
msgid "hdng"
2006
3233
msgstr "rubr"
2007
3234
 
2008
 
#: ../src/orca/rolenames.py:296
 
3235
#. Translators: long braille for the rolename of a heading.
 
3236
#.
 
3237
#: ../src/orca/rolenames.py:517
2009
3238
msgid "Heading"
2010
3239
msgstr "Rubrik"
2011
3240
 
2012
 
#: ../src/orca/rolenames.py:297
 
3241
#. Translators: spoken words for the rolename of a heading.
 
3242
#.
 
3243
#: ../src/orca/rolenames.py:520
2013
3244
msgid "heading"
2014
3245
msgstr "rubrik"
2015
3246
 
2016
 
#: ../src/orca/rolenames.py:301
 
3247
#. Translators: long braille for the rolename of an html container.
 
3248
#.
 
3249
#: ../src/orca/rolenames.py:529
2017
3250
msgid "HtmlContainer"
2018
3251
msgstr "Html-behållare"
2019
3252
 
2020
 
#: ../src/orca/rolenames.py:302
 
3253
#. Translators: spoken words for the rolename of an html container.
 
3254
#.
 
3255
#: ../src/orca/rolenames.py:532
2021
3256
msgid "h t m l container"
2022
3257
msgstr "h t m l-behållare"
2023
3258
 
2024
 
#: ../src/orca/rolenames.py:306
 
3259
#. Translators: long braille for the rolename of a icon.
 
3260
#.
 
3261
#: ../src/orca/rolenames.py:541
2025
3262
msgid "Icon"
2026
3263
msgstr "Ikon"
2027
3264
 
2028
 
#: ../src/orca/rolenames.py:310
 
3265
#. Translators: spoken words for the rolename of a icon.
 
3266
#.
 
3267
#: ../src/orca/rolenames.py:544
 
3268
msgid "icon"
 
3269
msgstr "ikon"
 
3270
 
 
3271
#. Translators: short braille for the rolename of a image.
 
3272
#.
 
3273
#: ../src/orca/rolenames.py:550
2029
3274
msgid "img"
2030
3275
msgstr "bld"
2031
3276
 
2032
 
#: ../src/orca/rolenames.py:311
 
3277
#. Translators: long braille for the rolename of a image.
 
3278
#.
 
3279
#: ../src/orca/rolenames.py:553
2033
3280
msgid "Image"
2034
3281
msgstr "Bild"
2035
3282
 
2036
 
#: ../src/orca/rolenames.py:312
 
3283
#. Translators: spoken words for the rolename of a image.
 
3284
#.
 
3285
#: ../src/orca/rolenames.py:556
2037
3286
msgid "image"
2038
3287
msgstr "bild"
2039
3288
 
2040
 
#: ../src/orca/rolenames.py:316
 
3289
#. Translators: short braille for the rolename of an internal frame.
 
3290
#.
 
3291
#: ../src/orca/rolenames.py:562
 
3292
msgid "ifrm"
 
3293
msgstr "irm"
 
3294
 
 
3295
#. Translators: long braille for the rolename of an internal frame.
 
3296
#.
 
3297
#: ../src/orca/rolenames.py:565
2041
3298
msgid "InternalFrame"
2042
3299
msgstr "Intern ram"
2043
3300
 
2044
 
#: ../src/orca/rolenames.py:317
 
3301
#. Translators: spoken words for the rolename of an internal frame.
 
3302
#.
 
3303
#: ../src/orca/rolenames.py:568
2045
3304
msgid "internal frame"
2046
3305
msgstr "intern ram"
2047
3306
 
2048
 
#: ../src/orca/rolenames.py:320
 
3307
#. Translators: short braille for the rolename of a label.
 
3308
#.
 
3309
#: ../src/orca/rolenames.py:574
2049
3310
msgid "lbl"
2050
3311
msgstr "etik"
2051
3312
 
2052
 
#: ../src/orca/rolenames.py:321
 
3313
#. Translators: long braille for the rolename of a label.
 
3314
#.
 
3315
#: ../src/orca/rolenames.py:577
2053
3316
msgid "Label"
2054
3317
msgstr "Etikett"
2055
3318
 
2056
 
#: ../src/orca/rolenames.py:322
 
3319
#. Translators: spoken words for the rolename of a label.
 
3320
#.
 
3321
#: ../src/orca/rolenames.py:580
2057
3322
msgid "label"
2058
3323
msgstr "etikett"
2059
3324
 
2060
 
#: ../src/orca/rolenames.py:325
 
3325
#. Translators: short braille for the rolename of a layered pane.
 
3326
#.
 
3327
#: ../src/orca/rolenames.py:586
2061
3328
msgid "lyrdpn"
2062
3329
msgstr "lagpan"
2063
3330
 
2064
 
#: ../src/orca/rolenames.py:326
 
3331
#. Translators: long braille for the rolename of a layered pane.
 
3332
#.
 
3333
#: ../src/orca/rolenames.py:589
2065
3334
msgid "LayeredPane"
2066
3335
msgstr "Lagerpanel"
2067
3336
 
2068
 
#: ../src/orca/rolenames.py:327
 
3337
#. Translators: spoken words for the rolename of a layered pane.
 
3338
#.
 
3339
#: ../src/orca/rolenames.py:592
2069
3340
msgid "layered pane"
2070
3341
msgstr "lagerpanel"
2071
3342
 
2072
 
#: ../src/orca/rolenames.py:330
2073
 
#: ../src/orca/scripts/acroread.py:249
 
3343
#. Translators: short braille for the rolename of a link.
 
3344
#.
 
3345
#: ../src/orca/rolenames.py:598
2074
3346
msgid "lnk"
2075
3347
msgstr "lnk"
2076
3348
 
2077
 
#: ../src/orca/rolenames.py:331
2078
 
#: ../src/orca/scripts/acroread.py:250
 
3349
#. Translators: long braille for the rolename of a link.
 
3350
#.
 
3351
#: ../src/orca/rolenames.py:601
2079
3352
msgid "Link"
2080
3353
msgstr "Länk"
2081
3354
 
2082
 
#: ../src/orca/rolenames.py:335
 
3355
#. Translators: spoken words for the rolename of a link.
 
3356
#.
 
3357
#: ../src/orca/rolenames.py:604 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1289
 
3358
msgid "link"
 
3359
msgstr "länk"
 
3360
 
 
3361
#. Translators: short braille for the rolename of a list.
 
3362
#.
 
3363
#: ../src/orca/rolenames.py:610
2083
3364
msgid "lst"
2084
3365
msgstr "lst"
2085
3366
 
2086
 
#: ../src/orca/rolenames.py:336
 
3367
#. Translators: long braille for the rolename of a list.
 
3368
#.
 
3369
#: ../src/orca/rolenames.py:613
2087
3370
msgid "List"
2088
3371
msgstr "Lista"
2089
3372
 
2090
 
#: ../src/orca/rolenames.py:337
 
3373
#. Translators: spoken words for the rolename of a list.
 
3374
#.
 
3375
#: ../src/orca/rolenames.py:616
2091
3376
msgid "list"
2092
3377
msgstr "lista"
2093
3378
 
2094
 
#: ../src/orca/rolenames.py:340
 
3379
#. Translators: short braille for the rolename of a list item.
 
3380
#.
 
3381
#: ../src/orca/rolenames.py:622
2095
3382
msgid "lstitm"
2096
3383
msgstr "lispos"
2097
3384
 
2098
 
#: ../src/orca/rolenames.py:341
 
3385
#. Translators: long braille for the rolename of a list item.
 
3386
#.
 
3387
#: ../src/orca/rolenames.py:625
2099
3388
msgid "ListItem"
2100
3389
msgstr "Listpost"
2101
3390
 
2102
 
#: ../src/orca/rolenames.py:342
 
3391
#. Translators: spoken words for the rolename of a list item.
 
3392
#.
 
3393
#: ../src/orca/rolenames.py:628
2103
3394
msgid "list item"
2104
3395
msgstr "listpost"
2105
3396
 
2106
 
#: ../src/orca/rolenames.py:345
 
3397
#. Translators: short braille for the rolename of a menu.
 
3398
#.
 
3399
#: ../src/orca/rolenames.py:634
2107
3400
msgid "mnu"
2108
3401
msgstr "mny"
2109
3402
 
2110
 
#: ../src/orca/rolenames.py:346
 
3403
#. Translators: long braille for the rolename of a menu.
 
3404
#.
 
3405
#: ../src/orca/rolenames.py:637
2111
3406
msgid "Menu"
2112
3407
msgstr "Meny"
2113
3408
 
2114
 
#: ../src/orca/rolenames.py:347
 
3409
#. Translators: spoken words for the rolename of a menu.
 
3410
#.
 
3411
#: ../src/orca/rolenames.py:640
2115
3412
msgid "menu"
2116
3413
msgstr "meny"
2117
3414
 
2118
 
#: ../src/orca/rolenames.py:350
 
3415
#. Translators: short braille for the rolename of a menu bar.
 
3416
#.
 
3417
#: ../src/orca/rolenames.py:646
2119
3418
msgid "mnubr"
2120
3419
msgstr "menrad"
2121
3420
 
2122
 
#: ../src/orca/rolenames.py:351
 
3421
#. Translators: long braille for the rolename of a menu bar.
 
3422
#.
 
3423
#: ../src/orca/rolenames.py:649
2123
3424
msgid "MenuBar"
2124
3425
msgstr "Menyrad"
2125
3426
 
2126
 
#: ../src/orca/rolenames.py:352
 
3427
#. Translators: spoken words for the rolename of a menu bar.
 
3428
#.
 
3429
#: ../src/orca/rolenames.py:652
2127
3430
msgid "menu bar"
2128
3431
msgstr "menyrad"
2129
3432
 
2130
 
#: ../src/orca/rolenames.py:355
 
3433
#. Translators: short braille for the rolename of a menu item.
 
3434
#.
 
3435
#: ../src/orca/rolenames.py:658
2131
3436
msgid "mnuitm"
2132
3437
msgstr "menpos"
2133
3438
 
2134
 
#: ../src/orca/rolenames.py:356
 
3439
#. Translators: long braille for the rolename of a menu item.
 
3440
#.
 
3441
#: ../src/orca/rolenames.py:661
2135
3442
msgid "MenuItem"
2136
3443
msgstr "Menypost"
2137
3444
 
2138
 
#: ../src/orca/rolenames.py:357
 
3445
#. Translators: spoken words for the rolename of a menu item.
 
3446
#.
 
3447
#: ../src/orca/rolenames.py:664
2139
3448
msgid "menu item"
2140
3449
msgstr "menypost"
2141
3450
 
2142
 
#: ../src/orca/rolenames.py:360
 
3451
#. Translators: short braille for the rolename of an option pane.
 
3452
#.
 
3453
#: ../src/orca/rolenames.py:670
2143
3454
msgid "optnpn"
2144
3455
msgstr "altpan"
2145
3456
 
2146
 
#: ../src/orca/rolenames.py:361
 
3457
#. Translators: long braille for the rolename of an option pane.
 
3458
#.
 
3459
#: ../src/orca/rolenames.py:673
2147
3460
msgid "OptionPane"
2148
3461
msgstr "Alternativpanel"
2149
3462
 
2150
 
#: ../src/orca/rolenames.py:362
 
3463
#. Translators: spoken words for the rolename of an option pane.
 
3464
#.
 
3465
#: ../src/orca/rolenames.py:676
2151
3466
msgid "option pane"
2152
3467
msgstr "alternativpanel"
2153
3468
 
2154
 
#: ../src/orca/rolenames.py:365
2155
 
#: ../src/orca/rolenames.py:367
 
3469
#. Translators: short braille for the rolename of a page tab.
 
3470
#.
 
3471
#: ../src/orca/rolenames.py:682
 
3472
msgid "pgt"
 
3473
msgstr "sdf"
 
3474
 
 
3475
#. Translators: long braille for the rolename of a page tab.
 
3476
#.
 
3477
#: ../src/orca/rolenames.py:685
 
3478
msgid "Page"
 
3479
msgstr "Sida"
 
3480
 
 
3481
#. Translators: spoken words for the rolename of a page tab.
 
3482
#.
 
3483
#: ../src/orca/rolenames.py:688
2156
3484
msgid "page"
2157
3485
msgstr "sida"
2158
3486
 
2159
 
#: ../src/orca/rolenames.py:366
2160
 
msgid "Page"
2161
 
msgstr "Sida"
2162
 
 
2163
 
#: ../src/orca/rolenames.py:370
 
3487
#. Translators: short braille for the rolename of a page tab list.
 
3488
#.
 
3489
#: ../src/orca/rolenames.py:694
2164
3490
msgid "tblst"
2165
3491
msgstr "tblst"
2166
3492
 
2167
3493
# tabulator eller flik?
2168
 
#: ../src/orca/rolenames.py:371
 
3494
#. Translators: long braille for the rolename of a page tab list.
 
3495
#.
 
3496
#: ../src/orca/rolenames.py:697
2169
3497
msgid "TabList"
2170
3498
msgstr "Fliklista"
2171
3499
 
2172
 
#: ../src/orca/rolenames.py:372
 
3500
#. Translators: spoken words for the rolename of a page tab list.
 
3501
#.
 
3502
#: ../src/orca/rolenames.py:700
2173
3503
msgid "tab list"
2174
3504
msgstr "fliklista"
2175
3505
 
2176
 
#: ../src/orca/rolenames.py:375
 
3506
#. Translators: short braille for the rolename of a panel.
 
3507
#.
 
3508
#: ../src/orca/rolenames.py:706
2177
3509
msgid "pnl"
2178
3510
msgstr "pnl"
2179
3511
 
2180
 
#: ../src/orca/rolenames.py:376
 
3512
#. Translators: long braille for the rolename of a panel.
 
3513
#.
 
3514
#: ../src/orca/rolenames.py:709
2181
3515
msgid "Panel"
2182
3516
msgstr "Panel"
2183
3517
 
2184
 
#: ../src/orca/rolenames.py:377
 
3518
#. Translators: spoken words for the rolename of a panel.
 
3519
#.
 
3520
#: ../src/orca/rolenames.py:712
2185
3521
msgid "panel"
2186
3522
msgstr "panel"
2187
3523
 
2188
 
#: ../src/orca/rolenames.py:380
 
3524
#. Translators: short braille for the rolename of a password field.
 
3525
#.
 
3526
#: ../src/orca/rolenames.py:718
2189
3527
msgid "pwd"
2190
3528
msgstr "lös"
2191
3529
 
2192
 
#: ../src/orca/rolenames.py:381
 
3530
#. Translators: long braille for the rolename of a password field.
 
3531
#.
 
3532
#: ../src/orca/rolenames.py:721
2193
3533
msgid "Password"
2194
3534
msgstr "Lösenord"
2195
3535
 
2196
 
#: ../src/orca/rolenames.py:382
 
3536
#. Translators: spoken words for the rolename of a password field.
 
3537
#.
 
3538
#: ../src/orca/rolenames.py:724
2197
3539
msgid "password"
2198
3540
msgstr "lösenord"
2199
3541
 
2200
 
#: ../src/orca/rolenames.py:385
 
3542
#. Translators: short braille for the rolename of a popup menu.
 
3543
#.
 
3544
#: ../src/orca/rolenames.py:730
2201
3545
msgid "popmnu"
2202
3546
msgstr "popmny"
2203
3547
 
2204
 
#: ../src/orca/rolenames.py:386
 
3548
#. Translators: long braille for the rolename of a popup menu.
 
3549
#.
 
3550
#: ../src/orca/rolenames.py:733
2205
3551
msgid "PopupMenu"
2206
3552
msgstr "Popupmeny"
2207
3553
 
2208
 
#: ../src/orca/rolenames.py:387
 
3554
#. Translators: spoken words for the rolename of a popup menu.
 
3555
#.
 
3556
#: ../src/orca/rolenames.py:736
2209
3557
msgid "popup menu"
2210
3558
msgstr "popupmeny"
2211
3559
 
2212
 
#: ../src/orca/rolenames.py:390
 
3560
#. Translators: short braille for the rolename of a progress bar.
 
3561
#.
 
3562
#: ../src/orca/rolenames.py:742
2213
3563
msgid "pgbar"
2214
3564
msgstr "förlmä"
2215
3565
 
2216
 
#: ../src/orca/rolenames.py:391
 
3566
#. Translators: long braille for the rolename of a progress bar.
 
3567
#.
 
3568
#: ../src/orca/rolenames.py:745
2217
3569
msgid "Progress"
2218
3570
msgstr "Förlopp"
2219
3571
 
2220
 
#: ../src/orca/rolenames.py:392
 
3572
#. Translators: spoken words for the rolename of a progress bar.
 
3573
#.
 
3574
#: ../src/orca/rolenames.py:748
2221
3575
msgid "progress bar"
2222
3576
msgstr "förloppsmätare"
2223
3577
 
2224
 
#: ../src/orca/rolenames.py:395
 
3578
#. Translators: short braille for the rolename of a push button.
 
3579
#.
 
3580
#: ../src/orca/rolenames.py:754
2225
3581
msgid "btn"
2226
3582
msgstr "kna"
2227
3583
 
2228
 
#: ../src/orca/rolenames.py:396
 
3584
#. Translators: long braille for the rolename of a push button.
 
3585
#.
 
3586
#: ../src/orca/rolenames.py:757
2229
3587
msgid "Button"
2230
3588
msgstr "Knapp"
2231
3589
 
2232
 
#: ../src/orca/rolenames.py:397
 
3590
#. Translators: spoken words for the rolename of a push button.
 
3591
#.
 
3592
#: ../src/orca/rolenames.py:760
2233
3593
msgid "button"
2234
3594
msgstr "knapp"
2235
3595
 
2236
 
#: ../src/orca/rolenames.py:400
 
3596
#. Translators: short braille for the rolename of a radio button.
 
3597
#.
 
3598
#: ../src/orca/rolenames.py:766
2237
3599
msgid "radio"
2238
3600
msgstr "radio"
2239
3601
 
2240
 
#: ../src/orca/rolenames.py:401
 
3602
#. Translators: long braille for the rolename of a radio button.
 
3603
#.
 
3604
#: ../src/orca/rolenames.py:769
2241
3605
msgid "RadioButton"
2242
3606
msgstr "Radioknapp"
2243
3607
 
2244
 
#: ../src/orca/rolenames.py:402
 
3608
#. Translators: spoken words for the rolename of a radio button.
 
3609
#.
 
3610
#: ../src/orca/rolenames.py:772
2245
3611
msgid "radio button"
2246
3612
msgstr "radioknapp"
2247
3613
 
2248
 
#: ../src/orca/rolenames.py:405
 
3614
#. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item.
 
3615
#.
 
3616
#: ../src/orca/rolenames.py:778
2249
3617
msgid "rdmnuitm"
2250
3618
msgstr "radmenpos"
2251
3619
 
2252
 
#: ../src/orca/rolenames.py:406
 
3620
#. Translators: long braille for the rolename of a radio menu item.
 
3621
#.
 
3622
#: ../src/orca/rolenames.py:781
2253
3623
msgid "RadioItem"
2254
3624
msgstr "Radiomenypost"
2255
3625
 
2256
 
#: ../src/orca/rolenames.py:407
 
3626
#. Translators: spoken words for the rolename of a radio menu item.
 
3627
#.
 
3628
#: ../src/orca/rolenames.py:784
2257
3629
msgid "radio menu item"
2258
3630
msgstr "radiomenypost"
2259
3631
 
2260
 
#: ../src/orca/rolenames.py:410
 
3632
#. Translators: short braille for the rolename of a radio menu, which
 
3633
#. is a bizarre construct where the menu item is also a menu.
 
3634
#.
 
3635
#: ../src/orca/rolenames.py:791
2261
3636
msgid "rdmnu"
2262
3637
msgstr "rdmny"
2263
3638
 
2264
 
#: ../src/orca/rolenames.py:411
 
3639
#. Translators: long braille for the rolename of a radio_menu, which
 
3640
#. is a bizarre construct where the menu item is also a menu.
 
3641
#.
 
3642
#: ../src/orca/rolenames.py:795
2265
3643
msgid "RadioMenu"
2266
3644
msgstr "RadioMeny"
2267
3645
 
2268
 
#: ../src/orca/rolenames.py:412
 
3646
#. Translators: spoken words for the rolename of a radio_menu, which
 
3647
#. is a bizarre construct where the menu item is also a menu.
 
3648
#.
 
3649
#: ../src/orca/rolenames.py:799
2269
3650
msgid "radio menu"
2270
3651
msgstr "radiomeny"
2271
3652
 
2272
 
#: ../src/orca/rolenames.py:415
 
3653
#. Translators: short braille for the rolename of a root pane.
 
3654
#.
 
3655
#: ../src/orca/rolenames.py:805
2273
3656
msgid "rtpn"
2274
3657
msgstr "rtpan"
2275
3658
 
2276
 
#: ../src/orca/rolenames.py:416
 
3659
#. Translators: long braille for the rolename of a root pane.
 
3660
#.
 
3661
#: ../src/orca/rolenames.py:808
2277
3662
msgid "RootPane"
2278
3663
msgstr "Rotpanel"
2279
3664
 
2280
 
#: ../src/orca/rolenames.py:417
 
3665
#. Translators: spoken words for the rolename of a root pane.
 
3666
#.
 
3667
#: ../src/orca/rolenames.py:811
2281
3668
msgid "root pane"
2282
3669
msgstr "rotpanel"
2283
3670
 
2284
 
#: ../src/orca/rolenames.py:420
2285
 
#: ../src/orca/rolenames.py:480
 
3671
#. Translators: short braille for the rolename of a row header.
 
3672
#.
 
3673
#. Translators: short braille for the rolename of a table row header.
 
3674
#.
 
3675
#: ../src/orca/rolenames.py:817 ../src/orca/rolenames.py:961
2286
3676
msgid "rwhdr"
2287
3677
msgstr "rahuv"
2288
3678
 
2289
 
#: ../src/orca/rolenames.py:421
2290
 
#: ../src/orca/rolenames.py:481
 
3679
#. Translators: long braille for the rolename of a row header.
 
3680
#.
 
3681
#. Translators: long braille for the rolename of a table row header.
 
3682
#.
 
3683
#: ../src/orca/rolenames.py:820 ../src/orca/rolenames.py:964
2291
3684
msgid "RowHeader"
2292
3685
msgstr "Radhuvud"
2293
3686
 
2294
 
#: ../src/orca/rolenames.py:422
2295
 
#: ../src/orca/rolenames.py:482
 
3687
#. Translators: spoken words for the rolename of a row header.
 
3688
#.
 
3689
#. Translators: spoken words for the rolename of a table row header.
 
3690
#.
 
3691
#: ../src/orca/rolenames.py:823 ../src/orca/rolenames.py:967
2296
3692
msgid "row header"
2297
3693
msgstr "radhuvud"
2298
3694
 
2299
 
#: ../src/orca/rolenames.py:425
 
3695
#. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar.
 
3696
#.
 
3697
#: ../src/orca/rolenames.py:829
2300
3698
msgid "scbr"
2301
3699
msgstr "rulra"
2302
3700
 
2303
 
#: ../src/orca/rolenames.py:426
 
3701
#. Translators: long braille for the rolename of a scroll bar.
 
3702
#.
 
3703
#: ../src/orca/rolenames.py:832
2304
3704
msgid "ScrollBar"
2305
3705
msgstr "Rullrad"
2306
3706
 
2307
 
#: ../src/orca/rolenames.py:427
 
3707
#. Translators: spoken words for the rolename of a scroll bar.
 
3708
#.
 
3709
#: ../src/orca/rolenames.py:835
2308
3710
msgid "scroll bar"
2309
3711
msgstr "rullrad"
2310
3712
 
2311
 
#: ../src/orca/rolenames.py:430
 
3713
#. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane.
 
3714
#.
 
3715
#: ../src/orca/rolenames.py:841
2312
3716
msgid "scpn"
2313
3717
msgstr "rulpan"
2314
3718
 
2315
 
#: ../src/orca/rolenames.py:431
 
3719
#. Translators: long braille for the rolename of a scroll pane.
 
3720
#.
 
3721
#: ../src/orca/rolenames.py:844
2316
3722
msgid "ScrollPane"
2317
3723
msgstr "Rulla panel"
2318
3724
 
2319
 
#: ../src/orca/rolenames.py:432
 
3725
#. Translators: spoken words for the rolename of a scroll pane.
 
3726
#.
 
3727
#: ../src/orca/rolenames.py:847
2320
3728
msgid "scroll pane"
2321
3729
msgstr "rulla panel"
2322
3730
 
2323
 
#: ../src/orca/rolenames.py:435
 
3731
#. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html).
 
3732
#.
 
3733
#: ../src/orca/rolenames.py:853
2324
3734
msgid "sctn"
2325
3735
msgstr "avsn"
2326
3736
 
2327
 
#: ../src/orca/rolenames.py:436
 
3737
#. Translators: long braille for the rolename of a section (e.g., in html).
 
3738
#.
 
3739
#: ../src/orca/rolenames.py:856
2328
3740
msgid "Section"
2329
3741
msgstr "Avsnitt"
2330
3742
 
2331
 
#: ../src/orca/rolenames.py:437
 
3743
#. Translators: spoken words for the rolename of a section (e.g., in html).
 
3744
#.
 
3745
#: ../src/orca/rolenames.py:859
2332
3746
msgid "section"
2333
3747
msgstr "avsnitt"
2334
3748
 
2335
 
#: ../src/orca/rolenames.py:440
 
3749
#. Translators: short braille for the rolename of a separator.
 
3750
#.
 
3751
#: ../src/orca/rolenames.py:865
2336
3752
msgid "seprtr"
2337
3753
msgstr "avskilj"
2338
3754
 
2339
 
#: ../src/orca/rolenames.py:441
 
3755
#. Translators: long braille for the rolename of a separator.
 
3756
#.
 
3757
#: ../src/orca/rolenames.py:868
2340
3758
msgid "Separator"
2341
3759
msgstr "Avskiljare"
2342
3760
 
2343
 
#: ../src/orca/rolenames.py:442
 
3761
#. Translators: spoken words for the rolename of a separator.
 
3762
#.
 
3763
#: ../src/orca/rolenames.py:871
2344
3764
msgid "separator"
2345
3765
msgstr "avskiljare"
2346
3766
 
2347
 
#: ../src/orca/rolenames.py:445
 
3767
#. Translators: short braille for the rolename of a slider.
 
3768
#.
 
3769
#: ../src/orca/rolenames.py:877
2348
3770
msgid "sldr"
2349
3771
msgstr "glid"
2350
3772
 
2351
 
#: ../src/orca/rolenames.py:446
 
3773
#. Translators: long braille for the rolename of a slider.
 
3774
#.
 
3775
#: ../src/orca/rolenames.py:880
2352
3776
msgid "Slider"
2353
3777
msgstr "Glidare"
2354
3778
 
2355
 
#: ../src/orca/rolenames.py:447
 
3779
#. Translators: spoken words for the rolename of a slider.
 
3780
#.
 
3781
#: ../src/orca/rolenames.py:883
2356
3782
msgid "slider"
2357
3783
msgstr "glidare"
2358
3784
 
2359
 
#: ../src/orca/rolenames.py:450
 
3785
#. Translators: short braille for the rolename of a split pane.
 
3786
#.
 
3787
#: ../src/orca/rolenames.py:889
2360
3788
msgid "spltpn"
2361
3789
msgstr "delapan"
2362
3790
 
2363
 
#: ../src/orca/rolenames.py:451
 
3791
#. Translators: long braille for the rolename of a split pane.
 
3792
#.
 
3793
#: ../src/orca/rolenames.py:892
2364
3794
msgid "SplitPane"
2365
3795
msgstr "Dela panel"
2366
3796
 
2367
 
#: ../src/orca/rolenames.py:452
 
3797
#. Translators: spoken words for the rolename of a split pane.
 
3798
#.
 
3799
#: ../src/orca/rolenames.py:895
2368
3800
msgid "split pane"
2369
3801
msgstr "dela panel"
2370
3802
 
2371
 
#: ../src/orca/rolenames.py:455
 
3803
#. Translators: short braille for the rolename of a spin button.
 
3804
#.
 
3805
#: ../src/orca/rolenames.py:901
2372
3806
msgid "spin"
2373
3807
msgstr "snur"
2374
3808
 
2375
 
#: ../src/orca/rolenames.py:456
 
3809
#. Translators: long braille for the rolename of a spin button.
 
3810
#.
 
3811
#: ../src/orca/rolenames.py:904
2376
3812
msgid "SpinButton"
2377
3813
msgstr "Snurrknapp"
2378
3814
 
2379
 
#: ../src/orca/rolenames.py:457
 
3815
#. Translators: spoken words for the rolename of a spin button.
 
3816
#.
 
3817
#: ../src/orca/rolenames.py:907
2380
3818
msgid "spin button"
2381
3819
msgstr "snurrknapp"
2382
3820
 
2383
 
#: ../src/orca/rolenames.py:460
 
3821
#. Translators: short braille for the rolename of a statusbar.
 
3822
#.
 
3823
#: ../src/orca/rolenames.py:913
2384
3824
msgid "statbr"
2385
3825
msgstr "statra"
2386
3826
 
2387
 
#: ../src/orca/rolenames.py:461
 
3827
#. Translators: long braille for the rolename of a statusbar.
 
3828
#.
 
3829
#: ../src/orca/rolenames.py:916
2388
3830
msgid "StatusBar"
2389
3831
msgstr "Statusrad"
2390
3832
 
2391
 
#: ../src/orca/rolenames.py:462
 
3833
#. Translators: spoken words for the rolename of a statusbar.
 
3834
#.
 
3835
#: ../src/orca/rolenames.py:919
2392
3836
msgid "status bar"
2393
3837
msgstr "statusrad"
2394
3838
 
2395
 
#: ../src/orca/rolenames.py:465
 
3839
#. Translators: short braille for the rolename of a table.
 
3840
#.
 
3841
#: ../src/orca/rolenames.py:925
2396
3842
msgid "tbl"
2397
3843
msgstr "tbl"
2398
3844
 
2399
 
#: ../src/orca/rolenames.py:466
 
3845
#. Translators: long braille for the rolename of a table.
 
3846
#.
 
3847
#: ../src/orca/rolenames.py:928
2400
3848
msgid "Table"
2401
3849
msgstr "Tabell"
2402
3850
 
2403
 
#: ../src/orca/rolenames.py:467
 
3851
#. Translators: spoken words for the rolename of a table.
 
3852
#.
 
3853
#: ../src/orca/rolenames.py:931
2404
3854
msgid "table"
2405
3855
msgstr "tabell"
2406
3856
 
2407
 
#: ../src/orca/rolenames.py:471
2408
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:521
2409
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:630
 
3857
#. Translators: short braille for the rolename of a table cell.
 
3858
#.
 
3859
#: ../src/orca/rolenames.py:937
 
3860
msgid "cll"
 
3861
msgstr "cell"
 
3862
 
 
3863
#. Translators: long braille for the rolename of a table cell.
 
3864
#.
 
3865
#: ../src/orca/rolenames.py:940
2410
3866
msgid "Cell"
2411
3867
msgstr "Cell"
2412
3868
 
2413
 
#: ../src/orca/rolenames.py:485
 
3869
#. Translators: spoken words for the rolename of a table cell.
 
3870
#.
 
3871
#: ../src/orca/rolenames.py:943 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:82
 
3872
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:120
 
3873
msgid "cell"
 
3874
msgstr "cell"
 
3875
 
 
3876
#. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item.
 
3877
#.
 
3878
#: ../src/orca/rolenames.py:973
2414
3879
msgid "tomnuitm"
2415
3880
msgstr "mpatb"
2416
3881
 
2417
 
#: ../src/orca/rolenames.py:486
 
3882
#. Translators: long braille for the rolename of a tear off menu item.
 
3883
#.
 
3884
#: ../src/orca/rolenames.py:976
2418
3885
msgid "TearOffMenuItem"
2419
3886
msgstr "Menypost att ta bort"
2420
3887
 
2421
 
#: ../src/orca/rolenames.py:487
2422
 
#: ../src/orca/speechgenerator.py:1353
 
3888
#. Translators: spoken words for the rolename of a tear off menu item.
 
3889
#.
 
3890
#: ../src/orca/rolenames.py:979
2423
3891
msgid "tear off menu item"
2424
3892
msgstr "menypost att ta bort"
2425
3893
 
2426
 
#: ../src/orca/rolenames.py:490
 
3894
#. Translators: short braille for the rolename of a terminal.
 
3895
#.
 
3896
#: ../src/orca/rolenames.py:985
2427
3897
msgid "term"
2428
3898
msgstr "term"
2429
3899
 
2430
 
#: ../src/orca/rolenames.py:491
 
3900
#. Translators: long braille for the rolename of a terminal.
 
3901
#.
 
3902
#: ../src/orca/rolenames.py:988
2431
3903
msgid "Terminal"
2432
3904
msgstr "Terminal"
2433
3905
 
2434
 
#: ../src/orca/rolenames.py:492
 
3906
#. Translators: spoken words for the rolename of a terminal.
 
3907
#.
 
3908
#: ../src/orca/rolenames.py:991
2435
3909
msgid "terminal"
2436
3910
msgstr "terminal"
2437
3911
 
2438
 
#: ../src/orca/rolenames.py:495
 
3912
#. Translators: short braille for the rolename of a text entry field.
 
3913
#.
 
3914
#: ../src/orca/rolenames.py:997
2439
3915
msgid "txt"
2440
3916
msgstr "txt"
2441
3917
 
2442
 
#: ../src/orca/rolenames.py:496
 
3918
#. Translators: long braille for the rolename of a text entry field.
 
3919
#.
 
3920
#: ../src/orca/rolenames.py:1000
2443
3921
msgid "Text"
2444
3922
msgstr "Text"
2445
3923
 
2446
 
#: ../src/orca/rolenames.py:497
 
3924
#. Translators: spoken words for the rolename of a text entry field.
 
3925
#.
 
3926
#: ../src/orca/rolenames.py:1003
2447
3927
msgid "text"
2448
3928
msgstr "text"
2449
3929
 
2450
 
#: ../src/orca/rolenames.py:502
 
3930
#. Translators: short braille for the rolename of a toggle button.
 
3931
#.
 
3932
#: ../src/orca/rolenames.py:1011
2451
3933
msgid "tglbtn"
2452
3934
msgstr "växkn"
2453
3935
 
2454
 
#: ../src/orca/rolenames.py:503
 
3936
#. Translators: long braille for the rolename of a toggle button.
 
3937
#.
 
3938
#: ../src/orca/rolenames.py:1014
2455
3939
msgid "ToggleButton"
2456
3940
msgstr "Växlingsknapp"
2457
3941
 
2458
 
#: ../src/orca/rolenames.py:504
 
3942
#. Translators: spoken words for the rolename of a toggle button.
 
3943
#.
 
3944
#: ../src/orca/rolenames.py:1017
2459
3945
msgid "toggle button"
2460
3946
msgstr "växlingsknapp"
2461
3947
 
2462
 
#: ../src/orca/rolenames.py:507
 
3948
#. Translators: short braille for the rolename of a toolbar.
 
3949
#.
 
3950
#: ../src/orca/rolenames.py:1023
2463
3951
msgid "tbar"
2464
3952
msgstr "verra"
2465
3953
 
2466
 
#: ../src/orca/rolenames.py:508
 
3954
#. Translators: long braille for the rolename of a toolbar.
 
3955
#.
 
3956
#: ../src/orca/rolenames.py:1026
2467
3957
msgid "ToolBar"
2468
3958
msgstr "Verktygsrad"
2469
3959
 
2470
 
#: ../src/orca/rolenames.py:509
 
3960
#. Translators: spoken words for the rolename of a toolbar.
 
3961
#.
 
3962
#: ../src/orca/rolenames.py:1029
2471
3963
msgid "tool bar"
2472
3964
msgstr "verktygsrad"
2473
3965
 
2474
 
#: ../src/orca/rolenames.py:512
 
3966
#. Translators: short braille for the rolename of a tooltip.
 
3967
#.
 
3968
#: ../src/orca/rolenames.py:1035
2475
3969
msgid "tip"
2476
3970
msgstr "tips"
2477
3971
 
2478
 
#: ../src/orca/rolenames.py:513
 
3972
#. Translators: long braille for the rolename of a tooltip.
 
3973
#.
 
3974
#: ../src/orca/rolenames.py:1038
2479
3975
msgid "ToolTip"
2480
3976
msgstr "Verktygstips"
2481
3977
 
2482
 
#: ../src/orca/rolenames.py:514
 
3978
#. Translators: spoken words for the rolename of a tooltip.
 
3979
#.
 
3980
#: ../src/orca/rolenames.py:1041
2483
3981
msgid "tool tip"
2484
3982
msgstr "verktygstips"
2485
3983
 
2486
 
#: ../src/orca/rolenames.py:517
2487
 
#: ../src/orca/rolenames.py:519
 
3984
#. Translators: short braille for the rolename of a tree.
 
3985
#.
 
3986
#: ../src/orca/rolenames.py:1047
 
3987
msgid "tre"
 
3988
msgstr "trä"
 
3989
 
 
3990
#. Translators: long braille for the rolename of a tree.
 
3991
#.
 
3992
#: ../src/orca/rolenames.py:1050
 
3993
msgid "Tree"
 
3994
msgstr "Träd"
 
3995
 
 
3996
#. Translators: spoken words for the rolename of a tree.
 
3997
#.
 
3998
#: ../src/orca/rolenames.py:1053
2488
3999
msgid "tree"
2489
4000
msgstr "träd"
2490
4001
 
2491
 
#: ../src/orca/rolenames.py:518
2492
 
msgid "Tree"
2493
 
msgstr "Träd"
2494
 
 
2495
 
#: ../src/orca/rolenames.py:522
 
4002
#. Translators: short braille for the rolename of a tree table.
 
4003
#.
 
4004
#: ../src/orca/rolenames.py:1059
2496
4005
msgid "trtbl"
2497
4006
msgstr "tret"
2498
4007
 
2499
 
#: ../src/orca/rolenames.py:523
 
4008
#. Translators: long braille for the rolename of a tree table.
 
4009
#.
 
4010
#: ../src/orca/rolenames.py:1062
2500
4011
msgid "TreeTable"
2501
4012
msgstr "Trädtabell"
2502
4013
 
2503
 
#: ../src/orca/rolenames.py:524
 
4014
#. Translators: spoken words for the rolename of a tree table.
 
4015
#.
 
4016
#: ../src/orca/rolenames.py:1065
2504
4017
msgid "tree table"
2505
4018
msgstr "trädtabell"
2506
4019
 
2507
 
#: ../src/orca/rolenames.py:527
 
4020
#. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown.
 
4021
#.
 
4022
#: ../src/orca/rolenames.py:1071
2508
4023
msgid "unk"
2509
4024
msgstr "okä"
2510
4025
 
2511
 
#: ../src/orca/rolenames.py:528
 
4026
#. Translators: long braille for when the rolename of an object is unknown.
 
4027
#.
 
4028
#: ../src/orca/rolenames.py:1074
2512
4029
msgid "Unknown"
2513
4030
msgstr "Okänd"
2514
4031
 
2515
 
#: ../src/orca/rolenames.py:529
 
4032
#. Translators: spoken words for when the rolename of an object is unknown.
 
4033
#.
 
4034
#: ../src/orca/rolenames.py:1077
2516
4035
msgid "unknown"
2517
4036
msgstr "okänd"
2518
4037
 
2519
 
#: ../src/orca/rolenames.py:532
 
4038
#. Translators: short braille for the rolename of a viewport.
 
4039
#.
 
4040
#: ../src/orca/rolenames.py:1083
2520
4041
msgid "vwprt"
2521
4042
msgstr "visom"
2522
4043
 
2523
 
#: ../src/orca/rolenames.py:533
 
4044
#. Translators: long braille for the rolename of a viewport.
 
4045
#.
 
4046
#: ../src/orca/rolenames.py:1086
2524
4047
msgid "Viewport"
2525
4048
msgstr "Visningsområde"
2526
4049
 
2527
 
#: ../src/orca/rolenames.py:534
 
4050
#. Translators: spoken words for the rolename of a viewport.
 
4051
#.
 
4052
#: ../src/orca/rolenames.py:1089
2528
4053
msgid "viewport"
2529
4054
msgstr "visningsområde"
2530
4055
 
2531
 
#: ../src/orca/rolenames.py:537
 
4056
#. Translators: short braille for the rolename of a window.
 
4057
#.
 
4058
#: ../src/orca/rolenames.py:1095
2532
4059
msgid "wnd"
2533
4060
msgstr "fön"
2534
4061
 
2535
 
#: ../src/orca/rolenames.py:538
 
4062
#. Translators: long braille for the rolename of a window.
 
4063
#.
 
4064
#: ../src/orca/rolenames.py:1098
2536
4065
msgid "Window"
2537
4066
msgstr "Fönster"
2538
4067
 
2539
 
#: ../src/orca/rolenames.py:539
 
4068
#. Translators: spoken words for the rolename of a window.
 
4069
#.
 
4070
#: ../src/orca/rolenames.py:1101
2540
4071
msgid "window"
2541
4072
msgstr "fönster"
2542
4073
 
2543
 
#: ../src/orca/rolenames.py:542
 
4074
#. Translators: short braille for the rolename of a header.
 
4075
#.
 
4076
#: ../src/orca/rolenames.py:1107
2544
4077
msgid "hdr"
2545
4078
msgstr "huv"
2546
4079
 
2547
 
#: ../src/orca/rolenames.py:543
 
4080
#. Translators: long braille for the rolename of a header.
 
4081
#.
 
4082
#: ../src/orca/rolenames.py:1110
2548
4083
msgid "Header"
2549
4084
msgstr "Huvud"
2550
4085
 
2551
 
#: ../src/orca/rolenames.py:544
 
4086
#. Translators: spoken words for the rolename of a header.
 
4087
#.
 
4088
#: ../src/orca/rolenames.py:1113
2552
4089
msgid "header"
2553
4090
msgstr "huvud"
2554
4091
 
2555
 
#: ../src/orca/rolenames.py:547
 
4092
#. Translators: short braille for the rolename of a footer.
 
4093
#.
 
4094
#: ../src/orca/rolenames.py:1119
2556
4095
msgid "ftr"
2557
4096
msgstr "sidf"
2558
4097
 
2559
 
#: ../src/orca/rolenames.py:548
 
4098
#. Translators: long braille for the rolename of a footer.
 
4099
#.
 
4100
#: ../src/orca/rolenames.py:1122
2560
4101
msgid "Footer"
2561
4102
msgstr "Sidfot"
2562
4103
 
2563
 
#: ../src/orca/rolenames.py:549
 
4104
#. Translators: spoken words for the rolename of a footer.
 
4105
#.
 
4106
#: ../src/orca/rolenames.py:1125
2564
4107
msgid "footer"
2565
4108
msgstr "sidfot"
2566
4109
 
2567
 
#: ../src/orca/rolenames.py:552
 
4110
#. Translators: short braille for the rolename of a paragraph.
 
4111
#.
 
4112
#: ../src/orca/rolenames.py:1131
2568
4113
msgid "para"
2569
4114
msgstr "styck"
2570
4115
 
2571
 
#: ../src/orca/rolenames.py:553
 
4116
#. Translators: long braille for the rolename of a paragraph.
 
4117
#.
 
4118
#: ../src/orca/rolenames.py:1134
2572
4119
msgid "Paragraph"
2573
4120
msgstr "Stycke"
2574
4121
 
2575
 
#: ../src/orca/rolenames.py:554
 
4122
#. Translators: spoken words for the rolename of a paragraph.
 
4123
#.
 
4124
#: ../src/orca/rolenames.py:1137
2576
4125
msgid "paragraph"
2577
4126
msgstr "stycke"
2578
4127
 
2579
 
#: ../src/orca/rolenames.py:557
 
4128
#. Translators: short braille for the rolename of a application.
 
4129
#.
 
4130
#: ../src/orca/rolenames.py:1143
2580
4131
msgid "app"
2581
4132
msgstr "prg"
2582
4133
 
2583
 
#: ../src/orca/rolenames.py:558
 
4134
#. Translators: long braille for the rolename of a application.
 
4135
#.
 
4136
#: ../src/orca/rolenames.py:1146
2584
4137
msgid "Application"
2585
4138
msgstr "Program"
2586
4139
 
2587
 
#: ../src/orca/rolenames.py:559
 
4140
#. Translators: spoken words for the rolename of a application.
 
4141
#.
 
4142
#: ../src/orca/rolenames.py:1149
2588
4143
msgid "application"
2589
4144
msgstr "program"
2590
4145
 
2591
 
#: ../src/orca/rolenames.py:562
 
4146
#. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete.
 
4147
#.
 
4148
#: ../src/orca/rolenames.py:1155
2592
4149
msgid "auto"
2593
4150
msgstr "auto"
2594
4151
 
2595
 
#: ../src/orca/rolenames.py:563
 
4152
#. Translators: long braille for the rolename of a autocomplete.
 
4153
#.
 
4154
#: ../src/orca/rolenames.py:1158
2596
4155
msgid "AutoComplete"
2597
4156
msgstr "Automatisk komplettering"
2598
4157
 
2599
 
#: ../src/orca/rolenames.py:564
 
4158
#. Translators: spoken words for the rolename of a autocomplete.
 
4159
#.
 
4160
#: ../src/orca/rolenames.py:1161
2600
4161
msgid "autocomplete"
2601
4162
msgstr "automatisk komplettering"
2602
4163
 
2603
 
#: ../src/orca/rolenames.py:567
 
4164
#. Translators: short braille for the rolename of an editbar.
 
4165
#.
 
4166
#: ../src/orca/rolenames.py:1167
2604
4167
msgid "edtbr"
2605
4168
msgstr "redra"
2606
4169
 
2607
 
#: ../src/orca/rolenames.py:568
 
4170
#. Translators: long braille for the rolename of an editbar.
 
4171
#.
 
4172
#: ../src/orca/rolenames.py:1170
2608
4173
msgid "EditBar"
2609
4174
msgstr "Redigeringsrad"
2610
4175
 
2611
 
#: ../src/orca/rolenames.py:569
 
4176
#. Translators: spoken words for the rolename of an editbar.
 
4177
#.
 
4178
#: ../src/orca/rolenames.py:1173
2612
4179
msgid "edit bar"
2613
4180
msgstr "redigeringsrad"
2614
4181
 
2615
 
#: ../src/orca/rolenames.py:572
 
4182
#. Translators: short braille for the rolename of an embedded component.
 
4183
#.
 
4184
#: ../src/orca/rolenames.py:1179
2616
4185
msgid "emb"
2617
4186
msgstr "inbä"
2618
4187
 
2619
 
#: ../src/orca/rolenames.py:573
 
4188
#. Translators: long braille for the rolename of an embedded component.
 
4189
#.
 
4190
#: ../src/orca/rolenames.py:1182
2620
4191
msgid "EmbeddedComponent"
2621
4192
msgstr "Inbäddad komponent"
2622
4193
 
2623
 
#: ../src/orca/rolenames.py:574
 
4194
#. Translators: spoken words for the rolename of an embedded component.
 
4195
#.
 
4196
#: ../src/orca/rolenames.py:1185
2624
4197
msgid "embedded component"
2625
4198
msgstr "inbäddad komponent"
2626
4199
 
2627
 
#: ../src/orca/scripts/acroread.py:242
 
4200
#. Translators: short braille for the
 
4201
#. rolename of a document.
 
4202
#.
 
4203
#: ../src/orca/scripts/acroread.py:70
2628
4204
msgid "doc"
2629
4205
msgstr "dok"
2630
4206
 
2631
 
#: ../src/orca/scripts/acroread.py:243
 
4207
#. Translators: long braille for the
 
4208
#. rolename of a document.
 
4209
#.
 
4210
#: ../src/orca/scripts/acroread.py:74
2632
4211
msgid "Document"
2633
4212
msgstr "Dokument"
2634
4213
 
2635
 
#: ../src/orca/scripts/acroread.py:244
 
4214
#. Translators: spoken words for the
 
4215
#. rolename of a document.
 
4216
#.
 
4217
#: ../src/orca/scripts/acroread.py:78
2636
4218
msgid "document"
2637
4219
msgstr "dokument"
2638
4220
 
2639
4221
#. We've entered a table.  Announce the dimensions.
2640
4222
#.
2641
 
#: ../src/orca/scripts/acroread.py:290
2642
 
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:799
 
4223
#: ../src/orca/scripts/acroread.py:263 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:984
2643
4224
#, python-format
2644
4225
msgid "table with %d rows and %d columns."
2645
4226
msgstr "tabell med %d rader och %d kolumner."
2646
4227
 
2647
4228
#. We've left a table.  Announce this fact.
2648
4229
#.
2649
 
#: ../src/orca/scripts/acroread.py:297
2650
 
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:802
 
4230
#: ../src/orca/scripts/acroread.py:270 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:989
2651
4231
msgid "leaving table."
2652
4232
msgstr "lämnar tabell."
2653
4233
 
2654
 
#. We can't count on being in the first/last cell
2655
 
#. of the new row -- only the first/last cell of
2656
 
#. the new row that contains data.
 
4234
#. Translators: this represents the row and column we're
 
4235
#. on in a table.
2657
4236
#.
2658
 
#: ../src/orca/scripts/acroread.py:312
 
4237
#: ../src/orca/scripts/acroread.py:288
2659
4238
#, python-format
2660
4239
msgid "row %d, column %d"
2661
4240
msgstr "rad %d, kolumn %d"
2662
4241
 
2663
 
#: ../src/orca/scripts/acroread.py:315
2664
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:524
 
4242
#. Translators: this represents the column we're
 
4243
#. on in a table.
 
4244
#.
 
4245
#: ../src/orca/scripts/acroread.py:294 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:89
2665
4246
#, python-format
2666
4247
msgid "column %d"
2667
4248
msgstr "kolumn %d"
2668
4249
 
2669
 
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:92
 
4250
#. Translators: this in reference to an e-mail message status of
 
4251
#. having been read or unread.
 
4252
#.
 
4253
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:81
 
4254
msgid "Read"
 
4255
msgstr "Läs"
 
4256
 
 
4257
#. Translators: short braille for the rolename of a calendar view.
 
4258
#.
 
4259
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:138
2670
4260
msgid "calv"
2671
4261
msgstr "kalv"
2672
4262
 
2673
 
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:93
 
4263
#. Translators: long braille for the rolename of a calendar view.
 
4264
#.
 
4265
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:141
2674
4266
msgid "CalendarView"
2675
4267
msgstr "Kalendervy"
2676
4268
 
2677
 
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:94
 
4269
#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar view.
 
4270
#.
 
4271
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:144
2678
4272
msgid "calendar view"
2679
4273
msgstr "kalendervy"
2680
4274
 
2681
 
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:99
 
4275
#. Translators: short braille for the rolename of a calendar event.
 
4276
#.
 
4277
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:152
2682
4278
msgid "cale"
2683
4279
msgstr "kalh"
2684
4280
 
2685
 
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:100
 
4281
#. Translators: long braille for the rolename of a calendar event.
 
4282
#.
 
4283
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:155
2686
4284
msgid "CalendarEvent"
2687
4285
msgstr "Kalenderhändelse"
2688
4286
 
2689
 
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:101
 
4287
#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar event.
 
4288
#.
 
4289
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:158
2690
4290
msgid "calendar event"
2691
4291
msgstr "kalenderhändelse"
2692
4292
 
2693
 
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:119
 
4293
#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
 
4294
#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
 
4295
#. doesn't have focus.
 
4296
#.
 
4297
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:186
2694
4298
msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script."
2695
4299
msgstr "Växla huruvida vi visar ny post om vi inte är det aktiva skriptet."
2696
4300
 
2697
 
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:149
 
4301
#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
 
4302
#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
 
4303
#. doesn't have focus.
 
4304
#.
 
4305
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:220
2698
4306
msgid "present new mail if this script is not active."
2699
4307
msgstr "visa ny post om det här skriptet inte är aktivt."
2700
4308
 
2701
 
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:152
 
4309
#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
 
4310
#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
 
4311
#. doesn't have focus.
 
4312
#.
 
4313
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:227
2702
4314
msgid "do not present new mail if this script is not active."
2703
4315
msgstr "visa inte ny post om det här skriptet inte är aktivt."
2704
4316
 
2705
 
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:199
2706
 
msgid " screen"
2707
 
msgstr " skärm"
 
4317
#. Translators: this is the name of a setup
 
4318
#. assistant window/screen in Evolution.
 
4319
#.
 
4320
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:277
 
4321
#, python-format
 
4322
msgid "%s screen"
 
4323
msgstr "Skärmen %s"
2708
4324
 
2709
4325
#. Most of the Setup Assistant screens have a useful piece
2710
4326
#. of text starting with the word "Please". We want to speak
2712
4328
#. starts with "Welcome". For the last screen, it starts
2713
4329
#. with "Congratulations". Speak those too.
2714
4330
#.
2715
 
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:228
 
4331
#. Translators: we regret having to do this, but the
 
4332
#. translated string here has to match what the translated
 
4333
#. string is for Evolution.
 
4334
#.
 
4335
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:310
2716
4336
msgid "Please"
2717
4337
msgstr "Vänligen"
2718
4338
 
2719
 
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:229
 
4339
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:311
2720
4340
msgid "Welcome"
2721
4341
msgstr "Välkommen"
2722
4342
 
2723
 
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:230
 
4343
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:312
2724
4344
msgid "Congratulations"
2725
4345
msgstr "Gratulerar"
2726
4346
 
2727
 
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:563
2728
 
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:610
 
4347
#. Translators: this is the name of the
 
4348
#. status column header in the message
 
4349
#. list in Evolution.  The name needs to
 
4350
#. match what Evolution is using.
 
4351
#.
 
4352
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:754 ../src/orca/scripts/Evolution.py:806
2729
4353
msgid "Status"
2730
4354
msgstr "Status"
2731
4355
 
2732
 
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:611
 
4356
#. Translators: we present this to the user to
 
4357
#. indicate that an email message has not been
 
4358
#. marked as having been read.
 
4359
#.
 
4360
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:811
2733
4361
msgid "unread"
2734
4362
msgstr "oläst"
2735
4363
 
2736
 
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:615
 
4364
#. Translators: this is the name of the
 
4365
#. attachment column header in the message
 
4366
#. list in Evolution.  The name needs to
 
4367
#. match what Evolution is using.
 
4368
#.
 
4369
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:820
2737
4370
msgid "Attachment"
2738
4371
msgstr "Bilaga"
2739
4372
 
2740
 
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:776
 
4373
#. Translators: this means there are no scheduled entries
 
4374
#. in the calendar.
 
4375
#.
 
4376
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:984
2741
4377
msgid "No appointments"
2742
4378
msgstr "Inga möten"
2743
4379
 
2744
 
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:850
 
4380
#. Translators: this is the unlabelled arrow button near the
 
4381
#. top of the mail view Insert Attachment dialog in Evolution.
 
4382
#. We give it a name.
 
4383
#.
 
4384
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:1062
2745
4385
msgid "Directories button"
2746
4386
msgstr "Katalogerknapp"
2747
4387
 
2748
 
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:997
2749
 
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:1115
 
4388
#. Translators: this is the ending of the name of the
 
4389
#. Evolution Setup Assistant window.  The translated
 
4390
#. form has to match what Evolution is using.  We hate
 
4391
#. keying off stuff like this, but we're forced to do
 
4392
#. so in this case.
 
4393
#.
 
4394
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:1218 ../src/orca/scripts/Evolution.py:1342
2750
4395
msgid "Assistant"
2751
4396
msgstr "Assistent"
2752
4397
 
2753
 
#: ../src/orca/scripts/gaim.py:150
2754
 
msgid "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
2755
 
msgstr "Växla huruvida vi inleder chattrumsmeddelanden med namnet på chattrummet."
 
4398
#: ../src/orca/scripts/gaim.py:149
 
4399
msgid ""
 
4400
"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
 
4401
msgstr ""
 
4402
"Växla huruvida vi inleder chattrumsmeddelanden med namnet på chattrummet."
2756
4403
 
2757
 
#: ../src/orca/scripts/gaim.py:155
 
4404
#: ../src/orca/scripts/gaim.py:154
2758
4405
msgid "Speak and braille a previous chat room message."
2759
4406
msgstr "Säg och Braille ett tidigare chattrumsmeddelande."
2760
4407
 
2761
 
#: ../src/orca/scripts/gaim.py:196
 
4408
#: ../src/orca/scripts/gaim.py:195
2762
4409
msgid "speak chat room name."
2763
4410
msgstr "säg chattrummets namn."
2764
4411
 
2765
 
#: ../src/orca/scripts/gaim.py:199
 
4412
#: ../src/orca/scripts/gaim.py:198
2766
4413
msgid "Do not speak chat room name."
2767
4414
msgstr "Säg inte chattrummets namn."
2768
4415
 
2769
 
#: ../src/orca/scripts/gaim.py:217
2770
 
msgid "Message from chat room "
2771
 
msgstr "Meddelande från chattrum "
 
4416
#: ../src/orca/scripts/gaim.py:216
 
4417
#, python-format
 
4418
msgid "Message from chat room %s"
 
4419
msgstr "Meddelande från chattrummet %s"
2772
4420
 
2773
 
#: ../src/orca/scripts/gedit.py:138
 
4421
#. Translators: these are labels from the gedit spell checking
 
4422
#. dialog and must be the same strings gedit uses.  We hate
 
4423
#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in
 
4424
#. in this case.
 
4425
#.
 
4426
#: ../src/orca/scripts/gedit.py:266
2774
4427
msgid "Change to:"
2775
4428
msgstr "Ändra till:"
2776
4429
 
2777
 
#: ../src/orca/scripts/gedit.py:139
 
4430
#: ../src/orca/scripts/gedit.py:267
2778
4431
msgid "Misspelled word:"
2779
4432
msgstr "Felstavat ord:"
2780
4433
 
2781
4434
#. The indication that spell checking is complete is when the
2782
4435
#. "misspelt" word is set to "Completed spell checking". Ugh!
2783
4436
#. Try to detect this and let the user know.
2784
 
#: ../src/orca/scripts/gedit.py:168
 
4437
#.
 
4438
#. Translators: this string must be the same that is used by
 
4439
#. gedit.  We hate keying off stuff like this, but we're
 
4440
#. forced to do so in this case.
 
4441
#.
 
4442
#: ../src/orca/scripts/gedit.py:300
2785
4443
msgid "Completed spell checking"
2786
4444
msgstr "Stavningskontroll utförd"
2787
4445
 
2788
 
#: ../src/orca/scripts/gedit.py:169
 
4446
#: ../src/orca/scripts/gedit.py:301
2789
4447
msgid "Spell checking is complete."
2790
4448
msgstr "Stavningskontrollen är färdig."
2791
4449
 
2792
 
#: ../src/orca/scripts/gedit.py:171
 
4450
#: ../src/orca/scripts/gedit.py:303
2793
4451
msgid "Press Tab and Return to terminate."
2794
4452
msgstr "Tryck Tab och Return för att avsluta."
2795
4453
 
2796
 
#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
2797
 
#. event for the Find button. If the name is "Find", and one of its
2798
 
#. states is VISIBLE and we are currently searching, that means we
2799
 
#. have just stopped a search. Inform the user that the search is
2800
 
#. complete and tell them how many files were found.
 
4454
#. Translators: this is the name of the "Check Spelling" window
 
4455
#. in gedit and must be the same as what gedit uses.  We hate
 
4456
#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this
 
4457
#. case.
2801
4458
#.
2802
 
#: ../src/orca/scripts/gedit.py:214
2803
 
#: ../src/orca/scripts/gedit.py:216
2804
 
#: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:152
2805
 
msgid "Find"
2806
 
msgstr "Sök"
2807
 
 
2808
 
#: ../src/orca/scripts/gedit.py:285
2809
 
#: ../src/orca/scripts/gedit.py:339
 
4459
#: ../src/orca/scripts/gedit.py:427 ../src/orca/scripts/gedit.py:486
2810
4460
msgid "Check Spelling"
2811
4461
msgstr "Kontrollera stavning"
2812
4462
 
2822
4472
#. [[[TODO: richb - "Phrase not found" is spoken twice because we
2823
4473
#. apparently get two identical "object:property-change:accessible-name"
2824
4474
#. events.]]]
2825
 
#: ../src/orca/scripts/gedit.py:361
 
4475
#. Translators: the "Phrase not found" is the result of a failed
 
4476
#. find command.  It must be the same as what gedit uses.  We hate
 
4477
#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this
 
4478
#. case.
 
4479
#.
 
4480
#: ../src/orca/scripts/gedit.py:513
2826
4481
msgid "Phrase not found"
2827
4482
msgstr "Frasen hittades inte"
2828
4483
 
2829
 
#: ../src/orca/scripts/gedit.py:424
 
4484
#. Translators: this indicates a find command succeeded in
 
4485
#. finding something.
 
4486
#.
 
4487
#: ../src/orca/scripts/gedit.py:579
2830
4488
msgid "Phrase found."
2831
4489
msgstr "Frasen hittades."
2832
4490
 
2840
4498
#. search progresses, regularly inform the user of this by speaking
2841
4499
#. "Searching" (assuming the search tool has focus).
2842
4500
#.
2843
 
#: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:128
 
4501
#. Translators: the "Stop" string must match what gnome-search-tool
 
4502
#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're forced
 
4503
#. to do so in this case.
 
4504
#.
 
4505
#: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:132
2844
4506
msgid "Stop"
2845
4507
msgstr "Stoppa"
2846
4508
 
2847
 
#: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:158
 
4509
#: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:166
2848
4510
msgid "Search complete."
2849
4511
msgstr "Sökningen är färdig."
2850
4512
 
2851
 
#: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:163
2852
 
msgid " files found"
2853
 
msgstr " filer hittade"
 
4513
#: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:171
 
4514
#, python-format
 
4515
msgid "%d file found"
 
4516
msgid_plural "%d files found"
 
4517
msgstr[0] "%d fil hittades"
 
4518
msgstr[1] "%d filer hittades"
2854
4519
 
2855
 
#: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:165
 
4520
#: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:176
2856
4521
msgid "No files found."
2857
4522
msgstr "Inga filer hittades."
2858
4523
 
2859
 
#: ../src/orca/scripts/liferea.py:123
 
4524
#: ../src/orca/scripts/liferea.py:122
2860
4525
msgid "Work online / offline"
2861
4526
msgstr "Arbeta ansluten / frånkopplad"
2862
4527
 
2863
 
#. Note to translators: the "Workspace " and "Desk " strings
2864
 
#. are the prefix of what metacity shows when you press
2865
 
#. Ctrl+Alt and the left or right arrow keys to switch between
2866
 
#. workspaces.  The goal here is to find a match with that
2867
 
#. prefix.
 
4528
#. Translators: the "Workspace " and "Desk " strings are
 
4529
#. the prefix of what metacity shows when you press
 
4530
#. Ctrl+Alt and the left or right arrow keys to switch
 
4531
#. between workspaces.  The goal here is to find a match
 
4532
#. with that prefix.
2868
4533
#.
2869
 
#: ../src/orca/scripts/metacity.py:123
 
4534
#: ../src/orca/scripts/metacity.py:85
2870
4535
msgid "Workspace "
2871
4536
msgstr "Arbetsyta"
2872
4537
 
2873
 
#: ../src/orca/scripts/metacity.py:123
 
4538
#: ../src/orca/scripts/metacity.py:85
2874
4539
msgid "Desk "
2875
4540
msgstr "Skrivbord "
2876
4541
 
2877
 
#: ../src/orca/scripts/metacity.py:126
 
4542
#. Translators: inaccessible means that the application cannot
 
4543
#. be read by Orca.  This usually means the application is not
 
4544
#. friendly to the assistive technology infrastructure.
 
4545
#.
 
4546
#: ../src/orca/scripts/metacity.py:92
2878
4547
msgid "inaccessible"
2879
4548
msgstr "otillgänglig"
2880
4549
 
2881
 
#: ../src/orca/scripts/planner.py:77
2882
 
#: ../src/orca/scripts/planner.py:138
 
4550
#: ../src/orca/scripts/nautilus.py:104
 
4551
#, python-format
 
4552
msgid "%d item"
 
4553
msgid_plural "%d items"
 
4554
msgstr[0] " %d objekt"
 
4555
msgstr[1] " %d objekt"
 
4556
 
 
4557
#: ../src/orca/scripts/planner.py:76 ../src/orca/scripts/planner.py:137
2883
4558
msgid "Display more options"
2884
4559
msgstr "Visa fler alternativ"
2885
4560
 
2886
 
#: ../src/orca/scripts/planner.py:142
2887
 
#: ../src/orca/scripts/planner.py:150
2888
 
#: ../src/orca/scripts/planner.py:176
2889
 
#: ../src/orca/scripts/planner.py:184
2890
 
#: ../src/orca/speechgenerator.py:1403
 
4561
#. Translators: the state of a toggle button.
 
4562
#.
 
4563
#: ../src/orca/scripts/planner.py:141 ../src/orca/scripts/planner.py:149
 
4564
#: ../src/orca/scripts/planner.py:175 ../src/orca/scripts/planner.py:183
 
4565
#: ../src/orca/speechgenerator.py:1438
2891
4566
msgid "pressed"
2892
4567
msgstr "nedtryckt"
2893
4568
 
2894
 
#: ../src/orca/scripts/planner.py:144
2895
 
#: ../src/orca/scripts/planner.py:152
2896
 
#: ../src/orca/scripts/planner.py:178
2897
 
#: ../src/orca/scripts/planner.py:186
2898
 
#: ../src/orca/speechgenerator.py:1405
 
4569
#. Translators: the state of a toggle button.
 
4570
#.
 
4571
#: ../src/orca/scripts/planner.py:143 ../src/orca/scripts/planner.py:151
 
4572
#: ../src/orca/scripts/planner.py:177 ../src/orca/scripts/planner.py:185
 
4573
#: ../src/orca/speechgenerator.py:1442
2899
4574
msgid "not pressed"
2900
4575
msgstr "inte nedtryckt"
2901
4576
 
2902
 
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:185
2903
 
msgid "Calc"
2904
 
msgstr "Kalkylark"
2905
 
 
2906
 
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:599
2907
 
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:626
2908
 
msgid "on"
2909
 
msgstr "på"
2910
 
 
2911
 
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:601
2912
 
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:628
2913
 
msgid "off"
2914
 
msgstr "av"
2915
 
 
2916
 
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:725
 
4577
#. Translators: this represents the row number of a table.
 
4578
#.
 
4579
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:94
 
4580
#, python-format
 
4581
msgid "row %d"
 
4582
msgstr "rad %d"
 
4583
 
 
4584
#. Translators: this is the input line of a spreadsheet
 
4585
#. (i.e., the place where enter formulas)
 
4586
#.
 
4587
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:755
2917
4588
msgid "Speaks the contents of the input line."
2918
4589
msgstr "Talar innehållet på inmatningsraden."
2919
4590
 
2920
 
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:730
 
4591
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 
4592
#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
 
4593
#.
 
4594
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:763
2921
4595
msgid "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells."
2922
 
msgstr "Ställ in raden att använda som dynamiska kolumnhuvud när beräkningsceller talas."
2923
 
 
2924
 
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:735
2925
 
msgid "Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
2926
 
msgstr "Ställ in kolumnen att använda som dynamiska radhuvud när beräkningsceller talas."
2927
 
 
2928
 
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:824
 
4596
msgstr ""
 
4597
"Ställ in raden att använda som dynamiska kolumnhuvud när beräkningsceller "
 
4598
"talas."
 
4599
 
 
4600
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 
4601
#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
 
4602
#.
 
4603
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:771
 
4604
msgid ""
 
4605
"Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
 
4606
msgstr ""
 
4607
"Ställ in kolumnen att använda som dynamiska radhuvud när beräkningsceller "
 
4608
"talas."
 
4609
 
 
4610
#. Translators: this represents a match on a window title.
 
4611
#. We're looking for frame that ends in "Calc", representing
 
4612
#. an OpenOffice or StarOffice spreadsheet window.  We
 
4613
#. really try to avoid doing this kind of thing, but sometimes
 
4614
#. it is necessary and we apologize.
 
4615
#.
 
4616
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:946
 
4617
msgid "Calc"
 
4618
msgstr "Kalkylark"
 
4619
 
 
4620
#. Translators: this is used to announce that the
 
4621
#. current input line in a spreadsheet is blank/empty.
 
4622
#.
 
4623
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1014
2929
4624
msgid "empty"
2930
4625
msgstr "tom"
2931
4626
 
2932
 
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:893
 
4627
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 
4628
#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
 
4629
#.
 
4630
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1084
2933
4631
msgid "Dynamic column header cleared."
2934
4632
msgstr "Dynamiskt kolumnhuvud tömdes."
2935
4633
 
2936
 
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:900
 
4634
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 
4635
#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
 
4636
#.
 
4637
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1094
2937
4638
msgid "Dynamic column header set for row "
2938
4639
msgstr "Dynamtiskt kolumnhuvud inställt för raden "
2939
4640
 
2940
 
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:956
 
4641
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 
4642
#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
 
4643
#.
 
4644
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1151
2941
4645
msgid "Dynamic row header cleared."
2942
4646
msgstr "Dynamiskt radhuvud tömdes."
2943
4647
 
2944
 
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:963
 
4648
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 
4649
#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
 
4650
#.
 
4651
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1161
2945
4652
#, python-format
2946
4653
msgid "Dynamic row header set for column %s"
2947
4654
msgstr "Dynamtisk radhuvud inställt för kolumnen %s"
2948
4655
 
2949
 
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1109
 
4656
#. Translators: this is the title of the window that
 
4657
#. you get when starting StarOffice.  The translated
 
4658
#. form has to match what StarOffice/OpenOffice is
 
4659
#. using.  We hate keying off stuff like this, but
 
4660
#. we're forced to do so in this case.
 
4661
#.
 
4662
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1313
2950
4663
msgid "Welcome to StarOffice"
2951
4664
msgstr "Välkommen till StarOffice"
2952
4665
 
2953
 
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1204
 
4666
#. Translators: this is the name of the menu item people
 
4667
#. use in StarOffice to create a new text document.  It's
 
4668
#. at File->New->Text Document.  The translated form has to
 
4669
#. match what StarOffice/OpenOffice is using. We hate
 
4670
#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in
 
4671
#. this case.
 
4672
#.
 
4673
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1415
2954
4674
msgid "Text Document"
2955
4675
msgstr "Textdokument"
2956
4676
 
2957
 
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1264
2958
 
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1486
 
4677
#. Translators: this is what the name of spell checking
 
4678
#. window in StarOffice begins with.  The translated form
 
4679
#. has to match what StarOffice/OpenOffice is using.  We
 
4680
#. hate keying off stuff like this, but we're forced to do
 
4681
#. so in this case.
 
4682
#.
 
4683
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1481
 
4684
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1717
2959
4685
msgid "Spellcheck:"
2960
4686
msgstr "Stavningskontroll:"
2961
4687
 
2962
 
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1292
 
4688
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1509
2963
4689
msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
2964
4690
msgstr "Notera att Rulla ner-knappen måste tryckas ner flera gånger."
2965
4691
 
2966
 
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1306
 
4692
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1523
2967
4693
msgid "License Agreement Accept button now has focus."
2968
4694
msgstr "Licensavtalets knapp för att acceptera har nu fokus."
2969
4695
 
2970
 
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1329
 
4696
#. Translators: this is the name of the field in the StarOffice
 
4697
#. setup dialog that is asking for the first name of the user.
 
4698
#. The translated form has to match what StarOffice/OpenOffice
 
4699
#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're
 
4700
#. forced to in this case.
 
4701
#.
 
4702
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1552
2971
4703
msgid "First name"
2972
4704
msgstr "Förnamn"
2973
4705
 
2974
 
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1400
 
4706
#. Translators: this is our made up name for the nameless field
 
4707
#. in StarOffice/OpenOffice calc that allows you to type in a
 
4708
#. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it.
 
4709
#.
 
4710
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1626
2975
4711
msgid "Move to cell"
2976
4712
msgstr "Flytta till cell"
2977
4713
 
2978
 
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1542
 
4714
#. Translators: this is the title of the window that
 
4715
#. you get when using StarOffice Writer.  The
 
4716
#. translated form has to match what
 
4717
#. StarOffice/OpenOffice is using.  We hate keying off
 
4718
#. stuff like this, but we're forced to do so in this
 
4719
#. case.
 
4720
#.
 
4721
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1780
2979
4722
msgid "Writer"
2980
4723
msgstr "Ordbehandlare"
2981
4724
 
2982
 
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1698
2983
 
msgid " has formula"
2984
 
msgstr " har formel"
2985
 
 
2986
 
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1744
2987
 
msgid "Cell "
2988
 
msgstr "Cell "
2989
 
 
2990
 
#. Don't speak chrome URLs.
2991
 
#.
2992
 
#: ../src/orca/scripts/Thunderbird.py:184
2993
 
#: ../src/orca/scripts/Thunderbird.py:264
2994
 
#: ../src/orca/scripts/Thunderbird.py:279
2995
 
msgid "chrome://"
2996
 
msgstr "chrome://"
2997
 
 
2998
 
#: ../src/orca/scripts/Thunderbird.py:272
2999
 
#: ../src/orca/scripts/Thunderbird.py:287
 
4725
#. Translators: this means a particular
 
4726
#. cell in a spreadsheet has a formula
 
4727
#. (e.g., "=sum(a1:d1)")
 
4728
#.
 
4729
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1940
 
4730
msgid "has formula"
 
4731
msgstr "har formeln"
 
4732
 
 
4733
#. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
 
4734
#.
 
4735
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1988
 
4736
#, python-format
 
4737
msgid "Cell %s"
 
4738
msgstr "Cell %s"
 
4739
 
 
4740
#. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
 
4741
#.
 
4742
#: ../src/orca/scripts/Thunderbird.py:207
 
4743
#: ../src/orca/scripts/Thunderbird.py:224
3000
4744
#, python-format
3001
4745
msgid "%s panel"
3002
4746
msgstr "%s panel"
3003
4747
 
3004
 
#. Note to translators: the regular expression here represents a
3005
 
#. string to match in the localized application name as seen by
3006
 
#. at-poke.  For most cases, the application name is the name of
3007
 
#. the binary used to start the application, but this is an
3008
 
#. unreliable assumption.  The only reliable way to do the
3009
 
#. translation is by running the application and then viewing its
3010
 
#. name in the main window of at-poke.
 
4748
#. Translators: the regular expression here represents a string to
 
4749
#. match in the localized application name as seen by at-poke.  For
 
4750
#. most cases, the application name is the name of the binary used to
 
4751
#. start the application, but this is an unreliable assumption.  The
 
4752
#. only reliable way to do the translation is by running the
 
4753
#. application and then viewing its name in the main window of at-poke.
 
4754
#. I wish the AT-SPI spec'd this out as machine readable (unlocalized)
 
4755
#. names, but it's what we're stuck with (unfortunately).
3011
4756
#.
3012
 
#: ../src/orca/settings.py:532
 
4757
#: ../src/orca/settings.py:596
3013
4758
msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
3014
4759
msgstr "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
3015
4760
 
3016
 
#: ../src/orca/settings.py:533
 
4761
#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
 
4762
#. OpenOffice and StarOffice.
 
4763
#.
 
4764
#: ../src/orca/settings.py:601
3017
4765
msgid "soffice.bin"
3018
4766
msgstr "soffice.bin"
3019
4767
 
3020
 
#: ../src/orca/settings.py:534
 
4768
#. Translators: see the regular expression note above.  This is for the
 
4769
#. Evolution mail application.
 
4770
#.
 
4771
#: ../src/orca/settings.py:606
3021
4772
msgid "[Ee]volution"
3022
4773
msgstr "[Ee]volution"
3023
4774
 
3024
 
#: ../src/orca/settings.py:535
 
4775
#. Translators: see the regular expression note above.  This is for the
 
4776
#. help application (yelp).
 
4777
#.
 
4778
#: ../src/orca/settings.py:611
 
4779
msgid "yelp"
 
4780
msgstr "yelp"
 
4781
 
 
4782
#. Translators: see the regular expression note above.  This is for a
 
4783
#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
 
4784
#. for itself at the drop of a hat.
 
4785
#.
 
4786
#: ../src/orca/settings.py:617
3025
4787
msgid "Deer Park"
3026
4788
msgstr "Deer Park"
3027
4789
 
3028
 
#: ../src/orca/settings.py:536
3029
 
msgid "yelp"
3030
 
msgstr "yelp"
3031
 
 
3032
 
#: ../src/orca/settings.py:537
 
4790
#. Translators: see the regular expression note above.  This is for a
 
4791
#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
 
4792
#. for itself at the drop of a hat.
 
4793
#.
 
4794
#: ../src/orca/settings.py:623
3033
4795
msgid "Bon Echo"
3034
4796
msgstr "Bon Echo"
3035
4797
 
3036
 
#: ../src/orca/settings.py:538
 
4798
#. Translators: see the regular expression note above.  This is for a
 
4799
#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
 
4800
#. for itself at the drop of a hat.
 
4801
#.
 
4802
#: ../src/orca/settings.py:629
3037
4803
msgid "Minefield"
3038
4804
msgstr "Minröj"
3039
4805
 
3040
 
#: ../src/orca/settings.py:539
 
4806
#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
 
4807
#. the Thunderbird e-mail application.
 
4808
#.
 
4809
#: ../src/orca/settings.py:634
3041
4810
msgid "Mail/News"
3042
4811
msgstr "E-post/Diskussionsgrupper"
3043
4812
 
3044
 
#: ../src/orca/settings.py:540
 
4813
#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
 
4814
#. gnome_segv2, which calls itself bug-buddy in at-poke.
 
4815
#.
 
4816
#: ../src/orca/settings.py:639
3045
4817
msgid "bug-buddy"
3046
4818
msgstr "bug-buddy"
3047
4819
 
3048
 
#: ../src/orca/settings.py:541
 
4820
#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
 
4821
#. the underlying terminal support in gnome-terminal.
 
4822
#.
 
4823
#: ../src/orca/settings.py:644
3049
4824
msgid "vte"
3050
4825
msgstr "vte"
3051
4826
 
3052
 
#: ../src/orca/settings.py:542
 
4827
#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
 
4828
#. the time-admin application.
 
4829
#.
 
4830
#: ../src/orca/settings.py:649
3053
4831
msgid "time-admin"
3054
4832
msgstr "time-admin"
3055
4833
 
3056
 
#: ../src/orca/speechgenerator.py:375
3057
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:185
3058
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:225
3059
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:923
 
4834
#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:54
 
4835
msgid "Speech Dispatcher"
 
4836
msgstr "Uppläsningsassistent"
 
4837
 
 
4838
#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:169
 
4839
msgid "Speech Dispatcher configured default voice"
 
4840
msgstr "Konfigurerad standardröst för Uppläsningsassistenten"
 
4841
 
 
4842
#. Translators: this represents the state of a checkbox.
 
4843
#.
 
4844
#: ../src/orca/speechgenerator.py:379 ../src/orca/where_am_I.py:159
 
4845
#: ../src/orca/where_am_I.py:202
3060
4846
msgid "checked"
3061
4847
msgstr "kryssad"
3062
4848
 
3063
 
#: ../src/orca/speechgenerator.py:377
3064
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:187
3065
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:227
3066
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:925
 
4849
#. Translators: this represents the state of a checkbox.
 
4850
#.
 
4851
#: ../src/orca/speechgenerator.py:383 ../src/orca/where_am_I.py:163
 
4852
#: ../src/orca/where_am_I.py:206
3067
4853
msgid "not checked"
3068
4854
msgstr "inte kryssad"
3069
4855
 
3070
 
#: ../src/orca/speechgenerator.py:703
3071
 
#: ../src/orca/speechgenerator.py:1189
3072
 
#: ../src/orca/speechgenerator.py:1239
 
4856
#. Translators: this is the number of items in a layered pane
 
4857
#. or table.
 
4858
#.
 
4859
#: ../src/orca/speechgenerator.py:712 ../src/orca/speechgenerator.py:1208
 
4860
#: ../src/orca/speechgenerator.py:1269
3073
4861
msgid "0 items"
3074
4862
msgstr "0 objekt"
3075
4863
 
3076
 
#: ../src/orca/speechgenerator.py:957
 
4864
#. Translators: this is the percentage value of a progress bar.
 
4865
#.
 
4866
#: ../src/orca/speechgenerator.py:912
 
4867
#, python-format
 
4868
msgid "%d percent."
 
4869
msgstr "%d procent."
 
4870
 
 
4871
#. Translators: this is in reference to a radio button being
 
4872
#. selected or not.
 
4873
#.
 
4874
#: ../src/orca/speechgenerator.py:973
3077
4875
msgid "not selected"
3078
4876
msgstr "inte vald"
3079
4877
 
3080
 
#: ../src/orca/speechgenerator.py:1355
 
4878
#. Translators: brief spoken words for the rolename of a tear off
 
4879
#. menu item.
 
4880
#.
 
4881
#: ../src/orca/speechgenerator.py:1388
3081
4882
msgid "tear off"
3082
4883
msgstr "ta bort"
3083
4884
 
3084
 
#: ../src/orca/util.py:577
3085
 
msgid "Misspelled word: "
3086
 
msgstr "Felstavat ord: "
3087
 
 
3088
 
#: ../src/orca/util.py:578
3089
 
msgid " Context is "
3090
 
msgstr " Sammanhanget är "
3091
 
 
3092
 
#: ../src/orca/util.py:693
3093
 
#, python-format
3094
 
msgid " %d %s characters "
3095
 
msgstr " %d %s tecken "
3096
 
 
3097
 
#: ../src/orca/util.py:1484
3098
 
msgid "page selected from cursor position"
3099
 
msgstr "sida vald från markörposition"
3100
 
 
3101
 
#: ../src/orca/util.py:1488
3102
 
msgid "page selected to cursor position"
3103
 
msgstr "sida vald till markörposition"
3104
 
 
3105
 
#: ../src/orca/util.py:1492
3106
 
msgid "line selected down from cursor position"
3107
 
msgstr "rad vald ner från markörposition"
3108
 
 
3109
 
#: ../src/orca/util.py:1496
3110
 
msgid "line selected up from cursor position"
3111
 
msgstr "rad vald upp från markörposition"
3112
 
 
3113
 
#: ../src/orca/util.py:1500
3114
 
msgid "document selected to cursor position"
3115
 
msgstr "dokument valt till markörposition"
3116
 
 
3117
 
#: ../src/orca/util.py:1504
3118
 
msgid "document selected from cursor position"
3119
 
msgstr "dokument valt från markörposition"
3120
 
 
3121
 
#. child(0) is the popup list
3122
 
#. parent is the page tab list
3123
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:181
3124
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:190
3125
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:211
3126
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:215
3127
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:218
3128
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:221
3129
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:231
3130
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:234
3131
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:254
3132
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:257
3133
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:262
3134
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:263
3135
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:268
3136
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:272
3137
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:275
3138
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:294
3139
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:297
3140
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:305
3141
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:323
3142
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:326
3143
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:329
3144
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:349
3145
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:352
3146
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:356
3147
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:359
3148
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:380
3149
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:385
3150
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:386
3151
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:389
3152
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:392
3153
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:395
3154
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:400
3155
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:401
3156
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:404
3157
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:423
3158
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:430
3159
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:431
3160
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:434
3161
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:435
3162
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:441
3163
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:467
3164
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:470
3165
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:482
3166
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:493
3167
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:496
3168
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:558
3169
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:561
3170
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:636
3171
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:639
3172
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:657
3173
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:670
3174
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:684
3175
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:799
3176
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:814
3177
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:827
3178
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:919
3179
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:928
3180
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:1137
3181
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:1140
3182
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:1174
3183
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:1177
3184
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:1263
3185
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:1268
3186
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:1287
3187
 
#, python-format
3188
 
msgid "%s"
3189
 
msgstr "%s"
3190
 
 
3191
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:357
 
4885
#. Translators: this is the percentage value of a slider.
 
4886
#.
 
4887
#: ../src/orca/where_am_I.py:334
3192
4888
#, python-format
3193
4889
msgid "%s percent"
3194
4890
msgstr "%s procent"
3195
4891
 
3196
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:427
3197
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:438
 
4892
#. Translators: "page" is the word for a page tab in a tab list.
 
4893
#.
 
4894
#: ../src/orca/where_am_I.py:404 ../src/orca/where_am_I.py:417
3198
4895
#, python-format
3199
4896
msgid "%s page"
3200
4897
msgstr "%s sida"
3201
4898
 
3202
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:526
3203
 
#, python-format
3204
 
msgid "row %d"
3205
 
msgstr "rad %d"
3206
 
 
3207
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:571
3208
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:591
 
4899
#. Translators: this in reference to a row in a table.
 
4900
#.
 
4901
#: ../src/orca/where_am_I.py:517 ../src/orca/where_am_I.py:539
3209
4902
#, python-format
3210
4903
msgid "row %d of %d"
3211
4904
msgstr "rad %d av %d"
3212
4905
 
3213
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:682
3214
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:801
3215
 
#, python-format
3216
 
msgid "%s %s"
3217
 
msgstr "%s %s"
3218
 
 
3219
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:745
3220
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:785
 
4906
#. Translators: this is an item in a list.
 
4907
#.
 
4908
#: ../src/orca/where_am_I.py:685 ../src/orca/where_am_I.py:715
3221
4909
#, python-format
3222
4910
msgid "item %d of %d"
3223
4911
msgstr "objekt %d av %d"
3224
4912
 
3225
 
#: ../src/orca/where_am_I.py:904
3226
 
msgid "Read"
3227
 
msgstr "Läs"
3228
 
 
3229
 
#~ msgid " %d items"
3230
 
#~ msgstr " %d objekt"
 
4913
#~ msgid "User logged out - shutting down."
 
4914
#~ msgstr "Användaren loggade ut - stänger ned."
 
4915
 
 
4916
#~ msgid "Usage: orca [OPTION...]"
 
4917
#~ msgstr "Användning: orca [FLAGGA...]"
 
4918
 
 
4919
#~ msgid "-?, --help                   Show this help message"
 
4920
#~ msgstr "-?, --help                   Visa detta hjälpmeddelande"
 
4921
 
 
4922
#~ msgid "-v, --version                %s"
 
4923
#~ msgstr "-v, --version                %s"
 
4924
 
 
4925
#~ msgid "-s, --setup, --gui-setup     Set up user preferences"
 
4926
#~ msgstr "-s, --setup, --gui-setup     Ställ in användarinställningar"
 
4927
 
 
4928
#~ msgid "-t, --text-setup             Set up user preferences (text version)"
 
4929
#~ msgstr ""
 
4930
#~ "-t, --text-setup             Ställ in användarens inställningar "
 
4931
#~ "(textversion)"
 
4932
 
 
4933
#~ msgid "-n, --no-setup               Skip set up of user preferences"
 
4934
#~ msgstr ""
 
4935
#~ "-n, --no-setup               Hoppa över konfiguration av användarens "
 
4936
#~ "inställningar"
 
4937
 
 
4938
#~ msgid ""
 
4939
#~ "-u, --user-prefs-dir=dirname Use alternate directory for user preferences"
 
4940
#~ msgstr ""
 
4941
#~ "-u, --user-prefs-dir=dirname Använd alternativ katalog för "
 
4942
#~ "användarinställningar"
 
4943
 
 
4944
#~ msgid ""
 
4945
#~ "-e, --enable=[speech|braille|braille-monitor|magnifier|main-window] Force "
 
4946
#~ "use of option"
 
4947
#~ msgstr ""
 
4948
#~ "-e, --enable=[speech|braille|braille-monitor|magnifier|main-window] "
 
4949
#~ "Tvinga användning av alternativ"
 
4950
 
 
4951
#~ msgid ""
 
4952
#~ "-d, --disable=[speech|braille|braille-monitor|magnifier|main-window] "
 
4953
#~ "Prevent use of option"
 
4954
#~ msgstr ""
 
4955
#~ "-d, --disable=[speech|braille|braille-monitor|magnifier|main-window] "
 
4956
#~ "Förhindra användning av alternativ"
 
4957
 
 
4958
#~ msgid "-q, --quit                   Quits Orca (if shell script used)"
 
4959
#~ msgstr "-q, --quit                   Avslutar Orca (om skalskript används)"
 
4960
 
 
4961
#~ msgid ""
 
4962
#~ "If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
 
4963
#~ "will automatically launch the preferences set up unless\n"
 
4964
#~ "the -n or --no-setup option is used."
 
4965
#~ msgstr ""
 
4966
#~ "Om Orca inte tidigare har konfigurerats av användaren,\n"
 
4967
#~ "kommer Orca automatiskt att starta konfigurationen\n"
 
4968
#~ "såvida inte flaggorna -n eller --no-setup används."
 
4969
 
 
4970
#~ msgid "Report bugs to orca-list@gnome.org."
 
4971
#~ msgstr ""
 
4972
#~ "Rapportera fel till orca-list@gnome.org\n"
 
4973
#~ "Skicka synpunkter på översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se"
 
4974
 
 
4975
#~ msgid "alpha"
 
4976
#~ msgstr "adam"
 
4977
 
 
4978
#~ msgid "bravo"
 
4979
#~ msgstr "bertil"
 
4980
 
 
4981
#~ msgid "charlie"
 
4982
#~ msgstr "ceasar"
 
4983
 
 
4984
#~ msgid "delta"
 
4985
#~ msgstr "david"
 
4986
 
 
4987
#~ msgid "echo"
 
4988
#~ msgstr "erik"
 
4989
 
 
4990
#~ msgid "foxtrot"
 
4991
#~ msgstr "filip"
 
4992
 
 
4993
#~ msgid "golf"
 
4994
#~ msgstr "gustav"
 
4995
 
 
4996
#~ msgid "hotel"
 
4997
#~ msgstr "helge"
 
4998
 
 
4999
#~ msgid "india"
 
5000
#~ msgstr "ivar"
 
5001
 
 
5002
#~ msgid "juliet"
 
5003
#~ msgstr "johan"
 
5004
 
 
5005
#~ msgid "kilo"
 
5006
#~ msgstr "kalle"
 
5007
 
 
5008
#~ msgid "lima"
 
5009
#~ msgstr "ludvig"
 
5010
 
 
5011
#~ msgid "mike"
 
5012
#~ msgstr "martin"
 
5013
 
 
5014
#~ msgid "november"
 
5015
#~ msgstr "niklas"
 
5016
 
 
5017
#~ msgid "oscar"
 
5018
#~ msgstr "olof"
 
5019
 
 
5020
#~ msgid "papa"
 
5021
#~ msgstr "petter"
 
5022
 
 
5023
#~ msgid "quebec"
 
5024
#~ msgstr "quintus"
 
5025
 
 
5026
#~ msgid "romeo"
 
5027
#~ msgstr "rudolf"
 
5028
 
 
5029
#~ msgid "sierra"
 
5030
#~ msgstr "sigurd"
 
5031
 
 
5032
#~ msgid "tango"
 
5033
#~ msgstr "tore"
 
5034
 
 
5035
#~ msgid "uniform"
 
5036
#~ msgstr "urban"
 
5037
 
 
5038
#~ msgid "victor"
 
5039
#~ msgstr "viktor"
 
5040
 
 
5041
#~ msgid "whiskey"
 
5042
#~ msgstr "wilhelm"
 
5043
 
 
5044
#~ msgid "xray"
 
5045
#~ msgstr "xerxes"
 
5046
 
 
5047
#~ msgid "yankee"
 
5048
#~ msgstr "yngve"
 
5049
 
 
5050
#~ msgid "zulu"
 
5051
#~ msgstr "zäta"
 
5052
 
 
5053
#~ msgid "%s"
 
5054
#~ msgstr "%s"
 
5055
 
 
5056
#~ msgid "chrome://"
 
5057
#~ msgstr "chrome://"
 
5058
 
 
5059
#~ msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
 
5060
#~ msgstr "Ritar och skriver ut de synliga zonerna i det aktiva fönstret."
 
5061
 
 
5062
#~ msgid "Reports information on current script."
 
5063
#~ msgstr "Rapporterar information om aktuellt skript."
 
5064
 
 
5065
#~ msgid "Toggles keystroke recording on and off."
 
5066
#~ msgstr "Växlar tangenttryckningsinspelning på eller av."
 
5067
 
 
5068
#~ msgid ""
 
5069
#~ "Prints a debug listing of all known applications to the console where "
 
5070
#~ "Orca is running."
 
5071
#~ msgstr ""
 
5072
#~ "Skriver ut en felsökningslista på alla kända program till konsollen där "
 
5073
#~ "Orca kör."
 
5074
 
 
5075
#~ msgid "Cycles the debug level at run time."
 
5076
#~ msgstr "Växlar felsökningsnivån vid körtid."
 
5077
 
 
5078
#~ msgid ""
 
5079
#~ "Prints debug information about the currently active application to the "
 
5080
#~ "console where Orca is running."
 
5081
#~ msgstr ""
 
5082
#~ "Skriver ut felsökningsinformation om det för närvarande aktia programmet "
 
5083
#~ "till konsollen där Orca kör."
 
5084
 
 
5085
#~ msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus"
 
5086
#~ msgstr "Skriver ut felsökningsinformation om det fokuserade objektets anor"
 
5087
 
 
5088
#~ msgid "Prints debug information about the application with focus"
 
5089
#~ msgstr "Skriver ut felsökningsinformation om det fokuserade programmet"
 
5090
 
 
5091
#~ msgid "Switches to the next presentation manager."
 
5092
#~ msgstr "Växlar till nästa presentationshanterare."
 
5093
 
 
5094
#~ msgid "1 space "
 
5095
#~ msgstr "1 blanksteg "
 
5096
 
 
5097
# tabulator eller flik?
 
5098
#~ msgid "1 tab "
 
5099
#~ msgstr "1 flik "
 
5100
 
 
5101
#~ msgid "row"
 
5102
#~ msgstr "rad"
 
5103
 
 
5104
#~ msgid "To exit learn mode, press the escape key."
 
5105
#~ msgstr "För att lämna inlärningsläget, tryck Escape."
 
5106
 
 
5107
#~ msgid "Switching to focus tracking mode."
 
5108
#~ msgstr "Växlar till fokusspårningsläget."
 
5109
 
 
5110
#~ msgid "No more chunks."
 
5111
#~ msgstr "Inga fler delar."
 
5112
 
 
5113
#~ msgid "Switching to hierarchical navigation mode."
 
5114
#~ msgstr "Växlar till hierarkiskt navigeringsläge."
 
5115
 
 
5116
#~ msgid "%d. %s"
 
5117
#~ msgstr "%d. %s"
 
5118
 
 
5119
#~ msgid "Orca Find"
 
5120
#~ msgstr "Orca-sökning"
 
5121
 
 
5122
#~ msgid "Handler"
 
5123
#~ msgstr "Hanterare"
 
5124
 
 
5125
#~ msgid "Mod.Mask 1"
 
5126
#~ msgstr "Mod.Mask 1"
 
5127
 
 
5128
#~ msgid "Use Mod.1"
 
5129
#~ msgstr "Använd mod.1"
 
5130
 
 
5131
#~ msgid "Key1"
 
5132
#~ msgstr "Tangent1"
 
5133
 
 
5134
#~ msgid "Mod.Mask 2"
 
5135
#~ msgstr "Mod.Mask 2"
 
5136
 
 
5137
#~ msgid "Use Mod.2"
 
5138
#~ msgstr "Använd mod.2"
 
5139
 
 
5140
#~ msgid "Key2"
 
5141
#~ msgstr "Tangent2"
 
5142
 
 
5143
#~ msgid "Speech not available."
 
5144
#~ msgstr "Uppläsning är inte tillgängligt."
 
5145
 
 
5146
#~ msgid "Debug level all."
 
5147
#~ msgstr "Felsökningsnivå allt."
 
5148
 
 
5149
#~ msgid "Debug level finest."
 
5150
#~ msgstr "Felsökningsnivå finast."
 
5151
 
 
5152
#~ msgid "Debug level finer."
 
5153
#~ msgstr "Felsökningsnivå finare."
 
5154
 
 
5155
#~ msgid " off"
 
5156
#~ msgstr " av"
 
5157
 
 
5158
#~ msgid " on"
 
5159
#~ msgstr " på"
 
5160
 
 
5161
#~ msgid "Num_Lock"
 
5162
#~ msgstr "Num_Lock"
 
5163
 
 
5164
#~ msgid "goodbye."
 
5165
#~ msgstr "hejdå."
 
5166
 
 
5167
#~ msgid "Do you really want to quit Orca?"
 
5168
#~ msgstr "Vill du verkligen avsluta Orca?"
 
5169
 
 
5170
#~ msgid "Question"
 
5171
#~ msgstr "Fråga"
 
5172
 
 
5173
#~ msgid "%s %s"
 
5174
#~ msgstr "%s %s"
 
5175
 
3231
5176
#~ msgid "%s text %s %s"
3232
5177
#~ msgstr "%s text %s %s"
 
5178
 
3233
5179
#~ msgid "%s text %s"
3234
5180
#~ msgstr "%s text %s"
 
5181
 
3235
5182
#~ msgid "text %s %s"
3236
5183
#~ msgstr "text %s %s"
 
5184
 
3237
5185
#~ msgid ":"
3238
5186
#~ msgstr ":"
 
5187
 
3239
5188
#~ msgid "Account Settings"
3240
5189
#~ msgstr "Kontoinställningar"
 
5190
 
3241
5191
#~ msgid "Thunderbird Preferences"
3242
5192
#~ msgstr "Inställningar för Thunderbird"
 
5193
 
3243
5194
#~ msgid "shortcut"
3244
5195
#~ msgstr "genväg"
 
5196
 
3245
5197
#~ msgid "Default Key"
3246
5198
#~ msgstr "Standardtangent"
 
5199
 
3247
5200
#~ msgid "Item "
3248
5201
#~ msgstr "Post "
 
5202
 
3249
5203
#~ msgid " of "
3250
5204
#~ msgstr " av "
 
5205
 
3251
5206
#~ msgid ""
3252
5207
#~ "You will have to log out for the change to take effect.\n"
3253
5208
#~ "Do you want to log out now? "
3258
5213
#, fuzzy
3259
5214
#~ msgid "tick"
3260
5215
#~ msgstr "_Fast"
 
5216
 
3261
5217
#~ msgid "semi"
3262
5218
#~ msgstr "semikolon"
 
5219
 
3263
5220
#~ msgid "back"
3264
5221
#~ msgstr "tillbaka"
 
5222
 
3265
5223
#~ msgid "bar"
3266
5224
#~ msgstr "lodstreck"
 
5225
 
3267
5226
#~ msgid "version"
3268
5227
#~ msgstr "version"
 
5228
 
3269
5229
#~ msgid "Creating .orca directory."
3270
5230
#~ msgstr "Skapar .orca-katalog."
 
5231
 
3271
5232
#~ msgid "Creating .orca script directory."
3272
5233
#~ msgstr "Skapar .orca-skriptkatalog."
 
5234
 
3273
5235
#~ msgid "Creating __init_.py in .orca script directory."
3274
5236
#~ msgstr "Skapar __init_.py i .orca-skriptkatalogen."
 
5237
 
3275
5238
#~ msgid "Braille support appears to work, use it?  Enter y or n. "
3276
5239
#~ msgstr ""
3277
5240
#~ "Stödet för Braille verkar fungera, använda det? Ange y (ja) eller n "
3278
5241
#~ "(nej). "
 
5242
 
3279
5243
#~ msgid "No page to read."
3280
5244
#~ msgstr "Ingen sida att läsa."
 
5245
 
3281
5246
#~ msgid "Reading web page failed."
3282
5247
#~ msgstr "Läsning av webbsida misslyckades."
 
5248
 
3283
5249
#~ msgid "Input"
3284
5250
#~ msgstr "Indata"
 
5251
 
3285
5252
#~ msgid "Message Log"
3286
5253
#~ msgstr "Meddelandelogg"
 
5254
 
3287
5255
#~ msgid "Enter choice."
3288
5256
#~ msgstr "Ange val."
 
5257
 
3289
5258
#~ msgid "Enter voice name: "
3290
5259
#~ msgstr "Ange röstnamn: "
3291