16
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17
17
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
19
#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:61
23
#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:67
27
#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:71
28
msgid "Unknown reason"
29
msgstr "Tuntematon syy"
19
#: ../pitivi/check.py:117
21
msgid "%s is already running!"
22
msgstr "%s on jo käynnissä!"
24
#: ../pitivi/check.py:118
26
msgid "An instance of %s is already running in this script."
27
msgstr "Tehtävän %s instanssi on jo käynnissä tässä skriptissä."
29
#: ../pitivi/check.py:120
30
msgid "Could not find the GNonLin plugins!"
31
msgstr "GnonLin-liitännäisiä ei löydy!"
33
#: ../pitivi/check.py:121
35
"Make sure the plugins were installed and are available in the GStreamer "
38
"Varmista että liitännäiset on asennettu ja saatavilla GStreamerin "
41
#: ../pitivi/check.py:123
42
msgid "Could not find the autodetect plugins!"
43
msgstr "Automaattitunnistuksen liitännäistä ei löydy!"
45
#: ../pitivi/check.py:124
47
"Make sure you have installed gst-plugins-good and is available in the "
48
"GStreamer plugin path."
50
"Varmista että paketti gst-plugins-good on asennettu ja saatavilla "
51
"GStreamerin liitännäispolulta."
53
#: ../pitivi/check.py:126
54
msgid "PyGTK doesn't have Cairo support!"
55
msgstr "PyGTK ei sisällä Cairo-tukea!"
57
#: ../pitivi/check.py:127
59
"Please use a version of the Python bindings for GTK+ built with Cairo "
62
"Käytä pythonin GTK-sidoksista versiota, joka on käännetty Cairo-tuen kanssa."
64
#: ../pitivi/check.py:129
65
msgid "Could not initiate the video output plugins"
66
msgstr "Videon ulostuloliitännäisiä ei voitu alustaa"
68
#: ../pitivi/check.py:130
70
"Make sure you have at least one valid video output sink available "
71
"(xvimagesink or ximagesink)"
73
"Varmista että ainakin yksi toimiva videon ulostulo on saatavilla "
74
"(xvimagesink tai ximagesink)"
76
#: ../pitivi/check.py:132
77
msgid "Could not initiate the audio output plugins"
78
msgstr "Äänen ulostuloliitännäisiä ei voitu alustaa"
80
#: ../pitivi/check.py:133
82
"Make sure you have at least one valid audio output sink available (alsasink "
85
"Varmista että ainakin yksi toimiva äänen ulostulo on saatavilla (alsasink "
88
#: ../pitivi/check.py:135
89
msgid "Could not import the Python bindings for cairo"
92
#: ../pitivi/check.py:136
94
msgid "Make sure you have the Python bindings for cairo installed"
96
"Käytä pythonin GTK-sidoksista versiota, joka on käännetty Cairo-tuen kanssa."
98
#: ../pitivi/check.py:138
99
msgid "Could not import the Python bindings for libglade"
102
#: ../pitivi/check.py:139
103
msgid "Make sure you have the Python bindings for libglade installed"
106
#: ../pitivi/check.py:142
109
"You do not have a recent enough version of the GTK+ Python Bindings "
113
#: ../pitivi/check.py:146
116
"You do not have a recent enough version of the GStreamer Python Bindings "
120
#: ../pitivi/check.py:150
122
msgid "You do not have a recent enough version of GStreamer (currently %s)"
125
#: ../pitivi/check.py:154
128
"You do not have a recent enough version of the Cairo Python Bindings "
132
#: ../pitivi/check.py:158
135
"You do not have a recent enough version of the GNonLin GStreamer plugin "
139
#: ../pitivi/discoverer.py:158
140
msgid "Could not establish the duration of the file."
143
#: ../pitivi/discoverer.py:159
145
"This clip seems to be in a format which cannot be accessed in a random "
149
#: ../pitivi/discoverer.py:203
151
msgid "Couldn't construct pipeline."
152
msgstr "Tuottamista ei voitu aloittaa"
154
#: ../pitivi/discoverer.py:204
156
"GStreamer does not have an element to handle files coming from this type of "
160
#: ../pitivi/discoverer.py:229
161
msgid "Pipeline didn't want to go to PAUSED."
164
#: ../pitivi/discoverer.py:257
165
msgid "Pipeline didn't want to go to PLAYING."
168
#: ../pitivi/discoverer.py:282
169
msgid "File contains a redirection to another clip."
172
#: ../pitivi/discoverer.py:283
173
msgid "PiTiVi does not currently does not handle redirection files."
176
#: ../pitivi/discoverer.py:295
177
#, fuzzy, python-format
178
msgid "An internal error occured while analyzing this file : %s"
179
msgstr "Virhe analysoitaessa tiedostoja"
181
#: ../pitivi/discoverer.py:399
183
msgid "Got unknown stream type : %s"
186
#: ../pitivi/discoverer.py:400 ../pitivi/discoverer.py:425
187
msgid "You are missing an element to handle this media type."
190
#: ../pitivi/objectfactory.py:148
192
msgid "<b>%s</b><small>"
193
msgstr "<b>%s</b><small>"
195
#: ../pitivi/objectfactory.py:152
197
msgid "<b>%s</b> (%s)"
198
msgstr "<b>%s</b> (%s)"
200
#: ../pitivi/objectfactory.py:155
205
#: ../pitivi/objectfactory.py:156
207
msgid "<small><b>File:</b> %s"
208
msgstr "<small><b>Tiedosto:</b> %s"
210
#: ../pitivi/objectfactory.py:415
212
msgid "<b>Video:</b> %d x %d <i>pixels</i> at %.2f<i>fps</i>"
213
msgstr "<b>Video:</b> %d x %d <i>pikseliä</i> nopeudella %.2f<i>fps</i>"
215
#: ../pitivi/objectfactory.py:418
217
msgid "<b>Image:</b> %d x %d <i>pixels</i>"
218
msgstr "<b>Kuva:</b> %d x %d <i>pikseliä</i>"
220
#: ../pitivi/objectfactory.py:421 ../pitivi/objectfactory.py:465
223
msgstr " <i>(%s)</i>"
225
#: ../pitivi/objectfactory.py:423
227
msgid "<b>Unknown Video format:</b> %s"
228
msgstr "<b>Tuntematon videomuoto:</b> %s"
230
#: ../pitivi/objectfactory.py:462
232
msgid "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
234
"<b>Ääni:</b> %d kanavaa näytetaajudella %d <i>Hz</i> (%d <i>bittiä</i>)"
236
#: ../pitivi/objectfactory.py:467
238
msgid "<b>Unknown Audio format:</b> %s"
239
msgstr "<b>Tuntematon äänimuoto:</b> %s"
241
#: ../pitivi/objectfactory.py:478
243
msgid "<b>Text:</b> %s"
244
msgstr "<b>Teksti:</b> %s"
246
#: ../pitivi/pitivi.py:84
248
msgid "There is already a %s instance, inform developers"
249
msgstr "Instanssi %s on jo olemassa, raportoi vika kehittäjille"
251
#: ../pitivi/pitivi.py:94 ../pitivi/pitivi.py:134
253
msgstr "Uusi projekti"
255
#: ../pitivi/playground.py:382
256
msgid "Video output is busy"
257
msgstr "Videoulostulo on käytössä"
259
#: ../pitivi/playground.py:383
261
"Please check that your video output device isn't already used by another "
263
msgstr "Varmista, ettei videon ulostulo ole jo toisen sovelluksen käytössä."
265
#: ../pitivi/playground.py:385
266
msgid "Video output problem"
267
msgstr "Videoulostulossa on ongelmia"
269
#: ../pitivi/playground.py:386
270
msgid "There is a problem with your video output device"
271
msgstr "Videoulostulon laitteen kanssa on ongelmia"
273
#: ../pitivi/playground.py:389
274
msgid "Audio output device is busy"
275
msgstr "Ääniulostulo on käytössä"
277
#: ../pitivi/playground.py:390
279
"Please check that your audio output device isn't already used by another "
281
msgstr "Varmista, ettei äänen ulostulo ole jo toisen sovelluksen käytössä."
283
#: ../pitivi/playground.py:392
284
msgid "Audio output problem"
285
msgstr "Ääniulostulossa on ongelmia"
287
#: ../pitivi/playground.py:393
288
msgid "There is a problem with your audio output device"
289
msgstr "Ääniulostulon laitteen kanssa on ongelmia"
291
#: ../pitivi/project.py:148
293
msgid "%s doesn't yet handle non local projects"
294
msgstr "%s ei vielä voi käsitellä etäprojekteja"
296
#: ../pitivi/settings.py:123
297
msgid "Export Settings\n"
298
msgstr "Vie asetukset\n"
300
#: ../pitivi/settings.py:124
304
#: ../pitivi/settings.py:126
312
#: ../pitivi/settings.py:128
31
320
#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:1
32
321
msgid "<b>Author:</b>"
239
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:81
547
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:140
240
548
msgid "Create a new project"
241
549
msgstr "Luo uusi projekti"
243
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:82
551
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:141
244
552
msgid "Open an existing project"
245
553
msgstr "Avaa olemassaoleva projekti"
247
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:83 ../pitivi/ui/mainwindow.py:84
555
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:142 ../pitivi/ui/mainwindow.py:143
248
556
msgid "Save the current project"
249
557
msgstr "Tallenna nykyinen projekti"
251
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:85 ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:4
252
msgid "Project Settings"
559
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:144
561
msgid "Project settings"
253
562
msgstr "Projektin asetukset"
255
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:85
564
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:144
256
565
msgid "Edit the project settings"
257
566
msgstr "Muokkaa projektin asetuksia"
259
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:86
260
msgid "_Import Sources..."
261
msgstr "_Tuo lähteet..."
263
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:86
264
msgid "Import sources to use"
265
msgstr "Tuo käytettävät lähteet"
267
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:87
269
msgid "_Import Folder of sources..."
270
msgstr "_Tuo lähteet..."
272
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:87
274
msgid "Import folder of sources to use"
275
msgstr "Tuo käytettävät lähteet"
277
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:89
278
msgid "View the main window on the whole screen"
279
msgstr "Näytä pääikkuna kokoruudun kokoisena"
281
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:90
568
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:145
570
msgid "_Import clips..."
571
msgstr "_Tuo lähteet..."
573
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:145
575
msgid "Import clips to use"
576
msgstr "Tuo käytettävät lähteet"
578
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:146
580
msgid "_Import folder of clips..."
581
msgstr "_Tuo lähteet..."
583
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:146
585
msgid "Import folder of clips to use"
586
msgstr "Tuo käytettävät lähteet"
588
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:147
590
msgid "_Render project"
591
msgstr "Piirrä projekti"
593
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:147
595
msgid "Render project"
596
msgstr "Piirrä projekti"
598
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:149
283
600
msgid "Information about %s"
284
601
msgstr "Tietoja tiedostosta %s"
286
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:91
603
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:150
289
606
msgstr "Tiedosto"
291
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:92
608
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:151
295
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:93
612
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:152
299
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:97
300
msgid "Advanced Vie_w"
616
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:156
618
msgid "Advanced vie_w"
301
619
msgstr "Näkymä _lisätiedoilla"
303
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:97
621
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:156
304
622
msgid "Switch to advanced view"
305
623
msgstr "Siirry lisätietoja sisältävään näkymään"
307
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:241
625
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:157
626
msgid "View the main window on the whole screen"
627
msgstr "Näytä pääikkuna kokoruudun kokoisena"
629
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:315
309
631
msgid "Contributors:"
312
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:245
634
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:325
314
636
"GNU Lesser General Public License\n"
315
637
"See http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html for more details"
376
722
msgstr "Tuo tiedosto"
378
724
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:297
379
msgid "Import a file"
726
msgid "Import a clip"
380
727
msgstr "Tuo tiedosto"
382
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:374
383
msgid "Error while analyzing files"
384
msgstr "Virhe analysoitaessa tiedostoja"
386
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:375
387
msgid "The following files weren't discovered properly."
388
msgstr "Seuraavia tiedostoja ei havaittu oikein."
390
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:545 ../pitivi/ui/sourcefactories.py:586
729
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:548 ../pitivi/ui/sourcefactories.py:593
394
#: ../pitivi/ui/timelineobjects.py:499
733
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:641
735
msgid "Importing clips..."
736
msgstr "_Tuo lähteet..."
738
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:642
739
msgid "Error(s) occured while importing"
742
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:643
743
msgid "An error occured while importing"
746
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:728
747
msgid "Error while analyzing files"
748
msgstr "Virhe analysoitaessa tiedostoja"
750
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:729
751
msgid "The following files can not be used with PiTiVi."
754
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:731
756
msgid "Error while analyzing a file"
757
msgstr "Virhe analysoitaessa tiedostoja"
759
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:732
760
msgid "The following file can not be used with PiTiVi."
763
#: ../pitivi/ui/timelineobjects.py:504
398
#: ../pitivi/ui/timelineobjects.py:569
767
#: ../pitivi/ui/timelineobjects.py:574
402
#: ../pitivi/ui/timelineobjects.py:572
771
#: ../pitivi/ui/timelineobjects.py:577
406
#: ../pitivi/ui/timeline.py:97
407
msgid "Start working with your project by dragging clips here"
410
#: ../pitivi/ui/viewer.py:550
411
msgid "Choose file to render to"
412
msgstr "Valitse tiedosto, johon tuotetaan"
414
#: ../pitivi/ui/viewer.py:570
416
msgid "Finished in %dm%ds"
417
msgstr "Valmistui ajassa %dmin %ds"
419
#: ../pitivi/ui/viewer.py:580
423
#: ../pitivi/ui/viewer.py:582
424
msgid "Couldn't start rendering"
425
msgstr "Tuottamista ei voitu aloittaa"
427
#: ../pitivi/ui/viewer.py:603
428
msgid "Rendering Complete"
429
msgstr "Tuottaminen valmistui"
431
#: ../pitivi/check.py:117
433
msgid "%s is already running!"
434
msgstr "%s on jo käynnissä!"
436
#: ../pitivi/check.py:118
438
msgid "An instance of %s is already running in this script."
439
msgstr "Tehtävän %s instanssi on jo käynnissä tässä skriptissä."
441
#: ../pitivi/check.py:120
442
msgid "Could not find the GNonLin plugins!"
443
msgstr "GnonLin-liitännäisiä ei löydy!"
445
#: ../pitivi/check.py:121
447
"Make sure the plugins were installed and are available in the GStreamer "
450
"Varmista että liitännäiset on asennettu ja saatavilla GStreamerin "
453
#: ../pitivi/check.py:123
454
msgid "Could not find the autodetect plugins!"
455
msgstr "Automaattitunnistuksen liitännäistä ei löydy!"
457
#: ../pitivi/check.py:124
459
"Make sure you have installed gst-plugins-good and is available in the "
460
"GStreamer plugin path."
462
"Varmista että paketti gst-plugins-good on asennettu ja saatavilla "
463
"GStreamerin liitännäispolulta."
465
#: ../pitivi/check.py:126
466
msgid "PyGTK doesn't have Cairo support!"
467
msgstr "PyGTK ei sisällä Cairo-tukea!"
469
#: ../pitivi/check.py:127
471
"Please use a version of the Python bindings for GTK+ built with Cairo "
474
"Käytä pythonin GTK-sidoksista versiota, joka on käännetty Cairo-tuen kanssa."
476
#: ../pitivi/check.py:129
477
msgid "Could not initiate the video output plugins"
478
msgstr "Videon ulostuloliitännäisiä ei voitu alustaa"
480
#: ../pitivi/check.py:130
482
"Make sure you have at least one valid video output sink available "
483
"(xvimagesink or ximagesink)"
485
"Varmista että ainakin yksi toimiva videon ulostulo on saatavilla "
486
"(xvimagesink tai ximagesink)"
488
#: ../pitivi/check.py:132
489
msgid "Could not initiate the audio output plugins"
490
msgstr "Äänen ulostuloliitännäisiä ei voitu alustaa"
492
#: ../pitivi/check.py:133
494
"Make sure you have at least one valid audio output sink available (alsasink "
497
"Varmista että ainakin yksi toimiva äänen ulostulo on saatavilla (alsasink "
500
#: ../pitivi/check.py:135
501
msgid "Could not import the Python bindings for cairo"
504
#: ../pitivi/check.py:136
775
#: ../pitivi/ui/timeline.py:99
776
msgid "Add clips to the timeline by dragging them here."
506
msgid "Make sure you have the Python bindings for cairo installed"
508
"Käytä pythonin GTK-sidoksista versiota, joka on käännetty Cairo-tuen kanssa."
510
#: ../pitivi/check.py:138
511
msgid "Could not import the Python bindings for libglade"
514
#: ../pitivi/check.py:139
515
msgid "Make sure you have the Python bindings for libglade installed"
518
#: ../pitivi/check.py:142
521
"You do not have a recent enough version of the GTK+ Python Bindings "
525
#: ../pitivi/check.py:146
528
"You do not have a recent enough version of the GStreamer Python Bindings "
532
#: ../pitivi/check.py:150
534
msgid "You do not have a recent enough version of GStreamer (currently %s)"
537
#: ../pitivi/check.py:154
540
"You do not have a recent enough version of the Cairo Python Bindings "
544
#: ../pitivi/check.py:158
547
"You do not have a recent enough version of the GNonLin GStreamer plugin "
551
#: ../pitivi/objectfactory.py:149
553
msgid "<b>%s</b><small>"
554
msgstr "<b>%s</b><small>"
556
#: ../pitivi/objectfactory.py:153
558
msgid "<b>%s</b> (%s)"
559
msgstr "<b>%s</b> (%s)"
561
#: ../pitivi/objectfactory.py:156
566
#: ../pitivi/objectfactory.py:157
568
msgid "<small><b>File:</b> %s"
569
msgstr "<small><b>Tiedosto:</b> %s"
571
#: ../pitivi/objectfactory.py:412
573
msgid "<b>Video:</b> %d x %d <i>pixels</i> at %.2f<i>fps</i>"
574
msgstr "<b>Video:</b> %d x %d <i>pikseliä</i> nopeudella %.2f<i>fps</i>"
576
#: ../pitivi/objectfactory.py:415
578
msgid "<b>Image:</b> %d x %d <i>pixels</i>"
579
msgstr "<b>Kuva:</b> %d x %d <i>pikseliä</i>"
581
#: ../pitivi/objectfactory.py:418 ../pitivi/objectfactory.py:462
584
msgstr " <i>(%s)</i>"
586
#: ../pitivi/objectfactory.py:420
588
msgid "<b>Unknown Video format:</b> %s"
589
msgstr "<b>Tuntematon videomuoto:</b> %s"
591
#: ../pitivi/objectfactory.py:459
593
msgid "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
595
"<b>Ääni:</b> %d kanavaa näytetaajudella %d <i>Hz</i> (%d <i>bittiä</i>)"
597
#: ../pitivi/objectfactory.py:464
599
msgid "<b>Unknown Audio format:</b> %s"
600
msgstr "<b>Tuntematon äänimuoto:</b> %s"
602
#: ../pitivi/objectfactory.py:475
604
msgid "<b>Text:</b> %s"
605
msgstr "<b>Teksti:</b> %s"
607
#: ../pitivi/pitivi.py:76
609
msgid "There is already a %s instance, inform developers"
610
msgstr "Instanssi %s on jo olemassa, raportoi vika kehittäjille"
612
#: ../pitivi/pitivi.py:82 ../pitivi/pitivi.py:121
614
msgstr "Uusi projekti"
616
#: ../pitivi/playground.py:382
617
msgid "Video output is busy"
618
msgstr "Videoulostulo on käytössä"
620
#: ../pitivi/playground.py:383
622
"Please check that your video output device isn't already used by another "
624
msgstr "Varmista, ettei videon ulostulo ole jo toisen sovelluksen käytössä."
626
#: ../pitivi/playground.py:385
627
msgid "Video output problem"
628
msgstr "Videoulostulossa on ongelmia"
630
#: ../pitivi/playground.py:386
631
msgid "There is a problem with your video output device"
632
msgstr "Videoulostulon laitteen kanssa on ongelmia"
634
#: ../pitivi/playground.py:389
635
msgid "Audio output device is busy"
636
msgstr "Ääniulostulo on käytössä"
638
#: ../pitivi/playground.py:390
640
"Please check that your audio output device isn't already used by another "
642
msgstr "Varmista, ettei äänen ulostulo ole jo toisen sovelluksen käytössä."
644
#: ../pitivi/playground.py:392
645
msgid "Audio output problem"
646
msgstr "Ääniulostulossa on ongelmia"
648
#: ../pitivi/playground.py:393
649
msgid "There is a problem with your audio output device"
650
msgstr "Ääniulostulon laitteen kanssa on ongelmia"
652
#: ../pitivi/project.py:148
654
msgid "%s doesn't yet handle non local projects"
655
msgstr "%s ei vielä voi käsitellä etäprojekteja"
657
#: ../pitivi/settings.py:75
658
msgid "Export Settings\n"
659
msgstr "Vie asetukset\n"
661
#: ../pitivi/settings.py:76
665
#: ../pitivi/settings.py:78
673
#: ../pitivi/settings.py:80
681
#~ msgid "Render Project"
682
#~ msgstr "Piirrä projekti"
786
#~ msgid "Add Folder of Sources..."
787
#~ msgstr "Lisää lähteitä..."
789
#~ msgid "Remove Sources..."
790
#~ msgstr "Poista lähteitä..."
792
#~ msgid "The following files weren't discovered properly."
793
#~ msgstr "Seuraavia tiedostoja ei havaittu oikein."
684
795
#~ msgid "Settings:"
685
796
#~ msgstr "Asetukset:"