2196
2196
msgid "Cannot save catalog \"%s\": %s"
2197
2197
msgstr "Não foi possível salvar o catálogo \"%s\": %s"
2199
#: ../libgthumb/comments.c:1251 ../src/catalog-web-exporter.c:140
2199
#: ../libgthumb/comments.c:1237 ../src/catalog-web-exporter.c:142
2200
2200
msgid "%d %B %Y"
2201
2201
msgstr "%d de %B de %Y"
2203
#: ../libgthumb/comments.c:1253 ../src/catalog-web-exporter.c:55
2204
#: ../src/catalog-web-exporter.c:142 ../src/dlg-duplicates.c:548
2205
#: ../src/dlg-image-prop.c:441 ../src/gth-browser.c:493
2206
#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:792 ../src/gth-fullscreen.c:854
2207
#: ../src/gth-viewer.c:608
2203
#: ../libgthumb/comments.c:1239 ../src/catalog-web-exporter.c:56
2204
#: ../src/catalog-web-exporter.c:144 ../src/dlg-duplicates.c:548
2205
#: ../src/dlg-image-prop.c:441 ../src/gth-browser.c:482
2206
#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:791 ../src/gth-fullscreen.c:863
2207
#: ../src/gth-viewer.c:599
2208
2208
msgid "%d %B %Y, %H:%M"
2209
2209
msgstr "%d de %B de %Y, %H:%M"
2211
#: ../libgthumb/comments.c:1263 ../libgthumb/comments.c:1265
2211
#: ../libgthumb/comments.c:1249 ../libgthumb/comments.c:1251
2212
2212
msgid "(No Comment)"
2213
2213
msgstr "(Sem Comentários)"
2215
#: ../libgthumb/dlg-save-image.c:129 ../src/rotation-utils.c:291
2215
#: ../libgthumb/dlg-save-image.c:135 ../src/rotation-utils.c:277
2217
2217
msgid "Image type not supported: %s"
2218
2218
msgstr "Tipo de imagem não suportado: %s"
2220
#: ../libgthumb/dlg-save-image.c:200
2220
#: ../libgthumb/dlg-save-image.c:207
2221
2221
msgid "Determine by extension"
2222
2222
msgstr "Determinar pela extensão"
2224
#: ../libgthumb/dlg-save-image.c:234
2224
#: ../libgthumb/dlg-save-image.c:241
2225
2225
msgid "Save Image"
2226
2226
msgstr "Salvar Imagem"
2228
#: ../libgthumb/dlg-save-image.c:254
2228
#: ../libgthumb/dlg-save-image.c:261
2229
2229
msgid "Image type:"
2230
2230
msgstr "Tipo da imagem:"
2232
#: ../libgthumb/file-utils.c:1345 ../src/gth-location.c:813
2232
#: ../libgthumb/file-utils.c:1484 ../src/gth-location.c:815
2233
2233
msgid "Catalogs"
2234
2234
msgstr "Catálogos"
2236
#: ../libgthumb/file-utils.c:1348 ../src/gth-location.c:819
2236
#: ../libgthumb/file-utils.c:1487 ../src/gth-location.c:823
2237
2237
msgid "File System"
2238
2238
msgstr "Sistema de arquivos"
2240
#: ../libgthumb/file-utils.c:1375 ../src/gth-location.c:826
2240
#: ../libgthumb/file-utils.c:1516 ../src/gth-location.c:831
2242
2242
msgstr "Pessoal"
2244
#: ../libgthumb/file-utils.c:1951
2244
#: ../libgthumb/file-utils.c:2151
2245
2245
msgid "Library not empty"
2246
2246
msgstr "Biblioteca não vazia"
2248
#: ../libgthumb/file-utils.c:1960
2248
#: ../libgthumb/file-utils.c:2160
2250
2250
msgid "Cannot remove library \"%s\": %s"
2251
2251
msgstr "Não foi possível remover a biblioteca \"%s\": %s"
2253
#: ../libgthumb/file-utils.c:1987
2253
#: ../libgthumb/file-utils.c:2187
2255
2255
msgid "Cannot remove catalog \"%s\": %s"
2256
2256
msgstr "Não foi possível remover o catálogo \"%s\": %s"
2258
#: ../libgthumb/gth-image-list.c:3533 ../src/gth-browser.c:787
2259
#: ../src/gth-browser.c:4499 ../src/gth-viewer.c:759
2258
#: ../libgthumb/gth-image-list.c:3534 ../src/gth-browser.c:774
2259
#: ../src/gth-browser.c:4498 ../src/gth-viewer.c:748
2260
2260
msgid "No image"
2261
2261
msgstr "Sem imagem"
2286
2286
msgid "Deleting old thumbnails, wait please..."
2287
2287
msgstr "Excluindo miniaturas antigas, aguarde por favor..."
2289
#: ../src/bookmark-list.c:157 ../src/gth-browser.c:1266
2290
#: ../src/gth-browser.c:1270 ../src/gth-browser.c:1282
2289
#: ../src/bookmark-list.c:157 ../src/gth-browser.c:1343
2290
#: ../src/gth-browser.c:1347 ../src/gth-browser.c:1359
2291
2291
msgid "(Invalid Name)"
2292
2292
msgstr "(Nome Inválido)"
2294
#: ../src/catalog-png-exporter.c:818 ../src/dlg-image-prop.c:421
2295
#: ../src/gth-browser.c:497 ../src/gth-exif-data-viewer.c:788
2296
#: ../src/gth-fullscreen.c:845 ../src/gth-viewer.c:612
2294
#: ../src/catalog-png-exporter.c:846 ../src/dlg-image-prop.c:421
2295
#: ../src/gth-browser.c:485 ../src/gth-exif-data-viewer.c:787
2296
#: ../src/gth-fullscreen.c:854 ../src/gth-viewer.c:602
2298
2298
msgid "%d x %d pixels"
2299
2299
msgstr "%d x %d pixels"
2301
#: ../src/catalog-png-exporter.c:1587
2301
#: ../src/catalog-png-exporter.c:911 ../src/catalog-web-exporter.c:2144
2302
#: ../src/catalog-web-exporter.c:2370
2303
msgid "Saving images"
2304
msgstr "Salvando imagens"
2306
#: ../src/catalog-png-exporter.c:1657
2303
2308
msgid "Creating image: %s.%s"
2304
2309
msgstr "Criando imagem: %s.%s"
2306
#: ../src/catalog-web-exporter.c:1868
2311
#: ../src/catalog-web-exporter.c:1853
2307
2312
msgid "Saving thumbnails"
2308
2313
msgstr "Salvando miniaturas"
2310
#: ../src/catalog-web-exporter.c:1934
2315
#: ../src/catalog-web-exporter.c:1923
2311
2316
msgid "Saving HTML pages: Images"
2312
2317
msgstr "Salvando páginas HTML: Imagens"
2314
#: ../src/catalog-web-exporter.c:2009
2319
#: ../src/catalog-web-exporter.c:2003
2315
2320
msgid "Saving HTML pages: Indexes"
2316
2321
msgstr "Salvando páginas HTML: Índices"
2318
#: ../src/catalog-web-exporter.c:2139 ../src/catalog-web-exporter.c:2392
2319
msgid "Saving images"
2320
msgstr "Salvando imagens"
2322
2323
#. This function is used when "Copy originals to destination" is
2323
2324
#. enabled, and resizing is NOT enabled. This allows us to use a
2324
2325
#. lossless copy (and rotate). When resizing is enabled, a lossy
2325
2326
#. save has to be used.
2326
#: ../src/catalog-web-exporter.c:2203
2327
#: ../src/catalog-web-exporter.c:2187
2327
2328
msgid "Copying original images"
2328
2329
msgstr "Copiando imagens originais"
2330
#: ../src/catalog-web-exporter.c:2576
2331
#: ../src/gth-window-actions-callbacks.c:218 ../src/rotation-utils.c:175
2331
#: ../src/catalog-web-exporter.c:2565
2332
#: ../src/gth-window-actions-callbacks.c:215 ../src/rotation-utils.c:162
2332
2333
msgid "Could not create a temporary folder"
2333
2334
msgstr "Não foi possível criar uma pasta temporária"
2335
2336
#. Load thumbnails.
2336
#: ../src/catalog-web-exporter.c:2609
2337
#: ../src/catalog-web-exporter.c:2598
2337
2338
msgid "Loading images"
2338
2339
msgstr "Carregando imagens"
2340
#: ../src/dlg-catalog.c:90 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:684
2341
#: ../src/dlg-catalog.c:89 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:686
2341
2342
msgid "Enter the catalog name: "
2342
2343
msgstr "Digite o nome do catálogo: "
2344
#: ../src/dlg-catalog.c:94 ../src/dlg-catalog.c:148
2345
#: ../src/dlg-catalog.c:93 ../src/dlg-catalog.c:146
2345
2346
#: ../src/dlg-categories.c:244 ../src/dlg-file-utils.c:92
2346
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:770
2347
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:772
2347
2348
msgid "C_reate"
2348
2349
msgstr "C_riar"
2350
#: ../src/dlg-catalog.c:144 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:825
2351
#: ../src/dlg-catalog.c:142 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:828
2351
2352
msgid "Enter the library name: "
2352
2353
msgstr "Digite o nome da biblioteca: "
2354
#: ../src/dlg-catalog.c:500
2355
#: ../src/dlg-catalog.c:502
2355
2356
msgid "Move Catalog to..."
2356
2357
msgstr "Mover catálogo para..."
2494
2495
"O nome \"%s\" já está em uso nesta pasta. Por favor, utilize um nome "
2497
#: ../src/dlg-file-utils.c:1042
2498
#: ../src/dlg-file-utils.c:1041
2498
2499
msgid "Could not rename the image:"
2499
2500
msgstr "Não foi possível renomear a imagem:"
2501
#: ../src/dlg-file-utils.c:1044
2502
#: ../src/dlg-file-utils.c:1043
2502
2503
msgid "Could not rename the following images:"
2503
2504
msgstr "Não foi possível renomear as seguintes imagens:"
2505
#: ../src/dlg-file-utils.c:1178
2506
#: ../src/dlg-file-utils.c:1176
2506
2507
msgid "Could not move the image:"
2507
2508
msgstr "Não foi possível mover a imagem:"
2509
#: ../src/dlg-file-utils.c:1180
2510
#: ../src/dlg-file-utils.c:1178
2510
2511
msgid "Could not copy the image:"
2511
2512
msgstr "Não foi possível copiar a imagem:"
2513
#: ../src/dlg-file-utils.c:1204 ../src/dlg-file-utils.c:2464
2514
#: ../src/dlg-file-utils.c:1202 ../src/dlg-file-utils.c:2463
2515
2516
msgstr "C_ancelar"
2517
#: ../src/dlg-file-utils.c:1205 ../src/dlg-file-utils.c:2465
2518
#: ../src/dlg-file-utils.c:1203 ../src/dlg-file-utils.c:2464
2518
2519
msgid "_Continue"
2519
2520
msgstr "_Continuar"
2521
#: ../src/dlg-file-utils.c:1382
2522
#: ../src/dlg-file-utils.c:1381
2523
2524
msgid "Copying file %d of %d"
2524
2525
msgstr "Copiando arquivo %d de %d"
2526
#: ../src/dlg-file-utils.c:1794 ../src/dlg-file-utils.c:2021
2527
#: ../src/dlg-file-utils.c:1789 ../src/dlg-file-utils.c:2020
2527
2528
msgid "Collecting images info"
2528
2529
msgstr "Coletando informações das imagens"
2530
#: ../src/dlg-file-utils.c:1797 ../src/dlg-file-utils.c:2034
2531
#: ../src/dlg-file-utils.c:1792 ../src/dlg-file-utils.c:2033
2532
2533
msgid "Deleting file %ld of %ld"
2533
2534
msgstr "Excluindo arquivo %ld de %ld"
2535
#: ../src/dlg-file-utils.c:2024
2536
#: ../src/dlg-file-utils.c:2023
2537
2538
msgid "Copying file %ld of %ld"
2538
2539
msgstr "Copiando arquivo %ld de %ld"
2540
#: ../src/dlg-file-utils.c:2029
2541
#: ../src/dlg-file-utils.c:2028
2542
2543
msgid "Moving file %ld of %ld"
2543
2544
msgstr "Movendo arquivo %ld de %ld"
2545
#: ../src/dlg-file-utils.c:2441 ../src/dlg-file-utils.c:2443
2546
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1282
2546
#: ../src/dlg-file-utils.c:2440 ../src/dlg-file-utils.c:2442
2547
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1285
2548
2549
msgid "Could not move the folder \"%s\": %s"
2549
2550
msgstr "Não foi possível mover a pasta \"%s\": %s"
2551
#: ../src/dlg-image-prop.c:599 ../src/gth-exif-data-viewer.c:806
2552
#: ../src/dlg-image-prop.c:598 ../src/gth-exif-data-viewer.c:803
2552
2553
#: ../src/gth-filter-bar.c:211
2554
2555
msgstr "Tamanho"
2556
#: ../src/dlg-image-prop.c:604 ../src/gth-exif-data-viewer.c:808
2557
#: ../src/dlg-image-prop.c:603 ../src/gth-exif-data-viewer.c:805
2560
#: ../src/dlg-image-prop.c:619 ../src/gth-browser.c:509
2561
#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:807 ../src/gth-viewer.c:624
2561
#: ../src/dlg-image-prop.c:618 ../src/gth-browser.c:497
2562
#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:804 ../src/gth-viewer.c:614
2562
2563
msgid "Modified"
2563
2564
msgstr "Modificado"
2565
#: ../src/dlg-image-prop.c:624
2566
#: ../src/dlg-image-prop.c:623
2566
2567
msgid "Information on Channel"
2567
2568
msgstr "Informações do Canal"
2569
#: ../src/dlg-image-prop.c:733
2570
#: ../src/dlg-image-prop.c:732
2571
2572
msgid "%s Properties"
2572
2573
msgstr "Propriedades de %s"
2574
#: ../src/dlg-jpegtran.c:257 ../src/dlg-reset-exif.c:123
2575
#: ../src/rotation-utils.c:189
2576
msgid "Could not create a local temporary copy of the remote file."
2577
msgstr "Não foi possível criar uma cópia temporária local do arquivo remoto."
2579
#: ../src/dlg-jpegtran.c:287 ../src/dlg-reset-exif.c:139
2580
#: ../src/rotation-utils.c:247
2575
#: ../src/dlg-jpegtran.c:258 ../src/dlg-reset-exif.c:128
2582
2577
"Could not move temporary file to remote location. Check remote permissions."
2584
2579
"Não foi possível mover o arquivo temporário para a localização remota. "
2585
2580
"Verifique as permissões remotas."
2587
#: ../src/dlg-photo-importer.c:934 ../src/dlg-photo-importer.c:1505
2588
#: ../src/dlg-photo-importer.c:1555 ../src/dlg-photo-importer.c:1567
2589
#: ../src/dlg-photo-importer.c:1583 ../src/dlg-photo-importer.c:1612
2582
#: ../src/dlg-photo-importer.c:965 ../src/dlg-photo-importer.c:1595
2583
#: ../src/dlg-photo-importer.c:1642 ../src/dlg-photo-importer.c:1654
2584
#: ../src/dlg-photo-importer.c:1670 ../src/dlg-photo-importer.c:1699
2590
2585
msgid "Could not import photos"
2591
2586
msgstr "Não foi possível importar fotos"
2593
#: ../src/dlg-photo-importer.c:1292 ../src/main.c:1104
2588
#: ../src/dlg-photo-importer.c:1328 ../src/main.c:1011
2595
2590
msgstr "Película"
2597
#: ../src/dlg-photo-importer.c:1564
2598
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1600
2592
#: ../src/dlg-photo-importer.c:1340
2593
msgid "Import errors detected"
2594
msgstr "Erros de importação detectados"
2596
#: ../src/dlg-photo-importer.c:1341
2597
msgid "The files on the camera will not be deleted"
2598
msgstr "Os arquivos que estão na câmera não serão apagados"
2600
#: ../src/dlg-photo-importer.c:1651
2601
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1603
2600
2603
msgid "Could not create the folder \"%s\": %s"
2601
2604
msgstr "Não foi possível criar a pasta \"%s\": %s"
2603
#: ../src/dlg-photo-importer.c:1613
2606
#: ../src/dlg-photo-importer.c:1700
2604
2607
msgid "Not enough free space left on disk"
2605
2608
msgstr "Não há espaço livre suficiente no disco"
2607
#: ../src/dlg-png-exporter.c:899
2610
#: ../src/dlg-png-exporter.c:908
2608
2611
msgid "Image Caption"
2609
2612
msgstr "Legenda da imagem"
2611
#: ../src/dlg-png-exporter.c:953
2614
#: ../src/dlg-png-exporter.c:962
2613
2616
msgstr "Cabeçalho"
2615
#: ../src/dlg-png-exporter.c:966 ../src/dlg-png-exporter.c:972
2618
#: ../src/dlg-png-exporter.c:975 ../src/dlg-png-exporter.c:981
2617
2620
msgstr "Rodapé"
2619
#: ../src/dlg-png-exporter.c:1560 ../src/dlg-rename-series.c:474
2620
#: ../src/dlg-web-exporter.c:485
2622
#: ../src/dlg-png-exporter.c:1569 ../src/dlg-rename-series.c:484
2623
#: ../src/dlg-web-exporter.c:484
2621
2624
msgid "by path"
2622
2625
msgstr "por caminho"
2624
#: ../src/dlg-png-exporter.c:1562 ../src/dlg-rename-series.c:476
2625
#: ../src/dlg-web-exporter.c:487
2627
#: ../src/dlg-png-exporter.c:1571 ../src/dlg-rename-series.c:486
2628
#: ../src/dlg-web-exporter.c:486
2626
2629
msgid "by size"
2627
2630
msgstr "por tamanho"
2629
#: ../src/dlg-png-exporter.c:1564 ../src/dlg-rename-series.c:478
2630
#: ../src/dlg-web-exporter.c:489
2632
#: ../src/dlg-png-exporter.c:1573 ../src/dlg-rename-series.c:488
2633
#: ../src/dlg-web-exporter.c:488
2631
2634
msgid "by file modified time"
2632
2635
msgstr "por data de modificação do arquivo"
2634
#: ../src/dlg-png-exporter.c:1566 ../src/dlg-rename-series.c:480
2635
#: ../src/dlg-web-exporter.c:491
2637
#: ../src/dlg-png-exporter.c:1575 ../src/dlg-rename-series.c:490
2638
#: ../src/dlg-web-exporter.c:490
2636
2639
msgid "by Exif DateTime tag"
2637
2640
msgstr "pela etiqueta Exif DateTime"
2639
#: ../src/dlg-png-exporter.c:1568 ../src/dlg-rename-series.c:482
2640
#: ../src/dlg-web-exporter.c:493
2642
#: ../src/dlg-png-exporter.c:1577 ../src/dlg-rename-series.c:492
2643
#: ../src/dlg-web-exporter.c:492
2641
2644
msgid "by comment"
2642
2645
msgstr "por comentário"
2644
#: ../src/dlg-png-exporter.c:1573 ../src/dlg-rename-series.c:485
2645
#: ../src/dlg-web-exporter.c:496
2647
#: ../src/dlg-png-exporter.c:1582 ../src/dlg-rename-series.c:495
2648
#: ../src/dlg-web-exporter.c:495
2646
2649
msgid "manual order"
2647
2650
msgstr "ordem manual"
2649
#: ../src/dlg-rename-series.c:113 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:485
2650
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:700
2651
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:783
2652
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:991
2652
#: ../src/dlg-rename-series.c:116 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:486
2653
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:702
2654
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:785
2655
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:994
2655
2658
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
2658
2661
"O nome \"%s\" não é válido porque contêm o caracter \"/\". Por favor use um "
2659
2662
"nome diferente."
2661
#: ../src/dlg-rename-series.c:458
2664
#: ../src/dlg-rename-series.c:468
2662
2665
msgid "Old Name"
2663
2666
msgstr "Nome antigo"
2665
#: ../src/dlg-rename-series.c:466
2668
#: ../src/dlg-rename-series.c:476
2666
2669
msgid "New Name"
2667
2670
msgstr "Novo nome"
2669
#: ../src/dlg-search.c:358
2672
#: ../src/dlg-search.c:359
2670
2673
msgid "Search Result"
2671
2674
msgstr "Resultado da Pesquisa"
2673
#: ../src/dlg-web-exporter.c:849
2676
#: ../src/dlg-web-exporter.c:847
2674
2677
msgid "Select Album Theme"
2675
2678
msgstr "Selecione o Tema do Álbum"
2677
#: ../src/dlg-write-to-cd.c:79 ../src/gth-browser.c:3793
2680
#: ../src/dlg-write-to-cd.c:79 ../src/gth-browser.c:3848
2678
2681
msgid "Could not move the items:"
2679
2682
msgstr "Não foi possível mover os itens:"
2681
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:167 ../src/gth-fullscreen.c:1075
2684
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:168 ../src/gth-fullscreen.c:1084
2682
2685
msgid "The image will be moved to the Trash, are you sure?"
2683
2686
msgstr "A imagem será movida para o Lixeira, você tem certeza?"
2685
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:266
2688
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:267
2687
2690
msgid "Could not duplicate the image \"%s\": %s"
2688
2691
msgstr "Não foi possível duplicar a imagem \"%s\": %s"
2690
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:274
2693
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:275
2694
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:275
2697
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:276
2695
2698
msgid "Continue"
2696
2699
msgstr "Continuar"
2698
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:330
2701
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:331
2699
2702
msgid "The selected images will be moved to the Trash, are you sure?"
2701
2704
"As imagens selecionadas serão movidas para a Lixeira, você tem certeza?"
2703
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:465
2704
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:973
2706
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:466
2707
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:976
2705
2708
msgid "Enter the new name: "
2706
2709
msgstr "Digite o novo nome: "
2708
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:507
2709
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:719
2710
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:799
2711
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1021
2711
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:508
2712
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:721
2713
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:801
2714
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1024
2713
2716
msgid "The name \"%s\" is already used. Please use a different name."
2714
2717
msgstr "O nome \"%s\" já está em uso. Por favor use um nome diferente."
2716
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:518
2719
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:520
2718
2721
msgid "Could not rename the library \"%s\": %s"
2719
2722
msgstr "Não foi possível renomear a biblioteca \"%s\": %s"
2721
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:518
2724
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:520
2723
2726
msgid "Could not rename the catalog \"%s\": %s"
2724
2727
msgstr "Não foi possível renomear o catálogo \"%s\": %s"
2726
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:588
2729
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:590
2727
2730
msgid "The selected library will be removed, are you sure?"
2728
2731
msgstr "A biblioteca selecionada será excluída, você tem certeza?"
2730
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:590
2733
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:592
2731
2734
msgid "The selected catalog will be removed, are you sure?"
2732
2735
msgstr "O catálogo selecionado será excluído, você tem certeza?"
2734
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:685
2737
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:687
2735
2738
msgid "New Catalog"
2736
2739
msgstr "Novo catálogo"
2738
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:731
2741
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:733
2740
2743
msgid "Could not create the catalog \"%s\": %s"
2741
2744
msgstr "Não foi possível criar o catálogo \"%s\": %s"
2743
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:824
2746
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:827
2744
2747
msgid "New Library"
2745
2748
msgstr "Nova Biblioteca"
2747
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:826
2750
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:829
2749
2752
msgid "Could not create the library \"%s\": %s"
2750
2753
msgstr "Não foi possível criar a biblioteca \"%s\": %s"
2752
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1011
2753
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1046
2755
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1014
2756
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1049
2755
2758
msgid "Could not rename the folder \"%s\": %s"
2756
2759
msgstr "Não foi possível renomear a pasta \"%s\": %s"
2758
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1013
2759
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1292
2761
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1016
2762
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1295
2760
2763
msgid "source and destination are the same"
2761
2764
msgstr "origem e destino são o mesmo"
2763
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1096
2766
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1099
2765
2768
msgid "Could not delete the folder \"%s\": %s"
2766
2769
msgstr "Não foi possível excluir a pasta \"%s\": %s"
2768
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1127
2771
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1130
2771
2774
"\"%s\" cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it permanently?"
2773
2776
"\"%s\" não pode ser movido para a Lixeira. Você deseja removê-lo "
2774
2777
"permanentemente?"
2776
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1171
2779
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1174
2777
2780
msgid "The selected folder will be moved to the Trash, are you sure?"
2778
2781
msgstr "A pasta selecionada será movida para a Lixeira, você tem certeza?"
2780
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1224
2781
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1282
2783
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1227
2784
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1285
2783
2786
msgid "Could not copy the folder \"%s\": %s"
2784
2787
msgstr "Não foi possível copiar a pasta \"%s\": %s"
2786
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1303
2789
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1306
2787
2790
msgid "source contains destination"
2788
2791
msgstr "origem contêm o destino"
2790
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1314
2793
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1317
2791
2794
msgid "a folder with that name is already present."
2792
2795
msgstr "uma pasta com esse nome já existe."
2794
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1598
2797
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1601
2795
2798
msgid "New Folder"
2796
2799
msgstr "Nova Pasta"
2798
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1599
2801
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1602
2799
2802
msgid "Enter the folder name: "
2800
2803
msgstr "Digite o nome da pasta: "
2802
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1729 ../src/gth-location.c:219
2805
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1732 ../src/gth-location.c:219
2803
2806
msgid "Open Location"
2804
2807
msgstr "Abrir Localização"
3406
3409
msgid "View the catalogs"
3407
3410
msgstr "Vê os catálogos"
3409
#: ../src/gth-browser.c:559 ../src/gth-viewer.c:669
3412
#: ../src/gth-browser.c:547 ../src/gth-viewer.c:661
3410
3413
msgid "[Press 'c' to add a comment]"
3411
3414
msgstr "[Pressione \"c\" para adicionar um comentário]"
3413
#: ../src/gth-browser.c:665 ../src/gth-browser.c:684 ../src/gth-viewer.c:756
3416
#: ../src/gth-browser.c:653 ../src/gth-browser.c:670 ../src/gth-viewer.c:745
3414
3417
msgid "[modified]"
3415
3418
msgstr "[modificado]"
3417
#: ../src/gth-browser.c:709 ../src/main.c:440 ../src/main.c:816
3420
#: ../src/gth-browser.c:696 ../src/main.c:438 ../src/main.c:724
3419
3422
msgstr "gThumb"
3421
#: ../src/gth-browser.c:789
3424
#: ../src/gth-browser.c:776
3423
3426
msgid "1 image (%s)"
3424
3427
msgstr "1 imagem (%s)"
3426
#: ../src/gth-browser.c:792
3429
#: ../src/gth-browser.c:779
3428
3431
msgid "%d images (%s)"
3429
3432
msgstr "%d imagens (%s)"
3431
#: ../src/gth-browser.c:799
3434
#: ../src/gth-browser.c:786
3433
3436
msgid "1 selected (%s)"
3434
3437
msgstr "1 selecionada (%s)"
3436
#: ../src/gth-browser.c:802
3439
#: ../src/gth-browser.c:789
3438
3441
msgid "%d selected (%s)"
3439
3442
msgstr "%d selecionadas (%s)"
3441
#: ../src/gth-browser.c:1843 ../src/gth-viewer.c:1006
3444
#: ../src/gth-browser.c:1891 ../src/gth-viewer.c:995
3442
3445
msgid "The current image has been modified, do you want to save it?"
3443
3446
msgstr "A imagem atual foi modificada, você quer salvá-la?"
3445
#: ../src/gth-browser.c:1844 ../src/gth-viewer.c:1007
3448
#: ../src/gth-browser.c:1892 ../src/gth-viewer.c:996
3446
3449
msgid "Do Not Save"
3447
3450
msgstr "Não Salvar"
3449
#: ../src/gth-browser.c:3552
3452
#: ../src/gth-browser.c:3607
3450
3453
msgid "Dragged Images"
3451
3454
msgstr "Imagens Arrastadas"
3453
#: ../src/gth-browser.c:5417 ../src/gth-browser.c:5418
3456
#: ../src/gth-browser.c:5431 ../src/gth-browser.c:5432
3454
3457
#: ../src/gth-window-actions-entries.h:276
3455
3458
#: ../src/gth-window-actions-entries.h:281
3456
3459
#: ../src/gth-window-actions-entries.h:286
3457
3460
msgid "Rotate images without loss of quality"
3458
3461
msgstr "Rotaciona imagens sem perda de qualidade"
3460
#: ../src/gth-browser.c:6292
3463
#: ../src/gth-browser.c:6319
3461
3464
msgid "Getting folder listing..."
3462
3465
msgstr "Obtendo listagem do diretório..."
3464
#: ../src/gth-browser.c:6313
3467
#: ../src/gth-browser.c:6340
3466
3469
msgid "Cannot load folder \"%s\": %s\n"
3467
3470
msgstr "Não foi possível carregar pasta \"%s\": %s\n"
3469
#: ../src/gth-browser.c:6813 ../src/gth-filter-bar.c:537
3472
#: ../src/gth-browser.c:6850 ../src/gth-filter-bar.c:537
3471
3474
msgstr "Fechar"
3473
#: ../src/gth-browser.c:6827 ../src/gth-viewer.c:1686
3476
#: ../src/gth-browser.c:6864 ../src/gth-viewer.c:1676
3474
3477
msgid "Image comment"
3475
3478
msgstr "Comentário da imagem"
3477
#: ../src/gth-browser.c:6841
3480
#: ../src/gth-browser.c:6878
3478
3481
msgid "Image data"
3479
3482
msgstr "Dados da imagem"
3481
#: ../src/gth-browser.c:6855
3484
#: ../src/gth-browser.c:6892
3482
3485
msgid "Image preview"
3483
3486
msgstr "Visualização da imagem"
3485
#: ../src/gth-browser.c:7917
3488
#: ../src/gth-browser.c:7944
3486
3489
msgid "The specified catalog does not exist."
3487
3490
msgstr "O catálogo especificado não existe."
3489
#: ../src/gth-browser.c:8519 ../src/gth-viewer.c:2119
3492
#: ../src/gth-browser.c:8576 ../src/gth-viewer.c:2121
3490
3493
msgid "Wait please..."
3491
3494
msgstr "Aguarde por favor..."