~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/postgresql-8.4/hardy-backports

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/pl/plpython/po/es.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu Archive Auto-Backport
  • Date: 2011-10-27 06:13:09 UTC
  • mfrom: (5.3.14 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111027061309-zc27cjc6hu8yp0z0
Tags: 8.4.9-1~hardy1
Automated backport upload; no source changes.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL 8.4)\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2010-09-24 19:00+0000\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 08:43+0000\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2010-09-24 18:07-0400\n"
17
17
"Last-Translator: Emanuel Calvo Franco <postgres.arg@gmail.com>\n"
18
18
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
78
78
"no se pudo crear un nuevo diccionario mientras se construían los argumentos "
79
79
"de disparador"
80
80
 
81
 
#: plpython.c:838
 
81
#: plpython.c:837
82
82
msgid "unsupported set function return mode"
83
83
msgstr "modo de retorno de conjunto de función no soportado"
84
84
 
85
 
#: plpython.c:839
 
85
#: plpython.c:838
86
86
msgid ""
87
87
"PL/Python set-returning functions only support returning only value per call."
88
88
msgstr ""
89
89
"Las funciones PL/Python que retornan conjuntos sólo permiten retornar un "
90
90
"valor por invocación."
91
91
 
92
 
#: plpython.c:851
 
92
#: plpython.c:850
93
93
msgid "returned object cannot be iterated"
94
94
msgstr "objeto retornado no puede ser iterado"
95
95
 
96
 
#: plpython.c:852
 
96
#: plpython.c:851
97
97
msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object."
98
98
msgstr ""
99
99
"Los funciones PL/Python que retornan conjuntos deben retornar un objeto "
100
100
"iterable."
101
101
 
102
 
#: plpython.c:880
 
102
#: plpython.c:879
103
103
msgid "error fetching next item from iterator"
104
104
msgstr "error extrayendo el próximo elemento del iterador"
105
105
 
106
 
#: plpython.c:898
 
106
#: plpython.c:910
107
107
msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None"
108
108
msgstr "función PL/Python con tipo de retorno «void» no retorna None"
109
109
 
110
 
#: plpython.c:945
 
110
#: plpython.c:957
111
111
#, c-format
112
112
msgid ""
113
113
"could not create string representation of Python object in PL/Python "
116
116
"no se pudo crear la representación de cadena del objeto Python en la función "
117
117
"PL/Python «%s» mientras creaba el valor de retorno"
118
118
 
119
 
#: plpython.c:994
 
119
#: plpython.c:1006
120
120
#, c-format
121
121
msgid "PL/Python function \"%s\" failed"
122
122
msgstr "la función PL/Python «%s» ha fallado"
123
123
 
124
 
#: plpython.c:1064
 
124
#: plpython.c:1076
125
125
#, c-format
126
126
msgid ""
127
127
"PyList_SetItem() failed for PL/Python function \"%s\" while setting up "
130
130
"PyDict_SetItem() falló para la función PL/Python «%s» mientras se "
131
131
"inicializaban los argumentos"
132
132
 
133
 
#: plpython.c:1068
 
133
#: plpython.c:1080
134
134
#, c-format
135
135
msgid ""
136
136
"PyDict_SetItemString() failed for PL/Python function \"%s\" while setting up "
139
139
"PyDict_SetItemString() falló para la función PL/Python «%s» mientras se "
140
140
"inicializaban los argumentos"
141
141
 
142
 
#: plpython.c:1139
 
142
#: plpython.c:1151
143
143
msgid "PyCObject_AsVoidPtr() failed"
144
144
msgstr "PyCObject_AsVoidPtr() falló"
145
145
 
146
 
#: plpython.c:1248
 
146
#: plpython.c:1260
147
147
msgid "trigger functions can only be called as triggers"
148
148
msgstr "las funciones disparadoras sólo pueden ser llamadas como disparadores"
149
149
 
150
 
#: plpython.c:1252
 
150
#: plpython.c:1264
151
151
#, c-format
152
152
msgid "PL/Python functions cannot return type %s"
153
153
msgstr "las funciones PL/Python no pueden retornar el tipo %s"
154
154
 
155
 
#: plpython.c:1331
 
155
#: plpython.c:1343
156
156
#, c-format
157
157
msgid "PL/Python functions cannot accept type %s"
158
158
msgstr "la funciones PL/Python no pueden aceptar el tipo %s"
159
159
 
160
 
#: plpython.c:1370
 
160
#: plpython.c:1382
161
161
msgid "PyCObject_FromVoidPtr() failed"
162
162
msgstr "PyCObject_FromVoidPtr() falló"
163
163
 
164
 
#: plpython.c:1428
 
164
#: plpython.c:1440
165
165
#, c-format
166
166
msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
167
167
msgstr "no se pudo compilar la función PL/Python «%s»"
168
168
 
169
 
#: plpython.c:1740
 
169
#: plpython.c:1752
170
170
msgid "could not create new dictionary"
171
171
msgstr "no se pudo crear un nuevo diccionario"
172
172
 
173
 
#: plpython.c:1827 plpython.c:1916 plpython.c:1987
 
173
#: plpython.c:1839 plpython.c:1928 plpython.c:1999
174
174
msgid "could not compute string representation of Python object"
175
175
msgstr "no se pudo calcular la representación de cadema del objeto de Python"
176
176
 
177
 
#: plpython.c:1841
 
177
#: plpython.c:1853
178
178
#, c-format
179
179
msgid "key \"%s\" not found in mapping"
180
180
msgstr "la llave «%s» no fue encontrada en el mapa"
181
181
 
182
 
#: plpython.c:1842
 
182
#: plpython.c:1854
183
183
msgid ""
184
184
"To return null in a column, add the value None to the mapping with the key "
185
185
"named after the column."
187
187
"Para retornar null en una columna, agregue el valor None al mapa, con llave "
188
188
"llamada igual que la columna."
189
189
 
190
 
#: plpython.c:1886
 
190
#: plpython.c:1898
191
191
msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row"
192
192
msgstr ""
193
193
"el tamaño de la secuencia retornada no concuerda con el número de columnas "
194
194
"de la fila"
195
195
 
196
 
#: plpython.c:2000
 
196
#: plpython.c:2012
197
197
#, c-format
198
198
msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
199
199
msgstr "el atributo «%s» no existe en el objeto Python"
200
200
 
201
 
#: plpython.c:2001
 
201
#: plpython.c:2013
202
202
msgid ""
203
203
"To return null in a column, let the returned object have an attribute named "
204
204
"after column with value None."
206
206
"Para retornar null en una columna, haga que el objeto retornado tenga un "
207
207
"atributo llamado igual que la columna, con valor None."
208
208
 
209
 
#: plpython.c:2223
 
209
#: plpython.c:2235
210
210
msgid "plan.status takes no arguments"
211
211
msgstr "plan.status no lleva argumentos"
212
212
 
213
 
#: plpython.c:2353 plpython.c:2492
 
213
#: plpython.c:2360 plpython.c:2499
214
214
msgid "transaction aborted"
215
215
msgstr "transacción abortada"
216
216
 
217
 
#: plpython.c:2360
 
217
#: plpython.c:2367
218
218
msgid "invalid arguments for plpy.prepare"
219
219
msgstr "argumentos no válidos para plpy.prepare"
220
220
 
221
 
#: plpython.c:2367
 
221
#: plpython.c:2374
222
222
msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence"
223
223
msgstr "el segundo argumento de plpy.prepare debe ser una secuencia"
224
224
 
225
 
#: plpython.c:2412
 
225
#: plpython.c:2419
226
226
#, c-format
227
227
msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string"
228
228
msgstr "plpy.prepare: el nombre de tipo en la posición %d no es una cadena"
229
229
 
230
 
#: plpython.c:2439
 
230
#: plpython.c:2446
231
231
msgid "plpy.prepare does not support composite types"
232
232
msgstr "plpy.prepare no soporta tipos compuestos"
233
233
 
234
 
#: plpython.c:2467
 
234
#: plpython.c:2474
235
235
msgid "unrecognized error in PLy_spi_prepare"
236
236
msgstr "error no reconocido en PLy_spi_prepare"
237
237
 
238
 
#: plpython.c:2469 plpython.c:2633 plpython.c:2680
 
238
#: plpython.c:2476 plpython.c:2640 plpython.c:2687
239
239
#, c-format
240
240
msgid "in PL/Python function \"%s\""
241
241
msgstr "en función PL/Python «%s»"
242
242
 
243
 
#: plpython.c:2505
 
243
#: plpython.c:2512
244
244
msgid "plpy.execute expected a query or a plan"
245
245
msgstr "plpy.execute espera una consulta o un plan"
246
246
 
247
 
#: plpython.c:2522
 
247
#: plpython.c:2529
248
248
msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument"
249
249
msgstr "plpy.execute lleva una secuencia como segundo argumento"
250
250
 
251
 
#: plpython.c:2538 plpython.c:2567
 
251
#: plpython.c:2545 plpython.c:2574
252
252
#, c-format
253
253
msgid "PL/Python function \"%s\" could not execute plan"
254
254
msgstr "la función PL/Python «%s» no pudo ejecutar el plan"
255
255
 
256
 
#: plpython.c:2542
 
256
#: plpython.c:2549
257
257
#, c-format
258
258
msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s"
259
259
msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s"
260
260
msgstr[0] "Se esperaba una secuencia de %d argumento, se obtuvo %d: %s"
261
261
msgstr[1] "Se esperaba una secuencia de %d argumentos, se obtuvo %d: %s"
262
262
 
263
 
#: plpython.c:2631
 
263
#: plpython.c:2638
264
264
msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_plan"
265
265
msgstr "error no reconocido en PLy_spi_execute_plan"
266
266
 
267
 
#: plpython.c:2652
 
267
#: plpython.c:2659
268
268
#, c-format
269
269
msgid "SPI_execute_plan failed: %s"
270
270
msgstr "falló SPI_execute_plan: %s"
271
271
 
272
 
#: plpython.c:2678
 
272
#: plpython.c:2685
273
273
msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_query"
274
274
msgstr "error no reconocido en PLy_spi_execute_query"
275
275
 
276
 
#: plpython.c:2689
 
276
#: plpython.c:2696
277
277
#, c-format
278
278
msgid "SPI_execute failed: %s"
279
279
msgstr "falló SPI_execute: %s"
280
280
 
281
 
#: plpython.c:2746
 
281
#: plpython.c:2753
282
282
msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result"
283
283
msgstr "error desconocido en PLy_spi_execute_fetch_result"
284
284
 
285
 
#: plpython.c:2786
 
285
#: plpython.c:2793
286
286
msgid "untrapped error in initialization"
287
287
msgstr "error no capturado en la inicialización"
288
288
 
289
 
#: plpython.c:2789
 
289
#: plpython.c:2796
290
290
msgid "could not create procedure cache"
291
291
msgstr "no se pudo crear el cache de procedimientos"
292
292
 
293
 
#: plpython.c:2801
 
293
#: plpython.c:2808
294
294
msgid "could not import \"__main__\" module"
295
295
msgstr "no se pudo importar el módulo «__main__»"
296
296
 
297
 
#: plpython.c:2808
 
297
#: plpython.c:2815
298
298
msgid "could not initialize globals"
299
299
msgstr "no se pudo inicializar las globales"
300
300
 
301
 
#: plpython.c:2910
 
301
#: plpython.c:2917
302
302
msgid "could not parse error message in plpy.elog"
303
303
msgstr "no se pudo analizar el mensaje de error de plpy.elog"
304
304
 
305
 
#: plpython.c:3029
 
305
#: plpython.c:3036
306
306
#, c-format
307
307
msgid "PL/Python: %s"
308
308
msgstr "PL/Python: %s"
309
309
 
310
 
#: plpython.c:3030
 
310
#: plpython.c:3037
311
311
#, c-format
312
312
msgid "%s"
313
313
msgstr "%s"
314
314
 
315
 
#: plpython.c:3120
 
315
#: plpython.c:3127
316
316
msgid "out of memory"
317
317
msgstr "memoria agotada"