2
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
3
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
4
# this format, e.g. by running:
5
# info -n '(gettext)PO Files'
6
# info -n '(gettext)Header Entry'
8
# Some information specific to po-debconf are available at
9
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
12
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
16
"Project-Id-Version: seyon 2.20c-12\n"
17
"POT-Creation-Date: 2003-10-13 02:02+0100\n"
18
"PO-Revision-Date: 2003-10-16 23:41+0100\n"
19
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
20
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
22
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28
msgstr "P�riph�rique du modem"
33
"Please choose the device file corresponding to the port the modem is "
34
"connected to. This may be /dev/ttyS1 or any other device file."
36
"Veuillez choisir le fichier de p�riph�rique correspondant au port o� est "
37
"connect� le modem. Cela peut �tre /dev/ttyS1 ou tout autre fichier de "
43
"/dev/modem is usually a symbolic link to the appropriate device file. This "
44
"configuration program will not setup this link. If you choose \"/dev/modem"
45
"\", the link should already exist."
47
"/dev/modem est g�n�ralement un lien symbolique vers le fichier de "
48
"p�riph�rique correct. Ce programme de configuration n'�tablira pas ce lien. "
49
"Si vous indiquez ��/dev/modem��, il faudrait que le lien existe au pr�alable."