10
10
"Project-Id-Version: orca\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2007-03-03 03:21+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2007-03-04 10:17+0100\n"
12
"POT-Creation-Date: 2007-04-21 13:50+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 13:11+0100\n"
14
14
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
15
15
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21
#: ../orca.desktop.in.h:1
21
22
msgid "Orca Screen Reader and Magnifier"
22
23
msgstr "Orca skärmläsare och -förstorare"
24
25
#: ../orca.desktop.in.h:2
25
msgid "Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen"
26
msgstr "Visa information på skärmen som uppläsning eller braille, eller förstora skärmen"
27
"Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen"
29
"Visa information på skärmen som uppläsning eller braille, eller förstora "
28
#: ../src/orca/braillegenerator.py:197
29
#: ../src/orca/speechgenerator.py:198
32
#. Translators: this represents an item on the screen that has
33
#. been set insensitive (or grayed out).
35
#: ../src/orca/braillegenerator.py:199 ../src/orca/speechgenerator.py:200
33
#: ../src/orca/braillegenerator.py:1067
34
#: ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:69
35
#: ../src/orca/speechgenerator.py:1231
36
#: ../src/orca/where_am_I.py:596
39
#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
40
#. 'expanded' means the children are showing.
41
#. 'collapsed' means the children are not showing.
43
#: ../src/orca/braillegenerator.py:1073 ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:72
44
#: ../src/orca/speechgenerator.py:1254 ../src/orca/where_am_I.py:548
40
#: ../src/orca/braillegenerator.py:1069
41
#: ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:72
42
#: ../src/orca/speechgenerator.py:1233
43
#: ../src/orca/where_am_I.py:598
48
#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
49
#. 'expanded' means the children are showing.
50
#. 'collapsed' means the children are not showing.
52
#: ../src/orca/braillegenerator.py:1079 ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:79
53
#: ../src/orca/speechgenerator.py:1260 ../src/orca/where_am_I.py:554
47
#: ../src/orca/braillegenerator.py:1073
57
#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
58
#. view (i.e., how many ancestors a node has).
60
#: ../src/orca/braillegenerator.py:1086
49
62
msgid "TREE LEVEL %d"
50
63
msgstr "TRÄDNIVÅ %d"
52
#: ../src/orca/braille.py:161
65
#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
66
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
67
#. When pressing the button, the display scrolls to the left.
69
#: ../src/orca/braille.py:166
54
71
msgstr "Rad vänster"
56
#: ../src/orca/braille.py:162
73
#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
74
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
75
#. When pressing the button, the display scrolls to the right.
77
#: ../src/orca/braille.py:172
60
#: ../src/orca/braille.py:163
81
#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
82
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
83
#. When pressing the button, the display scrolls up.
85
#: ../src/orca/braille.py:178
64
#: ../src/orca/braille.py:164
89
#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
90
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
91
#. When pressing the button, the display scrolls down.
93
#: ../src/orca/braille.py:184
68
#: ../src/orca/braille.py:165
97
#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
98
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
99
#. When pressing the button, the display scrolls to the top left of the
102
#: ../src/orca/braille.py:191
70
104
msgstr "Övre vänster"
72
#: ../src/orca/braille.py:166
106
#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
107
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
108
#. When pressing the button, the display scrolls to the bottom right of
111
#: ../src/orca/braille.py:198
73
112
msgid "Bottom Right"
74
113
msgstr "Nedre höger"
76
#: ../src/orca/braille.py:167
115
#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
116
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
117
#. When pressing the button, the display scrolls to position containing
120
#: ../src/orca/braille.py:205
77
121
msgid "Cursor Position"
78
122
msgstr "Markörposition"
80
#: ../src/orca/chnames.py:36
124
#. Translators: this is the spoken word for the space character
126
#: ../src/orca/chnames.py:39
82
128
msgstr "blanksteg"
84
#: ../src/orca/chnames.py:37
130
#. Translators: this is the spoken word for the newline character
132
#: ../src/orca/chnames.py:43
88
136
# tabulator eller flik?
89
#: ../src/orca/chnames.py:38
137
#. Translators: this is the spoken word for the tab character
139
#: ../src/orca/chnames.py:47
93
#: ../src/orca/chnames.py:40
143
#. Translators: this is the spoken word for the exclamation point: !
145
#: ../src/orca/chnames.py:51
95
147
msgstr "uttropstecken"
97
#: ../src/orca/chnames.py:41
149
#. Translators: this is the spoken word for the apostrophe: '
151
#: ../src/orca/chnames.py:55
98
152
msgid "apostrophe"
101
#: ../src/orca/chnames.py:42
155
#. Translators: this is the spoken word for the comma: ,
157
#: ../src/orca/chnames.py:59
105
#: ../src/orca/chnames.py:43
161
#. Translators: this is the spoken word for the period: .
163
#: ../src/orca/chnames.py:63
109
#: ../src/orca/chnames.py:44
167
#. Translators: this is the spoken word for the question mark: ?
169
#: ../src/orca/chnames.py:67
111
171
msgstr "frågetecken"
113
#: ../src/orca/chnames.py:46
173
#. Translators: this is the spoken word for the double quote: "
175
#: ../src/orca/chnames.py:71
115
177
msgstr "citattecken"
117
#: ../src/orca/chnames.py:47
179
#. Translators: this is the spoken word for the left parentheses: (
181
#: ../src/orca/chnames.py:75
118
182
msgid "left paren"
119
183
msgstr "vänsterparentes"
121
#: ../src/orca/chnames.py:48
185
#. Translators: this is the spoken word for the right parentheses: (
187
#: ../src/orca/chnames.py:79
122
188
msgid "right paren"
123
189
msgstr "högerparentes"
125
#: ../src/orca/chnames.py:49
191
#. Translators: this is the spoken word for the hyphen: -
193
#: ../src/orca/chnames.py:83
129
#: ../src/orca/chnames.py:50
197
#. Translators: this is the spoken word for the underscore: _
199
#: ../src/orca/chnames.py:87
130
200
msgid "underscore"
131
201
msgstr "understreck"
133
#: ../src/orca/chnames.py:51
203
#. Translators: this is the spoken word for the colon: :
205
#: ../src/orca/chnames.py:91
137
#: ../src/orca/chnames.py:52
209
#. Translators: this is the spoken word for the semicolon: ;
211
#: ../src/orca/chnames.py:95
138
212
msgid "semicolon"
139
213
msgstr "semikolon"
141
#: ../src/orca/chnames.py:53
215
#. Translators: this is the spoken word for the less than sign: <
217
#: ../src/orca/chnames.py:99
142
218
msgid "less than"
143
219
msgstr "mindre än"
145
#: ../src/orca/chnames.py:54
221
#. Translators: this is the spoken word for the greater than sign: >
223
#: ../src/orca/chnames.py:103
146
224
msgid "greater than"
147
225
msgstr "större än"
149
#: ../src/orca/chnames.py:55
227
#. Translators: this is the spoken word for the left square bracket: [
229
#: ../src/orca/chnames.py:107
150
230
msgid "left bracket"
151
231
msgstr "vänsterhakparentes"
153
#: ../src/orca/chnames.py:56
233
#. Translators: this is the spoken word for the right square bracket: ]
235
#: ../src/orca/chnames.py:111
154
236
msgid "right bracket"
155
237
msgstr "högerhakparentes"
157
#: ../src/orca/chnames.py:57
239
#. Translators: this is the spoken word for the backslash: #.
240
#: ../src/orca/chnames.py:115
158
241
msgid "backslash"
159
242
msgstr "bakstreck"
161
#: ../src/orca/chnames.py:58
244
#. Translators: this is the spoken word for the vertical line: |
246
#: ../src/orca/chnames.py:119
162
247
msgid "vertical line"
163
248
msgstr "vertikal linje"
166
#: ../src/orca/chnames.py:59
251
#. Translators: this is the spoken word for the accent grave: `
253
#: ../src/orca/chnames.py:123
167
254
msgid "grave accent"
168
255
msgstr "grave accent"
170
#: ../src/orca/chnames.py:60
257
#. Translators: this is the spoken word for the tilde: ~
259
#: ../src/orca/chnames.py:127
174
#: ../src/orca/chnames.py:61
263
#. Translators: this is the spoken word for the left squiggly brace: {
265
#: ../src/orca/chnames.py:131
175
266
msgid "left brace"
176
267
msgstr "vänsterklammerparentes"
178
#: ../src/orca/chnames.py:62
269
#. Translators: this is the spoken word for the right squiggly brace: {
271
#: ../src/orca/chnames.py:135
179
272
msgid "right brace"
180
273
msgstr "högerklammerparentes"
182
#: ../src/orca/chnames.py:64
275
#. Translators: this is the spoken word for the octothorpe: #
277
#: ../src/orca/chnames.py:139
186
#: ../src/orca/chnames.py:65
281
#. Translators: this is the spoken word for the dollar sign: $
283
#: ../src/orca/chnames.py:143
188
285
msgstr "dollartecken"
190
#: ../src/orca/chnames.py:66
191
#: ../src/orca/speechgenerator.py:902
287
#. Translators: this is the spoken word for the percent sign: %
289
#: ../src/orca/chnames.py:147
193
291
msgstr "procenttecken"
195
#: ../src/orca/chnames.py:67
293
#. Translators: this is the spoken word for the ampersand: &
295
#: ../src/orca/chnames.py:151
197
297
msgstr "ochtecken"
199
#: ../src/orca/chnames.py:68
299
#. Translators: this is the spoken word for the star: *
301
#: ../src/orca/chnames.py:155
203
#: ../src/orca/chnames.py:69
305
#. Translators: this is the spoken word for the plus: +
307
#: ../src/orca/chnames.py:159
205
309
msgstr "plustecken"
207
#: ../src/orca/chnames.py:70
311
#. Translators: this is the spoken word for the forward slash: /
313
#: ../src/orca/chnames.py:163
209
315
msgstr "snedstreck"
211
#: ../src/orca/chnames.py:71
317
#. Translators: this is the spoken word for the equals sign: =
319
#: ../src/orca/chnames.py:167
213
321
msgstr "lika med"
215
#: ../src/orca/chnames.py:72
323
#. Translators: this is the spoken word for the at sign: @
325
#: ../src/orca/chnames.py:171
217
327
msgstr "snabel a"
219
#: ../src/orca/chnames.py:73
329
#. Translators: this is the spoken word for the hat sign: ^
331
#: ../src/orca/chnames.py:175
221
333
msgstr "utelämningstecken"
223
#: ../src/orca/chnames.py:75
335
#. Translators: this is the spoken word for the plus/minus symbol
337
#: ../src/orca/chnames.py:179
224
338
msgid "plus minus"
225
339
msgstr "plus minus"
227
#: ../src/orca/chnames.py:76
341
#. Translators: this is the spoken word for the division sign
343
#: ../src/orca/chnames.py:183
229
345
msgstr "dividera"
231
#: ../src/orca/chnames.py:77
347
#. Translators: this is the spoken word for the multiplication sign
349
#: ../src/orca/chnames.py:187
233
351
msgstr "multiplicera"
235
#: ../src/orca/default.py:88
353
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
354
#. allows the blind user to explore the text in a
355
#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
356
#. the text from all objects in a window (e.g.,
357
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
358
#. sequence of lines. The flat review feature allows
359
#. the user to explore this text by the {previous,next}
360
#. {line,word,character}. A left click means to generate
361
#. a left mouse button click on the current item.
363
#: ../src/orca/default.py:125
236
364
msgid "Performs left click on current flat review item."
237
365
msgstr "Genomför vänsterklick på aktuellt flat granskningspost."
239
#: ../src/orca/default.py:93
367
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
368
#. allows the blind user to explore the text in a
369
#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
370
#. the text from all objects in a window (e.g.,
371
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
372
#. sequence of lines. The flat review feature allows
373
#. the user to explore this text by the {previous,next}
374
#. {line,word,character}. A right click means to generate
375
#. a right mouse button click on the current item.
377
#: ../src/orca/default.py:140
240
378
msgid "Performs right click on current flat review item."
241
379
msgstr "Genomför högerklick på aktuellt flat granskningspost."
243
#: ../src/orca/default.py:98
244
#: ../src/orca/scripts/acroread.py:264
245
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:114
381
#. Translators: the Orca "SayAll" command allows the
382
#. user to press a key and have the entire document in
383
#. a window be automatically spoken to the user. If
384
#. the user presses any key during a SayAll operation,
385
#. the speech will be interrupted and the cursor will
386
#. be positioned at the point where the speech was
389
#: ../src/orca/default.py:153 ../src/orca/Gecko.py:1129
390
#: ../src/orca/scripts/acroread.py:113 ../src/orca/scripts/Evolution.py:177
246
391
msgid "Speaks entire document."
247
392
msgstr "Talar hela dokument."
249
#: ../src/orca/default.py:103
394
#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows
395
#. a user to press a key and then have information
396
#. about their current context spoken and brailled to
397
#. them. For example, the information may include the
398
#. name of the current pushbutton with focus as well as
401
#: ../src/orca/default.py:165
250
402
msgid "Performs the where am I operation."
251
403
msgstr "Genomför Var är jag-åtgärden."
253
#: ../src/orca/default.py:108
405
#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
406
#. search for text in a window and then move focus to
407
#. that text. For example, they may want to find the
410
#: ../src/orca/default.py:175
254
411
msgid "Opens the Orca Find dialog."
255
412
msgstr "Öppnar Orcas sökdialogruta."
257
#: ../src/orca/default.py:113
414
#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
415
#. search for text in a window and then move focus to
416
#. that text. For example, they may want to find the
417
#. "OK" button. This string is used for finding the
418
#. next occurence of a string.
420
#: ../src/orca/default.py:186
258
421
msgid "Searches for the next instance of a string."
259
422
msgstr "Söker efter nästa instans av en sträng."
261
#: ../src/orca/default.py:118
424
#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
425
#. search for text in a window and then move focus to
426
#. that text. For example, they may want to find the
427
#. "OK" button. This string is used for finding the
428
#. previous occurence of a string.
430
#: ../src/orca/default.py:197
262
431
msgid "Searches for the previous instance of a string."
263
432
msgstr "Söker efter tidigare instans av en sträng."
265
#: ../src/orca/default.py:123
266
msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
267
msgstr "Ritar och skriver ut de synliga zonerna i det aktiva fönstret."
269
#: ../src/orca/default.py:128
434
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
435
#. allows the blind user to explore the text in a
436
#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
437
#. the text from all objects in a window (e.g.,
438
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
439
#. sequence of lines. The flat review feature allows
440
#. the user to explore this text by the {previous,next}
441
#. {line,word,character}.
443
#: ../src/orca/default.py:216
270
444
msgid "Enters and exits flat review mode."
271
445
msgstr "Går in i och lämnar flat granskningsläge."
273
#: ../src/orca/default.py:133
447
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
448
#. allows the blind user to explore the text in a
449
#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
450
#. the text from all objects in a window (e.g.,
451
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
452
#. sequence of lines. The flat review feature allows
453
#. the user to explore this text by the {previous,next}
454
#. {line,word,character}.
456
#: ../src/orca/default.py:230
274
457
msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
275
458
msgstr "Flyttar flat granskning till början av föregående rad."
277
#: ../src/orca/default.py:138
460
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
461
#. allows the blind user to explore the text in a
462
#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
463
#. the text from all objects in a window (e.g.,
464
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
465
#. sequence of lines. The flat review feature allows
466
#. the user to explore this text by the {previous,next}
467
#. {line,word,character}. The home position is the
468
#. beginning of the content in the window.
470
#: ../src/orca/default.py:245
278
471
msgid "Moves flat review to the home position."
279
472
msgstr "Flyttar flat granskning till hempositionen."
281
#: ../src/orca/default.py:143
474
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
475
#. allows the blind user to explore the text in a
476
#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
477
#. the text from all objects in a window (e.g.,
478
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
479
#. sequence of lines. The flat review feature allows
480
#. the user to explore this text by the {previous,next}
481
#. {line,word,character}.
483
#: ../src/orca/default.py:259
282
484
msgid "Speaks the current flat review line."
283
485
msgstr "Läser upp den aktuella flata granskningsraden."
285
#: ../src/orca/default.py:148
487
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
488
#. allows the blind user to explore the text in a
489
#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
490
#. the text from all objects in a window (e.g.,
491
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
492
#. sequence of lines. The flat review feature allows
493
#. the user to explore this text by the {previous,next}
494
#. {line,word,character}.
496
#: ../src/orca/default.py:273
286
497
msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
287
498
msgstr "Flyttar flat granskning till början av nästa rad."
289
#: ../src/orca/default.py:153
500
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
501
#. allows the blind user to explore the text in a
502
#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
503
#. the text from all objects in a window (e.g.,
504
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
505
#. sequence of lines. The flat review feature allows
506
#. the user to explore this text by the {previous,next}
507
#. {line,word,character}. The end position is the last
508
#. bit of information in the window.
510
#: ../src/orca/default.py:288
290
511
msgid "Moves flat review to the end position."
291
512
msgstr "Flyttar flat granskning till slutpositionen."
293
#: ../src/orca/default.py:158
514
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
515
#. allows the blind user to explore the text in a
516
#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
517
#. the text from all objects in a window (e.g.,
518
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
519
#. sequence of lines. The flat review feature allows
520
#. the user to explore this text by the {previous,next}
521
#. {line,word,character}. Previous will go backwards
522
#. in the window until you reach the top (i.e., it will
523
#. wrap across lines if necessary).
525
#: ../src/orca/default.py:304
294
526
msgid "Moves flat review to the previous item or word."
295
527
msgstr "Flyttar flat granskning till den föregående posten eller ordet."
297
#: ../src/orca/default.py:163
529
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
530
#. allows the blind user to explore the text in a
531
#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
532
#. the text from all objects in a window (e.g.,
533
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
534
#. sequence of lines. The flat review feature allows
535
#. the user to explore this text by the {previous,next}
536
#. {line,word,character}. Above in this case means
537
#. geographically above, as if you drew a vertical line
540
#: ../src/orca/default.py:320
298
541
msgid "Moves flat review to the word above the current word."
299
542
msgstr "Flyttar flat granskning till ordet ovanför det aktuella ordet."
301
#: ../src/orca/default.py:168
544
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
545
#. allows the blind user to explore the text in a
546
#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
547
#. the text from all objects in a window (e.g.,
548
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
549
#. sequence of lines. The flat review feature allows
550
#. the user to explore this text by the {previous,next}
551
#. {line,word,character}. The 'speaks' means it will
552
#. speak the word. The 'spells' means it will spell
553
#. out a word letter by letter.
555
#: ../src/orca/default.py:336
302
556
msgid "Speaks or spells the current flat review item or word."
303
557
msgstr "Läser upp eller stavar aktuella flata granskningsposten eller ordet"
305
#: ../src/orca/default.py:173
559
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
560
#. allows the blind user to explore the text in a
561
#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
562
#. the text from all objects in a window (e.g.,
563
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
564
#. sequence of lines. The flat review feature allows
565
#. the user to explore this text by the {previous,next}
566
#. {line,word,character}. The flat review object is
567
#. typically something like a pushbutton, a label, or
568
#. some other GUI widget. The 'speaks' means it will
569
#. speak the text associated with the object.
571
#: ../src/orca/default.py:353
306
572
msgid "Speaks the current flat review object."
307
573
msgstr "Läser upp den aktuella flata granskningsposten."
309
#: ../src/orca/default.py:178
575
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
576
#. allows the blind user to explore the text in a
577
#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
578
#. the text from all objects in a window (e.g.,
579
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
580
#. sequence of lines. The flat review feature allows
581
#. the user to explore this text by the {previous,next}
582
#. {line,word,character}. Next will go forwards
583
#. in the window until you reach the end (i.e., it will
584
#. wrap across lines if necessary).
586
#: ../src/orca/default.py:369
310
587
msgid "Moves flat review to the next item or word."
311
588
msgstr "Flyttar flat granskning till nästa post eller ord."
313
#: ../src/orca/default.py:183
590
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
591
#. allows the blind user to explore the text in a
592
#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
593
#. the text from all objects in a window (e.g.,
594
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
595
#. sequence of lines. The flat review feature allows
596
#. the user to explore this text by the {previous,next}
597
#. {line,word,character}. Below in this case means
598
#. geographically below, as if you drew a vertical line
599
#. downward on the screen.
601
#: ../src/orca/default.py:385
314
602
msgid "Moves flat review to the word below the current word."
315
603
msgstr "Flyttar flat granskning till ordet nedanför det aktuella ordet."
317
#: ../src/orca/default.py:188
605
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
606
#. allows the blind user to explore the text in a
607
#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
608
#. the text from all objects in a window (e.g.,
609
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
610
#. sequence of lines. The flat review feature allows
611
#. the user to explore this text by the {previous,next}
612
#. {line,word,character}. Previous will go backwards
613
#. in the window until you reach the top (i.e., it will
614
#. wrap across lines if necessary).
616
#: ../src/orca/default.py:401
318
617
msgid "Moves flat review to the previous character."
319
618
msgstr "Flyttar flat granskning till föregående tecken."
321
#: ../src/orca/default.py:193
620
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
621
#. allows the blind user to explore the text in a
622
#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
623
#. the text from all objects in a window (e.g.,
624
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
625
#. sequence of lines. The flat review feature allows
626
#. the user to explore this text by the {previous,next}
627
#. {line,word,character}.
629
#: ../src/orca/default.py:415
322
630
msgid "Moves flat review to the end of the line."
323
631
msgstr "Flyttar flat granskning till slutet på raden."
325
#: ../src/orca/default.py:198
633
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
634
#. allows the blind user to explore the text in a
635
#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
636
#. the text from all objects in a window (e.g.,
637
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
638
#. sequence of lines. The flat review feature allows
639
#. the user to explore this text by the {previous,next}
640
#. {line,word,character}. Previous will go backwards
641
#. in the window until you reach the top (i.e., it will
642
#. wrap across lines if necessary). The 'speaks' in
643
#. this case will be the spoken language form of the
644
#. character currently being reviewed.
646
#: ../src/orca/default.py:433
326
647
msgid "Speaks the current flat review character."
327
648
msgstr "Läser upp det aktuella flata granskningstecknet."
329
#: ../src/orca/default.py:203
650
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
651
#. allows the blind user to explore the text in a
652
#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
653
#. the text from all objects in a window (e.g.,
654
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
655
#. sequence of lines. The flat review feature allows
656
#. the user to explore this text by the {previous,next}
657
#. {line,word,character}. Next will go forwards
658
#. in the window until you reach the end (i.e., it will
659
#. wrap across lines if necessary).
661
#: ../src/orca/default.py:449
330
662
msgid "Moves flat review to the next character."
331
663
msgstr "Flyttar flat granskning till nästa tecken."
333
#: ../src/orca/default.py:208
665
#. Translators: when users are navigating a table, they
666
#. sometimes want the entire row of a table read, or
667
#. they just want the current cell to be presented to them.
669
#: ../src/orca/default.py:458
334
670
msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
335
msgstr "Växlar huruvida bara den aktuella tabellcellen eller hela raden ska läsas upp."
672
"Växlar huruvida bara den aktuella tabellcellen eller hela raden ska läsas "
337
#: ../src/orca/default.py:213
675
#. Translators: the attributes being presented are the
676
#. text attributes, such as bold, italic, font name,
679
#: ../src/orca/default.py:467
338
680
msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
339
681
msgstr "Läser attributen associerade med det aktuella texttecknet."
341
#: ../src/orca/default.py:218
342
msgid "Reports information on current script."
343
msgstr "Rapporterar information om aktuellt skript."
345
#: ../src/orca/default.py:223
683
#. Translators: a refreshable braille display is an
684
#. external hardware device that presents braille
685
#. character to the user. There are a limited number
686
#. of cells on the display (typically 40 cells). Orca
687
#. provides the feature to build up a longer logical
688
#. line and allow the user to press buttons on the
689
#. braille display so they can pan left and right over
692
#: ../src/orca/default.py:486
346
693
msgid "Pans the braille display to the left."
347
694
msgstr "Flyttar braille-displayen åt vänster."
349
#: ../src/orca/default.py:229
696
#. Translators: a refreshable braille display is an
697
#. external hardware device that presents braille
698
#. character to the user. There are a limited number
699
#. of cells on the display (typically 40 cells). Orca
700
#. provides the feature to build up a longer logical
701
#. line and allow the user to press buttons on the
702
#. braille display so they can pan left and right over
705
#: ../src/orca/default.py:501
350
706
msgid "Pans the braille display to the right."
351
707
msgstr "Flyttar braille-displayen åt höger."
353
#: ../src/orca/default.py:235
709
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
710
#. allows the blind user to explore the text in a
711
#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
712
#. the text from all objects in a window (e.g.,
713
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
714
#. sequence of lines. The flat review feature allows
715
#. the user to explore this text by the {previous,next}
716
#. {line,word,character}. The bottom left is the bottom
717
#. left of the window currently being reviewed.
719
#: ../src/orca/default.py:517
354
720
msgid "Moves flat review to the bottom left."
355
721
msgstr "Flyttar flat granskning till nedre vänsterkant."
357
#: ../src/orca/default.py:240
723
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
724
#. allows the blind user to explore the text in a
725
#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
726
#. the text from all objects in a window (e.g.,
727
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
728
#. sequence of lines. The flat review feature allows
729
#. the user to explore this text by the {previous,next}
730
#. {line,word,character}. Flat review is modal, and
731
#. the user can be exploring the window without changing
732
#. which object in the window which has focus. The
733
#. feature used here will return the flat review to the
734
#. object with focus.
736
#: ../src/orca/default.py:535
358
737
msgid "Returns to object with keyboard focus."
359
738
msgstr "Återgår till objektet med tangentbordsfokus."
361
#: ../src/orca/default.py:245
740
#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
741
#. the user to type any key on the keyboard and hear what
742
#. the effects of that key would be. The effects might
743
#. be what Orca would do if it had a handler for the
744
#. particular key combination, or they might just be to
745
#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
747
#: ../src/orca/default.py:547
362
748
msgid "Enters learn mode. Press escape to exit learn mode."
363
749
msgstr "Går in i inlärningsläge. Tryck Escape för att lämna inlärningsläget."
365
#: ../src/orca/default.py:250
751
#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
752
#. the user to type any key on the keyboard and hear what
753
#. the effects of that key would be. The effects might
754
#. be what Orca would do if it had a handler for the
755
#. particular key combination, or they might just be to
756
#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
758
#: ../src/orca/default.py:559
366
759
msgid "Exits learn mode."
367
760
msgstr "Lämnar inlärningsläget."
369
#: ../src/orca/default.py:255
762
#. Translators: the speech rate is how fast the speech
763
#. synthesis engine will generate speech.
765
#: ../src/orca/default.py:567
370
766
msgid "Decreases the speech rate."
371
767
msgstr "Sänker uppläsningshastigheten."
373
#: ../src/orca/default.py:260
769
#. Translators: the speech rate is how fast the speech
770
#. synthesis engine will generate speech.
772
#: ../src/orca/default.py:575
374
773
msgid "Increases the speech rate."
375
774
msgstr "Ökar uppläsningshastigheten."
377
#: ../src/orca/default.py:265
776
#. Translators: the speech pitch is how high or low in
777
#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
780
#: ../src/orca/default.py:584
378
781
msgid "Decreases the speech pitch."
379
782
msgstr "Sänker tonarten."
381
#: ../src/orca/default.py:270
784
#. Translators: the speech pitch is how high or low in
785
#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
788
#: ../src/orca/default.py:593
382
789
msgid "Increases the speech pitch."
383
790
msgstr "Höjer tonarten."
385
#: ../src/orca/default.py:275
792
#: ../src/orca/default.py:598
386
793
msgid "Quits Orca"
387
794
msgstr "Avslutar Orca"
389
#: ../src/orca/default.py:280
390
msgid "Toggles keystroke recording on and off."
391
msgstr "Växlar tangenttryckningsinspelning på eller av."
393
#: ../src/orca/default.py:285
796
#. Translators: the preferences configuration dialog is
797
#. the dialog that allows users to set their preferences
800
#: ../src/orca/default.py:612
394
801
msgid "Displays the preferences configuration dialog."
395
802
msgstr "Visar dialogrutan för inställningar."
397
#: ../src/orca/default.py:290
804
#. Translators: this is basically a 'warm restart' of Orca.
806
#: ../src/orca/default.py:619
398
807
msgid "Reloads user settings and reinitializes services as necessary."
399
msgstr "Läser om användarens inställningar och ominitierar nödvändiga tjänster."
809
"Läser om användarens inställningar och ominitierar nödvändiga tjänster."
401
#: ../src/orca/default.py:295
811
#. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis
812
#. on or off. We call it 'silencing'.
814
#: ../src/orca/default.py:627
402
815
msgid "Toggles the silencing of speech."
403
816
msgstr "Växlar uppläsningen av eller på."
405
#: ../src/orca/default.py:300
406
msgid "Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca is running."
407
msgstr "Skriver ut en felsökningslista på alla kända program till konsollen där Orca kör."
409
#: ../src/orca/default.py:305
410
msgid "Cycles the debug level at run time."
411
msgstr "Växlar felsökningsnivån vid körtid."
413
#: ../src/orca/default.py:310
414
msgid "Prints debug information about the currently active application to the console where Orca is running."
415
msgstr "Skriver ut felsökningsinformation om det för närvarande aktia programmet till konsollen där Orca kör."
417
#: ../src/orca/default.py:315
418
msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus"
419
msgstr "Skriver ut felsökningsinformation om det fokuserade objektets anor"
421
#: ../src/orca/default.py:320
422
msgid "Prints debug information about the application with focus"
423
msgstr "Skriver ut felsökningsinformation om det fokuserade programmet"
425
#: ../src/orca/default.py:325
426
msgid "Switches to the next presentation manager."
427
msgstr "Växlar till nästa presentationshanterare."
429
#: ../src/orca/default.py:1210
430
#: ../src/orca/default.py:1437
431
#: ../src/orca/default.py:3001
432
#: ../src/orca/default.py:3135
433
#: ../src/orca/default.py:3140
434
#: ../src/orca/default.py:3233
435
#: ../src/orca/default.py:3238
436
#: ../src/orca/Gecko.py:2963
437
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:399
438
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:884
439
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1808
440
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1817
441
#: ../src/orca/where_am_I.py:994
818
#. Translators: "blank" is a short word to mean the
819
#. user has navigated to an empty line.
821
#: ../src/orca/default.py:1533 ../src/orca/default.py:1766
822
#: ../src/orca/default.py:3431 ../src/orca/default.py:3572
823
#: ../src/orca/default.py:3580 ../src/orca/default.py:3679
824
#: ../src/orca/default.py:3687 ../src/orca/Gecko.py:3898
825
#: ../src/orca/Gecko.py:4702 ../src/orca/Gecko.py:4741
826
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:577 ../src/orca/scripts/Evolution.py:1099
827
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:2055
828
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:2067 ../src/orca/where_am_I.py:894
445
#: ../src/orca/default.py:1290
447
msgstr "1 blanksteg "
449
#: ../src/orca/default.py:1292
452
msgstr "%d blanksteg "
454
# tabulator eller flik?
455
#: ../src/orca/default.py:1295
459
#: ../src/orca/default.py:1297
464
#: ../src/orca/default.py:1691
465
#: ../src/orca/where_am_I.py:603
832
#. Translators: this is the number of space characters on a line
835
#: ../src/orca/default.py:1614
838
msgid_plural "%d spaces"
839
msgstr[0] "%d blanksteg"
840
msgstr[1] "%d blanksteg"
842
#. Translators: this is the number of tab characters on a line
845
#: ../src/orca/default.py:1621
848
msgid_plural "%d tabs"
850
msgstr[1] "%d flikar"
852
#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
853
#. view (i.e., how many ancestors a node has).
855
#: ../src/orca/default.py:2040 ../src/orca/where_am_I.py:562
467
857
msgid "tree level %d"
468
858
msgstr "trädnivå %d"
470
#: ../src/orca/default.py:2096
860
#. Translators: this means the user has selected
861
#. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
863
#: ../src/orca/default.py:2448
471
864
msgid "entire document selected"
472
865
msgstr "hela dokumentet valt"
474
#: ../src/orca/default.py:2557
478
#: ../src/orca/default.py:2560
482
#: ../src/orca/default.py:2562
483
#: ../src/orca/rolenames.py:470
484
#: ../src/orca/rolenames.py:472
488
#: ../src/orca/default.py:2611
489
#: ../src/orca/where_am_I.py:1050
867
#. Translators: when users are navigating a table, they
868
#. sometimes want the entire row of a table read, or
869
#. they just want the current cell to be presented to them.
871
#: ../src/orca/default.py:2945
875
#. Translators: when users are navigating a table, they
876
#. sometimes want the entire row of a table read, or
877
#. they just want the current cell to be presented to them.
879
#: ../src/orca/default.py:2951
881
msgstr "Läs upp cell"
883
#. Translators: bold as in the font sense.
885
#: ../src/orca/default.py:3001 ../src/orca/where_am_I.py:947
493
#: ../src/orca/default.py:2613
495
msgstr " bildpunkter"
497
#: ../src/orca/default.py:2727
498
msgid "Entering learn mode. Press any key to hear its function. "
499
msgstr "Går in i inlärningsläge. Tryck på en tangent för att höra dess funktion. "
501
#: ../src/orca/default.py:2728
502
msgid "To exit learn mode, press the escape key."
503
msgstr "För att lämna inlärningsläget, tryck Escape."
505
#: ../src/orca/default.py:2729
889
#. Translators: these represent the number of pixels
890
#. for the left or right margins in a document. We
891
#. are hesitant to interpret the values -- they are
892
#. given to us in some unknown form by the application,
893
#. so we leave things in plural form here.
895
#: ../src/orca/default.py:3009
898
msgstr "%s %s bildpunkter"
900
#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
901
#. the user to type any key on the keyboard and hear what
902
#. the effects of that key would be. The effects might
903
#. be what Orca would do if it had a handler for the
904
#. particular key combination, or they might just be to
905
#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
906
#. This text here is what is spoken to the user.
908
#: ../src/orca/default.py:3130
910
"Entering learn mode. Press any key to hear its function. To exit learn "
911
"mode, press the escape key."
913
"Går in i inlärningsläge. Tryck på en tangent för att höra dess funktion. "
914
"Tryck Escape-knappen för att avsluta inlärningsläget."
916
#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
917
#. the user to type any key on the keyboard and hear what
918
#. the effects of that key would be. The effects might
919
#. be what Orca would do if it had a handler for the
920
#. particular key combination, or they might just be to
921
#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
922
#. This text here is what is to be presented on the braille
925
#: ../src/orca/default.py:3141
506
926
msgid "Learn mode. Press escape to exit."
507
927
msgstr "Inlärningsläge. Tryck Escape för att lämna."
509
#: ../src/orca/default.py:2741
510
#: ../src/orca/default.py:2742
929
#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
930
#. the user to type any key on the keyboard and hear what
931
#. the effects of that key would be. The effects might
932
#. be what Orca would do if it had a handler for the
933
#. particular key combination, or they might just be to
934
#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
935
#. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
938
#: ../src/orca/default.py:3162
511
939
msgid "Exiting learn mode."
512
940
msgstr "Lämnar inlärningsläget."
514
#: ../src/orca/default.py:3003
515
#: ../src/orca/default.py:3142
942
#. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
943
#. user has navigated to a line with only whitespace on it.
945
#: ../src/orca/default.py:3436 ../src/orca/default.py:3585
516
946
msgid "white space"
519
#: ../src/orca/default.py:3355
520
#: ../src/orca/default.py:3356
949
#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
950
#. search for text in a window and then move focus to
951
#. that text. For example, they may want to find the
952
#. "OK" button. This message lets them know a string
953
#. they were searching for was not found.
955
#: ../src/orca/default.py:3810
521
956
msgid "string not found"
522
957
msgstr "strängen hittades inte"
524
#: ../src/orca/espeechfactory.py:94
959
#. Translators: Orca will provide more compelling output of
960
#. the spell checking dialog in some applications. The first
961
#. thing it does is let them know what the misspelled word
964
#: ../src/orca/default.py:4407
966
msgid "Misspelled word: %s"
967
msgstr "Felstavat ord: %s"
969
#: ../src/orca/default.py:4415
971
msgid "Context is %s"
972
msgstr "Sammanhanget är %s"
974
#. Translators: Orca will tell you how many characters
975
#. are repeated on a line of text. For example: "22
976
#. space characters". The %d is the number and the %s
977
#. is the spoken word for the character.
979
#: ../src/orca/default.py:4552
981
msgid "%d %s character"
982
msgid_plural "%d %s characters"
983
msgstr[0] " %d %s tecken"
984
msgstr[1] " %d %s tecken"
986
#. Translators: when the user selects (highlights) text in
987
#. a document, Orca will speak information about what they
990
#: ../src/orca/default.py:5348
991
msgid "page selected from cursor position"
992
msgstr "sida vald från markörposition"
994
#. Translators: when the user selects (highlights) text in
995
#. a document, Orca will speak information about what they
998
#: ../src/orca/default.py:5356
999
msgid "page selected to cursor position"
1000
msgstr "sida vald till markörposition"
1002
#. Translators: when the user selects (highlights) text in
1003
#. a document, Orca will speak information about what they
1006
#: ../src/orca/default.py:5364
1007
msgid "line selected down from cursor position"
1008
msgstr "rad vald ner från markörposition"
1010
#. Translators: when the user selects (highlights) text in
1011
#. a document, Orca will speak information about what they
1014
#: ../src/orca/default.py:5372
1015
msgid "line selected up from cursor position"
1016
msgstr "rad vald upp från markörposition"
1018
#. Translators: when the user selects (highlights) text in
1019
#. a document, Orca will speak information about what they
1022
#: ../src/orca/default.py:5380
1023
msgid "document selected to cursor position"
1024
msgstr "dokument valt till markörposition"
1026
#. Translators: when the user selects (highlights) text in
1027
#. a document, Orca will speak information about what they
1030
#: ../src/orca/default.py:5388
1031
msgid "document selected from cursor position"
1032
msgstr "dokument valt från markörposition"
1034
#. Translators: when the user selects (highlights) text in
1035
#. a document, Orca lets them know this.
1037
#. Translators: this is in reference to a radio button being
1040
#: ../src/orca/default.py:5429 ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:81
1041
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:132 ../src/orca/speechgenerator.py:968
1042
#: ../src/orca/where_am_I.py:472
1046
#. Translators: when the user unselects
1047
#. (unhighlights) text in a document, Orca lets
1050
#: ../src/orca/default.py:5441 ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:85
1054
#. Translators: this refers to the speech synthesis services
1055
#. provided by the separate emacspeak utility available at
1056
#. http://emacspeak.sourceforge.net/.
1058
#: ../src/orca/espeechfactory.py:98
525
1059
msgid "Emacspeak Speech Services"
526
1060
msgstr "Emacspeak-uppläsningstjänster"
528
#: ../src/orca/find.py:247
1062
#. Translators: the Orca "Find" dialog
1063
#. allows a user to search for text in a
1064
#. window and then move focus to that text.
1065
#. For example, they may want to find the
1066
#. "OK" button. This message indicates
1067
#. that a find operation in the reverse
1068
#. direction is wrapping from the top of
1069
#. the window down to the bottom.
1071
#: ../src/orca/find.py:256
529
1072
msgid "Wrapping to Bottom"
530
1073
msgstr "Börjar om från botten"
532
#: ../src/orca/find.py:253
1075
#. Translators: the Orca "Find" dialog
1076
#. allows a user to search for text in a
1077
#. window and then move focus to that text.
1078
#. For example, they may want to find the
1079
#. "OK" button. This message indicates
1080
#. that a find operation in the forward
1081
#. direction is wrapping from the bottom of
1082
#. the window up to the top.
1084
#: ../src/orca/find.py:271
533
1085
msgid "Wrapping to Top"
534
1086
msgstr "Börjar om från toppen"
536
#: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:753
1088
#. Translators: this is intended to be a short phrase to
1089
#. speak and braille to tell the user that no component
1090
#. has keyboard focus.
1092
#: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:762
537
1093
msgid "No focus"
538
1094
msgstr "Ingen fokus"
540
#: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:848
541
msgid "Switching to focus tracking mode."
542
msgstr "Växlar till fokusspårningsläget."
544
#: ../src/orca/Gecko.py:1301
545
#: ../src/orca/rolenames.py:332
546
#: ../src/orca/scripts/acroread.py:251
547
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1091
551
#: ../src/orca/Gecko.py:1320
1096
#. Translators: this is for navigating HTML content one
1097
#. character at a time.
1099
#: ../src/orca/Gecko.py:818
1100
msgid "Goes to next character."
1101
msgstr "Går till nästa tecken."
1103
#. Translators: this is for navigating HTML content one
1104
#. character at a time.
1106
#: ../src/orca/Gecko.py:826
1107
msgid "Goes to previous character."
1108
msgstr "Går till föregående tecken."
1110
#. Translators: this is for navigating HTML content one
1113
#: ../src/orca/Gecko.py:834
1114
msgid "Goes to next word."
1115
msgstr "Går till nästa ord."
1117
#. Translators: this is for navigating HTML content one
1120
#: ../src/orca/Gecko.py:842
1121
msgid "Goes to previous word."
1122
msgstr "Går till föregående ord."
1124
#. Translators: this is for navigating HTML content one
1127
#: ../src/orca/Gecko.py:850
1128
msgid "Goes to next line."
1129
msgstr "Går till nästa rad."
1131
#. Translators: this is for navigating HTML content one
1134
#: ../src/orca/Gecko.py:858
1135
msgid "Goes to previous line."
1136
msgstr "Går till föregående rad."
1138
#. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
1140
#: ../src/orca/Gecko.py:865
1141
msgid "Goes left one cell."
1142
msgstr "Går en cell åt vänster."
1144
#. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
1146
#: ../src/orca/Gecko.py:872
1147
msgid "Goes right one cell."
1148
msgstr "Går en cell åt höger."
1150
#. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
1152
#: ../src/orca/Gecko.py:879
1153
msgid "Goes down one cell."
1154
msgstr "Går en cell nedåt."
1156
#. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
1158
#: ../src/orca/Gecko.py:886
1159
msgid "Goes up one cell."
1160
msgstr "Går en cell uppåt."
1162
#. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
1164
#: ../src/orca/Gecko.py:893
1165
msgid "Goes to the first cell in a table."
1166
msgstr "Går till första cellen i en tabell."
1168
#. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
1170
#: ../src/orca/Gecko.py:900
1171
msgid "Goes to the last cell in a table."
1172
msgstr "Går till sista cellen i en tabell."
1174
#. Translators: this is for navigating HTML by headers
1177
#: ../src/orca/Gecko.py:908
1178
msgid "Goes to previous heading."
1179
msgstr "Går till föregående rubrik."
1181
#. Translators: this is for navigating HTML by headers
1184
#: ../src/orca/Gecko.py:916
1185
msgid "Goes to next heading."
1186
msgstr "Går till nästa rubrik."
1188
#. Translators: this is for navigating HTML by headers
1191
#: ../src/orca/Gecko.py:924
1192
msgid "Goes to previous heading at level 1."
1193
msgstr "Går till föregående rubrik i nivå 1."
1195
#. Translators: this is for navigating HTML by headers
1198
#: ../src/orca/Gecko.py:932
1199
msgid "Goes to next heading at level 1."
1200
msgstr "Går till nästa rubrik i nivå 1."
1202
#. Translators: this is for navigating HTML by headers
1205
#: ../src/orca/Gecko.py:940
1206
msgid "Goes to previous heading at level 2."
1207
msgstr "Går till föregående rubrik i nivå 2."
1209
#. Translators: this is for navigating HTML by headers
1212
#: ../src/orca/Gecko.py:948
1213
msgid "Goes to next heading at level 2."
1214
msgstr "Går till nästa rubrik i nivå 2."
1216
#. Translators: this is for navigating HTML by headers
1219
#: ../src/orca/Gecko.py:956
1220
msgid "Goes to previous heading at level 3."
1221
msgstr "Går till föregående rubrik i nivå 3."
1223
#. Translators: this is for navigating HTML by headers
1226
#: ../src/orca/Gecko.py:964
1227
msgid "Goes to next heading at level 3."
1228
msgstr "Går till nästa rubrik i nivå 3."
1230
#. Translators: this is for navigating HTML by headers
1233
#: ../src/orca/Gecko.py:972
1234
msgid "Goes to previous heading at level 4."
1235
msgstr "Går till föregående rubrik i nivå 4."
1237
#. Translators: this is for navigating HTML by headers
1240
#: ../src/orca/Gecko.py:980
1241
msgid "Goes to next heading at level 4."
1242
msgstr "Går till nästa rubrik i nivå 4."
1244
#. Translators: this is for navigating HTML by headers
1247
#: ../src/orca/Gecko.py:988
1248
msgid "Goes to previous heading at level 5."
1249
msgstr "Går till föregående rubrik i nivå 5."
1251
#. Translators: this is for navigating HTML by headers
1254
#: ../src/orca/Gecko.py:996
1255
msgid "Goes to next heading at level 5."
1256
msgstr "Går till nästa rubrik i nivå 5."
1258
#. Translators: this is for navigating HTML by headers
1261
#: ../src/orca/Gecko.py:1004
1262
msgid "Goes to previous heading at level 6."
1263
msgstr "Går till föregående rubrik i nivå 6."
1265
#. Translators: this is for navigating HTML by headers
1268
#: ../src/orca/Gecko.py:1012
1269
msgid "Goes to next heading at level 6."
1270
msgstr "Går till nästa rubrik i nivå 6."
1272
#. Translators: this is for navigating HTML in a structural
1273
#. manner, where a 'large object' is a logical chunk of
1274
#. text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
1276
#: ../src/orca/Gecko.py:1021
1277
msgid "Goes to previous large object."
1278
msgstr "Går till föregående stora objekt."
1280
#. Translators: this is for navigating HTML in a structural
1281
#. manner, where a 'large object' is a logical chunk of
1282
#. text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
1284
#: ../src/orca/Gecko.py:1030
1285
msgid "Goes to next large object."
1286
msgstr "Går till nästa stora objekt."
1288
#. Translators: this is for navigating between bulleted/numbered
1291
#: ../src/orca/Gecko.py:1038
1292
msgid "Goes to previous list."
1293
msgstr "Går till föregående lista."
1295
#. Translators: this is for navigating between bulleted/numbered
1298
#: ../src/orca/Gecko.py:1046
1299
msgid "Goes to next list."
1300
msgstr "Går till nästa lista."
1302
#. Translators: this is for navigating between bulleted/numbered
1303
#. list items in HTML
1305
#: ../src/orca/Gecko.py:1054
1306
msgid "Goes to previous list item."
1307
msgstr "Går till föregående listobjekt."
1309
#. Translators: this is for navigating between bulleted/numbered
1310
#. list items in HTML
1312
#: ../src/orca/Gecko.py:1062
1313
msgid "Goes to next list item."
1314
msgstr "Går till nästa listobjekt."
1316
#. Translators: this is for navigating between links in HTML
1318
#: ../src/orca/Gecko.py:1069
1319
msgid "Goes to previous unvisited link."
1320
msgstr "Går till föregående obesökta länk."
1322
#. Translators: this is for navigating between links in HTML
1324
#: ../src/orca/Gecko.py:1076
1325
msgid "Goes to next unvisited link."
1326
msgstr "Går till nästa obesökta länk."
1328
#. Translators: this is for navigating between links in HTML
1330
#: ../src/orca/Gecko.py:1083
1331
msgid "Goes to previous visited link."
1332
msgstr "Går till föregående besökta länk."
1334
#. Translators: this is for navigating between links in HTML
1336
#: ../src/orca/Gecko.py:1090
1337
msgid "Goes to next visited link."
1338
msgstr "Går till nästa besökta länk."
1340
#. Translators: this is for navigating between tables in HTML
1342
#: ../src/orca/Gecko.py:1097
1343
msgid "Goes to previous table."
1344
msgstr "Går till föregående tabell."
1346
#. Translators: this is for navigating between tables in HTML
1348
#: ../src/orca/Gecko.py:1104
1349
msgid "Goes to next table."
1350
msgstr "Går till nästa tabell."
1352
#. Translators: Gecko native caret navigation is where
1353
#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
1354
#. around HTML content. It's often broken, so Orca needs
1355
#. to provide its own support. As such, Orca offers the user
1356
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
1359
#: ../src/orca/Gecko.py:1116
1360
msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
1361
msgstr "Växlar mellan Geckos egna och Orcas markörnavigering."
1363
#. Translators: this is in reference to loading a web page.
1365
#: ../src/orca/Gecko.py:2038
552
1366
msgid "Loading. Please wait."
553
1367
msgstr "Läser in. Var god vänta."
555
#: ../src/orca/Gecko.py:1326
1369
#. Translators: this is in reference to loading a web page.
1371
#: ../src/orca/Gecko.py:2046
556
1372
#, python-format
557
1373
msgid "Finished loading %s."
558
1374
msgstr "Inläsning av %s färdig."
560
#: ../src/orca/Gecko.py:1332
1376
#. Translators: this is in reference to loading a web page.
1378
#: ../src/orca/Gecko.py:2054
561
1379
msgid "Finished loading."
562
1380
msgstr "Inläsning färdig."
564
#: ../src/orca/Gecko.py:3307
565
#: ../src/orca/Gecko.py:3318
1382
#. Translators: the 'h' below represents a heading level
1383
#. attribute for content that you might find in something
1384
#. such as HTML content (e.g., <h1>). The translated form
1385
#. is meant to be a single character followed by a numeric
1386
#. heading level, where the single character is to indicate
1389
#: ../src/orca/Gecko.py:2331
1394
#. Translators: this is in reference to a heading level
1395
#. in HTML (e.g., For <h3>, the level is 3).
1397
#: ../src/orca/Gecko.py:3871
1402
#. Translators: this is in reference to navigating HTML content
1403
#. by heading (e.g., <h1>).
1405
#: ../src/orca/Gecko.py:4319 ../src/orca/Gecko.py:4333
566
1406
msgid "No more headings."
567
1407
msgstr "Inga fler rubriker."
569
#: ../src/orca/Gecko.py:3329
570
#: ../src/orca/Gecko.py:3340
571
msgid "No more chunks."
572
msgstr "Inga fler delar."
574
#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:164
1409
#. Translators: this is in reference to navigating HTML content
1410
#. by heading (e.g., <h1>).
1412
#: ../src/orca/Gecko.py:4357 ../src/orca/Gecko.py:4379
1414
msgid "No more headings at level %d."
1415
msgstr "Inga fler rubriker i nivå %d."
1417
#. Translators: this is for navigating HTML in a structural
1418
#. manner, where a 'large object' is a logical chunk of
1419
#. text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
1421
#: ../src/orca/Gecko.py:4430 ../src/orca/Gecko.py:4445
1422
msgid "No more large objects."
1423
msgstr "Inga fler stora objekt."
1425
#. Translators: this represents a list in HTML.
1427
#: ../src/orca/Gecko.py:4467 ../src/orca/Gecko.py:4514
1429
msgid "List with %d item"
1430
msgid_plural "List with %d items"
1431
msgstr[0] "Lista med %d objekt"
1432
msgstr[1] "Lista med %d objekt"
1434
#. Translators: this represents a list item in HTML.
1435
#. The nesting level is how 'deep' the item is (e.g.,
1436
#. a level of 2 represents a list item inside a list
1437
#. that's inside another list).
1439
#: ../src/orca/Gecko.py:4482 ../src/orca/Gecko.py:4529
1441
msgid "Nesting level %d"
1442
msgstr "Nästlad nivå %d"
1444
#. Translators: this is for navigating HTML content by moving
1445
#. from bulleted/numbered list to bulleted/numbered list.
1447
#: ../src/orca/Gecko.py:4492 ../src/orca/Gecko.py:4539
1448
msgid "No more lists."
1449
msgstr "Inga fler listor."
1451
#. Translators: this is for navigating HTML content by
1452
#. moving from bulleted/numbered list item to
1453
#. bulleted/numbered list item.
1455
#: ../src/orca/Gecko.py:4554 ../src/orca/Gecko.py:4569
1456
msgid "No more list items."
1457
msgstr "Inga fler listobjekt."
1459
#. Translators: this is for navigating HTML content by
1460
#. moving from link to link.
1462
#: ../src/orca/Gecko.py:4598 ../src/orca/Gecko.py:4619
1463
msgid "No more unvisited links."
1464
msgstr "Inga fler obesökta länkar."
1466
#. Translators: this is for navigating HTML content by
1467
#. moving from link to link.
1469
#: ../src/orca/Gecko.py:4648 ../src/orca/Gecko.py:4668
1470
msgid "No more visited links."
1471
msgstr "Inga fler besökta länkar."
1473
#. Translators: this represents the number of rows in an HTML table.
1475
#: ../src/orca/Gecko.py:4677 ../src/orca/Gecko.py:4716
1477
msgid "Table with %d row"
1478
msgid_plural "Table with %d rows"
1479
msgstr[0] "Tabell med %d rad"
1480
msgstr[1] "Tabell med %d rader"
1482
#. Translators: this represents the number of cols in an HTML table.
1484
#: ../src/orca/Gecko.py:4682 ../src/orca/Gecko.py:4721
1487
msgid_plural "%d columns"
1488
msgstr[0] "%d kolumn"
1489
msgstr[1] "%d kolumner"
1491
#. Translators: this is for navigating HTML content by
1492
#. moving from table to table.
1494
#: ../src/orca/Gecko.py:4707 ../src/orca/Gecko.py:4746
1495
msgid "No more tables."
1496
msgstr "Inga fler tabeller."
1498
#. Translators: this is for navigating HTML content by
1499
#. moving from table cell to table cell.
1501
#: ../src/orca/Gecko.py:4770
1502
msgid "Beginning of row."
1503
msgstr "Början av raden."
1505
#. Translators: this is for navigating HTML content by
1506
#. moving from table cell to table cell.
1508
#: ../src/orca/Gecko.py:4775 ../src/orca/Gecko.py:4804
1509
#: ../src/orca/Gecko.py:4833 ../src/orca/Gecko.py:4862
1510
#: ../src/orca/Gecko.py:4888 ../src/orca/Gecko.py:4915
1511
msgid "Not in a table."
1512
msgstr "Inte i en tabell."
1514
#. Translators: this is for navigating HTML content by
1515
#. moving from table cell to table cell.
1517
#: ../src/orca/Gecko.py:4799
1519
msgstr "Slutet på raden."
1521
#. Translators: this is for navigating HTML content by
1522
#. moving from table cell to table cell.
1524
#: ../src/orca/Gecko.py:4828
1525
msgid "Top of column."
1526
msgstr "Överst i kolumnen."
1528
#. Translators: this is for navigating HTML content by
1529
#. moving from table cell to table cell.
1531
#: ../src/orca/Gecko.py:4857
1532
msgid "Bottom of column."
1533
msgstr "Nederst i kolumnen."
1535
#. Translators: this represents the (row, col) position of
1536
#. a cell in a table.
1538
#: ../src/orca/Gecko.py:4878 ../src/orca/Gecko.py:4905
1540
msgid "Row %d, column %d."
1541
msgstr "Rad %d, kolumn %d."
1543
#. Translators: Gecko native caret navigation is where
1544
#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
1545
#. around HTML content. It's often broken, so Orca needs
1546
#. to provide its own support. As such, Orca offers the user
1547
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
1550
#: ../src/orca/Gecko.py:4933
1551
msgid "Gecko is controlling the caret."
1552
msgstr "Gecko kontrollerar markören."
1554
#. Translators: Gecko native caret navigation is where
1555
#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
1556
#. around HTML content. It's often broken, so Orca needs
1557
#. to provide its own support. As such, Orca offers the user
1558
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
1561
#: ../src/orca/Gecko.py:4945
1562
msgid "Orca is controlling the caret."
1563
msgstr "Orca kontrollerar markören."
1565
#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:163
575
1566
msgid "GNOME Speech Services"
576
1567
msgstr "GNOME-uppläsningstjänster"
578
#. # Replace ellipses (both manual and UTF-8) with "dot dot dot"
580
#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:659
581
#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:660
1569
#. Translators: we replace the ellipses (both manual and UTF-8)
1570
#. with a spoken string. The extra space you see at the beginning
1571
#. is because we need the speech synthesis engine to speak the
1572
#. new string well. For example, "Open..." turns into
1573
#. "Open dot dot dot".
1575
#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:665 ../src/orca/gnomespeechfactory.py:666
582
1576
msgid " dot dot dot"
583
1577
msgstr " punkt punkt punkt"
585
#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:714
1579
#. Translators: this is to be sent to a speech synthesis
1580
#. engine to prefix a negative number (e.g., "-56" turns
1581
#. into "minus 56". We cannot always be sure of the type
1582
#. of the number (floating point, integer, mixed with other
1583
#. odd characters, etc.), so we need to unfortunately
1584
#. build up the utterance in this manner.
1586
#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:731
589
#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:860
1590
#. Translators: this is a short string saying that the speech
1591
#. synthesis engine is now speaking in a higher pitch.
1593
#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:881
593
#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:888
1597
#. Translators: this is a short string saying that the speech
1598
#. synthesis engine is now speaking in a lower pitch.
1600
#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:912
597
#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:913
1604
#. Translators: this is a short string saying that the speech
1605
#. synthesis engine is now speaking at a faster rate (words
1608
#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:941
599
1610
msgstr "snabbare."
601
#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:943
1612
#. Translators: this is a short string saying that the speech
1613
#. synthesis engine is now speaking at a slower rate (words
1616
#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:975
603
1618
msgstr "långsammare."
605
#: ../src/orca/hierarchical_presenter.py:436
606
msgid "Switching to hierarchical navigation mode."
607
msgstr "Växlar till hierarkiskt navigeringsläge."
609
#: ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:74
610
#: ../src/orca/speechgenerator.py:955
611
#: ../src/orca/util.py:1541
615
#: ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:78
616
#: ../src/orca/util.py:1549
620
#. KeyBindings from the default script, in default.py (Orca's default)
622
#: ../src/orca/keybindings.py:107
623
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1087
624
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1171
1620
#: ../src/orca/keybindings.py:107 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1158
1621
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1245
628
#: ../src/orca/keybindings.py:111
1625
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
1626
#. "right alt" modifier.
1628
#: ../src/orca/keybindings.py:114
632
#: ../src/orca/keybindings.py:113
1632
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
1633
#. "super" modifier.
1635
#: ../src/orca/keybindings.py:119
636
#: ../src/orca/keybindings.py:115
1639
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
1640
#. "meta 2" modifier.
1642
#: ../src/orca/keybindings.py:124
640
#: ../src/orca/keybindings.py:119
1646
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
1647
#. "left alt" modifier.
1649
#: ../src/orca/keybindings.py:131
644
#: ../src/orca/keybindings.py:121
1653
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
1654
#. "control" modifier.
1656
#: ../src/orca/keybindings.py:136
648
#: ../src/orca/keybindings.py:123
649
#: ../src/orca/orca.py:600
1660
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
1661
#. "caps lock" modifier.
1663
#: ../src/orca/keybindings.py:141
650
1664
msgid "Caps_Lock"
651
1665
msgstr "Caps_Lock"
653
#: ../src/orca/keybindings.py:125
1667
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
1668
#. "shift " modifier.
1670
#: ../src/orca/keybindings.py:146
657
#: ../src/orca/keynames.py:38
1674
#. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key
658
1676
#: ../src/orca/keynames.py:41
659
1677
msgid "left shift"
660
1678
msgstr "vänster shift"
662
#: ../src/orca/keynames.py:39
1680
#. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key
1682
#: ../src/orca/keynames.py:45
663
1683
msgid "left alt"
664
1684
msgstr "vänster alt"
666
#: ../src/orca/keynames.py:40
1686
#. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key
1688
#: ../src/orca/keynames.py:49
667
1689
msgid "left control"
668
1690
msgstr "vänster control"
670
#: ../src/orca/keynames.py:42
1692
#. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key
1694
#: ../src/orca/keynames.py:53
671
1695
msgid "right shift"
672
1696
msgstr "höger shift"
674
#: ../src/orca/keynames.py:43
1698
#. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key
1700
#: ../src/orca/keynames.py:57
675
1701
msgid "right alt"
676
1702
msgstr "höger alt"
678
#: ../src/orca/keynames.py:44
1704
#. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key
1706
#: ../src/orca/keynames.py:61
679
1707
msgid "right control"
680
1708
msgstr "höger control"
682
#: ../src/orca/keynames.py:45
1710
#. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key
1712
#: ../src/orca/keynames.py:65
683
1713
msgid "left meta"
684
1714
msgstr "vänster meta"
686
#: ../src/orca/keynames.py:46
1716
#. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key
1718
#: ../src/orca/keynames.py:69
687
1719
msgid "right meta"
688
1720
msgstr "höger meta"
690
#: ../src/orca/keynames.py:47
1722
#. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key
1724
#: ../src/orca/keynames.py:73
691
1725
msgid "num lock"
692
1726
msgstr "num lock"
694
#: ../src/orca/keynames.py:48
1728
#. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key
1730
#: ../src/orca/keynames.py:77
695
1731
msgid "caps lock"
696
1732
msgstr "caps lock"
698
#: ../src/orca/keynames.py:49
1734
#. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key
1736
#: ../src/orca/keynames.py:81
699
1737
msgid "scroll lock"
700
1738
msgstr "scroll lock"
702
#: ../src/orca/keynames.py:50
1740
#. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key
1742
#: ../src/orca/keynames.py:85
704
1744
msgstr "sida upp"
706
#: ../src/orca/keynames.py:51
1746
#. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key
1748
#: ../src/orca/keynames.py:89
707
1749
msgid "page down"
708
1750
msgstr "sida ned"
710
#: ../src/orca/keynames.py:52
1752
#. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key
1754
#: ../src/orca/keynames.py:93
711
1755
msgid "left tab"
712
1756
msgstr "vänster tab"
714
#: ../src/orca/keynames.py:53
1758
#. Translators: this is how someone would speak the name of the F11 key
1760
#: ../src/orca/keynames.py:97
718
#: ../src/orca/keynames.py:54
1764
#. Translators: this is how someone would speak the name of the F12 key
1766
#: ../src/orca/keynames.py:101
722
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:103
723
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:119
1770
#. Translators: this is a regular expression that is intended to match
1771
#. a positive 'yes' response from a user at the command line. The expression
1772
#. as given means - does it begin with (that's the '^' character) any of
1773
#. the characters in the '[' ']'? In this case, we've chosen 'Y', 'y', and
1774
#. '1' to mean positive answers, so any string beginning with 'Y', 'y', or
1775
#. '1' will match. For an example of translation, assume your language has
1776
#. the words 'posolutely' and 'absitively' as common words that mean the
1777
#. equivalent of 'yes'. You might make the expression match the upper and
1778
#. lower case forms: "^[aApP1]". If the 'yes' and 'no' words for your
1779
#. locale begin with the same character, the regular expression should be
1780
#. modified to use words. For example: "^(yes|Yes)" (note the change from
1781
#. using '[' and ']' to '(' and ')').
1783
#. Finally, this expression should match what you've chosen for the
1784
#. translation of the "Enter y or n:" strings for this file.
1786
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:69
1790
#. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine
1791
#. speaks to you from its speakers) is not installed or working.
1793
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:136 ../src/orca/orca_console_prefs.py:155
724
1794
msgid "Speech is unavailable."
725
1795
msgstr "Uppläsning är inte tillgängligt."
727
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:107
1797
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:140
728
1798
msgid "Welcome to Orca setup."
729
1799
msgstr "Välkommen till konfigurationen av Orca."
731
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:122
1801
#. Translators: the speech system represents what general
1802
#. speech wrapper is going to be used. For example,
1803
#. gnome-speech is a speech system, speech dispatcher is
1804
#. another, emacspeak is another. These all then provide
1805
#. wrappers around specific speech servers (engines).
1807
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:164
732
1808
msgid "Select desired speech system:"
733
1809
msgstr "Välj önskat uppläsningssystem:"
735
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:127
736
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:148
737
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:175
742
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:130
743
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:151
744
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:182
745
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:309
1811
#. Translators: this is prompting for a numerical choice.
1813
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:175 ../src/orca/orca_console_prefs.py:207
1814
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:254 ../src/orca/orca_console_prefs.py:400
746
1815
msgid "Enter choice: "
747
1816
msgstr "Ange val: "
749
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:132
750
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:140
751
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:153
752
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:162
753
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:187
1818
#. Translators: this means speech synthesis will not be used.
1820
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:179 ../src/orca/orca_console_prefs.py:190
1821
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:211 ../src/orca/orca_console_prefs.py:227
1822
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:261
754
1823
msgid "Speech will not be used.\n"
755
1824
msgstr "Uppläsning kommer inte att användas.\n"
757
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:139
1826
#. Translators: this means no working speech servers (speech
1827
#. synthesis engines) can be found.
1829
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:189
758
1830
msgid "No servers available.\n"
759
1831
msgstr "Inga servrar finns tillgängliga.\n"
761
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:143
1833
#. Translators: this is prompting for a numerical choice from a list
1834
#. of available speech synthesis engines.
1836
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:196
762
1837
msgid "Select desired speech server."
763
1838
msgstr "Välj önskad uppläsningsserver."
765
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:161
1840
#. Translators: this means the speech server (speech synthesis
1841
#. engine) is not working properly and no voices (e.g., male,
1842
#. female, child) are available.
1844
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:223
766
1845
msgid "No voices available.\n"
767
1846
msgstr "Inga röster finns tillgängliga.\n"
769
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:165
1848
#. Translators: this is prompting for a numerical value from a
1849
#. list of choices of speech synthesis voices (e.g., male,
1852
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:234
770
1853
msgid "Select desired voice:"
771
1854
msgstr "Välj önskad röst:"
773
#. Ask the user if they would like to enable echoing by word.
1856
#. Translators: the word echo feature of Orca will speak the word
1857
#. prior to the caret when the user types a word delimiter.
775
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:220
1859
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:295
776
1860
msgid "Enable echo by word? Enter y or n: "
777
1861
msgstr "Aktivera eko efter ord? Ange y eller n: "
779
#. Ask the user if they would like to enable key echo. If they say
780
#. yes, then for each of the five different types of keys, ask the
781
#. user if they would like to enable them.
783
#. These key types are:
785
#. o Alphanumeric and punctuation keys
787
#. o Modifier keys: CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
789
#. o Locking keys: Caps Lock, Num Lock, Scroll Lock, etc.
791
#. o Function keys: The keys at the top of the keyboard.
793
#. o Action keys: space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
794
#. keys, page up, page down, etc.
796
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:245
1863
#. Translators: if key echo is enabled, Orca will speak the name of a key
1864
#. as the user types on the keyboard. If the user wants key echo, they
1865
#. will then be prompted for which classes of keys they want echoed.
1867
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:306
797
1868
msgid "Enable key echo? Enter y or n: "
798
1869
msgstr "Aktivera tangenteko? Ange y eller n: "
800
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:252
1871
#. Translators: this is in reference to key echo for
1872
#. normal text entry keys.
1874
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:317
801
1875
msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys? Enter y or n: "
802
1876
msgstr "Aktivera alfanumeriska och skiljetecken? Ange y eller n: "
804
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:260
1878
#. Translators: this is in reference to key echo for
1879
#. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
1881
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:327
805
1882
msgid "Enable modifier keys? Enter y or n: "
806
1883
msgstr "Aktivera modifierartangenter? Ange y eller n: "
808
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:268
1885
#. Translators: this is in reference to key echo for
1886
#. Caps Lock, Num Lock, Scroll Lock, etc.
1888
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:337
809
1889
msgid "Enable locking keys? Enter y or n: "
810
1890
msgstr "Aktivera låsningstangenter? Ange y eller n: "
812
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:276
1892
#. Translators: this is in reference to key echo for
1893
#. the keys at the top of the keyboard.
1895
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:347
813
1896
msgid "Enable function keys? Enter y or n: "
814
1897
msgstr "Aktivera funktionstangenter? Ange y eller n: "
816
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:284
1899
#. Translators: this is in reference to key echo for
1900
#. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
1901
#. keys, page up, page down, etc.
1903
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:358
817
1904
msgid "Enable action keys? Enter y or n: "
818
1905
msgstr "Aktivera åtgärdstangenter? Ange y eller n: "
820
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:300
1907
#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
1908
#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
1909
#. layouts for how they might control Orca.
1911
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:377
821
1912
msgid "Select desired keyboard layout."
822
1913
msgstr "Välj önskad tangentbordslayout:"
824
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:307
1915
#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
1916
#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
1917
#. layouts for how they might control Orca.
1919
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:389
825
1920
msgid "1. Desktop"
826
1921
msgstr "1. Skrivbord"
828
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:308
1923
#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
1924
#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
1925
#. layouts for how they might control Orca.
1927
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:395
829
1928
msgid "2. Laptop"
830
1929
msgstr "2. Bärbar dator"
832
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:317
1931
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:410
833
1932
msgid "Invalid choice. Selecting desktop keyboard layout.\n"
834
1933
msgstr "Ogiltigt val. Väljer skrivbordets tangentbordslayout.\n"
836
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:346
1935
#. Translators: this is prompting for whether the user wants to use a
1936
#. refreshable braille display (an external hardware device) or not.
1938
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:442
837
1939
msgid "Enable Braille? Enter y or n: "
838
1940
msgstr "Aktivera Braille? Ange y eller n: "
840
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:354
1942
#. Translators: the braille monitor is a graphical display on the screen
1943
#. that is used for debugging and demoing purposes. It presents what
1944
#. would be (or is being) shown on the external refreshable braille
1947
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:454
841
1948
msgid "Enable Braille Monitor? Enter y or n: "
842
1949
msgstr "Aktivera Brailleövervakare? Ange y eller n: "
844
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:364
1951
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:463
845
1952
msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled. "
846
1953
msgstr "Tillgänglighetsstöd för GNOME har precis blivit aktiverat."
848
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:369
1955
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:468
849
1956
msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect. "
850
msgstr "Du behöver logga ut och logga in igen för att ändringarna ska bli aktiva."
1958
"Du behöver logga ut och logga in igen för att ändringarna ska bli aktiva."
852
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:376
1960
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:475
853
1961
msgid "Do you want to logout now? Enter y or n: "
854
1962
msgstr "Vill du logga ut nu? Ange y eller n: "
856
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:382
1964
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:481
857
1965
msgid "Setup complete. Logging out now."
858
1966
msgstr "Konfigurering färdig. Loggar ut nu."
860
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:396
1968
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:495
861
1969
msgid "Setup complete. Press Return to continue."
862
1970
msgstr "Konfiguration färdig. Tryck Return för att fortsätta."
1676
2708
msgid "ess ee linux"
1677
2709
msgstr "ess ee linux"
1679
#: ../src/orca/rolenames.py:155
2711
#. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object.
2712
#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
2714
#: ../src/orca/rolenames.py:159
1683
#: ../src/orca/rolenames.py:156
2718
#. Translators: long braille for the rolename of an invalid object.
2719
#. We typically make these 'camel' case.
2721
#: ../src/orca/rolenames.py:163
1684
2722
msgid "Invalid"
1685
2723
msgstr "Ogiltig"
1687
#: ../src/orca/rolenames.py:157
2725
#. Translators: spoken words for the rolename of an invalid object.
2727
#: ../src/orca/rolenames.py:166
1688
2728
msgid "invalid"
1689
2729
msgstr "ogiltig"
1691
#: ../src/orca/rolenames.py:160
2731
#. Translators: short braille for an accelerator (what you see in a menu).
2732
#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
2734
#: ../src/orca/rolenames.py:173
1695
#: ../src/orca/rolenames.py:161
2738
#. Translators: long braille for an accelerator (what you see in a menu).
2739
#. We typically make these 'camel' case.
2741
#: ../src/orca/rolenames.py:177
1696
2742
msgid "Accelerator"
1697
2743
msgstr "Snabbtangent"
1699
#: ../src/orca/rolenames.py:162
2745
#. Translators: spoken words for an accelerator (what you see in a menu).
2747
#: ../src/orca/rolenames.py:180
1700
2748
msgid "accelerator"
1701
2749
msgstr "snabbtangent"
1703
#: ../src/orca/rolenames.py:165
1704
#: ../src/orca/rolenames.py:167
2751
#. Translators: short braille for the rolename of an alert dialog.
2752
#. NOTE for all the short braille words: they we strive to keep them
2753
#. around three characters to preserve real estate on the braille
2754
#. display. The letters are chosen to make them unique across all
2755
#. other rolenames, and they typically act like an abbreviation.
2757
#: ../src/orca/rolenames.py:190
2761
#. Translators: long braille for the rolename of an alert dialog.
2762
#. NOTE for all the long braille words: we typically make them
2763
#. 'camel' case -- multiple words are bunched together with no
2764
#. spaces between them and the first letter of each word is
2767
#: ../src/orca/rolenames.py:197
2771
#. Translators: spoken words for the rolename of an alert dialog.
2772
#. NOTE for all the spoken words: these are the words one would use
2775
#: ../src/orca/rolenames.py:202
1708
#: ../src/orca/rolenames.py:166
1712
#: ../src/orca/rolenames.py:170
1716
#: ../src/orca/rolenames.py:171
2779
#. Translators: short braille for the rolename of an animation widget.
2781
#: ../src/orca/rolenames.py:208
2785
#. Translators: long braille for the rolename of an animation widget.
2787
#: ../src/orca/rolenames.py:211
1717
2788
msgid "Animation"
1718
2789
msgstr "Animering"
1720
#: ../src/orca/rolenames.py:172
2791
#. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget.
2793
#: ../src/orca/rolenames.py:214
1721
2794
msgid "animation"
1722
2795
msgstr "animering"
1724
#: ../src/orca/rolenames.py:175
1725
#: ../src/orca/rolenames.py:177
2797
#. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget.
2799
#: ../src/orca/rolenames.py:220
1729
#: ../src/orca/rolenames.py:176
2803
#. Translators: long braille for the rolename of an animation widget.
2805
#: ../src/orca/rolenames.py:223
1733
#: ../src/orca/rolenames.py:180
2809
#. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget.
2811
#: ../src/orca/rolenames.py:226
2815
#. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget.
2817
#: ../src/orca/rolenames.py:232
1737
#: ../src/orca/rolenames.py:181
2821
#. Translators: long braille for the rolename of a calendar widget.
2823
#: ../src/orca/rolenames.py:235
1738
2824
msgid "Calendar"
1739
2825
msgstr "Kalender"
1741
#: ../src/orca/rolenames.py:182
2827
#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar widget.
2829
#: ../src/orca/rolenames.py:238
1742
2830
msgid "calendar"
1743
2831
msgstr "kalender"
1745
#: ../src/orca/rolenames.py:185
2833
#. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget.
2835
#: ../src/orca/rolenames.py:244
1749
#: ../src/orca/rolenames.py:186
2839
#. Translators: long braille for the rolename of a canvas widget.
2841
#: ../src/orca/rolenames.py:247
1751
2843
msgstr "Rityta"
1753
#: ../src/orca/rolenames.py:187
2845
#. Translators: spoken words for the rolename of a canvas widget.
2847
#: ../src/orca/rolenames.py:250
1755
2849
msgstr "rityta"
1757
#: ../src/orca/rolenames.py:190
2851
#. Translators: short braille for the rolename of a caption (e.g.,
2854
#: ../src/orca/rolenames.py:257
1761
#: ../src/orca/rolenames.py:191
2858
#. Translators: long braille for the rolename of a caption (e.g.,
2861
#: ../src/orca/rolenames.py:261
1762
2862
msgid "Caption"
1763
2863
msgstr "Rubrik"
1765
#: ../src/orca/rolenames.py:192
2865
#. Translators: spoken words for the rolename of a caption (e.g.,
2868
#: ../src/orca/rolenames.py:265
1766
2869
msgid "caption"
1767
2870
msgstr "rubrik"
1769
#: ../src/orca/rolenames.py:195
1770
#: ../src/orca/rolenames.py:200
2872
#. Translators: short braille for the rolename of a checkbox.
2874
#. Translators: short braille for the rolename of a check menu item.
2876
#: ../src/orca/rolenames.py:271 ../src/orca/rolenames.py:283
1774
#: ../src/orca/rolenames.py:196
2880
#. Translators: long braille for the rolename of a checkbox.
2882
#: ../src/orca/rolenames.py:274
1775
2883
msgid "CheckBox"
1776
2884
msgstr "Kryssruta"
1778
#: ../src/orca/rolenames.py:197
2886
#. Translators: spoken words for the rolename of a checkbox.
2888
#: ../src/orca/rolenames.py:277
1779
2889
msgid "check box"
1780
2890
msgstr "kryssruta"
1782
#: ../src/orca/rolenames.py:201
2892
#. Translators: long braille for the rolename of a check menu item.
2894
#: ../src/orca/rolenames.py:286
1783
2895
msgid "CheckItem"
1784
2896
msgstr "Krysspost"
1786
#: ../src/orca/rolenames.py:202
2898
#. Translators: spoken words for the rolename of a check menu item.
2900
#: ../src/orca/rolenames.py:289
1787
2901
msgid "check item"
1788
2902
msgstr "krysspost"
1790
#: ../src/orca/rolenames.py:205
2904
#. Translators: short braille for the rolename of a check menu (i.e.,
2905
#. a bizarre construct where the menu item is also a menu).
2907
#: ../src/orca/rolenames.py:296
1794
#: ../src/orca/rolenames.py:206
2911
#. Translators: long braille for the rolename of a check menu (i.e.,
2912
#. a bizarre construct where the menu item is also a menu).
2914
#: ../src/orca/rolenames.py:300
1795
2915
msgid "CheckMenu"
1796
2916
msgstr "Kryssmeny"
1798
#: ../src/orca/rolenames.py:207
2918
#. Translators: spoken words for the rolename of a check menu (i.e.,
2919
#. a bizarre construct where the menu item is also a menu).
2921
#: ../src/orca/rolenames.py:304
1799
2922
msgid "check menu"
1800
2923
msgstr "kryssmeny"
1802
#: ../src/orca/rolenames.py:210
2925
#. Translators: short braille for the rolename of a color chooser.
2927
#: ../src/orca/rolenames.py:310
1803
2928
msgid "clrchsr"
1804
2929
msgstr "färgvä"
1806
#: ../src/orca/rolenames.py:211
2931
#. Translators: long braille for the rolename of a color chooser.
2933
#: ../src/orca/rolenames.py:313
1807
2934
msgid "ColorChooser"
1808
2935
msgstr "Färgväljare"
1810
#: ../src/orca/rolenames.py:212
2937
#. Translators: spoken words for the rolename of a color chooser.
2939
#: ../src/orca/rolenames.py:316
1811
2940
msgid "color chooser"
1812
2941
msgstr "färgväljare"
1814
#: ../src/orca/rolenames.py:215
1815
#: ../src/orca/rolenames.py:475
2943
#. Translators: short braille for the rolename of a column header.
2945
#. Translators: short braille for the rolename of a table column header.
2947
#: ../src/orca/rolenames.py:322 ../src/orca/rolenames.py:949
1817
2949
msgstr "kolhuv"
1819
#: ../src/orca/rolenames.py:216
1820
#: ../src/orca/rolenames.py:476
2951
#. Translators: long braille for the rolename of a column header.
2953
#. Translators: long braille for the rolename of a table column header.
2955
#: ../src/orca/rolenames.py:325 ../src/orca/rolenames.py:952
1821
2956
msgid "ColumnHeader"
1822
2957
msgstr "Kolumnhuvud"
1824
#: ../src/orca/rolenames.py:217
1825
#: ../src/orca/rolenames.py:477
2959
#. Translators: spoken words for the rolename of a column header.
2961
#. Translators: spoken words for the rolename of a table column header.
2963
#: ../src/orca/rolenames.py:328 ../src/orca/rolenames.py:955
1826
2964
msgid "column header"
1827
2965
msgstr "kolumnhuvud"
1829
#: ../src/orca/rolenames.py:220
2967
#. Translators: short braille for the rolename of a combo box.
2969
#: ../src/orca/rolenames.py:334
1833
#: ../src/orca/rolenames.py:221
2973
#. Translators: long braille for the rolename of a combo box.
2975
#: ../src/orca/rolenames.py:337
1835
2977
msgstr "Kombinationsruta"
1837
#: ../src/orca/rolenames.py:222
2979
#. Translators: spoken words for the rolename of a combo box.
2981
#: ../src/orca/rolenames.py:340
1838
2982
msgid "combo box"
1839
2983
msgstr "kombinationsruta"
1841
#: ../src/orca/rolenames.py:225
2985
#. Translators: short braille for the rolename of a date editor.
2987
#: ../src/orca/rolenames.py:346
1845
#: ../src/orca/rolenames.py:226
2991
#. Translators: long braille for the rolename of a date editor.
2993
#: ../src/orca/rolenames.py:349
1846
2994
msgid "DateEditor"
1847
2995
msgstr "Datumredigerare"
1849
#: ../src/orca/rolenames.py:227
2997
#. Translators: spoken words for the rolename of a date editor.
2999
#: ../src/orca/rolenames.py:352
1850
3000
msgid "date editor"
1851
3001
msgstr "datumredigerare"
1853
#: ../src/orca/rolenames.py:230
1854
#: ../src/orca/rolenames.py:305
1855
#: ../src/orca/rolenames.py:307
3003
#. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon.
3005
#. Translators: short braille for the rolename of a icon.
3007
#: ../src/orca/rolenames.py:358 ../src/orca/rolenames.py:538
1859
#: ../src/orca/rolenames.py:231
3011
#. Translators: long braille for the rolename of a desktop icon.
3013
#: ../src/orca/rolenames.py:361
1860
3014
msgid "DesktopIcon"
1861
3015
msgstr "Skrivbordsikon"
1863
#: ../src/orca/rolenames.py:232
3017
#. Translators: spoken words for the rolename of a desktop icon.
3019
#: ../src/orca/rolenames.py:364
1864
3020
msgid "desktop icon"
1865
3021
msgstr "skrivbordsikon"
1867
#: ../src/orca/rolenames.py:235
1868
#: ../src/orca/rolenames.py:287
1869
#: ../src/orca/rolenames.py:315
3023
#. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame.
3025
#. Translators: short braille for the rolename of a frame.
3027
#: ../src/orca/rolenames.py:370 ../src/orca/rolenames.py:490
1873
#: ../src/orca/rolenames.py:236
3031
#. Translators: long braille for the rolename of a desktop frame.
3033
#: ../src/orca/rolenames.py:373
1874
3034
msgid "DesktopFrame"
1875
3035
msgstr "Skrivbordsram"
1877
#: ../src/orca/rolenames.py:237
3037
#. Translators: spoken words for the rolename of a desktop frame.
3039
#: ../src/orca/rolenames.py:376
1878
3040
msgid "desktop frame"
1879
3041
msgstr "skrivbordsram"
1881
#: ../src/orca/rolenames.py:240
1882
#: ../src/orca/rolenames.py:242
3043
#. Translators: short braille for the rolename of a dial.
3045
#. Translators: spoken words for the rolename of a dial.
3047
#: ../src/orca/rolenames.py:382 ../src/orca/rolenames.py:388
1886
#: ../src/orca/rolenames.py:241
3051
#. Translators: long braille for the rolename of a dial.
3053
#: ../src/orca/rolenames.py:385
1890
#: ../src/orca/rolenames.py:245
3057
#. Translators: short braille for the rolename of a dialog.
3059
#: ../src/orca/rolenames.py:394
1894
#: ../src/orca/rolenames.py:246
3063
#. Translators: long braille for the rolename of a dialog.
3065
#: ../src/orca/rolenames.py:397
1896
3067
msgstr "Dialog"
1898
#: ../src/orca/rolenames.py:247
3069
#. Translators: spoken words for the rolename of a dialog.
3071
#: ../src/orca/rolenames.py:400
1900
3073
msgstr "dialog"
1902
#: ../src/orca/rolenames.py:250
3075
#. Translators: short braille for the rolename of a directory pane.
3077
#: ../src/orca/rolenames.py:406
1906
#: ../src/orca/rolenames.py:251
3081
#. Translators: long braille for the rolename of a directory pane.
3083
#: ../src/orca/rolenames.py:409
1907
3084
msgid "DirectoryPane"
1908
3085
msgstr "Katalogpanel"
1910
#: ../src/orca/rolenames.py:252
3087
#. Translators: spoken words for the rolename of a directory pane.
3089
#: ../src/orca/rolenames.py:412
1911
3090
msgid "directory pane"
1912
3091
msgstr "katalogpanel"
1914
#: ../src/orca/rolenames.py:255
1915
#: ../src/orca/rolenames.py:300
3093
#. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame.
3095
#. Translators: short braille for the rolename of an html container.
3097
#: ../src/orca/rolenames.py:418 ../src/orca/rolenames.py:526
1919
#: ../src/orca/rolenames.py:256
3101
#. Translators: long braille for the rolename of an HTML document frame.
3103
#: ../src/orca/rolenames.py:421
1920
3104
msgid "HtmlPane"
1921
3105
msgstr "HtmlPane"
1923
#: ../src/orca/rolenames.py:257
3107
#. Translators: spoken words for the rolename of an HTML document frame.
3109
#: ../src/orca/rolenames.py:424
1924
3110
msgid "html content"
1925
3111
msgstr "html-innehåll"
1927
#: ../src/orca/rolenames.py:260
3113
#. Translators: short braille for the rolename of a drawing area.
3115
#: ../src/orca/rolenames.py:430
1931
#: ../src/orca/rolenames.py:261
3119
#. Translators: long braille for the rolename of a drawing area.
3121
#: ../src/orca/rolenames.py:433
1932
3122
msgid "DrawingArea"
1933
3123
msgstr "Ritområde"
1935
#: ../src/orca/rolenames.py:262
3125
#. Translators: spoken words for the rolename of a drawing area.
3127
#: ../src/orca/rolenames.py:436
1936
3128
msgid "drawing area"
1937
3129
msgstr "ritområde"
1939
#: ../src/orca/rolenames.py:265
3131
#. Translators: short braille for the rolename of a file chooser.
3133
#: ../src/orca/rolenames.py:442
1941
3135
msgstr "filväl"
1943
#: ../src/orca/rolenames.py:266
3137
#. Translators: long braille for the rolename of a file chooser.
3139
#: ../src/orca/rolenames.py:445
1944
3140
msgid "FileChooser"
1945
3141
msgstr "Filväljare"
1947
#: ../src/orca/rolenames.py:267
3143
#. Translators: spoken words for the rolename of a file chooser.
3145
#: ../src/orca/rolenames.py:448
1948
3146
msgid "file chooser"
1949
3147
msgstr "filväljare"
1951
#: ../src/orca/rolenames.py:270
3149
#. Translators: short braille for the rolename of a filler.
3151
#: ../src/orca/rolenames.py:454
1955
#: ../src/orca/rolenames.py:271
3155
#. Translators: long braille for the rolename of a filler.
3157
#: ../src/orca/rolenames.py:457
1957
3159
msgstr "Utfyllare"
1959
#: ../src/orca/rolenames.py:272
3161
#. Translators: spoken words for the rolename of a filler.
3163
#: ../src/orca/rolenames.py:460
1961
3165
msgstr "utfyllare"
1963
#: ../src/orca/rolenames.py:275
3167
#. Translators: short braille for the rolename of a font chooser.
3169
#: ../src/orca/rolenames.py:466
1967
#: ../src/orca/rolenames.py:276
3173
#. Translators: long braille for the rolename of a font chooser.
3175
#: ../src/orca/rolenames.py:469
1968
3176
msgid "FontChooser"
1969
3177
msgstr "Typsnittsväljare"
1971
#: ../src/orca/rolenames.py:277
3179
#. Translators: spoken words for the rolename of a font chooser.
3181
#: ../src/orca/rolenames.py:472
1972
3182
msgid "font chooser"
1973
3183
msgstr "typsnittsväljare"
1975
#: ../src/orca/rolenames.py:280
1976
#: ../src/orca/rolenames.py:282
3185
#. Translators: short braille for the rolename of a form.
3187
#. Translators: spoken words for the rolename of a form.
3189
#: ../src/orca/rolenames.py:478 ../src/orca/rolenames.py:484
1978
3191
msgstr "formulär"
1980
#: ../src/orca/rolenames.py:281
3193
#. Translators: long braille for the rolename of a form.
3195
#: ../src/orca/rolenames.py:481
1982
3197
msgstr "Formulär"
1984
#: ../src/orca/rolenames.py:285
1988
#: ../src/orca/rolenames.py:286
3199
#. Translators: long braille for the rolename of a frame.
3201
#: ../src/orca/rolenames.py:493
1992
#: ../src/orca/rolenames.py:290
3205
#. Translators: spoken words for the rolename of a frame.
3207
#: ../src/orca/rolenames.py:496
3211
#. Translators: short braille for the rolename of a glass pane.
3213
#: ../src/orca/rolenames.py:502
1996
#: ../src/orca/rolenames.py:291
3217
#. Translators: long braille for the rolename of a glass pane.
3219
#: ../src/orca/rolenames.py:505
1997
3220
msgid "GlassPane"
1998
3221
msgstr "Glaspanel"
2000
#: ../src/orca/rolenames.py:292
3223
#. Translators: spoken words for the rolename of a glass pane.
3225
#: ../src/orca/rolenames.py:508
2001
3226
msgid "glass pane"
2002
3227
msgstr "glaspanel"
2004
#: ../src/orca/rolenames.py:295
3229
#. Translators: short braille for the rolename of a heading.
3231
#: ../src/orca/rolenames.py:514
2008
#: ../src/orca/rolenames.py:296
3235
#. Translators: long braille for the rolename of a heading.
3237
#: ../src/orca/rolenames.py:517
2009
3238
msgid "Heading"
2010
3239
msgstr "Rubrik"
2012
#: ../src/orca/rolenames.py:297
3241
#. Translators: spoken words for the rolename of a heading.
3243
#: ../src/orca/rolenames.py:520
2013
3244
msgid "heading"
2014
3245
msgstr "rubrik"
2016
#: ../src/orca/rolenames.py:301
3247
#. Translators: long braille for the rolename of an html container.
3249
#: ../src/orca/rolenames.py:529
2017
3250
msgid "HtmlContainer"
2018
3251
msgstr "Html-behållare"
2020
#: ../src/orca/rolenames.py:302
3253
#. Translators: spoken words for the rolename of an html container.
3255
#: ../src/orca/rolenames.py:532
2021
3256
msgid "h t m l container"
2022
3257
msgstr "h t m l-behållare"
2024
#: ../src/orca/rolenames.py:306
3259
#. Translators: long braille for the rolename of a icon.
3261
#: ../src/orca/rolenames.py:541
2028
#: ../src/orca/rolenames.py:310
3265
#. Translators: spoken words for the rolename of a icon.
3267
#: ../src/orca/rolenames.py:544
3271
#. Translators: short braille for the rolename of a image.
3273
#: ../src/orca/rolenames.py:550
2032
#: ../src/orca/rolenames.py:311
3277
#. Translators: long braille for the rolename of a image.
3279
#: ../src/orca/rolenames.py:553
2036
#: ../src/orca/rolenames.py:312
3283
#. Translators: spoken words for the rolename of a image.
3285
#: ../src/orca/rolenames.py:556
2040
#: ../src/orca/rolenames.py:316
3289
#. Translators: short braille for the rolename of an internal frame.
3291
#: ../src/orca/rolenames.py:562
3295
#. Translators: long braille for the rolename of an internal frame.
3297
#: ../src/orca/rolenames.py:565
2041
3298
msgid "InternalFrame"
2042
3299
msgstr "Intern ram"
2044
#: ../src/orca/rolenames.py:317
3301
#. Translators: spoken words for the rolename of an internal frame.
3303
#: ../src/orca/rolenames.py:568
2045
3304
msgid "internal frame"
2046
3305
msgstr "intern ram"
2048
#: ../src/orca/rolenames.py:320
3307
#. Translators: short braille for the rolename of a label.
3309
#: ../src/orca/rolenames.py:574
2052
#: ../src/orca/rolenames.py:321
3313
#. Translators: long braille for the rolename of a label.
3315
#: ../src/orca/rolenames.py:577
2054
3317
msgstr "Etikett"
2056
#: ../src/orca/rolenames.py:322
3319
#. Translators: spoken words for the rolename of a label.
3321
#: ../src/orca/rolenames.py:580
2058
3323
msgstr "etikett"
2060
#: ../src/orca/rolenames.py:325
3325
#. Translators: short braille for the rolename of a layered pane.
3327
#: ../src/orca/rolenames.py:586
2062
3329
msgstr "lagpan"
2064
#: ../src/orca/rolenames.py:326
3331
#. Translators: long braille for the rolename of a layered pane.
3333
#: ../src/orca/rolenames.py:589
2065
3334
msgid "LayeredPane"
2066
3335
msgstr "Lagerpanel"
2068
#: ../src/orca/rolenames.py:327
3337
#. Translators: spoken words for the rolename of a layered pane.
3339
#: ../src/orca/rolenames.py:592
2069
3340
msgid "layered pane"
2070
3341
msgstr "lagerpanel"
2072
#: ../src/orca/rolenames.py:330
2073
#: ../src/orca/scripts/acroread.py:249
3343
#. Translators: short braille for the rolename of a link.
3345
#: ../src/orca/rolenames.py:598
2077
#: ../src/orca/rolenames.py:331
2078
#: ../src/orca/scripts/acroread.py:250
3349
#. Translators: long braille for the rolename of a link.
3351
#: ../src/orca/rolenames.py:601
2082
#: ../src/orca/rolenames.py:335
3355
#. Translators: spoken words for the rolename of a link.
3357
#: ../src/orca/rolenames.py:604 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1289
3361
#. Translators: short braille for the rolename of a list.
3363
#: ../src/orca/rolenames.py:610
2086
#: ../src/orca/rolenames.py:336
3367
#. Translators: long braille for the rolename of a list.
3369
#: ../src/orca/rolenames.py:613
2090
#: ../src/orca/rolenames.py:337
3373
#. Translators: spoken words for the rolename of a list.
3375
#: ../src/orca/rolenames.py:616
2094
#: ../src/orca/rolenames.py:340
3379
#. Translators: short braille for the rolename of a list item.
3381
#: ../src/orca/rolenames.py:622
2096
3383
msgstr "lispos"
2098
#: ../src/orca/rolenames.py:341
3385
#. Translators: long braille for the rolename of a list item.
3387
#: ../src/orca/rolenames.py:625
2099
3388
msgid "ListItem"
2100
3389
msgstr "Listpost"
2102
#: ../src/orca/rolenames.py:342
3391
#. Translators: spoken words for the rolename of a list item.
3393
#: ../src/orca/rolenames.py:628
2103
3394
msgid "list item"
2104
3395
msgstr "listpost"
2106
#: ../src/orca/rolenames.py:345
3397
#. Translators: short braille for the rolename of a menu.
3399
#: ../src/orca/rolenames.py:634
2110
#: ../src/orca/rolenames.py:346
3403
#. Translators: long braille for the rolename of a menu.
3405
#: ../src/orca/rolenames.py:637
2114
#: ../src/orca/rolenames.py:347
3409
#. Translators: spoken words for the rolename of a menu.
3411
#: ../src/orca/rolenames.py:640
2118
#: ../src/orca/rolenames.py:350
3415
#. Translators: short braille for the rolename of a menu bar.
3417
#: ../src/orca/rolenames.py:646
2120
3419
msgstr "menrad"
2122
#: ../src/orca/rolenames.py:351
3421
#. Translators: long braille for the rolename of a menu bar.
3423
#: ../src/orca/rolenames.py:649
2123
3424
msgid "MenuBar"
2124
3425
msgstr "Menyrad"
2126
#: ../src/orca/rolenames.py:352
3427
#. Translators: spoken words for the rolename of a menu bar.
3429
#: ../src/orca/rolenames.py:652
2127
3430
msgid "menu bar"
2128
3431
msgstr "menyrad"
2130
#: ../src/orca/rolenames.py:355
3433
#. Translators: short braille for the rolename of a menu item.
3435
#: ../src/orca/rolenames.py:658
2132
3437
msgstr "menpos"
2134
#: ../src/orca/rolenames.py:356
3439
#. Translators: long braille for the rolename of a menu item.
3441
#: ../src/orca/rolenames.py:661
2135
3442
msgid "MenuItem"
2136
3443
msgstr "Menypost"
2138
#: ../src/orca/rolenames.py:357
3445
#. Translators: spoken words for the rolename of a menu item.
3447
#: ../src/orca/rolenames.py:664
2139
3448
msgid "menu item"
2140
3449
msgstr "menypost"
2142
#: ../src/orca/rolenames.py:360
3451
#. Translators: short braille for the rolename of an option pane.
3453
#: ../src/orca/rolenames.py:670
2144
3455
msgstr "altpan"
2146
#: ../src/orca/rolenames.py:361
3457
#. Translators: long braille for the rolename of an option pane.
3459
#: ../src/orca/rolenames.py:673
2147
3460
msgid "OptionPane"
2148
3461
msgstr "Alternativpanel"
2150
#: ../src/orca/rolenames.py:362
3463
#. Translators: spoken words for the rolename of an option pane.
3465
#: ../src/orca/rolenames.py:676
2151
3466
msgid "option pane"
2152
3467
msgstr "alternativpanel"
2154
#: ../src/orca/rolenames.py:365
2155
#: ../src/orca/rolenames.py:367
3469
#. Translators: short braille for the rolename of a page tab.
3471
#: ../src/orca/rolenames.py:682
3475
#. Translators: long braille for the rolename of a page tab.
3477
#: ../src/orca/rolenames.py:685
3481
#. Translators: spoken words for the rolename of a page tab.
3483
#: ../src/orca/rolenames.py:688
2159
#: ../src/orca/rolenames.py:366
2163
#: ../src/orca/rolenames.py:370
3487
#. Translators: short braille for the rolename of a page tab list.
3489
#: ../src/orca/rolenames.py:694
2167
3493
# tabulator eller flik?
2168
#: ../src/orca/rolenames.py:371
3494
#. Translators: long braille for the rolename of a page tab list.
3496
#: ../src/orca/rolenames.py:697
2169
3497
msgid "TabList"
2170
3498
msgstr "Fliklista"
2172
#: ../src/orca/rolenames.py:372
3500
#. Translators: spoken words for the rolename of a page tab list.
3502
#: ../src/orca/rolenames.py:700
2173
3503
msgid "tab list"
2174
3504
msgstr "fliklista"
2176
#: ../src/orca/rolenames.py:375
3506
#. Translators: short braille for the rolename of a panel.
3508
#: ../src/orca/rolenames.py:706
2180
#: ../src/orca/rolenames.py:376
3512
#. Translators: long braille for the rolename of a panel.
3514
#: ../src/orca/rolenames.py:709
2184
#: ../src/orca/rolenames.py:377
3518
#. Translators: spoken words for the rolename of a panel.
3520
#: ../src/orca/rolenames.py:712
2188
#: ../src/orca/rolenames.py:380
3524
#. Translators: short braille for the rolename of a password field.
3526
#: ../src/orca/rolenames.py:718
2192
#: ../src/orca/rolenames.py:381
3530
#. Translators: long braille for the rolename of a password field.
3532
#: ../src/orca/rolenames.py:721
2193
3533
msgid "Password"
2194
3534
msgstr "Lösenord"
2196
#: ../src/orca/rolenames.py:382
3536
#. Translators: spoken words for the rolename of a password field.
3538
#: ../src/orca/rolenames.py:724
2197
3539
msgid "password"
2198
3540
msgstr "lösenord"
2200
#: ../src/orca/rolenames.py:385
3542
#. Translators: short braille for the rolename of a popup menu.
3544
#: ../src/orca/rolenames.py:730
2202
3546
msgstr "popmny"
2204
#: ../src/orca/rolenames.py:386
3548
#. Translators: long braille for the rolename of a popup menu.
3550
#: ../src/orca/rolenames.py:733
2205
3551
msgid "PopupMenu"
2206
3552
msgstr "Popupmeny"
2208
#: ../src/orca/rolenames.py:387
3554
#. Translators: spoken words for the rolename of a popup menu.
3556
#: ../src/orca/rolenames.py:736
2209
3557
msgid "popup menu"
2210
3558
msgstr "popupmeny"
2212
#: ../src/orca/rolenames.py:390
3560
#. Translators: short braille for the rolename of a progress bar.
3562
#: ../src/orca/rolenames.py:742
2214
3564
msgstr "förlmä"
2216
#: ../src/orca/rolenames.py:391
3566
#. Translators: long braille for the rolename of a progress bar.
3568
#: ../src/orca/rolenames.py:745
2217
3569
msgid "Progress"
2218
3570
msgstr "Förlopp"
2220
#: ../src/orca/rolenames.py:392
3572
#. Translators: spoken words for the rolename of a progress bar.
3574
#: ../src/orca/rolenames.py:748
2221
3575
msgid "progress bar"
2222
3576
msgstr "förloppsmätare"
2224
#: ../src/orca/rolenames.py:395
3578
#. Translators: short braille for the rolename of a push button.
3580
#: ../src/orca/rolenames.py:754
2228
#: ../src/orca/rolenames.py:396
3584
#. Translators: long braille for the rolename of a push button.
3586
#: ../src/orca/rolenames.py:757
2232
#: ../src/orca/rolenames.py:397
3590
#. Translators: spoken words for the rolename of a push button.
3592
#: ../src/orca/rolenames.py:760
2236
#: ../src/orca/rolenames.py:400
3596
#. Translators: short braille for the rolename of a radio button.
3598
#: ../src/orca/rolenames.py:766
2240
#: ../src/orca/rolenames.py:401
3602
#. Translators: long braille for the rolename of a radio button.
3604
#: ../src/orca/rolenames.py:769
2241
3605
msgid "RadioButton"
2242
3606
msgstr "Radioknapp"
2244
#: ../src/orca/rolenames.py:402
3608
#. Translators: spoken words for the rolename of a radio button.
3610
#: ../src/orca/rolenames.py:772
2245
3611
msgid "radio button"
2246
3612
msgstr "radioknapp"
2248
#: ../src/orca/rolenames.py:405
3614
#. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item.
3616
#: ../src/orca/rolenames.py:778
2249
3617
msgid "rdmnuitm"
2250
3618
msgstr "radmenpos"
2252
#: ../src/orca/rolenames.py:406
3620
#. Translators: long braille for the rolename of a radio menu item.
3622
#: ../src/orca/rolenames.py:781
2253
3623
msgid "RadioItem"
2254
3624
msgstr "Radiomenypost"
2256
#: ../src/orca/rolenames.py:407
3626
#. Translators: spoken words for the rolename of a radio menu item.
3628
#: ../src/orca/rolenames.py:784
2257
3629
msgid "radio menu item"
2258
3630
msgstr "radiomenypost"
2260
#: ../src/orca/rolenames.py:410
3632
#. Translators: short braille for the rolename of a radio menu, which
3633
#. is a bizarre construct where the menu item is also a menu.
3635
#: ../src/orca/rolenames.py:791
2264
#: ../src/orca/rolenames.py:411
3639
#. Translators: long braille for the rolename of a radio_menu, which
3640
#. is a bizarre construct where the menu item is also a menu.
3642
#: ../src/orca/rolenames.py:795
2265
3643
msgid "RadioMenu"
2266
3644
msgstr "RadioMeny"
2268
#: ../src/orca/rolenames.py:412
3646
#. Translators: spoken words for the rolename of a radio_menu, which
3647
#. is a bizarre construct where the menu item is also a menu.
3649
#: ../src/orca/rolenames.py:799
2269
3650
msgid "radio menu"
2270
3651
msgstr "radiomeny"
2272
#: ../src/orca/rolenames.py:415
3653
#. Translators: short braille for the rolename of a root pane.
3655
#: ../src/orca/rolenames.py:805
2276
#: ../src/orca/rolenames.py:416
3659
#. Translators: long braille for the rolename of a root pane.
3661
#: ../src/orca/rolenames.py:808
2277
3662
msgid "RootPane"
2278
3663
msgstr "Rotpanel"
2280
#: ../src/orca/rolenames.py:417
3665
#. Translators: spoken words for the rolename of a root pane.
3667
#: ../src/orca/rolenames.py:811
2281
3668
msgid "root pane"
2282
3669
msgstr "rotpanel"
2284
#: ../src/orca/rolenames.py:420
2285
#: ../src/orca/rolenames.py:480
3671
#. Translators: short braille for the rolename of a row header.
3673
#. Translators: short braille for the rolename of a table row header.
3675
#: ../src/orca/rolenames.py:817 ../src/orca/rolenames.py:961
2289
#: ../src/orca/rolenames.py:421
2290
#: ../src/orca/rolenames.py:481
3679
#. Translators: long braille for the rolename of a row header.
3681
#. Translators: long braille for the rolename of a table row header.
3683
#: ../src/orca/rolenames.py:820 ../src/orca/rolenames.py:964
2291
3684
msgid "RowHeader"
2292
3685
msgstr "Radhuvud"
2294
#: ../src/orca/rolenames.py:422
2295
#: ../src/orca/rolenames.py:482
3687
#. Translators: spoken words for the rolename of a row header.
3689
#. Translators: spoken words for the rolename of a table row header.
3691
#: ../src/orca/rolenames.py:823 ../src/orca/rolenames.py:967
2296
3692
msgid "row header"
2297
3693
msgstr "radhuvud"
2299
#: ../src/orca/rolenames.py:425
3695
#. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar.
3697
#: ../src/orca/rolenames.py:829
2303
#: ../src/orca/rolenames.py:426
3701
#. Translators: long braille for the rolename of a scroll bar.
3703
#: ../src/orca/rolenames.py:832
2304
3704
msgid "ScrollBar"
2305
3705
msgstr "Rullrad"
2307
#: ../src/orca/rolenames.py:427
3707
#. Translators: spoken words for the rolename of a scroll bar.
3709
#: ../src/orca/rolenames.py:835
2308
3710
msgid "scroll bar"
2309
3711
msgstr "rullrad"
2311
#: ../src/orca/rolenames.py:430
3713
#. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane.
3715
#: ../src/orca/rolenames.py:841
2313
3717
msgstr "rulpan"
2315
#: ../src/orca/rolenames.py:431
3719
#. Translators: long braille for the rolename of a scroll pane.
3721
#: ../src/orca/rolenames.py:844
2316
3722
msgid "ScrollPane"
2317
3723
msgstr "Rulla panel"
2319
#: ../src/orca/rolenames.py:432
3725
#. Translators: spoken words for the rolename of a scroll pane.
3727
#: ../src/orca/rolenames.py:847
2320
3728
msgid "scroll pane"
2321
3729
msgstr "rulla panel"
2323
#: ../src/orca/rolenames.py:435
3731
#. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html).
3733
#: ../src/orca/rolenames.py:853
2327
#: ../src/orca/rolenames.py:436
3737
#. Translators: long braille for the rolename of a section (e.g., in html).
3739
#: ../src/orca/rolenames.py:856
2328
3740
msgid "Section"
2329
3741
msgstr "Avsnitt"
2331
#: ../src/orca/rolenames.py:437
3743
#. Translators: spoken words for the rolename of a section (e.g., in html).
3745
#: ../src/orca/rolenames.py:859
2332
3746
msgid "section"
2333
3747
msgstr "avsnitt"
2335
#: ../src/orca/rolenames.py:440
3749
#. Translators: short braille for the rolename of a separator.
3751
#: ../src/orca/rolenames.py:865
2337
3753
msgstr "avskilj"
2339
#: ../src/orca/rolenames.py:441
3755
#. Translators: long braille for the rolename of a separator.
3757
#: ../src/orca/rolenames.py:868
2340
3758
msgid "Separator"
2341
3759
msgstr "Avskiljare"
2343
#: ../src/orca/rolenames.py:442
3761
#. Translators: spoken words for the rolename of a separator.
3763
#: ../src/orca/rolenames.py:871
2344
3764
msgid "separator"
2345
3765
msgstr "avskiljare"
2347
#: ../src/orca/rolenames.py:445
3767
#. Translators: short braille for the rolename of a slider.
3769
#: ../src/orca/rolenames.py:877
2351
#: ../src/orca/rolenames.py:446
3773
#. Translators: long braille for the rolename of a slider.
3775
#: ../src/orca/rolenames.py:880
2353
3777
msgstr "Glidare"
2355
#: ../src/orca/rolenames.py:447
3779
#. Translators: spoken words for the rolename of a slider.
3781
#: ../src/orca/rolenames.py:883
2357
3783
msgstr "glidare"
2359
#: ../src/orca/rolenames.py:450
3785
#. Translators: short braille for the rolename of a split pane.
3787
#: ../src/orca/rolenames.py:889
2361
3789
msgstr "delapan"
2363
#: ../src/orca/rolenames.py:451
3791
#. Translators: long braille for the rolename of a split pane.
3793
#: ../src/orca/rolenames.py:892
2364
3794
msgid "SplitPane"
2365
3795
msgstr "Dela panel"
2367
#: ../src/orca/rolenames.py:452
3797
#. Translators: spoken words for the rolename of a split pane.
3799
#: ../src/orca/rolenames.py:895
2368
3800
msgid "split pane"
2369
3801
msgstr "dela panel"
2371
#: ../src/orca/rolenames.py:455
3803
#. Translators: short braille for the rolename of a spin button.
3805
#: ../src/orca/rolenames.py:901
2375
#: ../src/orca/rolenames.py:456
3809
#. Translators: long braille for the rolename of a spin button.
3811
#: ../src/orca/rolenames.py:904
2376
3812
msgid "SpinButton"
2377
3813
msgstr "Snurrknapp"
2379
#: ../src/orca/rolenames.py:457
3815
#. Translators: spoken words for the rolename of a spin button.
3817
#: ../src/orca/rolenames.py:907
2380
3818
msgid "spin button"
2381
3819
msgstr "snurrknapp"
2383
#: ../src/orca/rolenames.py:460
3821
#. Translators: short braille for the rolename of a statusbar.
3823
#: ../src/orca/rolenames.py:913
2385
3825
msgstr "statra"
2387
#: ../src/orca/rolenames.py:461
3827
#. Translators: long braille for the rolename of a statusbar.
3829
#: ../src/orca/rolenames.py:916
2388
3830
msgid "StatusBar"
2389
3831
msgstr "Statusrad"
2391
#: ../src/orca/rolenames.py:462
3833
#. Translators: spoken words for the rolename of a statusbar.
3835
#: ../src/orca/rolenames.py:919
2392
3836
msgid "status bar"
2393
3837
msgstr "statusrad"
2395
#: ../src/orca/rolenames.py:465
3839
#. Translators: short braille for the rolename of a table.
3841
#: ../src/orca/rolenames.py:925
2399
#: ../src/orca/rolenames.py:466
3845
#. Translators: long braille for the rolename of a table.
3847
#: ../src/orca/rolenames.py:928
2401
3849
msgstr "Tabell"
2403
#: ../src/orca/rolenames.py:467
3851
#. Translators: spoken words for the rolename of a table.
3853
#: ../src/orca/rolenames.py:931
2405
3855
msgstr "tabell"
2407
#: ../src/orca/rolenames.py:471
2408
#: ../src/orca/where_am_I.py:521
2409
#: ../src/orca/where_am_I.py:630
3857
#. Translators: short braille for the rolename of a table cell.
3859
#: ../src/orca/rolenames.py:937
3863
#. Translators: long braille for the rolename of a table cell.
3865
#: ../src/orca/rolenames.py:940
2413
#: ../src/orca/rolenames.py:485
3869
#. Translators: spoken words for the rolename of a table cell.
3871
#: ../src/orca/rolenames.py:943 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:82
3872
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:120
3876
#. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item.
3878
#: ../src/orca/rolenames.py:973
2414
3879
msgid "tomnuitm"
2417
#: ../src/orca/rolenames.py:486
3882
#. Translators: long braille for the rolename of a tear off menu item.
3884
#: ../src/orca/rolenames.py:976
2418
3885
msgid "TearOffMenuItem"
2419
3886
msgstr "Menypost att ta bort"
2421
#: ../src/orca/rolenames.py:487
2422
#: ../src/orca/speechgenerator.py:1353
3888
#. Translators: spoken words for the rolename of a tear off menu item.
3890
#: ../src/orca/rolenames.py:979
2423
3891
msgid "tear off menu item"
2424
3892
msgstr "menypost att ta bort"
2426
#: ../src/orca/rolenames.py:490
3894
#. Translators: short braille for the rolename of a terminal.
3896
#: ../src/orca/rolenames.py:985
2430
#: ../src/orca/rolenames.py:491
3900
#. Translators: long braille for the rolename of a terminal.
3902
#: ../src/orca/rolenames.py:988
2431
3903
msgid "Terminal"
2432
3904
msgstr "Terminal"
2434
#: ../src/orca/rolenames.py:492
3906
#. Translators: spoken words for the rolename of a terminal.
3908
#: ../src/orca/rolenames.py:991
2435
3909
msgid "terminal"
2436
3910
msgstr "terminal"
2438
#: ../src/orca/rolenames.py:495
3912
#. Translators: short braille for the rolename of a text entry field.
3914
#: ../src/orca/rolenames.py:997
2442
#: ../src/orca/rolenames.py:496
3918
#. Translators: long braille for the rolename of a text entry field.
3920
#: ../src/orca/rolenames.py:1000
2446
#: ../src/orca/rolenames.py:497
3924
#. Translators: spoken words for the rolename of a text entry field.
3926
#: ../src/orca/rolenames.py:1003
2450
#: ../src/orca/rolenames.py:502
3930
#. Translators: short braille for the rolename of a toggle button.
3932
#: ../src/orca/rolenames.py:1011
2454
#: ../src/orca/rolenames.py:503
3936
#. Translators: long braille for the rolename of a toggle button.
3938
#: ../src/orca/rolenames.py:1014
2455
3939
msgid "ToggleButton"
2456
3940
msgstr "Växlingsknapp"
2458
#: ../src/orca/rolenames.py:504
3942
#. Translators: spoken words for the rolename of a toggle button.
3944
#: ../src/orca/rolenames.py:1017
2459
3945
msgid "toggle button"
2460
3946
msgstr "växlingsknapp"
2462
#: ../src/orca/rolenames.py:507
3948
#. Translators: short braille for the rolename of a toolbar.
3950
#: ../src/orca/rolenames.py:1023
2466
#: ../src/orca/rolenames.py:508
3954
#. Translators: long braille for the rolename of a toolbar.
3956
#: ../src/orca/rolenames.py:1026
2467
3957
msgid "ToolBar"
2468
3958
msgstr "Verktygsrad"
2470
#: ../src/orca/rolenames.py:509
3960
#. Translators: spoken words for the rolename of a toolbar.
3962
#: ../src/orca/rolenames.py:1029
2471
3963
msgid "tool bar"
2472
3964
msgstr "verktygsrad"
2474
#: ../src/orca/rolenames.py:512
3966
#. Translators: short braille for the rolename of a tooltip.
3968
#: ../src/orca/rolenames.py:1035
2478
#: ../src/orca/rolenames.py:513
3972
#. Translators: long braille for the rolename of a tooltip.
3974
#: ../src/orca/rolenames.py:1038
2479
3975
msgid "ToolTip"
2480
3976
msgstr "Verktygstips"
2482
#: ../src/orca/rolenames.py:514
3978
#. Translators: spoken words for the rolename of a tooltip.
3980
#: ../src/orca/rolenames.py:1041
2483
3981
msgid "tool tip"
2484
3982
msgstr "verktygstips"
2486
#: ../src/orca/rolenames.py:517
2487
#: ../src/orca/rolenames.py:519
3984
#. Translators: short braille for the rolename of a tree.
3986
#: ../src/orca/rolenames.py:1047
3990
#. Translators: long braille for the rolename of a tree.
3992
#: ../src/orca/rolenames.py:1050
3996
#. Translators: spoken words for the rolename of a tree.
3998
#: ../src/orca/rolenames.py:1053
2491
#: ../src/orca/rolenames.py:518
2495
#: ../src/orca/rolenames.py:522
4002
#. Translators: short braille for the rolename of a tree table.
4004
#: ../src/orca/rolenames.py:1059
2499
#: ../src/orca/rolenames.py:523
4008
#. Translators: long braille for the rolename of a tree table.
4010
#: ../src/orca/rolenames.py:1062
2500
4011
msgid "TreeTable"
2501
4012
msgstr "Trädtabell"
2503
#: ../src/orca/rolenames.py:524
4014
#. Translators: spoken words for the rolename of a tree table.
4016
#: ../src/orca/rolenames.py:1065
2504
4017
msgid "tree table"
2505
4018
msgstr "trädtabell"
2507
#: ../src/orca/rolenames.py:527
4020
#. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown.
4022
#: ../src/orca/rolenames.py:1071
2511
#: ../src/orca/rolenames.py:528
4026
#. Translators: long braille for when the rolename of an object is unknown.
4028
#: ../src/orca/rolenames.py:1074
2512
4029
msgid "Unknown"
2515
#: ../src/orca/rolenames.py:529
4032
#. Translators: spoken words for when the rolename of an object is unknown.
4034
#: ../src/orca/rolenames.py:1077
2516
4035
msgid "unknown"
2519
#: ../src/orca/rolenames.py:532
4038
#. Translators: short braille for the rolename of a viewport.
4040
#: ../src/orca/rolenames.py:1083
2523
#: ../src/orca/rolenames.py:533
4044
#. Translators: long braille for the rolename of a viewport.
4046
#: ../src/orca/rolenames.py:1086
2524
4047
msgid "Viewport"
2525
4048
msgstr "Visningsområde"
2527
#: ../src/orca/rolenames.py:534
4050
#. Translators: spoken words for the rolename of a viewport.
4052
#: ../src/orca/rolenames.py:1089
2528
4053
msgid "viewport"
2529
4054
msgstr "visningsområde"
2531
#: ../src/orca/rolenames.py:537
4056
#. Translators: short braille for the rolename of a window.
4058
#: ../src/orca/rolenames.py:1095
2535
#: ../src/orca/rolenames.py:538
4062
#. Translators: long braille for the rolename of a window.
4064
#: ../src/orca/rolenames.py:1098
2537
4066
msgstr "Fönster"
2539
#: ../src/orca/rolenames.py:539
4068
#. Translators: spoken words for the rolename of a window.
4070
#: ../src/orca/rolenames.py:1101
2541
4072
msgstr "fönster"
2543
#: ../src/orca/rolenames.py:542
4074
#. Translators: short braille for the rolename of a header.
4076
#: ../src/orca/rolenames.py:1107
2547
#: ../src/orca/rolenames.py:543
4080
#. Translators: long braille for the rolename of a header.
4082
#: ../src/orca/rolenames.py:1110
2551
#: ../src/orca/rolenames.py:544
4086
#. Translators: spoken words for the rolename of a header.
4088
#: ../src/orca/rolenames.py:1113
2555
#: ../src/orca/rolenames.py:547
4092
#. Translators: short braille for the rolename of a footer.
4094
#: ../src/orca/rolenames.py:1119
2559
#: ../src/orca/rolenames.py:548
4098
#. Translators: long braille for the rolename of a footer.
4100
#: ../src/orca/rolenames.py:1122
2561
4102
msgstr "Sidfot"
2563
#: ../src/orca/rolenames.py:549
4104
#. Translators: spoken words for the rolename of a footer.
4106
#: ../src/orca/rolenames.py:1125
2565
4108
msgstr "sidfot"
2567
#: ../src/orca/rolenames.py:552
4110
#. Translators: short braille for the rolename of a paragraph.
4112
#: ../src/orca/rolenames.py:1131
2571
#: ../src/orca/rolenames.py:553
4116
#. Translators: long braille for the rolename of a paragraph.
4118
#: ../src/orca/rolenames.py:1134
2572
4119
msgid "Paragraph"
2573
4120
msgstr "Stycke"
2575
#: ../src/orca/rolenames.py:554
4122
#. Translators: spoken words for the rolename of a paragraph.
4124
#: ../src/orca/rolenames.py:1137
2576
4125
msgid "paragraph"
2577
4126
msgstr "stycke"
2579
#: ../src/orca/rolenames.py:557
4128
#. Translators: short braille for the rolename of a application.
4130
#: ../src/orca/rolenames.py:1143
2583
#: ../src/orca/rolenames.py:558
4134
#. Translators: long braille for the rolename of a application.
4136
#: ../src/orca/rolenames.py:1146
2584
4137
msgid "Application"
2585
4138
msgstr "Program"
2587
#: ../src/orca/rolenames.py:559
4140
#. Translators: spoken words for the rolename of a application.
4142
#: ../src/orca/rolenames.py:1149
2588
4143
msgid "application"
2589
4144
msgstr "program"
2591
#: ../src/orca/rolenames.py:562
4146
#. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete.
4148
#: ../src/orca/rolenames.py:1155
2595
#: ../src/orca/rolenames.py:563
4152
#. Translators: long braille for the rolename of a autocomplete.
4154
#: ../src/orca/rolenames.py:1158
2596
4155
msgid "AutoComplete"
2597
4156
msgstr "Automatisk komplettering"
2599
#: ../src/orca/rolenames.py:564
4158
#. Translators: spoken words for the rolename of a autocomplete.
4160
#: ../src/orca/rolenames.py:1161
2600
4161
msgid "autocomplete"
2601
4162
msgstr "automatisk komplettering"
2603
#: ../src/orca/rolenames.py:567
4164
#. Translators: short braille for the rolename of an editbar.
4166
#: ../src/orca/rolenames.py:1167
2607
#: ../src/orca/rolenames.py:568
4170
#. Translators: long braille for the rolename of an editbar.
4172
#: ../src/orca/rolenames.py:1170
2608
4173
msgid "EditBar"
2609
4174
msgstr "Redigeringsrad"
2611
#: ../src/orca/rolenames.py:569
4176
#. Translators: spoken words for the rolename of an editbar.
4178
#: ../src/orca/rolenames.py:1173
2612
4179
msgid "edit bar"
2613
4180
msgstr "redigeringsrad"
2615
#: ../src/orca/rolenames.py:572
4182
#. Translators: short braille for the rolename of an embedded component.
4184
#: ../src/orca/rolenames.py:1179
2619
#: ../src/orca/rolenames.py:573
4188
#. Translators: long braille for the rolename of an embedded component.
4190
#: ../src/orca/rolenames.py:1182
2620
4191
msgid "EmbeddedComponent"
2621
4192
msgstr "Inbäddad komponent"
2623
#: ../src/orca/rolenames.py:574
4194
#. Translators: spoken words for the rolename of an embedded component.
4196
#: ../src/orca/rolenames.py:1185
2624
4197
msgid "embedded component"
2625
4198
msgstr "inbäddad komponent"
2627
#: ../src/orca/scripts/acroread.py:242
4200
#. Translators: short braille for the
4201
#. rolename of a document.
4203
#: ../src/orca/scripts/acroread.py:70
2631
#: ../src/orca/scripts/acroread.py:243
4207
#. Translators: long braille for the
4208
#. rolename of a document.
4210
#: ../src/orca/scripts/acroread.py:74
2632
4211
msgid "Document"
2633
4212
msgstr "Dokument"
2635
#: ../src/orca/scripts/acroread.py:244
4214
#. Translators: spoken words for the
4215
#. rolename of a document.
4217
#: ../src/orca/scripts/acroread.py:78
2636
4218
msgid "document"
2637
4219
msgstr "dokument"
2639
4221
#. We've entered a table. Announce the dimensions.
2641
#: ../src/orca/scripts/acroread.py:290
2642
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:799
4223
#: ../src/orca/scripts/acroread.py:263 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:984
2643
4224
#, python-format
2644
4225
msgid "table with %d rows and %d columns."
2645
4226
msgstr "tabell med %d rader och %d kolumner."
2647
4228
#. We've left a table. Announce this fact.
2649
#: ../src/orca/scripts/acroread.py:297
2650
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:802
4230
#: ../src/orca/scripts/acroread.py:270 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:989
2651
4231
msgid "leaving table."
2652
4232
msgstr "lämnar tabell."
2654
#. We can't count on being in the first/last cell
2655
#. of the new row -- only the first/last cell of
2656
#. the new row that contains data.
4234
#. Translators: this represents the row and column we're
2658
#: ../src/orca/scripts/acroread.py:312
4237
#: ../src/orca/scripts/acroread.py:288
2659
4238
#, python-format
2660
4239
msgid "row %d, column %d"
2661
4240
msgstr "rad %d, kolumn %d"
2663
#: ../src/orca/scripts/acroread.py:315
2664
#: ../src/orca/where_am_I.py:524
4242
#. Translators: this represents the column we're
4245
#: ../src/orca/scripts/acroread.py:294 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:89
2665
4246
#, python-format
2666
4247
msgid "column %d"
2667
4248
msgstr "kolumn %d"
2669
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:92
4250
#. Translators: this in reference to an e-mail message status of
4251
#. having been read or unread.
4253
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:81
4257
#. Translators: short braille for the rolename of a calendar view.
4259
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:138
2673
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:93
4263
#. Translators: long braille for the rolename of a calendar view.
4265
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:141
2674
4266
msgid "CalendarView"
2675
4267
msgstr "Kalendervy"
2677
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:94
4269
#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar view.
4271
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:144
2678
4272
msgid "calendar view"
2679
4273
msgstr "kalendervy"
2681
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:99
4275
#. Translators: short braille for the rolename of a calendar event.
4277
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:152
2685
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:100
4281
#. Translators: long braille for the rolename of a calendar event.
4283
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:155
2686
4284
msgid "CalendarEvent"
2687
4285
msgstr "Kalenderhändelse"
2689
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:101
4287
#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar event.
4289
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:158
2690
4290
msgid "calendar event"
2691
4291
msgstr "kalenderhändelse"
2693
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:119
4293
#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
4294
#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
4295
#. doesn't have focus.
4297
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:186
2694
4298
msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script."
2695
4299
msgstr "Växla huruvida vi visar ny post om vi inte är det aktiva skriptet."
2697
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:149
4301
#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
4302
#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
4303
#. doesn't have focus.
4305
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:220
2698
4306
msgid "present new mail if this script is not active."
2699
4307
msgstr "visa ny post om det här skriptet inte är aktivt."
2701
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:152
4309
#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
4310
#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
4311
#. doesn't have focus.
4313
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:227
2702
4314
msgid "do not present new mail if this script is not active."
2703
4315
msgstr "visa inte ny post om det här skriptet inte är aktivt."
2705
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:199
4317
#. Translators: this is the name of a setup
4318
#. assistant window/screen in Evolution.
4320
#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:277
2709
4325
#. Most of the Setup Assistant screens have a useful piece
2710
4326
#. of text starting with the word "Please". We want to speak
2840
4498
#. search progresses, regularly inform the user of this by speaking
2841
4499
#. "Searching" (assuming the search tool has focus).
2843
#: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:128
4501
#. Translators: the "Stop" string must match what gnome-search-tool
4502
#. is using. We hate keying off stuff like this, but we're forced
4503
#. to do so in this case.
4505
#: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:132
2845
4507
msgstr "Stoppa"
2847
#: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:158
4509
#: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:166
2848
4510
msgid "Search complete."
2849
4511
msgstr "Sökningen är färdig."
2851
#: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:163
2852
msgid " files found"
2853
msgstr " filer hittade"
4513
#: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:171
4515
msgid "%d file found"
4516
msgid_plural "%d files found"
4517
msgstr[0] "%d fil hittades"
4518
msgstr[1] "%d filer hittades"
2855
#: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:165
4520
#: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:176
2856
4521
msgid "No files found."
2857
4522
msgstr "Inga filer hittades."
2859
#: ../src/orca/scripts/liferea.py:123
4524
#: ../src/orca/scripts/liferea.py:122
2860
4525
msgid "Work online / offline"
2861
4526
msgstr "Arbeta ansluten / frånkopplad"
2863
#. Note to translators: the "Workspace " and "Desk " strings
2864
#. are the prefix of what metacity shows when you press
2865
#. Ctrl+Alt and the left or right arrow keys to switch between
2866
#. workspaces. The goal here is to find a match with that
4528
#. Translators: the "Workspace " and "Desk " strings are
4529
#. the prefix of what metacity shows when you press
4530
#. Ctrl+Alt and the left or right arrow keys to switch
4531
#. between workspaces. The goal here is to find a match
4532
#. with that prefix.
2869
#: ../src/orca/scripts/metacity.py:123
4534
#: ../src/orca/scripts/metacity.py:85
2870
4535
msgid "Workspace "
2871
4536
msgstr "Arbetsyta"
2873
#: ../src/orca/scripts/metacity.py:123
4538
#: ../src/orca/scripts/metacity.py:85
2875
4540
msgstr "Skrivbord "
2877
#: ../src/orca/scripts/metacity.py:126
4542
#. Translators: inaccessible means that the application cannot
4543
#. be read by Orca. This usually means the application is not
4544
#. friendly to the assistive technology infrastructure.
4546
#: ../src/orca/scripts/metacity.py:92
2878
4547
msgid "inaccessible"
2879
4548
msgstr "otillgänglig"
2881
#: ../src/orca/scripts/planner.py:77
2882
#: ../src/orca/scripts/planner.py:138
4550
#: ../src/orca/scripts/nautilus.py:104
4553
msgid_plural "%d items"
4554
msgstr[0] " %d objekt"
4555
msgstr[1] " %d objekt"
4557
#: ../src/orca/scripts/planner.py:76 ../src/orca/scripts/planner.py:137
2883
4558
msgid "Display more options"
2884
4559
msgstr "Visa fler alternativ"
2886
#: ../src/orca/scripts/planner.py:142
2887
#: ../src/orca/scripts/planner.py:150
2888
#: ../src/orca/scripts/planner.py:176
2889
#: ../src/orca/scripts/planner.py:184
2890
#: ../src/orca/speechgenerator.py:1403
4561
#. Translators: the state of a toggle button.
4563
#: ../src/orca/scripts/planner.py:141 ../src/orca/scripts/planner.py:149
4564
#: ../src/orca/scripts/planner.py:175 ../src/orca/scripts/planner.py:183
4565
#: ../src/orca/speechgenerator.py:1438
2891
4566
msgid "pressed"
2892
4567
msgstr "nedtryckt"
2894
#: ../src/orca/scripts/planner.py:144
2895
#: ../src/orca/scripts/planner.py:152
2896
#: ../src/orca/scripts/planner.py:178
2897
#: ../src/orca/scripts/planner.py:186
2898
#: ../src/orca/speechgenerator.py:1405
4569
#. Translators: the state of a toggle button.
4571
#: ../src/orca/scripts/planner.py:143 ../src/orca/scripts/planner.py:151
4572
#: ../src/orca/scripts/planner.py:177 ../src/orca/scripts/planner.py:185
4573
#: ../src/orca/speechgenerator.py:1442
2899
4574
msgid "not pressed"
2900
4575
msgstr "inte nedtryckt"
2902
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:185
2906
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:599
2907
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:626
2911
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:601
2912
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:628
2916
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:725
4577
#. Translators: this represents the row number of a table.
4579
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:94
4584
#. Translators: this is the input line of a spreadsheet
4585
#. (i.e., the place where enter formulas)
4587
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:755
2917
4588
msgid "Speaks the contents of the input line."
2918
4589
msgstr "Talar innehållet på inmatningsraden."
2920
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:730
4591
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
4592
#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
4594
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:763
2921
4595
msgid "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells."
2922
msgstr "Ställ in raden att använda som dynamiska kolumnhuvud när beräkningsceller talas."
2924
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:735
2925
msgid "Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
2926
msgstr "Ställ in kolumnen att använda som dynamiska radhuvud när beräkningsceller talas."
2928
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:824
4597
"Ställ in raden att använda som dynamiska kolumnhuvud när beräkningsceller "
4600
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
4601
#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
4603
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:771
4605
"Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
4607
"Ställ in kolumnen att använda som dynamiska radhuvud när beräkningsceller "
4610
#. Translators: this represents a match on a window title.
4611
#. We're looking for frame that ends in "Calc", representing
4612
#. an OpenOffice or StarOffice spreadsheet window. We
4613
#. really try to avoid doing this kind of thing, but sometimes
4614
#. it is necessary and we apologize.
4616
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:946
4620
#. Translators: this is used to announce that the
4621
#. current input line in a spreadsheet is blank/empty.
4623
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1014
2932
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:893
4627
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
4628
#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
4630
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1084
2933
4631
msgid "Dynamic column header cleared."
2934
4632
msgstr "Dynamiskt kolumnhuvud tömdes."
2936
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:900
4634
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
4635
#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
4637
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1094
2937
4638
msgid "Dynamic column header set for row "
2938
4639
msgstr "Dynamtiskt kolumnhuvud inställt för raden "
2940
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:956
4641
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
4642
#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
4644
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1151
2941
4645
msgid "Dynamic row header cleared."
2942
4646
msgstr "Dynamiskt radhuvud tömdes."
2944
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:963
4648
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
4649
#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
4651
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1161
2945
4652
#, python-format
2946
4653
msgid "Dynamic row header set for column %s"
2947
4654
msgstr "Dynamtisk radhuvud inställt för kolumnen %s"
2949
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1109
4656
#. Translators: this is the title of the window that
4657
#. you get when starting StarOffice. The translated
4658
#. form has to match what StarOffice/OpenOffice is
4659
#. using. We hate keying off stuff like this, but
4660
#. we're forced to do so in this case.
4662
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1313
2950
4663
msgid "Welcome to StarOffice"
2951
4664
msgstr "Välkommen till StarOffice"
2953
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1204
4666
#. Translators: this is the name of the menu item people
4667
#. use in StarOffice to create a new text document. It's
4668
#. at File->New->Text Document. The translated form has to
4669
#. match what StarOffice/OpenOffice is using. We hate
4670
#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in
4673
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1415
2954
4674
msgid "Text Document"
2955
4675
msgstr "Textdokument"
2957
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1264
2958
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1486
4677
#. Translators: this is what the name of spell checking
4678
#. window in StarOffice begins with. The translated form
4679
#. has to match what StarOffice/OpenOffice is using. We
4680
#. hate keying off stuff like this, but we're forced to do
4683
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1481
4684
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1717
2959
4685
msgid "Spellcheck:"
2960
4686
msgstr "Stavningskontroll:"
2962
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1292
4688
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1509
2963
4689
msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
2964
4690
msgstr "Notera att Rulla ner-knappen måste tryckas ner flera gånger."
2966
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1306
4692
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1523
2967
4693
msgid "License Agreement Accept button now has focus."
2968
4694
msgstr "Licensavtalets knapp för att acceptera har nu fokus."
2970
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1329
4696
#. Translators: this is the name of the field in the StarOffice
4697
#. setup dialog that is asking for the first name of the user.
4698
#. The translated form has to match what StarOffice/OpenOffice
4699
#. is using. We hate keying off stuff like this, but we're
4700
#. forced to in this case.
4702
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1552
2971
4703
msgid "First name"
2972
4704
msgstr "Förnamn"
2974
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1400
4706
#. Translators: this is our made up name for the nameless field
4707
#. in StarOffice/OpenOffice calc that allows you to type in a
4708
#. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it.
4710
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1626
2975
4711
msgid "Move to cell"
2976
4712
msgstr "Flytta till cell"
2978
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1542
4714
#. Translators: this is the title of the window that
4715
#. you get when using StarOffice Writer. The
4716
#. translated form has to match what
4717
#. StarOffice/OpenOffice is using. We hate keying off
4718
#. stuff like this, but we're forced to do so in this
4721
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1780
2980
4723
msgstr "Ordbehandlare"
2982
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1698
2983
msgid " has formula"
2984
msgstr " har formel"
2986
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1744
2990
#. Don't speak chrome URLs.
2992
#: ../src/orca/scripts/Thunderbird.py:184
2993
#: ../src/orca/scripts/Thunderbird.py:264
2994
#: ../src/orca/scripts/Thunderbird.py:279
2998
#: ../src/orca/scripts/Thunderbird.py:272
2999
#: ../src/orca/scripts/Thunderbird.py:287
4725
#. Translators: this means a particular
4726
#. cell in a spreadsheet has a formula
4727
#. (e.g., "=sum(a1:d1)")
4729
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1940
4731
msgstr "har formeln"
4733
#. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
4735
#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1988
4740
#. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
4742
#: ../src/orca/scripts/Thunderbird.py:207
4743
#: ../src/orca/scripts/Thunderbird.py:224
3000
4744
#, python-format
3001
4745
msgid "%s panel"
3002
4746
msgstr "%s panel"
3004
#. Note to translators: the regular expression here represents a
3005
#. string to match in the localized application name as seen by
3006
#. at-poke. For most cases, the application name is the name of
3007
#. the binary used to start the application, but this is an
3008
#. unreliable assumption. The only reliable way to do the
3009
#. translation is by running the application and then viewing its
3010
#. name in the main window of at-poke.
4748
#. Translators: the regular expression here represents a string to
4749
#. match in the localized application name as seen by at-poke. For
4750
#. most cases, the application name is the name of the binary used to
4751
#. start the application, but this is an unreliable assumption. The
4752
#. only reliable way to do the translation is by running the
4753
#. application and then viewing its name in the main window of at-poke.
4754
#. I wish the AT-SPI spec'd this out as machine readable (unlocalized)
4755
#. names, but it's what we're stuck with (unfortunately).
3012
#: ../src/orca/settings.py:532
4757
#: ../src/orca/settings.py:596
3013
4758
msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
3014
4759
msgstr "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
3016
#: ../src/orca/settings.py:533
4761
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
4762
#. OpenOffice and StarOffice.
4764
#: ../src/orca/settings.py:601
3017
4765
msgid "soffice.bin"
3018
4766
msgstr "soffice.bin"
3020
#: ../src/orca/settings.py:534
4768
#. Translators: see the regular expression note above. This is for the
4769
#. Evolution mail application.
4771
#: ../src/orca/settings.py:606
3021
4772
msgid "[Ee]volution"
3022
4773
msgstr "[Ee]volution"
3024
#: ../src/orca/settings.py:535
4775
#. Translators: see the regular expression note above. This is for the
4776
#. help application (yelp).
4778
#: ../src/orca/settings.py:611
4782
#. Translators: see the regular expression note above. This is for a
4783
#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
4784
#. for itself at the drop of a hat.
4786
#: ../src/orca/settings.py:617
3025
4787
msgid "Deer Park"
3026
4788
msgstr "Deer Park"
3028
#: ../src/orca/settings.py:536
3032
#: ../src/orca/settings.py:537
4790
#. Translators: see the regular expression note above. This is for a
4791
#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
4792
#. for itself at the drop of a hat.
4794
#: ../src/orca/settings.py:623
3033
4795
msgid "Bon Echo"
3034
4796
msgstr "Bon Echo"
3036
#: ../src/orca/settings.py:538
4798
#. Translators: see the regular expression note above. This is for a
4799
#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
4800
#. for itself at the drop of a hat.
4802
#: ../src/orca/settings.py:629
3037
4803
msgid "Minefield"
3038
4804
msgstr "Minröj"
3040
#: ../src/orca/settings.py:539
4806
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
4807
#. the Thunderbird e-mail application.
4809
#: ../src/orca/settings.py:634
3041
4810
msgid "Mail/News"
3042
4811
msgstr "E-post/Diskussionsgrupper"
3044
#: ../src/orca/settings.py:540
4813
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
4814
#. gnome_segv2, which calls itself bug-buddy in at-poke.
4816
#: ../src/orca/settings.py:639
3045
4817
msgid "bug-buddy"
3046
4818
msgstr "bug-buddy"
3048
#: ../src/orca/settings.py:541
4820
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
4821
#. the underlying terminal support in gnome-terminal.
4823
#: ../src/orca/settings.py:644
3052
#: ../src/orca/settings.py:542
4827
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
4828
#. the time-admin application.
4830
#: ../src/orca/settings.py:649
3053
4831
msgid "time-admin"
3054
4832
msgstr "time-admin"
3056
#: ../src/orca/speechgenerator.py:375
3057
#: ../src/orca/where_am_I.py:185
3058
#: ../src/orca/where_am_I.py:225
3059
#: ../src/orca/where_am_I.py:923
4834
#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:54
4835
msgid "Speech Dispatcher"
4836
msgstr "Uppläsningsassistent"
4838
#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:169
4839
msgid "Speech Dispatcher configured default voice"
4840
msgstr "Konfigurerad standardröst för Uppläsningsassistenten"
4842
#. Translators: this represents the state of a checkbox.
4844
#: ../src/orca/speechgenerator.py:379 ../src/orca/where_am_I.py:159
4845
#: ../src/orca/where_am_I.py:202
3060
4846
msgid "checked"
3061
4847
msgstr "kryssad"
3063
#: ../src/orca/speechgenerator.py:377
3064
#: ../src/orca/where_am_I.py:187
3065
#: ../src/orca/where_am_I.py:227
3066
#: ../src/orca/where_am_I.py:925
4849
#. Translators: this represents the state of a checkbox.
4851
#: ../src/orca/speechgenerator.py:383 ../src/orca/where_am_I.py:163
4852
#: ../src/orca/where_am_I.py:206
3067
4853
msgid "not checked"
3068
4854
msgstr "inte kryssad"
3070
#: ../src/orca/speechgenerator.py:703
3071
#: ../src/orca/speechgenerator.py:1189
3072
#: ../src/orca/speechgenerator.py:1239
4856
#. Translators: this is the number of items in a layered pane
4859
#: ../src/orca/speechgenerator.py:712 ../src/orca/speechgenerator.py:1208
4860
#: ../src/orca/speechgenerator.py:1269
3073
4861
msgid "0 items"
3074
4862
msgstr "0 objekt"
3076
#: ../src/orca/speechgenerator.py:957
4864
#. Translators: this is the percentage value of a progress bar.
4866
#: ../src/orca/speechgenerator.py:912
4869
msgstr "%d procent."
4871
#. Translators: this is in reference to a radio button being
4874
#: ../src/orca/speechgenerator.py:973
3077
4875
msgid "not selected"
3078
4876
msgstr "inte vald"
3080
#: ../src/orca/speechgenerator.py:1355
4878
#. Translators: brief spoken words for the rolename of a tear off
4881
#: ../src/orca/speechgenerator.py:1388
3081
4882
msgid "tear off"
3082
4883
msgstr "ta bort"
3084
#: ../src/orca/util.py:577
3085
msgid "Misspelled word: "
3086
msgstr "Felstavat ord: "
3088
#: ../src/orca/util.py:578
3089
msgid " Context is "
3090
msgstr " Sammanhanget är "
3092
#: ../src/orca/util.py:693
3094
msgid " %d %s characters "
3095
msgstr " %d %s tecken "
3097
#: ../src/orca/util.py:1484
3098
msgid "page selected from cursor position"
3099
msgstr "sida vald från markörposition"
3101
#: ../src/orca/util.py:1488
3102
msgid "page selected to cursor position"
3103
msgstr "sida vald till markörposition"
3105
#: ../src/orca/util.py:1492
3106
msgid "line selected down from cursor position"
3107
msgstr "rad vald ner från markörposition"
3109
#: ../src/orca/util.py:1496
3110
msgid "line selected up from cursor position"
3111
msgstr "rad vald upp från markörposition"
3113
#: ../src/orca/util.py:1500
3114
msgid "document selected to cursor position"
3115
msgstr "dokument valt till markörposition"
3117
#: ../src/orca/util.py:1504
3118
msgid "document selected from cursor position"
3119
msgstr "dokument valt från markörposition"
3121
#. child(0) is the popup list
3122
#. parent is the page tab list
3123
#: ../src/orca/where_am_I.py:181
3124
#: ../src/orca/where_am_I.py:190
3125
#: ../src/orca/where_am_I.py:211
3126
#: ../src/orca/where_am_I.py:215
3127
#: ../src/orca/where_am_I.py:218
3128
#: ../src/orca/where_am_I.py:221
3129
#: ../src/orca/where_am_I.py:231
3130
#: ../src/orca/where_am_I.py:234
3131
#: ../src/orca/where_am_I.py:254
3132
#: ../src/orca/where_am_I.py:257
3133
#: ../src/orca/where_am_I.py:262
3134
#: ../src/orca/where_am_I.py:263
3135
#: ../src/orca/where_am_I.py:268
3136
#: ../src/orca/where_am_I.py:272
3137
#: ../src/orca/where_am_I.py:275
3138
#: ../src/orca/where_am_I.py:294
3139
#: ../src/orca/where_am_I.py:297
3140
#: ../src/orca/where_am_I.py:305
3141
#: ../src/orca/where_am_I.py:323
3142
#: ../src/orca/where_am_I.py:326
3143
#: ../src/orca/where_am_I.py:329
3144
#: ../src/orca/where_am_I.py:349
3145
#: ../src/orca/where_am_I.py:352
3146
#: ../src/orca/where_am_I.py:356
3147
#: ../src/orca/where_am_I.py:359
3148
#: ../src/orca/where_am_I.py:380
3149
#: ../src/orca/where_am_I.py:385
3150
#: ../src/orca/where_am_I.py:386
3151
#: ../src/orca/where_am_I.py:389
3152
#: ../src/orca/where_am_I.py:392
3153
#: ../src/orca/where_am_I.py:395
3154
#: ../src/orca/where_am_I.py:400
3155
#: ../src/orca/where_am_I.py:401
3156
#: ../src/orca/where_am_I.py:404
3157
#: ../src/orca/where_am_I.py:423
3158
#: ../src/orca/where_am_I.py:430
3159
#: ../src/orca/where_am_I.py:431
3160
#: ../src/orca/where_am_I.py:434
3161
#: ../src/orca/where_am_I.py:435
3162
#: ../src/orca/where_am_I.py:441
3163
#: ../src/orca/where_am_I.py:467
3164
#: ../src/orca/where_am_I.py:470
3165
#: ../src/orca/where_am_I.py:482
3166
#: ../src/orca/where_am_I.py:493
3167
#: ../src/orca/where_am_I.py:496
3168
#: ../src/orca/where_am_I.py:558
3169
#: ../src/orca/where_am_I.py:561
3170
#: ../src/orca/where_am_I.py:636
3171
#: ../src/orca/where_am_I.py:639
3172
#: ../src/orca/where_am_I.py:657
3173
#: ../src/orca/where_am_I.py:670
3174
#: ../src/orca/where_am_I.py:684
3175
#: ../src/orca/where_am_I.py:799
3176
#: ../src/orca/where_am_I.py:814
3177
#: ../src/orca/where_am_I.py:827
3178
#: ../src/orca/where_am_I.py:919
3179
#: ../src/orca/where_am_I.py:928
3180
#: ../src/orca/where_am_I.py:1137
3181
#: ../src/orca/where_am_I.py:1140
3182
#: ../src/orca/where_am_I.py:1174
3183
#: ../src/orca/where_am_I.py:1177
3184
#: ../src/orca/where_am_I.py:1263
3185
#: ../src/orca/where_am_I.py:1268
3186
#: ../src/orca/where_am_I.py:1287
3191
#: ../src/orca/where_am_I.py:357
4885
#. Translators: this is the percentage value of a slider.
4887
#: ../src/orca/where_am_I.py:334
3192
4888
#, python-format
3193
4889
msgid "%s percent"
3194
4890
msgstr "%s procent"
3196
#: ../src/orca/where_am_I.py:427
3197
#: ../src/orca/where_am_I.py:438
4892
#. Translators: "page" is the word for a page tab in a tab list.
4894
#: ../src/orca/where_am_I.py:404 ../src/orca/where_am_I.py:417
3198
4895
#, python-format
3199
4896
msgid "%s page"
3200
4897
msgstr "%s sida"
3202
#: ../src/orca/where_am_I.py:526
3207
#: ../src/orca/where_am_I.py:571
3208
#: ../src/orca/where_am_I.py:591
4899
#. Translators: this in reference to a row in a table.
4901
#: ../src/orca/where_am_I.py:517 ../src/orca/where_am_I.py:539
3209
4902
#, python-format
3210
4903
msgid "row %d of %d"
3211
4904
msgstr "rad %d av %d"
3213
#: ../src/orca/where_am_I.py:682
3214
#: ../src/orca/where_am_I.py:801
3219
#: ../src/orca/where_am_I.py:745
3220
#: ../src/orca/where_am_I.py:785
4906
#. Translators: this is an item in a list.
4908
#: ../src/orca/where_am_I.py:685 ../src/orca/where_am_I.py:715
3221
4909
#, python-format
3222
4910
msgid "item %d of %d"
3223
4911
msgstr "objekt %d av %d"
3225
#: ../src/orca/where_am_I.py:904
3229
#~ msgid " %d items"
3230
#~ msgstr " %d objekt"
4913
#~ msgid "User logged out - shutting down."
4914
#~ msgstr "Användaren loggade ut - stänger ned."
4916
#~ msgid "Usage: orca [OPTION...]"
4917
#~ msgstr "Användning: orca [FLAGGA...]"
4919
#~ msgid "-?, --help Show this help message"
4920
#~ msgstr "-?, --help Visa detta hjälpmeddelande"
4922
#~ msgid "-v, --version %s"
4923
#~ msgstr "-v, --version %s"
4925
#~ msgid "-s, --setup, --gui-setup Set up user preferences"
4926
#~ msgstr "-s, --setup, --gui-setup Ställ in användarinställningar"
4928
#~ msgid "-t, --text-setup Set up user preferences (text version)"
4930
#~ "-t, --text-setup Ställ in användarens inställningar "
4933
#~ msgid "-n, --no-setup Skip set up of user preferences"
4935
#~ "-n, --no-setup Hoppa över konfiguration av användarens "
4939
#~ "-u, --user-prefs-dir=dirname Use alternate directory for user preferences"
4941
#~ "-u, --user-prefs-dir=dirname Använd alternativ katalog för "
4942
#~ "användarinställningar"
4945
#~ "-e, --enable=[speech|braille|braille-monitor|magnifier|main-window] Force "
4948
#~ "-e, --enable=[speech|braille|braille-monitor|magnifier|main-window] "
4949
#~ "Tvinga användning av alternativ"
4952
#~ "-d, --disable=[speech|braille|braille-monitor|magnifier|main-window] "
4953
#~ "Prevent use of option"
4955
#~ "-d, --disable=[speech|braille|braille-monitor|magnifier|main-window] "
4956
#~ "Förhindra användning av alternativ"
4958
#~ msgid "-q, --quit Quits Orca (if shell script used)"
4959
#~ msgstr "-q, --quit Avslutar Orca (om skalskript används)"
4962
#~ "If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
4963
#~ "will automatically launch the preferences set up unless\n"
4964
#~ "the -n or --no-setup option is used."
4966
#~ "Om Orca inte tidigare har konfigurerats av användaren,\n"
4967
#~ "kommer Orca automatiskt att starta konfigurationen\n"
4968
#~ "såvida inte flaggorna -n eller --no-setup används."
4970
#~ msgid "Report bugs to orca-list@gnome.org."
4972
#~ "Rapportera fel till orca-list@gnome.org\n"
4973
#~ "Skicka synpunkter på översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se"
5056
#~ msgid "chrome://"
5057
#~ msgstr "chrome://"
5059
#~ msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
5060
#~ msgstr "Ritar och skriver ut de synliga zonerna i det aktiva fönstret."
5062
#~ msgid "Reports information on current script."
5063
#~ msgstr "Rapporterar information om aktuellt skript."
5065
#~ msgid "Toggles keystroke recording on and off."
5066
#~ msgstr "Växlar tangenttryckningsinspelning på eller av."
5069
#~ "Prints a debug listing of all known applications to the console where "
5070
#~ "Orca is running."
5072
#~ "Skriver ut en felsökningslista på alla kända program till konsollen där "
5075
#~ msgid "Cycles the debug level at run time."
5076
#~ msgstr "Växlar felsökningsnivån vid körtid."
5079
#~ "Prints debug information about the currently active application to the "
5080
#~ "console where Orca is running."
5082
#~ "Skriver ut felsökningsinformation om det för närvarande aktia programmet "
5083
#~ "till konsollen där Orca kör."
5085
#~ msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus"
5086
#~ msgstr "Skriver ut felsökningsinformation om det fokuserade objektets anor"
5088
#~ msgid "Prints debug information about the application with focus"
5089
#~ msgstr "Skriver ut felsökningsinformation om det fokuserade programmet"
5091
#~ msgid "Switches to the next presentation manager."
5092
#~ msgstr "Växlar till nästa presentationshanterare."
5095
#~ msgstr "1 blanksteg "
5097
# tabulator eller flik?
5104
#~ msgid "To exit learn mode, press the escape key."
5105
#~ msgstr "För att lämna inlärningsläget, tryck Escape."
5107
#~ msgid "Switching to focus tracking mode."
5108
#~ msgstr "Växlar till fokusspårningsläget."
5110
#~ msgid "No more chunks."
5111
#~ msgstr "Inga fler delar."
5113
#~ msgid "Switching to hierarchical navigation mode."
5114
#~ msgstr "Växlar till hierarkiskt navigeringsläge."
5119
#~ msgid "Orca Find"
5120
#~ msgstr "Orca-sökning"
5123
#~ msgstr "Hanterare"
5125
#~ msgid "Mod.Mask 1"
5126
#~ msgstr "Mod.Mask 1"
5128
#~ msgid "Use Mod.1"
5129
#~ msgstr "Använd mod.1"
5132
#~ msgstr "Tangent1"
5134
#~ msgid "Mod.Mask 2"
5135
#~ msgstr "Mod.Mask 2"
5137
#~ msgid "Use Mod.2"
5138
#~ msgstr "Använd mod.2"
5141
#~ msgstr "Tangent2"
5143
#~ msgid "Speech not available."
5144
#~ msgstr "Uppläsning är inte tillgängligt."
5146
#~ msgid "Debug level all."
5147
#~ msgstr "Felsökningsnivå allt."
5149
#~ msgid "Debug level finest."
5150
#~ msgstr "Felsökningsnivå finast."
5152
#~ msgid "Debug level finer."
5153
#~ msgstr "Felsökningsnivå finare."
5162
#~ msgstr "Num_Lock"
5167
#~ msgid "Do you really want to quit Orca?"
5168
#~ msgstr "Vill du verkligen avsluta Orca?"
3231
5176
#~ msgid "%s text %s %s"
3232
5177
#~ msgstr "%s text %s %s"
3233
5179
#~ msgid "%s text %s"
3234
5180
#~ msgstr "%s text %s"
3235
5182
#~ msgid "text %s %s"
3236
5183
#~ msgstr "text %s %s"
3239
5188
#~ msgid "Account Settings"
3240
5189
#~ msgstr "Kontoinställningar"
3241
5191
#~ msgid "Thunderbird Preferences"
3242
5192
#~ msgstr "Inställningar för Thunderbird"
3243
5194
#~ msgid "shortcut"
3244
5195
#~ msgstr "genväg"
3245
5197
#~ msgid "Default Key"
3246
5198
#~ msgstr "Standardtangent"
3247
5200
#~ msgid "Item "
3248
5201
#~ msgstr "Post "
3249
5203
#~ msgid " of "
3250
5204
#~ msgstr " av "
3252
5207
#~ "You will have to log out for the change to take effect.\n"
3253
5208
#~ "Do you want to log out now? "