~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/net-snmp/hardy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/it.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Steve Kowalik
  • Date: 2007-12-08 14:59:50 UTC
  • mfrom: (1.1.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20071208145950-u1tykhpw56nyzqik
Tags: 5.4.1~dfsg-4ubuntu1
* Merge from debian unstable.
* Remaining Ubuntu changes:
  - Remove stop links from rc0 and rc6
  - Munge Maintainer field as per spec.
* Ubuntu changes dropped:
  - Symlink common files between the packages, CDBS ought to handle that
    for us automatically.
* The latest Debian changes has dropped history from the changelog. Slot in
  the Ubuntu changes as best I can. 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Italian (it) translation of debconf templates for net-snmp
2
2
# Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest
3
3
# This file is distributed under the same license as the net-snmp package.
4
 
# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2006.
 
4
# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2006, 2007.
5
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: net-snmp 5.2.3 italian debconf templates\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2006-03-03 15:37+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2006-11-11 11:05+0100\n"
 
8
"Project-Id-Version: net-snmp 5.4 italian debconf templates\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-net-snmp-devel@lists.alioth.debian.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2007-05-31 07:40+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-06-09 13:56+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
13
 
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 
13
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
 
18
18
#. Type: note
19
19
#. Description
20
 
#: snmpd.templates:3
21
 
msgid "Upgrade warning from version 3.6 and below"
22
 
msgstr "Avviso per gli aggiornamenti dalla versione 3.6 e precedenti"
23
 
 
24
 
#. Type: note
25
 
#. Description
26
 
#: snmpd.templates:3
27
 
msgid ""
28
 
"Debian now uses the NET SNMP agent/daemon.  Since the new agent uses an "
29
 
"entirely new configuration file format, any configuration you may have "
30
 
"previously had can not be automatically updated and must be replaced.  "
31
 
"Consequently, a security-conscious configuration will be installed by "
32
 
"default.  Please read the snmpd.conf(5) manual page and then edit /etc/snmp/"
33
 
"snmpd.conf accordingly to change the configuration to suit your needs."
34
 
msgstr ""
35
 
"Adesso Debian usa l'agente/demone NET SNMP. Purtroppo questo agente usa un "
36
 
"formato del proprio file di configurazione completamente diverso, nessuna "
37
 
"delle configurazioni fatte in precedenza pu� essere aggiornata "
38
 
"automaticamente e perci� deve essere rifatta. Viene installata una "
39
 
"configurazione predefinita particolarmente attenta alla sicurezza del "
40
 
"sistema; modificare /etc/snmp/snmpd.conf in base alle indicazioni nella "
41
 
"pagina man di snmpd.conf(5) per adattare la configurazione alle proprie "
42
 
"necessit�."
43
 
 
44
 
#. Type: note
45
 
#. Description
46
 
#: snmpd.templates:14
47
 
msgid "Upgrade warning from version 5.2.1 and below"
48
 
msgstr "Avviso per gli aggiornamenti dalla versione 5.2.1 e precedenti"
49
 
 
50
 
#. Type: note
51
 
#. Description
52
 
#: snmpd.templates:14
53
 
msgid ""
54
 
"Debian has changed the default start parameters of the snmpd agent/daemon. "
55
 
"The daemon is now started as user snmp, binds to localhost only and SMUX "
56
 
"support is disabled. These parameters can all be individually changed in /"
57
 
"etc/default/snmpd. Please see /usr/share/doc/snmpd/NEWS.Debian.gz for more "
58
 
"details."
59
 
msgstr ""
60
 
"Debian ha modificato i parametri di avvio dell'agente/demone snmpd. Adesso "
61
 
"il demone viene avviato con utente snmp, controlla solo localhost e il "
62
 
"supporto per SMUX � disabilitato. Ognuno di questi parametri pu� essere "
63
 
"cambiato in /etc/default/snmpd. Si consulti /usr/share/doc/snmpd/NEWS.Debian."
64
 
"gz per ulteriori dettagli."
 
20
#: ../snmpd.templates:3001
 
21
msgid "Default parameters changed since version 5.2.1"
 
22
msgstr "I parametri predefiniti sono cambiati rispetto alla versione 5.2.1"
 
23
 
 
24
#. Type: note
 
25
#. Description
 
26
#: ../snmpd.templates:3001
 
27
msgid ""
 
28
"The default start parameters of the snmpd agent/daemon have been changed."
 
29
msgstr ""
 
30
"I parametri di avvio predefiniti dell'agente/demone snmpd sono cambiati."
 
31
 
 
32
#. Type: note
 
33
#. Description
 
34
#: ../snmpd.templates:3001
 
35
msgid ""
 
36
"The daemon is now started as user snmp, binds to localhost only and runs "
 
37
"with SNMP multiplexing (SMUX) support disabled. These parameters can all be "
 
38
"individually changed in /etc/default/snmpd."
 
39
msgstr ""
 
40
"Adesso il demone viene avviato con utente snmp, controlla solo localhost e "
 
41
"il supporto per SMUX (SNMP multiplexing) è disabilitato. Ognuno di questi "
 
42
"parametri può essere cambiato in /etc/default/snmpd."
 
43
 
 
44
#. Type: note
 
45
#. Description
 
46
#: ../snmpd.templates:3001
 
47
msgid "Please see /usr/share/doc/snmpd/NEWS.Debian.gz for more details."
 
48
msgstr "Consultare /usr/share/doc/snmpd/NEWS.Debian.gz per maggiori dettagli."