2
2
# Copyright (C) 2007 THE gtk-engines'S COPYRIGHT HOLDER
3
3
# This file is distributed under the same license as the gtk-engines package.
4
4
# JackTheDipper <gnome-color-chooser@punk-ass-bitch.org>, 2007.
5
# Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>, 2007.JackTheDipper <gnome-color-chooser@punk-ass-bitch.org>, 2007.
8
"Project-Id-Version: gtk-engines 2.9.4\n"
10
"Project-Id-Version: gtk-engines trunk\n"
9
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
12
"POT-Creation-Date: 2007-03-01 21:31+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2007-03-01 21:35+0100\n"
12
"Last-Translator: JackTheDipper <gnome-color-chooser@punk-ass-bitch.org>\n"
13
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
13
"PO-Revision-Date: 2007-08-02 13:48+0200\n"
14
"Last-Translator: Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>\n"
15
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
14
16
"MIME-Version: 1.0\n"
15
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
19
21
#: ../schema/clearlooks.xml.in.h:1
20
22
msgid "3d-ish (button)"
21
msgstr "3d-artige Knöpfe"
23
msgstr "Plastische Knöpfe"
23
25
#: ../schema/clearlooks.xml.in.h:2
24
26
msgid "3d-ish (gradient)"
25
msgstr "3d-artiger Farbverlauf"
27
msgstr "Plastischer Farbverlauf"
27
29
#: ../schema/clearlooks.xml.in.h:3
35
37
#: ../schema/clearlooks.xml.in.h:5
36
38
msgid "Enable Animations on Progressbars, Radio-, and CheckButtons"
37
msgstr "Aktiviere Animationen von Fortschrittsbalken und Auswahlknöpfen"
39
msgstr "Animationen von Fortschrittsanzeigen, Auswahlknöpfen und Ankreuzfeldern aktivieren"
39
41
#: ../schema/clearlooks.xml.in.h:6
43
45
#: ../schema/clearlooks.xml.in.h:7
44
46
msgid "Menubar Style"
47
msgstr "Stil der Menüleiste"
47
49
#: ../schema/clearlooks.xml.in.h:8
48
50
msgid "Scrollbar Color"
49
msgstr "Scrollbalkenfarbe"
51
msgstr "Bildlaufleistenfarbe"
51
53
#: ../schema/clearlooks.xml.in.h:9
52
54
msgid "Sets the Color of Scrollbars"
53
msgstr "Setzt die Farbe von Scrollbalken"
55
msgstr "Legt die Farbe der Bildlaufleisten fest"
55
57
#: ../schema/hc.xml.in.h:1
56
58
msgid "Cell Indicator Size"
59
msgstr "Zellzeigergröße"
59
61
#: ../schema/hc.xml.in.h:2
60
62
msgid "Edge Thickness"
63
65
#: ../schema/hc.xml.in.h:3
64
66
msgid "Size of check- and radiobuttons inside treeviews. (Bug #351764)"
67
msgstr "Größe von Ankreuzfeldern und Auswahlknöpfen innerhalb einer Listenansicht (Fehler Nr. 351764)"
67
69
#: ../schema/industrial.xml.in.h:2
68
70
msgid "If set, button corners are rounded"
69
msgstr "Falls aktiviert, wird die Form von Eingabeknöpfen abgerundet"
71
msgstr "Falls aktiviert, werden die Ecken von Knöpfen abgerundet"
71
73
#: ../schema/industrial.xml.in.h:3
72
74
msgid "Rounded Buttons"
99
101
#: ../schema/thinice.xml.in.h:7
100
102
msgid "Mark Type 1"
103
105
#: ../schema/thinice.xml.in.h:8
104
106
msgid "Mark Type for Scrollbar Buttons"
107
msgstr "Markertyp für Bildlaufleistenknöpfen"
107
109
#: ../schema/thinice.xml.in.h:9
108
110
msgid "Mark Type for Scrollbar Handles, Handleboxes, etc"
111
msgstr "Markertyp für Bildlaufleistengriffe, Grifffelder usw."
111
113
#: ../schema/thinice.xml.in.h:10
127
129
#: ../schema/thinice.xml.in.h:14
128
130
msgid "Scrollbar Marks"
131
msgstr "Bildlaufleistenmarker"
131
133
#: ../schema/thinice.xml.in.h:15
132
134
msgid "Scrollbar Type"
133
msgstr "Scrollbalkentyp"
135
msgstr "Bildlaufleistentyp"
135
137
#: ../schema/thinice.xml.in.h:16
136
138
msgid "Scrollbutton Marks"
139
msgstr "Bildlaufleistenknopf-Inhalt"
139
141
#: ../schema/thinice.xml.in.h:17