1
1
# Italian (it) translation of debconf templates for net-snmp
2
2
# Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest
3
3
# This file is distributed under the same license as the net-snmp package.
4
# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2006.
4
# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2006, 2007.
8
"Project-Id-Version: net-snmp 5.2.3 italian debconf templates\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2006-03-03 15:37+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2006-11-11 11:05+0100\n"
8
"Project-Id-Version: net-snmp 5.4 italian debconf templates\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-net-snmp-devel@lists.alioth.debian.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-05-31 07:40+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2007-06-09 13:56+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
13
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
13
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
msgid "Upgrade warning from version 3.6 and below"
22
msgstr "Avviso per gli aggiornamenti dalla versione 3.6 e precedenti"
28
"Debian now uses the NET SNMP agent/daemon. Since the new agent uses an "
29
"entirely new configuration file format, any configuration you may have "
30
"previously had can not be automatically updated and must be replaced. "
31
"Consequently, a security-conscious configuration will be installed by "
32
"default. Please read the snmpd.conf(5) manual page and then edit /etc/snmp/"
33
"snmpd.conf accordingly to change the configuration to suit your needs."
35
"Adesso Debian usa l'agente/demone NET SNMP. Purtroppo questo agente usa un "
36
"formato del proprio file di configurazione completamente diverso, nessuna "
37
"delle configurazioni fatte in precedenza pu� essere aggiornata "
38
"automaticamente e perci� deve essere rifatta. Viene installata una "
39
"configurazione predefinita particolarmente attenta alla sicurezza del "
40
"sistema; modificare /etc/snmp/snmpd.conf in base alle indicazioni nella "
41
"pagina man di snmpd.conf(5) per adattare la configurazione alle proprie "
47
msgid "Upgrade warning from version 5.2.1 and below"
48
msgstr "Avviso per gli aggiornamenti dalla versione 5.2.1 e precedenti"
54
"Debian has changed the default start parameters of the snmpd agent/daemon. "
55
"The daemon is now started as user snmp, binds to localhost only and SMUX "
56
"support is disabled. These parameters can all be individually changed in /"
57
"etc/default/snmpd. Please see /usr/share/doc/snmpd/NEWS.Debian.gz for more "
60
"Debian ha modificato i parametri di avvio dell'agente/demone snmpd. Adesso "
61
"il demone viene avviato con utente snmp, controlla solo localhost e il "
62
"supporto per SMUX � disabilitato. Ognuno di questi parametri pu� essere "
63
"cambiato in /etc/default/snmpd. Si consulti /usr/share/doc/snmpd/NEWS.Debian."
64
"gz per ulteriori dettagli."
20
#: ../snmpd.templates:3001
21
msgid "Default parameters changed since version 5.2.1"
22
msgstr "I parametri predefiniti sono cambiati rispetto alla versione 5.2.1"
26
#: ../snmpd.templates:3001
28
"The default start parameters of the snmpd agent/daemon have been changed."
30
"I parametri di avvio predefiniti dell'agente/demone snmpd sono cambiati."
34
#: ../snmpd.templates:3001
36
"The daemon is now started as user snmp, binds to localhost only and runs "
37
"with SNMP multiplexing (SMUX) support disabled. These parameters can all be "
38
"individually changed in /etc/default/snmpd."
40
"Adesso il demone viene avviato con utente snmp, controlla solo localhost e "
41
"il supporto per SMUX (SNMP multiplexing) è disabilitato. Ognuno di questi "
42
"parametri può essere cambiato in /etc/default/snmpd."
46
#: ../snmpd.templates:3001
47
msgid "Please see /usr/share/doc/snmpd/NEWS.Debian.gz for more details."
48
msgstr "Consultare /usr/share/doc/snmpd/NEWS.Debian.gz per maggiori dettagli."