~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/language-pack-kde-vi/hardy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/vi/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2008-02-06 02:38:20 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080206023820-tcdusvrv7opezalc
Tags: 1:8.04+20080202
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
 
3
# Nguyen Hung.Vu<Vu.Hung@techviet.com>, 2002.
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: kcmaudiocd VERSION\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 11:56+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2008-01-14 18:18+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Nguyen Hung Vu <Unknown>\n"
 
12
"Language-Team: VIETNAMESE <vi@i18n.kde.org>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-03 05:39+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
18
 
 
19
#: _translatorinfo.cpp:1
 
20
msgid ""
 
21
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
 
22
"Your names"
 
23
msgstr "Nguyen Hung Vu,,Launchpad Contributions:,Nguyen Hung Vu"
 
24
 
 
25
#: _translatorinfo.cpp:3
 
26
msgid ""
 
27
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
 
28
"Your emails"
 
29
msgstr "vuhung@fedu.uec.ac.jp,,,"
 
30
 
 
31
#: kcmaudiocd.cpp:40
 
32
msgid "Report errors found on the cd."
 
33
msgstr ""
 
34
 
 
35
#: kcmaudiocd.cpp:54
 
36
msgid "%1 Encoder"
 
37
msgstr ""
 
38
 
 
39
#: kcmaudiocd.cpp:86
 
40
msgid "kcmaudiocd"
 
41
msgstr "kcmaudiocd"
 
42
 
 
43
#: kcmaudiocd.cpp:86
 
44
#, fuzzy
 
45
msgid "KDE Audio CD IO Slave"
 
46
msgstr "KDE Audio-CD Slave Control Module"
 
47
 
 
48
#: kcmaudiocd.cpp:88
 
49
#, fuzzy
 
50
msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
 
51
msgstr "(c) 2000 - 2001 Carsten Duvenhorst"
 
52
 
 
53
#: kcmaudiocd.cpp:90
 
54
msgid "Current Maintainer"
 
55
msgstr ""
 
56
 
 
57
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 408
 
58
#: kcmaudiocd.cpp:208 rc.cpp:103 rc.cpp:106
 
59
#, no-c-format
 
60
msgid "Cool artist - example audio file.wav"
 
61
msgstr ""
 
62
 
 
63
#: kcmaudiocd.cpp:251
 
64
#, fuzzy
 
65
msgid ""
 
66
"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, "
 
67
"MP3 or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is "
 
68
"invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this "
 
69
"module, you can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and "
 
70
"Ogg Vorbis encoding are only available if KDE was built with a recent "
 
71
"version of the LAME or Ogg Vorbis libraries."
 
72
msgstr ""
 
73
"<h1>Audio-CD Slave</h1> Audio-CD Slave sẽ cho phép bạn dễ dàng rip file "
 
74
"wav,MP3 và file ogg vorbis từ CD-ROM hay DVD . Slave được gọi bằng cách "
 
75
"gõ<i>\"audiocd:\"</i> trong thanh vị trí của Konqueror  . Trong module này, "
 
76
"bạn cóthể cấu hình mọi phương diện của slave như mã hoá, tìm kiếm CĐB và "
 
77
"thiết lập các thiết bị . Chú ý là mã hoá MP3 và ogg vorbis chỉ dùng đượcnếu "
 
78
"KDE được xây dựng với các phiên bản gần đây của thư việnlame và ogg ."
 
79
 
 
80
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 50
 
81
#: rc.cpp:3
 
82
#, no-c-format
 
83
msgid "&General"
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 78
 
87
#: rc.cpp:6
 
88
#, no-c-format
 
89
msgid "Encoder Priority"
 
90
msgstr ""
 
91
 
 
92
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 109
 
93
#: rc.cpp:9
 
94
#, fuzzy, no-c-format
 
95
msgid "Highest"
 
96
msgstr "Cao"
 
97
 
 
98
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 117
 
99
#: rc.cpp:12
 
100
#, fuzzy, no-c-format
 
101
msgid "Lowest"
 
102
msgstr "Thấp"
 
103
 
 
104
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 128
 
105
#: rc.cpp:15
 
106
#, no-c-format
 
107
msgid "Normal"
 
108
msgstr ""
 
109
 
 
110
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 144
 
111
#: rc.cpp:18
 
112
#, no-c-format
 
113
msgid "/dev/cdrom"
 
114
msgstr "/dev/cdrom"
 
115
 
 
116
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 147
 
117
#: rc.cpp:21
 
118
#, fuzzy, no-c-format
 
119
msgid ""
 
120
"Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file "
 
121
"inside the /dev folder representing your CD or DVD drive."
 
122
msgstr ""
 
123
"Chỉ định vị vì cho ổ mà bạn muốn dùng . Thông thường, đây sẽ làmôt. file "
 
124
"biểu diễn CD hay DVD trong thư mục /dev ."
 
125
 
 
126
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 155
 
127
#: rc.cpp:24
 
128
#, fuzzy, no-c-format
 
129
msgid "&Specify CD device:"
 
130
msgstr "Thiết bị CD"
 
131
 
 
132
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 158
 
133
#: rc.cpp:27
 
134
#, fuzzy, no-c-format
 
135
msgid ""
 
136
"Check this to specify a CD device different from the one which is detected "
 
137
"automatically"
 
138
msgstr ""
 
139
"Không chọn cái này nếu bạn muốn chỉ định các thiết bị CD khác tự mộtcác "
 
140
"đươc. tự động dò"
 
141
 
 
142
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 166
 
143
#: rc.cpp:30
 
144
#, no-c-format
 
145
msgid "Use &error correction when reading the CD"
 
146
msgstr ""
 
147
 
 
148
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 172
 
149
#: rc.cpp:33
 
150
#, fuzzy, no-c-format
 
151
msgid ""
 
152
"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction "
 
153
"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be "
 
154
"problematic in some cases, so you can switch it off here."
 
155
msgstr ""
 
156
"Nếu bạn dùng tuỳ chọn này, slave sẽ không dùng 'chỉnh lỗí . Cái này rấthũư "
 
157
"dụng cho việc đọc CD hỏng . Tuy nhiên đặc trưng này có thểtrở nên có vấn đề "
 
158
"trong một số trường hợp . Và bạn có thể tắt nó đi ."
 
159
 
 
160
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 180
 
161
#: rc.cpp:36
 
162
#, fuzzy, no-c-format
 
163
msgid "&Skip on errors"
 
164
msgstr "&Không bao giờ nhảy qua khi có lỗi"
 
165
 
 
166
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 210
 
167
#: rc.cpp:39
 
168
#, no-c-format
 
169
msgid "&Names"
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 221
 
173
#: rc.cpp:42
 
174
#, no-c-format
 
175
msgid "File Name (without extension)"
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 232
 
179
#: rc.cpp:45 rc.cpp:115
 
180
#, no-c-format
 
181
msgid "The following macros will be expanded:"
 
182
msgstr ""
 
183
 
 
184
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 248
 
185
#: rc.cpp:48 rc.cpp:127
 
186
#, no-c-format
 
187
msgid "Genre"
 
188
msgstr ""
 
189
 
 
190
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 256
 
191
#: rc.cpp:51
 
192
#, no-c-format
 
193
msgid "Track Number"
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 264
 
197
#: rc.cpp:54
 
198
#, no-c-format
 
199
msgid "%{title}"
 
200
msgstr ""
 
201
 
 
202
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 272
 
203
#: rc.cpp:57 rc.cpp:118
 
204
#, no-c-format
 
205
msgid "Year"
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 280
 
209
#: rc.cpp:60
 
210
#, no-c-format
 
211
msgid "Track Title"
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 288
 
215
#: rc.cpp:63 rc.cpp:130
 
216
#, no-c-format
 
217
msgid "Album Artist"
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 296
 
221
#: rc.cpp:66 rc.cpp:124
 
222
#, no-c-format
 
223
msgid "%{year}"
 
224
msgstr ""
 
225
 
 
226
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 304
 
227
#: rc.cpp:69 rc.cpp:139
 
228
#, no-c-format
 
229
msgid "%{albumtitle}"
 
230
msgstr ""
 
231
 
 
232
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 312
 
233
#: rc.cpp:72 rc.cpp:133
 
234
#, no-c-format
 
235
msgid "Album Title"
 
236
msgstr ""
 
237
 
 
238
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 320
 
239
#: rc.cpp:75 rc.cpp:136
 
240
#, no-c-format
 
241
msgid "%{genre}"
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 328
 
245
#: rc.cpp:78 rc.cpp:121
 
246
#, no-c-format
 
247
msgid "%{albumartist}"
 
248
msgstr ""
 
249
 
 
250
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 336
 
251
#: rc.cpp:81
 
252
#, no-c-format
 
253
msgid "%{number}"
 
254
msgstr ""
 
255
 
 
256
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 353
 
257
#: rc.cpp:84
 
258
#, no-c-format
 
259
msgid "Name Regular Expression Replacement"
 
260
msgstr ""
 
261
 
 
262
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 364
 
263
#: rc.cpp:87
 
264
#, no-c-format
 
265
msgid "Selection:"
 
266
msgstr ""
 
267
 
 
268
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 373
 
269
#: rc.cpp:90
 
270
#, no-c-format
 
271
msgid ""
 
272
"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
 
273
"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
 
274
msgstr ""
 
275
 
 
276
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 384
 
277
#: rc.cpp:94
 
278
#, no-c-format
 
279
msgid "Input:"
 
280
msgstr ""
 
281
 
 
282
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 392
 
283
#: rc.cpp:97
 
284
#, no-c-format
 
285
msgid "Output:"
 
286
msgstr ""
 
287
 
 
288
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 400
 
289
#: rc.cpp:100
 
290
#, no-c-format
 
291
msgid "Example"
 
292
msgstr ""
 
293
 
 
294
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 434
 
295
#: rc.cpp:109
 
296
#, no-c-format
 
297
msgid "Replace with:"
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 475
 
301
#: rc.cpp:112
 
302
#, no-c-format
 
303
msgid "Album Name"
 
304
msgstr ""
 
305