~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/openvpn/hardy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/fr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Alberto Gonzalez Iniesta
  • Date: 2006-07-22 20:44:52 UTC
  • mfrom: (1.1.5 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060722204452-2v2ccy5rqx9qh8ch
Tags: 2.0.7-1
* The 'Translators, translators, translators' release.
* New upstream version.
* Added Dutch debconf translation. (Closes: #370073)
  Thanks Kurt De Bree
* Updated Danish debconf translation. (Closes: #369772, #376704)
  Thanks Claus Hindsgaul
* Updated French debconf translation. (Closes: #373191)
  Thanks Michel Grentzinger

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
#
13
13
msgid ""
14
14
msgstr ""
15
 
"Project-Id-Version: openvpn_2.0.2-1\n"
 
15
"Project-Id-Version: openvpn_2.0.6-2\n"
16
16
"Report-Msgid-Bugs-To: agi@inittab.org\n"
17
17
"POT-Creation-Date: 2006-05-22 03:32+0200\n"
18
 
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 11:59+0200\n"
 
18
"PO-Revision-Date: 2006-06-07 06:56+0200\n"
19
19
"Last-Translator: Michel Grentzinger <mic.grentz@online.fr>\n"
20
20
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
21
21
"MIME-Version: 1.0\n"
31
31
#. Type: boolean
32
32
#. Description
33
33
#: ../templates:4
34
 
#, fuzzy
35
34
msgid ""
36
35
"Previous versions of openvpn started at the same time as most of other "
37
36
"services. This means that most of these services couldn't use openvpn since "
38
37
"it may have been unavailable when they started. Newer versions of the "
39
38
"openvpn package will start earlier. (i.e. a S16openvpn link in rc[235].d "
40
39
"instead of a S20openvpn)"
41
 
msgstr ""
42
 
"Les pr�c�dentes versions d'openvpn d�marraient en m�me temps que la plupart "
43
 
"des autres services. Cela signifie que la majorit� de ces services ne "
44
 
"peuvent pas utiliser openvpn puisqu'il n'est pas encore disponible "
45
 
"lorsqu'ils d�marrent. Les versions r�centes du paquet openvpn d�marrent plus "
46
 
"t�t (c.-�-d. que le lien dans rc[235].d est S18openvpn au lieu de "
47
 
"S20openvpn)."
 
40
msgstr "Les pr�c�dentes versions d'openvpn d�marraient en m�me temps que la plupart des autres services. Cela signifie que la majorit� de ces services ne peuvent pas utiliser openvpn puisqu'il n'est pas encore disponible lorsqu'ils d�marrent. Les versions r�centes du paquet openvpn d�marrent plus t�t (c.-�-d. que le lien dans rc[235].d est S16openvpn au lieu de S20openvpn)."
48
41
 
49
42
#. Type: boolean
50
43
#. Description
155
148
"plupart des autres services. Cela signifie que la majorit� de ces services "
156
149
"ne peuvent pas utiliser openvpn puisque ce dernier est d�j� arr�t� avant "
157
150
"qu'ils ne s'arr�tent � leur tour. Les versions r�centes du paquet openvpn "
158
 
"s'arr�tent plus t�t (c.-�-d. que le lien dans rc[16].d est K80openvpn au "
 
151
"s'arr�tent plus tard (c.-�-d. que le lien dans rc[06].d est K80openvpn au "
159
152
"lieu de K20openvpn)."
160
153
 
161
154
#. Type: boolean