1
# translation of postfix_2.3.7-3_ru.po to Russian
1
2
# translation of postfix_2.2.3-2_ru.po to Russian
2
3
# Yuriy Talakan' <yt@amur.elektra.ru>, 2005.
4
# Yuriy Talakan' <yt@drsk.ru>, 2007.
7
"Project-Id-Version: postfix_2.2.3-2_ru\n"
9
"Project-Id-Version: postfix_2.3.7-3_ru\n"
8
10
"Report-Msgid-Bugs-To: lamont@debian.org\n"
9
11
"POT-Creation-Date: 2007-01-22 13:58-0700\n"
10
"PO-Revision-Date: 2005-05-21 20:04+1000\n"
11
"Last-Translator: Yuriy Talakan' <yt@amur.elektra.ru>\n"
12
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 09:05+0900\n"
13
"Last-Translator: Yuriy Talakan' <yt@drsk.ru>\n"
12
14
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
13
15
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
18
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20
23
#: ../templates:1001
21
24
msgid "Correct dynamicmaps.cf for upgrade?"
22
msgstr "���������������� dynamicmaps.cf ��� ����������?"
25
msgstr "Откорректировать dynamicmaps.cf для обновления?"
32
35
"need to be fixed by you. Failure to correct these will result in a broken "
35
"Postfix ������ 2.0.2 � ����� ������� ��������� � dynamicmaps.cf. ������, "
36
"������� ��������� wildcard � � ��� ���������� %s. �� ������ ��������� ��� "
37
"��������� ���� ��������� � dynamicmaps.cf, ��������� �� ���� ������������. "
38
"������ ��� ����������� �������� � ����������������� �������� ���������."
38
"Postfix версии 2.0.2 и позже требует изменений в dynamicmaps.cf. Точнее, "
39
"исчезла поддержка wildcard и с ней расширение %s. Вы должны поправить все "
40
"сделанные вами изменения в dynamicmaps.cf, зависящие от этих возможностей. "
41
"Ошибки при исправлении приведут к неработоспособной почтовой программе."
48
51
"configuration, and automatically make dynamicmaps.cf compatible with Postfix "
49
52
"2.0.2 in this respect."
51
"�������� dynamicmaps.cf �������������? ����������, ����� �������� "
52
"����������, � �������������� �������� ��� ���������� ��������, ��������� �� "
53
"wildcard � %s-����������. �����������, ���� � ��� ��� ����� ��������, � � "
54
"���� ������ dynamicmaps.cf ������������� ������ ����������� � Postfix 2.0.2."
54
"Изменить dynamicmaps.cf автоматически? Откажитесь, чтобы прервать "
55
"обновление, и воспользуйтесь моментом для исключения настроек, зависящих от "
56
"wildcard и %s-расширения. Согласитесь, если у вас нет таких настроек, и в "
57
"этом случае dynamicmaps.cf автоматически станет совместимым с Postfix 2.0.2."
60
63
#: ../templates:2001 ../templates:5001
61
64
msgid "Correct master.cf for upgrade?"
62
msgstr "��������� master.cf ��� ����������?"
65
msgstr "Исправить master.cf для обновления?"
66
69
#: ../templates:2001
67
70
msgid "Postfix version 2.1 and later require new services in master.cf."
68
msgstr "Postfix ������ 2.1 � ����� ������� ����� ������ � master.cf."
71
msgstr "Postfix версии 2.1 и позже требует новый сервис в master.cf."
76
79
"configuration yourself. Accept this option to automatically make master.cf "
77
80
"compatible with Postfix 2.1 in this respect."
79
"�������� ��� ��������� ������������� � master.cf? ����������, ����� "
80
"�������� ����������, � �������������� �������� ��� ���������� ���� ��������� "
81
"��������������. �����������, � � ���� ������ master.cf ������������� ������ "
82
"����������� � Postfix 2.1."
82
"Добавить эту настройку автоматически в master.cf? Откажитесь, чтобы "
83
"прервать обновление, и воспользуйтесь моментом для добавления этой настройки "
84
"самостоятельно. Согласитесь, и в этом случае master.cf автоматически станет "
85
"совместимым с Postfix 2.1."
86
89
#: ../templates:3001
88
90
msgid "Add mydomain entry in main.cf for upgrade?"
89
msgstr "��������� ������ tlsmgr � master.cf ��� ����������?"
91
msgstr "Добавить значение mydomain в main.cf для обновления?"
96
98
"mydomain must be specified, since hostname(2) is not a fully-qualified "
97
99
"domain name (FQDN)."
101
"Postfix версии 2.3.3-2 и позже требует изменений в main.cf. А именно, "
102
"надо задать mydomain, поскольку hostname(2) это не полное доменное имя (FQDN)."
102
106
#: ../templates:3001
105
108
"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to "
106
109
"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration "
107
110
"yourself. Accept this option to automatically set mydomain based on the "
108
111
"FQDN of the machine."
110
"������ ��� ����������� �������� � ����������������� �������� ���������. "
111
"����������, ����� �������� ����������, � �������������� �������� ��� "
112
"���������� ���� ��������� ��������������. �����������, � � ���� ������ "
113
"master.cf ������������� ������ ����������� � Postfix 2.2."
113
"Ошибки при исправлении приведут к неработоспособной почтовой программе. "
114
"Откажитесь, чтобы прервать обновление, и воспользуйтесь моментом для "
115
"добавления этой настройки самостоятельно. Согласитесь, и в этом случае "
116
"mydomain автоматически установится в соответствии с FQDN машины."
117
120
#: ../templates:4001
118
121
msgid "Correct tlsmgr entry in master.cf for upgrade?"
119
msgstr "��������� ������ tlsmgr � master.cf ��� ����������?"
122
msgstr "Исправить запись tlsmgr в master.cf для обновления?"
123
126
#: ../templates:4001
124
127
msgid "Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr."
125
msgstr "Postfix ������ 2.2 ������� ����� tlsmgr."
128
msgstr "Postfix версии 2.2 изменил вызов tlsmgr."
133
136
"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible "
134
137
"with Postfix 2.2 in this respect."
136
"������ ��� ����������� �������� � ����������������� �������� ���������. "
137
"����������, ����� �������� ����������, � �������������� �������� ��� "
138
"���������� ���� ��������� ��������������. �����������, � � ���� ������ "
139
"master.cf ������������� ������ ����������� � Postfix 2.2."
139
"Ошибки при исправлении приведут к неработоспособной почтовой программе. "
140
"Откажитесь, чтобы прервать обновление, и воспользуйтесь моментом для "
141
"добавления этой настройки самостоятельно. Согласитесь, и в этом случае "
142
"master.cf автоматически станет совместимым с Postfix 2.2."
145
148
"Postfix version 2.1 renamed \"nqmgr\" to \"qmgr\", and you are using \"nqmgr"
148
"Postfix ������ 2.1 ������������ \"nqmgr\" � \"qmgr\", � �� ����������� "
151
"Postfix версии 2.1 переименовал \"nqmgr\" в \"qmgr\", а вы используете "
157
160
"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible "
158
161
"with Postfix 2.1 in this respect."
160
"������ ��� ����������� �������� � ����������������� �������� ���������. "
161
"����������, ����� �������� ����������, � �������������� �������� ��� "
162
"���������� ���� ��������� ��������������. �����������, � � ���� ������ "
163
"master.cf ������������� ������ ����������� � Postfix 2.1."
163
"Ошибки при исправлении приведут к неработоспособной почтовой программе. "
164
"Откажитесь, чтобы прервать обновление, и воспользуйтесь моментом для "
165
"добавления этой настройки самостоятельно. Согласитесь, и в этом случае "
166
"master.cf автоматически станет совместимым с Postfix 2.1."
167
170
#: ../templates:6001
168
171
msgid "Should Postfix upgrade hash and btree maps?"
169
msgstr "������ �� Postfix �������� ����� hash � btree?"
172
msgstr "Должен ли Postfix обновить карты hash и btree?"
173
176
#: ../templates:6001
174
177
msgid "Postfix has switched to db4, and this may require maps to be upgraded."
176
"Postfix ������ ���������� db4, � ��� ����� ����������� ���������� ����."
178
msgstr "Postfix теперь использует db4, и это может потребовать обновления карт."
180
182
#: ../templates:6001
181
183
msgid "Do you want to automatically attempt the conversion?"
182
msgstr "�� ������ ���������� ��������� �������������� �������������?"
184
msgstr "Вы хотите попытаться запустить автоматическую конвертацию?"
186
188
#: ../templates:7001
187
189
msgid "Transport map incompatibility"
188
msgstr "������������� ����� transport"
190
msgstr "Несовместимая карта transport"
194
196
"You have a transport map defined, and there is an incompatible change in how "
195
197
"transport maps are used. Postfix will not be restarted automatically."
197
"� ��� ���������� ����� transport, � ������� ������������� ��������� ��� "
198
"������������� ������� �����. Postfix �� �������������� �������������."
199
"У вас определена карта transport, и введено несовместимое изменение при "
200
"использовании данного файла. Postfix не перезапустится автоматически."
208
210
"delivered locally, you will probably need to add specific entries for the "
209
211
"destination domains before you restart Postfix."
211
"������ ����� transport ����������� $mydestination. ���� �� ����������� ����� "
212
"transport, �� ������ ����� ����� ������ ������ ��� ���� ����� ������� � "
213
"$mydestination. ��. ������� html/faq.html � ���������� � ����������. "
214
"���� � ��� ���� ������������ ������ ��� ������������ ������� �����, "
215
"��� ������������ ��������, �� ��� �������� ����� �������� ��� "
216
"��������� ������ ��� ������� ���������� ����� ������������ Postfix."
213
"Записи карты transport перекрывают $mydestination. Если вы используете карты "
214
"transport, то всегда лучше иметь точные записи для всех ваших доменов в "
215
"$mydestination. См. разделы html/faq.html о файерволлах и интранетах. "
216
"Если у вас есть транспортные записи для родительских доменов всего, "
217
"что отправляется локально, то вам вероятно нужно добавить все "
218
"указанные записи для доменов назначения перед перезапуском Postfix."
220
222
#: ../templates:8001
221
223
msgid "Ignore bad hostname entry?"
224
msgstr "Игнорировать плохое значение имени машины?"
226
228
#: ../templates:8001
227
229
msgid "The string you have entered"
228
msgstr "�� ����� ������"
230
msgstr "Вы ввели строку"
249
251
"an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be "
250
252
"separated by full stops.\""
252
"RFC 1035 ������, ��� \"������ ��������� ������ ���������� � ����������, "
253
"������������� �� ���������� � ��������� ������ ���������� � ������. "
254
"���������� ������ ����������� ������� �����������.\""
254
"RFC 1035 гласит, что \"каждый компонент должен начинаться с буквоцифры, "
255
"заканчиваться на буквоцифру и содержать только буквоцифры и дефисы. "
256
"Компоненты должны разделяться полными остановками.\""
258
260
#: ../templates:8001
259
261
msgid "Do you want to keep it anyway?"
260
msgstr "��� ����� �������� ��������� ���� ������?"
262
msgstr "Все равно оставить введенную вами строку?"
266
268
"No configuration, Internet Site, Internet with smarthost, Satellite system, "
269
"��� ���������, ��������-����, ��������-���� �� �����������, �������-�������, "
271
"Без настройки, Интернет-сайт, Интернет-сайт со смартхостом, Система-спутник, "
274
276
#: ../templates:9002
275
277
msgid "General type of configuration?"
276
msgstr "�������� ��� ���������?"
278
msgstr "Основной вид настройки?"
284
286
"questions later. You can always run \"dpkg-reconfigure --priority=low "
285
287
"postfix\" at a later point if you want to see these questions again."
287
"������ �� ������ ������� ���� �� ���������� ��������� ����� ���������. ���� "
288
"�� ���������� ��������� debconf '������' ��� '�������', �� ����� ��� "
289
"����� ������ �������������� �������. ����� �� ������ ������ ��������� "
290
"\"dpkg-reconfigure --priority=low postfix\", ���� �� ������ �������� �� "
291
"��� ������� ��� ���."
289
"Сейчас вы можете выбрать один из нескольких вариантов общей настройки. Если "
290
"вы установили приоритет debconf 'низкий' или 'средний', то далее вам "
291
"будут заданы дополнительные вопросы. Потом вы всегда можете запустить "
292
"\"dpkg-reconfigure --priority=low postfix\", если вы хотите ответить на "
293
"эти вопросы еще раз."
302
304
"or by running dpkg-reconfigure Postfix. main.cf will not be modified by the "
303
305
"Postfix install process."
305
"��� ��������� - ���� �� ������ �������� ���� ��������� ��� ���������, �� "
306
"�������� ��� �����. ������ ��������� �������� �� �����: ���� � ��� ��� �� "
307
"���������� Postfix, �� ���� �������� ������� ����� ���������. ����� "
308
"�� ������ �������������� ��������������� ���� /usr/share/"
309
"postfix/main.cf.dist � ��������� ��� /etc/postfix/main.cf, ���� ��������� "
310
"dpkg-reconfigure Postfix. main.cf �� ����� ������� � �������� ��������� "
307
"Без настройки - ЕСЛИ ВЫ ХОТИТЕ ОСТАВИТЬ ВАШИ НАСТРОЙКИ БЕЗ ИЗМЕНЕНИЙ, ТО "
308
"ВЫБЕРИТЕ ЭТУ ОПЦИЮ. Сейчас изменений настроек не будет: если у вас уже не "
309
"установлен Postfix, то ваша почтовая система будет нерабочей. Далее "
310
"вы должны самостоятельно отредактировать файл /usr/share/"
311
"postfix/main.cf.dist и сохранить как /etc/postfix/main.cf, либо запустить "
312
"dpkg-reconfigure Postfix. main.cf не будет изменен в процессе установки "
318
320
"don't fit neatly into any category, you probably want to start with this one "
319
321
"and then edit the config file by hand."
321
"��������-���� - ����� ������������ � ����������� �������� �� SMTP. ���� "
322
"�� �� ���������� ����� ��� ��� ���������, �� �������� ��� ����� ������ � "
323
"��� � ����� ��������������� ���� �������� �������."
323
"Интернет-сайт - почта отправляется и принимается напрямую по SMTP. Если "
324
"вы не подпадаете точно под эту категорию, то вероятно вам лучше начать с "
325
"нее и затем отредактировать файл настроек вручную."
331
333
"mail is sent using a smarthost. optionally with addresses rewritten. This is "
332
334
"probably what you want for a dialup system."
334
"��������-���� �� ����������� - �� ���������� ����� �� �������� �� ��� "
335
"������ ���� �������� �� SMTP, ���� � ������� ����� ������� ��� "
336
"fetchmail. ��������� ����� ������������ �� ���������. �������� � "
337
"����������� ������. ��������, ��� �������� �������� ��� ������� � "
338
"������������� �������."
336
"Интернет-сайт со смартхостом - Вы принимаете почту из интернет на эту "
337
"машину либо напрямую по SMTP, либо с помощью такой утилиты как "
338
"fetchmail. Исходящая почта отправляется на смартхост. Возможно с "
339
"перезаписью адреса. Очевидно, это наиболее подходит для системы с "
340
"коммутируемым каналом."
344
346
"Satellite system - All mail is sent to another machine, called a \"smart host"
345
347
"\" for delivery. No mail is received locally."
347
"�������-������� - ��� �������������� ��� �������� ����� ������������ �� "
348
"������ ������, ���������� \"���������\". ��������� �������� �����������."
349
"Система-спутник - Вся подготовленная для отправки почта отправляется на "
350
"другую машину, называемую \"смартхост\". Локальная доставка отсутствует."
354
356
"Local delivery only - You are not on a network. Mail for local users is "
357
"������ �������� - �� �� � ����. ����� ������������ ������ ��������� "
359
"Только локально - Вы не в сети. Почта доставляется только локальным "
362
364
#: ../templates:10001
363
365
msgid "WARNING: Postfix not configured"
364
msgstr "��������������: Postfix �� ��������"
366
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Postfix не настроен"
371
373
"will not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at a "
372
374
"later date, or configure it yourself by:"
374
"�� ������� \"��� ���������\" - Postfix �� ����� �������� � �� ��������� "
375
"�� ����� �����������. ����� ��������� ������� 'dpkg-reconfigure "
376
"postfix', ��� ��������� ��� �������������� ��������� �������:"
376
"Вы выбрали \"Без настройки\" - Postfix не будет настроен и по умолчанию "
377
"не будет запускаться. Позже выполните команду 'dpkg-reconfigure "
378
"postfix', или настройте его самостоятельно следующим образом:"
380
382
#: ../templates:10001
381
383
msgid "1) Editing /etc/postfix/main.cf to your liking"
382
msgstr "1) �������������� ���� /etc/postfix/main.cf ��� ��� �����"
384
msgstr "1) Отредактируйте файл /etc/postfix/main.cf как вам нужно"
386
388
#: ../templates:10001
387
389
msgid "2) Running /etc/init.d/postfix start"
388
msgstr "2) ��������� ������� /etc/init.d/postfix start"
390
msgstr "2) Выполните команду /etc/init.d/postfix start"
406
408
"Your `mail name' is the hostname portion of the address to be shown on "
407
409
"outgoing news and mail messages (following the username and @ sign)."
409
"���� '�������� ���' - ��� ��� ����� � ������, ������� ����� �������� � "
410
"��������� ���������� ����� � ����� �������� (������ � ������ "
411
"������������ � ������ @)."
411
"Ваше 'почтовое имя' - это имя хоста в адресе, которое будет показано в "
412
"исходящих сообщениях почты и групп новостей (вместе с именем "
413
"пользователя и знаком @)."
417
419
"This name will be used by other programs besides Postfix; it should be the "
418
420
"single, full domain name (FQDN) from which mail will appear to originate."
420
"��� ��� ������ Postfix ����� �������������� ������� �����������; ��� "
421
"������������� ������ ������������, �� ������� ��������� ����� (FQDN) "
422
"�������� ����� ������������ �����."
422
"Это имя помимо Postfix будет использоваться другими программами; его "
423
"рекомендуется делать нераздельным, от полного доменного имени (FQDN) "
424
"которого будет отправляться почта."
426
428
#: ../templates:12001
427
429
msgid "Other destinations to accept mail for? (blank for none)"
429
"������ ������ ��� ������� ����������� �����? (�������� ������, ���� ����)"
430
msgstr "Другие домены для которых принимается почта? (оставить пустым, если нету)"
436
437
"itself the final destination for. If this is a mail domain gateway, you "
437
438
"probably want to include the top-level domain."
439
"������� ����������� �������� ������ �������, ������� ��� ������ ������ "
440
"��������� � �������� ��������� ������ ��������. ���� ��� �������� ���� �� "
441
"��� �������� ����� �������� ����� �������� ������."
440
"Задайте разделенный запятыми список доменов, которые эта машина должна "
441
"учитывать в качестве конечного пункта доставки. Если это почтовый шлюз то "
442
"вам вероятно стоит включить домен верхнего уровня."
445
446
#: ../templates:13001
446
447
msgid "SMTP relay host? (blank for none)"
447
msgstr "�������� ���� SMTP? (�������� ������, ���� ����)"
448
msgstr "Релейный хост SMTP? (оставить пустым, если нету)"
453
454
"Specify a domain, host, host:port, [address] or [address]:port. Use the form "
454
455
"[destination] to turn off MX lookups. Leave this blank for no relay host."
456
"������� �����, ����, ����:����, [�����] ��� [�����:����]. ����� �������� "
457
"���������� ��-�������, ����������� ����� [����������]. ���� ��������� ����� "
458
"���, �� �������� ���� ������."
457
"Укажите домен, хост, хост:порт, [адрес] или [адрес:порт]. Чтобы избежать "
458
"просмотров МХ-записей, используйте форму [назначение]. Если релейного хоста "
459
"нет, то оставьте поле пустым."
465
466
"entry is matched in the optional transport(5) table. When no relayhost is "
466
467
"given, mail is routed directly to the destination."
468
"�������� relayhost ��������� ���� �� ��������� ��� �������� ����� ����, ��� "
469
"������ ����������� � �������������� ������� transport(5). ���� relayhost �� "
470
"�����, �� ����� ������������ �������� ��������."
469
"Параметр relayhost указывает хост по умолчанию для отправки почты тому, чья "
470
"запись отсутствует в необязательной таблице transport(5). Если relayhost не "
471
"задан, то почта пересылается напрямую адресату."
474
475
#: ../templates:14001
475
476
msgid "Use procmail for local delivery?"
476
msgstr "������������ procmail ��� ��������� ��������?"
477
msgstr "Использовать procmail для локальной доставки?"
480
481
#: ../templates:14001
481
482
msgid "Do you want to use procmail to deliver local mail?"
482
msgstr "�� ������ ������������ procmail ��� ��������� ��������?"
483
msgstr "Вы хотите использовать procmail для локальной доставки?"
488
489
"Note that if you use procmail to deliver mail system-wide, you should set up "
489
490
"an alias that forwards mail for root to a real user."
491
"�������� ��������, ��� ���� �� ����������� procmail ��� �������� ����� �� "
492
"�������, �� ��� ������������� ��������� ���������, ������� ����� ���������� "
493
"����� ��� root ��������� ������������."
492
"Обратите внимание, что если вы используете procmail для отправки почты по "
493
"системе, то вам рекомендуется установить псевдоним, который будет пересылать "
494
"почту для root реальному пользователю."
497
498
#: ../templates:15001
498
499
msgid "all, ipv6, ipv4"
500
msgstr "все, ipv6, ipv4"
503
504
#: ../templates:15002
504
505
msgid "Internet protocols to use?"
506
msgstr "Какие протоколы Интернет использовать?"
512
513
"installation time will be used. You may override this default with any of "
516
"По умолчанию, будут использованы протоколы, которые были разрешены в системе "
517
"во время установки. Вы можете переопределить это умолчание любым следующим:"
518
521
#: ../templates:15002
519
522
msgid "all - use both ipv4 and ipv6 addresses"
523
msgstr "все - использовать адреса и ipv4, и ipv6"
524
527
#: ../templates:15002
525
528
msgid "ipv6 - listen only on ipv6 addresses"
529
msgstr "ipv6 - слушать только на адресах ipv6"
530
533
#: ../templates:15002
531
534
msgid "ipv4 - listen only on ipv4 addresses"
535
msgstr "ipv4 - слушать только на адресах ipv4"
542
545
#: ../templates:16002
543
546
msgid "Local address extension character?"
544
msgstr "������ ���������� ��������� �������?"
547
msgstr "Символ расширения локальных адресов?"
548
551
#: ../templates:16002
549
552
msgid "What character defines a local address extension?"
550
msgstr "����� ������ ����������� ���������� ��������� �������?"
553
msgstr "Какой символ определяет расширение локальных адресов?"
554
557
#: ../templates:16002
555
558
msgid "To not use address extensions, leave the string blank."
557
"����� �� ������������ ���������� ��������� �������, �������� ���� ������."
559
msgstr "Чтобы не использовать расширение локальных адресов, оставьте поле пустым."
561
563
#: ../templates:17001
562
564
msgid "Bad recipient delimiter"
563
msgstr "������������ ����������� ��������"
565
msgstr "Неправильный разделитель адресата"
569
571
"The recipient delimiter is a single character, you entered too many "
570
572
"characters. Please try again."
572
"����������� �������� - ��� ���� ������, � �� ����� ���������. ���������� ��� "
574
"Разделитель адресата - это один символ, а вы ввели несколько. Попробуйте еще "
593
595
"system crashes at an inopportune time, and you are not using a journaled "
594
596
"filesystem (such as ext3)."
596
"���� ���������� ���������� �������������, �� ��������� ����� ������ ����� "
597
"���������. ���� ���, �� ���������� ����������� �������� �����, ����� ������� "
598
"������ � ������������ ������, � �� �� ����������� ������������� �������� "
599
"������� (����� ��� ext3)."
598
"Если синхронные обновления задействованы, то обработка почты станет более "
599
"медленной. Если нет, то существует вероятность потерять почту, когда система "
600
"упадет в неподходящий момент, а вы не используете журналирующую файловую "
601
"систему (такую как ext3)."
603
605
#: ../templates:18002
604
606
msgid "The default is \"no\"."
605
msgstr "�� ��������� \"no\"."
607
msgstr "По умолчанию \"no\"."
623
625
"For what network blocks should this machine relay mail? The default is just "
624
626
"the local host, which is needed by some mail user agents."
626
"��� ����� ������ ������� ������� �� ���� ������ �������� �������� "
627
"�����? �� ��������� ��� ������ localhost, ��� ���������� ��������� "
628
"�������� ������� ������������."
628
"Для каких блоков сетевых адресов на этой машине разрешен почтовый "
629
"релей? По умолчанию это только localhost, что необходимо некоторым "
630
"почтовым агентам пользователя."
634
636
"If this is a smarthost for a block of machines, you need to specify the "
635
637
"netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed."
637
"���� ��� ��������� ��� ����� �����, �� ��� ����� ������� ����� ����� "
638
"������� �������, ���� ����� ����� ����������, �� ����� ��������."
639
"Если это смартхост для блока машин, то вам нужно указать здесь блоки "
640
"сетевых адресов, либо почта будет отвергнута, не будет передана."
644
646
"To use the postfix default (which is based on connected networks), enter an "
647
"����� ������������ �������� postfix �� ��������� (������� �������� �� "
648
"�������������� �����), ������� ������ ������."
649
"Чтобы использовать значение postfix по умолчанию (которое основано на "
650
"присоединенных сетях), введите пустую строку."
667
669
"errors. A value of zero (0) means no limit. (The upstream default is "
670
"��� ���������� ����� �������� ������, ����� �������� ����� � ������ "
671
"������������ �����������. �� ��������� ����� (0) - ��� �����������. (� "
672
"������������ �������� ������ ����� 51200000.)"
672
"Как ограничить файлы почтовых ящиков, чтобы избежать сбоев в работе "
673
"программного обеспечения. По умолчанию стоит (0) - без ограничений. (В "
674
"оригинальном исходном тексте стоит 51200000.)"
676
678
#: ../templates:21001
677
679
msgid "Where should mail for root go"
678
msgstr "���� ������ ������������ ����� ��� root"
680
msgstr "Куда должна доставляться почта для root"
686
688
"nobody. This is by design: mail is not delivered to external delivery "
687
689
"agents as root."
689
"������������ root (� ����� ������ ������������ � uid ������ 0) ������ "
690
"�������� ����� ����� �������� ��������� ��� ��� ����� ����� ������������ � /"
691
"var/mail/nobody. ��� � ��������: ����� �� ������������ �������� �������� "
691
"Пользователь root (и любой другой пользователь с uid равным 0) должен "
692
"получать почту через почтовый псевдоним или его почта будет доставляться в /"
693
"var/mail/nobody. Так и задумано: почта не доставляется внешними агентами "
696
698
#: ../templates:21001
699
700
"If you already have a /etc/aliases file, then you may need to add this "
700
701
"entry. (The entry will only be added if the file /etc/aliases is created.)"
702
"���� � ��� ��� ���� ���� /etc/aliases, �� �� ������ �������� ��� ������. (� "
703
"������� �� ������ ���� ���� ��������� ����� /etc/aliases.)"
703
"Если у вас уже есть файл /etc/aliases, то вы должны добавить эту "
704
"запись. (Запись будет добавлена только если создан файл /etc/aliases.)"
707
708
#: ../templates:21001
710
710
"What address should be added to /etc/aliases, if the file is created? (Leave "
711
711
"this blank to not add one.)"
713
"����� ����� ��� �������� � /etc/aliases, ���� � ������ ����? (������� NONE "
714
"����� �� ��������� �������.)"
719
#~ msgid "Bad entry, try again?"
720
#~ msgstr "�������� ������, ����������� �����?"
713
"Какой адрес добавить в /etc/aliases, если файл создан? (Оставьте пустое поле,"
714
"чтобы не добавлять никакой.)"