~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/postfix/hardy-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/ja.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): LaMont Jones
  • Date: 2007-04-15 16:00:44 UTC
  • mfrom: (1.1.13 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070415160044-xl1vjlhf9mdmf43a
Tags: 2.4.0-3
Have preinst get user approval before installing (and being broken) on a
pre-2.6 kernel.  Closes: #417530

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
15
15
msgstr ""
16
16
"Project-Id-Version: postfix\n"
17
17
"Report-Msgid-Bugs-To: lamont@debian.org\n"
18
 
"POT-Creation-Date: 2007-01-22 13:58-0700\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2007-04-15 13:35-0600\n"
19
19
"PO-Revision-Date: 2007-01-23 11:01+0900\n"
20
20
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
21
21
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
103
103
"Postfix version 2.3.3-2 and later require changes in main.cf. Specifically, "
104
104
"mydomain must be specified, since hostname(2) is not a fully-qualified "
105
105
"domain name (FQDN)."
106
 
msgstr "Postfix バージョン 2.3.3-2 以降では、main.cf の変更を必要とします。特に、hostname(2) が完全修飾ドメイン名 (FQDN) ではなくなったので、 mydomain を指定する必要があります。"
 
106
msgstr ""
 
107
"Postfix バージョン 2.3.3-2 以降では、main.cf の変更を必要とします。特に、"
 
108
"hostname(2) が完全修飾ドメイン名 (FQDN) ではなくなったので、 mydomain を指定"
 
109
"する必要があります。"
107
110
 
108
111
#. Type: boolean
109
112
#. Description
113
116
"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration "
114
117
"yourself.  Accept this option to automatically set mydomain based on the "
115
118
"FQDN of the machine."
116
 
msgstr "これを修正するのに失敗すると、壊れたメーラとなってしまいます。更新を中止するにはこの選択肢に「いいえ」とし、この設定をあなた自身で追加します。この選択肢で「はい」と答えれば、自動的にマシンの FQDN に基き mydomain を設定します。"
117
 
 
118
 
#. Type: boolean
119
 
#. Description
120
 
#: ../templates:4001
 
119
msgstr ""
 
120
"これを修正するのに失敗すると、壊れたメーラとなってしまいます。更新を中止する"
 
121
"にはこの選択肢に「いいえ」とし、この設定をあなた自身で追加します。この選択肢"
 
122
"で「はい」と答えれば、自動的にマシンの FQDN に基き mydomain を設定します。"
 
123
 
 
124
#. Type: boolean
 
125
#. Description
 
126
#: ../templates:4001
 
127
msgid "Kernel is too old to support postfix"
 
128
msgstr ""
 
129
 
 
130
#. Type: boolean
 
131
#. Description
 
132
#: ../templates:4001
 
133
msgid ""
 
134
"Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6.  If you "
 
135
"proceeed with the installation, Postfix will not run."
 
136
msgstr ""
 
137
 
 
138
#. Type: boolean
 
139
#. Description
 
140
#: ../templates:4001
 
141
msgid "Install postfix anyway?"
 
142
msgstr ""
 
143
 
 
144
#. Type: boolean
 
145
#. Description
 
146
#: ../templates:4002
121
147
msgid "Correct tlsmgr entry in master.cf for upgrade?"
122
148
msgstr "更新のために master.cf の tlsmgr エントリを訂正しますか?"
123
149
 
124
150
#. Type: boolean
125
151
#. Description
126
 
#: ../templates:4001
 
152
#: ../templates:4002
127
153
msgid "Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr."
128
154
msgstr "Postfix バージョン 2.2 では tlsmgr の実施が変更されています。"
129
155
 
130
156
#. Type: boolean
131
157
#. Description
132
 
#: ../templates:4001
 
158
#: ../templates:4002
133
159
msgid ""
134
160
"Failure to fix this will result in a broken mailer.  Decline this option to "
135
161
"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration "
387
413
msgstr "2) /etc/init.d/postfix start を実行する"
388
414
 
389
415
#. Type: string
390
 
#. Default
 
416
#. Description
391
417
#: ../templates:11001
392
 
msgid "/etc/mailname"
393
 
msgstr "/etc/mailname"
394
 
 
395
 
#. Type: string
396
 
#. Description
397
 
#: ../templates:11002
398
418
msgid "Mail name?"
399
419
msgstr "メール名は?"
400
420
 
401
421
#. Type: string
402
422
#. Description
403
 
#: ../templates:11002
 
423
#: ../templates:11001
404
424
msgid ""
405
425
"Your `mail name' is the hostname portion of the address to be shown on "
406
426
"outgoing news and mail messages (following the username and @ sign)."
410
430
 
411
431
#. Type: string
412
432
#. Description
413
 
#: ../templates:11002
 
433
#: ../templates:11001
414
434
msgid ""
415
435
"This name will be used by other programs besides Postfix; it should be the "
416
436
"single, full domain name (FQDN) from which mail will appear to originate."
508
528
"By default, whichever internet protocols are enabled on the system at "
509
529
"installation time will be used.  You may override this default with any of "
510
530
"the following:"
511
 
msgstr "デフォルトでは、インストール時点のシステムで有効などのインターネットプロトコルもリスンします。このデフォルトを以下のいずれかで上書きできます:"
 
531
msgstr ""
 
532
"デフォルトでは、インストール時点のシステムで有効などのインターネットプロトコ"
 
533
"ルもリスンします。このデフォルトを以下のいずれかで上書きできます:"
512
534
 
513
535
#. Type: select
514
536
#. Description
529
551
msgstr "ipv4 - ipv4 アドレスのみをリスンする"
530
552
 
531
553
#. Type: string
532
 
#. Default
 
554
#. Description
533
555
#: ../templates:16001
534
 
msgid "+"
535
 
msgstr "+"
536
 
 
537
 
#. Type: string
538
 
#. Description
539
 
#: ../templates:16002
540
556
msgid "Local address extension character?"
541
557
msgstr "ローカルアドレス拡張文字を何にしますか?"
542
558
 
543
559
#. Type: string
544
560
#. Description
545
 
#: ../templates:16002
 
561
#: ../templates:16001
546
562
msgid "What character defines a local address extension?"
547
563
msgstr "ローカルアドレス拡張を定義する文字は何ですか?"
548
564
 
549
565
#. Type: string
550
566
#. Description
551
 
#: ../templates:16002
 
567
#: ../templates:16001
552
568
msgid "To not use address extensions, leave the string blank."
553
569
msgstr "アドレス拡張を使わないのであれば、この文字列を空にしてください。"
554
570
 
569
585
"してください。"
570
586
 
571
587
#. Type: boolean
572
 
#. Default
 
588
#. Description
573
589
#: ../templates:18001
574
 
msgid "false"
575
 
msgstr "false"
576
 
 
577
 
#. Type: boolean
578
 
#. Description
579
 
#: ../templates:18002
580
590
msgid "Force synchronous updates on mail queue?"
581
591
msgstr "メールキューの同期更新を強制しますか?"
582
592
 
583
593
#. Type: boolean
584
594
#. Description
585
 
#: ../templates:18002
 
595
#: ../templates:18001
586
596
msgid ""
587
597
"If synchronous updates are forced (yes), then mail is processed more slowly. "
588
598
"If not forced (no), then there is a remote chance of losing some mail if the "
596
606
 
597
607
#. Type: boolean
598
608
#. Description
599
 
#: ../templates:18002
 
609
#: ../templates:18001
600
610
msgid "The default is \"no\"."
601
611
msgstr "デフォルトは \"no\" です。"
602
612
 
603
613
#. Type: string
604
 
#. Default
 
614
#. Description
605
615
#: ../templates:19001
606
 
msgid "127.0.0.0/8"
607
 
msgstr "127.0.0.0/8"
608
 
 
609
 
#. Type: string
610
 
#. Description
611
 
#: ../templates:19002
612
616
msgid "Local networks?"
613
617
msgstr "ローカルネットワークは何ですか?"
614
618
 
615
619
#. Type: string
616
620
#. Description
617
 
#: ../templates:19002
 
621
#: ../templates:19001
618
622
msgid ""
619
623
"For what network blocks should this machine relay mail?  The default is just "
620
624
"the local host, which is needed by some mail user agents."
625
629
 
626
630
#. Type: string
627
631
#. Description
628
 
#: ../templates:19002
 
632
#: ../templates:19001
629
633
msgid ""
630
634
"If this is a smarthost for a block of machines, you need to specify the "
631
635
"netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed."
635
639
 
636
640
#. Type: string
637
641
#. Description
638
 
#: ../templates:19002
 
642
#: ../templates:19001
639
643
msgid ""
640
644
"To use the postfix default (which is based on connected networks), enter an "
641
645
"empty string."
644
648
"字列を入力してください。"
645
649
 
646
650
#. Type: string
647
 
#. Default
 
651
#. Description
648
652
#: ../templates:20001
649
 
msgid "0"
650
 
msgstr "0"
651
 
 
652
 
#. Type: string
653
 
#. Description
654
 
#: ../templates:20002
655
653
msgid "Mailbox size limit"
656
654
msgstr "メールボックスのサイズの制限"
657
655
 
658
656
#. Type: string
659
657
#. Description
660
 
#: ../templates:20002
 
658
#: ../templates:20001
661
659
msgid ""
662
660
"What limit should Postfix place on mailbox files to prevent runaway software "
663
661
"errors.  A value of zero (0) means no limit.  (The upstream default is "
693
691
msgid ""
694
692
"If you already have a /etc/aliases file, then you may need to add this "
695
693
"entry.  (The entry will only be added if the file /etc/aliases is created.)"
696
 
msgstr "既存の /etc/aliases ファイルがある場合は、このエントリを追加する必要があるかもしれません (/etc/aliases を作成するときのみこれは追加されます)。"
 
694
msgstr ""
 
695
"既存の /etc/aliases ファイルがある場合は、このエントリを追加する必要があるか"
 
696
"もしれません (/etc/aliases を作成するときのみこれは追加されます)。"
697
697
 
698
698
#. Type: string
699
699
#. Description
701
701
msgid ""
702
702
"What address should be added to /etc/aliases, if the file is created? (Leave "
703
703
"this blank to not add one.)"
704
 
msgstr "ファイルを作成する場合、/etc/aliases に追加するアドレスは何ですか? (追加しない場合に空のままにしてください。)"
 
704
msgstr ""
 
705
"ファイルを作成する場合、/etc/aliases に追加するアドレスは何ですか? (追加しな"
 
706
"い場合に空のままにしてください。)"
 
707
 
 
708
#~ msgid "/etc/mailname"
 
709
#~ msgstr "/etc/mailname"
 
710
 
 
711
#~ msgid "+"
 
712
#~ msgstr "+"
 
713
 
 
714
#~ msgid "false"
 
715
#~ msgstr "false"
 
716
 
 
717
#~ msgid "127.0.0.0/8"
 
718
#~ msgstr "127.0.0.0/8"
 
719
 
 
720
#~ msgid "0"
 
721
#~ msgstr "0"