78
78
"no se pudo crear un nuevo diccionario mientras se construían los argumentos "
82
82
msgid "unsupported set function return mode"
83
83
msgstr "modo de retorno de conjunto de función no soportado"
87
87
"PL/Python set-returning functions only support returning only value per call."
89
89
"Las funciones PL/Python que retornan conjuntos sólo permiten retornar un "
90
90
"valor por invocación."
93
93
msgid "returned object cannot be iterated"
94
94
msgstr "objeto retornado no puede ser iterado"
97
97
msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object."
99
99
"Los funciones PL/Python que retornan conjuntos deben retornar un objeto "
103
103
msgid "error fetching next item from iterator"
104
104
msgstr "error extrayendo el próximo elemento del iterador"
107
107
msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None"
108
108
msgstr "función PL/Python con tipo de retorno «void» no retorna None"
113
113
"could not create string representation of Python object in PL/Python "
139
139
"PyDict_SetItemString() falló para la función PL/Python «%s» mientras se "
140
140
"inicializaban los argumentos"
143
143
msgid "PyCObject_AsVoidPtr() failed"
144
144
msgstr "PyCObject_AsVoidPtr() falló"
147
147
msgid "trigger functions can only be called as triggers"
148
148
msgstr "las funciones disparadoras sólo pueden ser llamadas como disparadores"
152
152
msgid "PL/Python functions cannot return type %s"
153
153
msgstr "las funciones PL/Python no pueden retornar el tipo %s"
157
157
msgid "PL/Python functions cannot accept type %s"
158
158
msgstr "la funciones PL/Python no pueden aceptar el tipo %s"
161
161
msgid "PyCObject_FromVoidPtr() failed"
162
162
msgstr "PyCObject_FromVoidPtr() falló"
166
166
msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
167
167
msgstr "no se pudo compilar la función PL/Python «%s»"
170
170
msgid "could not create new dictionary"
171
171
msgstr "no se pudo crear un nuevo diccionario"
173
#: plpython.c:1827 plpython.c:1916 plpython.c:1987
173
#: plpython.c:1839 plpython.c:1928 plpython.c:1999
174
174
msgid "could not compute string representation of Python object"
175
175
msgstr "no se pudo calcular la representación de cadema del objeto de Python"
179
179
msgid "key \"%s\" not found in mapping"
180
180
msgstr "la llave «%s» no fue encontrada en el mapa"
184
184
"To return null in a column, add the value None to the mapping with the key "
185
185
"named after the column."
187
187
"Para retornar null en una columna, agregue el valor None al mapa, con llave "
188
188
"llamada igual que la columna."
191
191
msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row"
193
193
"el tamaño de la secuencia retornada no concuerda con el número de columnas "
198
198
msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
199
199
msgstr "el atributo «%s» no existe en el objeto Python"
203
203
"To return null in a column, let the returned object have an attribute named "
204
204
"after column with value None."
206
206
"Para retornar null en una columna, haga que el objeto retornado tenga un "
207
207
"atributo llamado igual que la columna, con valor None."
210
210
msgid "plan.status takes no arguments"
211
211
msgstr "plan.status no lleva argumentos"
213
#: plpython.c:2353 plpython.c:2492
213
#: plpython.c:2360 plpython.c:2499
214
214
msgid "transaction aborted"
215
215
msgstr "transacción abortada"
218
218
msgid "invalid arguments for plpy.prepare"
219
219
msgstr "argumentos no válidos para plpy.prepare"
222
222
msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence"
223
223
msgstr "el segundo argumento de plpy.prepare debe ser una secuencia"
227
227
msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string"
228
228
msgstr "plpy.prepare: el nombre de tipo en la posición %d no es una cadena"
231
231
msgid "plpy.prepare does not support composite types"
232
232
msgstr "plpy.prepare no soporta tipos compuestos"
235
235
msgid "unrecognized error in PLy_spi_prepare"
236
236
msgstr "error no reconocido en PLy_spi_prepare"
238
#: plpython.c:2469 plpython.c:2633 plpython.c:2680
238
#: plpython.c:2476 plpython.c:2640 plpython.c:2687
240
240
msgid "in PL/Python function \"%s\""
241
241
msgstr "en función PL/Python «%s»"
244
244
msgid "plpy.execute expected a query or a plan"
245
245
msgstr "plpy.execute espera una consulta o un plan"
248
248
msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument"
249
249
msgstr "plpy.execute lleva una secuencia como segundo argumento"
251
#: plpython.c:2538 plpython.c:2567
251
#: plpython.c:2545 plpython.c:2574
253
253
msgid "PL/Python function \"%s\" could not execute plan"
254
254
msgstr "la función PL/Python «%s» no pudo ejecutar el plan"
258
258
msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s"
259
259
msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s"
260
260
msgstr[0] "Se esperaba una secuencia de %d argumento, se obtuvo %d: %s"
261
261
msgstr[1] "Se esperaba una secuencia de %d argumentos, se obtuvo %d: %s"
264
264
msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_plan"
265
265
msgstr "error no reconocido en PLy_spi_execute_plan"
269
269
msgid "SPI_execute_plan failed: %s"
270
270
msgstr "falló SPI_execute_plan: %s"
273
273
msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_query"
274
274
msgstr "error no reconocido en PLy_spi_execute_query"
278
278
msgid "SPI_execute failed: %s"
279
279
msgstr "falló SPI_execute: %s"
282
282
msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result"
283
283
msgstr "error desconocido en PLy_spi_execute_fetch_result"
286
286
msgid "untrapped error in initialization"
287
287
msgstr "error no capturado en la inicialización"
290
290
msgid "could not create procedure cache"
291
291
msgstr "no se pudo crear el cache de procedimientos"
294
294
msgid "could not import \"__main__\" module"
295
295
msgstr "no se pudo importar el módulo «__main__»"
298
298
msgid "could not initialize globals"
299
299
msgstr "no se pudo inicializar las globales"
302
302
msgid "could not parse error message in plpy.elog"
303
303
msgstr "no se pudo analizar el mensaje de error de plpy.elog"
307
307
msgid "PL/Python: %s"
308
308
msgstr "PL/Python: %s"
316
316
msgid "out of memory"
317
317
msgstr "memoria agotada"